Ridgid micro DL-500 – страница 14

Инструкция к Лазерному Самовыравнивающемуся Уровню Ridgid micro DL-500

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer

Çalışma Öncesi Kontrol

Hazırlama ve Çalıştırma

UYARI

UYARI

Her kullanımdan önce lazer seviyesini in‑

celeyin ve yaralanma tehlikesini azaltmak

veya aletin zarar görmesini engellemek için

tüm sorunlarını giderin.

Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına bak‑

mak gözleriniz için tehlikeli olabilir.

Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına bak‑

1. Birimin kapalı olduğundan ve kendinden

mak gözleriniz için tehlikeli olabilir. Lazer

Şakül mekanizmanın kilitli olduğundan

ışınına optik aletlerle (dürbünler veya te‑

emin olun (ON/OFF anahtarı tamamen

leskoplar gibi) bakmayın.

saat yönünün tersine dönük).

Lazer ışınını diğer insanların üzerine doğ‑

2. Pilleri çıkartın ve hasar görüp görmediği-

rultmayın. Lazerin, göz seviyesinin üzerin‑

ni kontrol edin. Gerekirse pilleri değişti-

de veya altında yöneltilmesini sağlayın.

rin. Piller hasarlıysa, ekipmanı kullanma-

Lazer ışınları gözleriniz için tehlikeli olabi‑

yın.

lir.

3. Ekipmanın üzerindeki tüm yağı, gres ya-

RIDGID micro DL‑500 Kendinden Şallü 5

ğını veya tozu temizleyin. İncelemede

Nokta Lazeri ve çalışma alanını, yaralanma,

ve aletin elinizden kaymasını önlemede

gözlerin lazere maruz kalması ve diğer ne

denleri azaltmak ve aracın zarar rmesini

yardımcı olur.

engellemek için bu prosedürlere göre hazır

4. Lazerin parçalarının kırık, eksik, yanlış

layın ve çalıştırın.

yerleştirilm veya yanlış bağlanmış olup

olmadığını ve normal ve güvenli kulla-

1. Genel Güvenlk bölümünde belirtildiği

nımı engelleyebilecek her türlü durumu

şekilde uygun bir çalışma alanı kontrolü

kontrol edin.

yapın.

5. Uyarı etiketlerinin varlığını, sağlam il-

2. Yapılacak olan işi inceleyin ve RIDGID

tirildiğini ve okunur olduğunu kontrol

micro DL-500 Kendinden Şaküllü 5 Nok-

edin.

talı Lazerin için doğru ekipman olup

olmadığını belirleyin. Daha fazla blg çn

özellkler bölümüne bakın.

Her Lazer Çıkışı

Penceresnde

        

mesafede kullanılmak üzere tasarlan-

mıştır. Parlak güneş ışığında kullanıl-

ması, kullanılabilir mesafeyi kısaltabilir.

Lazer izleme gözlükleri, lazerin görü-

nürlüğünü artırmak için tasarlanmıştır,

ancak lazer radyasyonuna karşı koruma

sağlamaz. Lazer ışınına asla bakmayın.

 -

yan yüzeyleri hedef aldığından her

zaman emin olun. Parlak yüzeyler,

lazer ışınının kullanıcıya veya başka-

Şekl 5 - Uyarı Etketler

larına geri yansımasına neden olabilir

ve gözlere zarar verebilir. Ahşap, kaba

6. İnceleme sırasında herhangi bir sorun

veya boyalı yüzeyler genel olarak ka-

tespit edildiği takdirde, ekipman gerekti-

bul edilir. Bazı durumlarda, ticari olarak

ği gibi tamir edilene kadar vericiyi kullan-

mevcut olan bir lazer plakasının kulla-

mayın.

nılması, lazerin yüzeylere yerleştirilme-

7. Kuru ellerle, pillerin tamamen yerine

sine yardımcı olabilir.

oturduğundan emin olarak tekrar takın.

 

8. Hazırlama ve Çalıştırma Talimatlarını ta-

etmesini önlemeye yardımcı olmak

kip ederek, ayar kontrolü yapın. Düzgün

için, alanın seyircilerden ve dikkat bo-

bir şekilde kontrol edilmediyse, lazeri

zucu der şeylerden arındırılmış oldu-

kullanmayın.

ğundan emin olun.

259

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer

3. Lazerin her kullanımdan önce düzgün

Hangi konfigürasyonda kullanıldığına

şekilde kontrol edildiğinden emin olun.

bakılmaksızın, birimin devrilmesini veya

şmesini önlemek için lazer sabitlen-

4. Micro DL-500 Lazeri uygulama için hazır-

meli ve istikrarlı hale getirilmelidir. Lazer,

layın. Lazer birimi doğrudan bir tripoda

5

1

ıldığında kendi ayarına göre +/-4.5 de-

veya

/

8

" - 11 veya

/

4

" - 20 dişi olan başka

rece aralığında yerleştirilmelidir.

bir eke monte edilebilir. Tabanı kullanı-

yorsanız, lazerin alt kısmında bölme olan,

5. Gözlerinizi ve yüzünüzü lazer çıktı pence-

montaj yüzeyinin tabanındaki sekmeyi

relerinden ık tutun. ON/OFF anahtarını

1

hizalayın ve verilen

/

4

" - 20 vidayla sabit-

tamamen saat yönünde çevirin. Beş lazer

leyin.

ışını üretilecektir (sol, sağ, ön, üst ve alt)

ve bitişikteki yüzeylerde kırmızı noktalar

Taban, çoğu göreceli olarak düzey olan

halinde görülebilir olacaktır. Bu ayrıca

ayar yüzeylerine yerleştirilebilir. Taban

kilit mekanizmasını serbest bırakacak ve

ayrıca biok konumda çelik nesnelere

lazer biriminin kendini ayarlamasına izin

montaja izin vermek için mıknatıslarla da

verecektir. Lazer, ayardan 4.5° dereceden

donatılmıştır. Ek olarak, tabanda birbiri-

fazlaysa, lazer ışını yanıp sönecek ve ara-

ne göre döndürülebilir nitelikte olan üst

lıklı bir bip sesi duyulacaktır. Böyle olması

ve alt bölmeler vardır. Yaygın konfigüras-

halinde, lazeri kapatın ve ayara daha ya-

yon için bkz. Şekl 6.

kın bir şekilde hazırlayın. Şartlara bağlı

olarak, birim birkaç saniye içinde kendini

ayarlayacaktır.

1

/

4

" - 20

Vda

6. Lazer ıldığında, lazerler istenilen özel-

liklerle hizalanması için döndürülebilir.

Ölçüm yapılırken lazer birimine dokun-

mayın, bu lazerin ayarlanmasını engelle-

Mıknatıslar

yebilir ve yanlış okumaya neden olabilir.

Bu noktada, lazer ışınları ölçümler, vb.

Taban

için referans noktası olarak kullanılabilir.

Kayış

7. Lazer kullanılmadığında, gözlerin isteme-

Bölmeler

den lazer ışınıyla temas etmesini önleme-

5

ye yardımcı olmak için, ON/OFF düğmesini

/

8

" - 11

Dş

saat yönünün tersine çevirerek lazeri kapa-

lı konuma getirin.

Şekl 6-Taban

8. Lazer dik konumdayken, kendinden Şakül-

mekanizmayı taşımadan ve depolama-

Mıknatısın lazeri yerinde tutmayacağı

dan önce, ON/OFF anahtarını tamamen

durumlarda (plastik boru üzerinde oldu-

saat yönünün tersine çevirerek kilitleyin.

ğu gibi), ayarı sabit tutmak için tabanda-

Kendinden ayarlama mekanizması kilitlen-

ki bölmelerde yer alan montaj kayışını

memse, lazeri hareket ettirmeyin, çünkü

kullanın.

bu birime zarar verebilir.

Ayar Kontrolleri

Birimin düzgün bir şekilde ayarlandığından

ve kalibre edildiğinden emin olmak için, kul-

lanmadan önce her zaman Dik Işını ve Yatak

Işınları kontrol edin.

Dik Işın Kontrolü

1. Lazer tabanına takılıyken, odanın içinde

düz bir yüzeye yerleştirin. Lazeri ON ko-

numuna getirin.

2. Aşağı ışının yerini, düz yüzeyin üzerine

aretleyin. Burası referans noktanız ola-

Şekl 7 - Lazer yernde tutmak çn montaj

caktır.

kayışının kullanılması

260

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer

3. Dik ışını tavana veya lazerin altındaki

yüzeye yerleştirin ve noktasını konum A

olarak aretleyin. Lazerden aretin üze-

rinde olduğu yüzeye olan mesafeyi ölçün

(bu mesafe L'dir). L 12,5 fitten (2,8 m) fazla

olmalıdır.

4. Kabul edilebilir yanlış hizalamayı hesap-

layın:

       

cinsinden

      

milimetre cinsinden

5. Lazeri tabanında döndürerek, saat -

nünde 180° döndürün (tabanı hareket

ettirmeyin). Aşağı ışının referans nok-

tasında konumlandığından emin olun.

Yukarı ışının konumunu konum B olarak

aretleyin.

6. Lazeri tabanında döndürerek, saat -

nünde 90° döndürün (tabanı hareket

ettirmeyin). Aşağı ışının referans nok-

tasında konumlandığından emin olun.

Yukarı ışının konumunu konum C olarak

aretleyin.

7. Lazeri tabanında döndürerek, saat -

nünde 180° döndürün (tabanı hareket

ettirmeyin). Aşağı ışının referans nok-

tasında konumlandığından emin olun.

Yukarı ışının konumunu konum D olarak

aretleyin.

8. A ve B noktaları il C ve D noktaları arasın-

daki mesafeyi ölçün. Noktalar arasındaki

mesafe 4. adımda hesaplanmış olan, ka-

bul edilebilir yanlış hizalanmadan fazlay-

sa, lazeri servise gönderin. Bu, sahada

kalibre edilemez.

261

0º (A)

90º (C)270º (D)

180º (B)

2. Lazeri ON konumuna getirin.

3. Öndeki ışını duvara hedeeyin. Öndeki

ışının konumunu konum A olarak aret-

leyin.

4. Duvardaki sağdaki lazer ışınına aret et-

mek için, lazeri tabanında döndürerek,

90° döndürün (tabanı hareket ettirme-

yin). Sağdaki ışının konumunu konum B

olarak aretleyin.

5. Duvardaki soldaki lazer ışınına aret et-

mek için, lazeri tabanında döndürerek,

180° döndürün (tabanı hareket ettirme-

yin). Sağdaki ışının konumunu konum C

olarak aretleyin.

6. A, B ve C noktalarının tamamı dikey bir

hat üzerine şmelidir. Dikey olarak, en

yüksek ve en alçak noktalar arasında

0.125"den (3,2 mm) fazla olmamalıdır.

Ölçüm 0.125"yi (3,2 mm) aşarsa, lazeri

servise gönderin. Bu, sahada kalibre edi-

lemez.

Şekl 9 - 3 Yatay Işının Kendn Kontrol

Etmes

Temizleme Talimatları

UYARI

Temizlikten önce pilleri çıkartın.

Micro DL-500 Kendinden Ş aküllü Lazeri kuru

ve temiz tutun. Suya daldırmayın. Nemli ve

yumuşak bir bezle hafifçe silerek temizleyin.

Herhangi bir deterjan veya çözücü kullanma-

yın. Lazer çıkış pencerelerine özellikle dikkat

edin, her türlü tiftiği veya fiberi çıkarın.

Aksesuarlar

Şekl 8 - Üst Işın Kontrolü

UYARI

Yatay Işınların Kontrolü

Temizlikten önce pilleri çıkartın.

1. Şekl 9'da gösterildiği gibi, tripodun veya

Ciddi yaralanma riskini azaltmak için sadece

düz yüzeyin üzerindeki lazeri duvara 50

RIDGID micro DL-500 Kendinden Şaküllü 5

fit (15,2 m) mesafede kare şeklinde ayar-

Noktalı Lazer ile birlikte kullanılmak üzere özel

layın.

olarak tasarlanmış ve önerilen aksesuarları

kullanın. Bunların bir listesi aşağıda verilmtir.

micro DL-500 Kendinden Şaküllü 5-Noktalı Lazer

Diğer aletlere uygun başka Aksesuarların mic-

Size en yakın RIDGID® Servis Merkezi veya

ro DL-500 Kendinden Şaküllü 5 Noktalı Lazer

bakım veya onarım ile ilgili bilgi almak için:

ile kullanılması tehlikeli olabilir.

• BulunduğunuzbölgedekiRIDGIDdağıtı-

cısı ile iletişim kurun.

YerelRIDGIDirtibatnoktasınıniletişim

Katalog

bilgilerine erişmek için www.RIDGID.com

No. Açıklama

veya www.RIDGID.eu adresini ziyaret edin.

41723 Montaj Kayışıyla Manyetik Taban

• RIDGIDTeknikServisDepartmanıile

41373 micro DL-500 Lazer Hedef Plakası

iletişim kurmak için

41378 Lazer Gözlüğü

rtctechservices@emerson.com adresine

41383 Tripod

yazın veya ABD ve Kanada'da

(800) 519-3456 numaralı telefonu arayın.

Bu alet için aksesuarlara özgü daha faz-

la bilgi RIDGID Kataloğunda ve çevrimiçi

Elden Çıkarma

www.RIDGID.com veya www.RIDGID.eu ad-

resinde bulunabilir.

RIDGID micro DL-500 Kendinden Ayarlı 5

Noktalı Lazerin parçaları değerli malzeme-

ler içerir ve geri dönüşüme tabi tutulabilir.

Saklama ve Taşıma

Bulunduğunuz bölgede geri dönüşüm ko-

Lazer dik konumdayken, kendinden Şaküllü

nusunda uzmanlaşmış şirketler bulunabilir.

mekanizmayı taşımadan ve depolamadan

Parçaları geçerli düzenlemelere göre elden

önce, ON/OFF anahtarını tamamen saat yö-

çıkarın. Daha fazla bilgi için yerel yetkili atık

nünün tersine çevirerek kilitleyin. Kendinden

yönetimi birimi ile iletişim kurun.

ayarlama mekanizması kilitlenmemişse, laze-

AB Ülkeleri için: Elektrikli cihazları

ri hareket ettirmeyin, çünkü bu birime zarar

ev atıkları ile birlikte atmayın!

verebilir.

Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar

RIDGID micro DL-500 Kendinden Şaküllü

için Avrupa Yönergesi 2002/96/EC

5-Noktalı Lazer herhangi bir taşıma çanta-

ve yerel mevzuata uygulanmasına

sında saklayın ve taşıyın. -4°F ve 113°F (-20°C

göre, kullanılamayacak durumdaki

ile 45°C) arasında, kuru ve güvenli bir alanda

elektrikli cihazlar ayrı olarak toplanmalı ve

saklayın. Ekipmanı çocukların ve aleti kullan-

çevreye zarar vermeyecek şekilde elden çıka-

ma deneyimi olmayan kişilerin erişemeye-

rılmalıdır.

ceği kilitli bir yerde saklayın. Lazeri titreşime

veya etkilere maruz bırakmayın.

Pillerin Elden Çıkarılması

Pillerin akmasını önlemek için uzun süre

saklamadan veya nakletmeden önce pilleri

AB ülkeleri için: Arızalı veya kullanılmış piller

çıkarın.

2006/66/EEC yönergesine göre geri dönüştü-

rülmelidir.

Servis ve Tamir

UYARI

Hata bakım veya onam RIDGID micro DL-500

Kendinden Şallü 5 Noktalı Lazerin güvenli

şekilde çalışmasını önleyebilir.

RIDGID micro DL-500 Kendinden Şaküllü 5

Noktalı Lazerin bakım ve onarımı bir RIDGID

Bağımsız Yetkili Servis Merkezi tarafından ya-

pılmalıdır.

262

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer

Sorun Giderme

BELİRTİ MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM

Brm kendlğnden

Birim kilitli. Birimin kilidini açmak için ON/OFF anah-

ayarlanmıyor.

tarını (I/O) saat yönünde çevirin.

Lazer ışını yanıp

Birim yeterince kalkmıyor. Birimin kendi kendini ayarlaması için

sönüyor.

±4.5° eğim aralığında monte edin.

Güç gösterge lambası

Batarya voltajışük. Pilleri değiştirin.

yanıp sönüyor.

Alet açılmıyor. Piller bitmtir. Pilleri değiştirin.

263

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer

264

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser

Manufacturer:

CE-vastaavuus

RIDGE TOOL COMPANY

Tämä laite on sähkömagneettista yhteensopivuutta

400 Clark Street

koskevan Euroopan yhteisön direktiivin 2004/108/EC

Elyria, Ohio 44035-6001

mukainen käyttäen seuraavia standardeja: EN 61326-

U.S.A.

1:2006, EN 61326-2-1:2006.

Authorized Representative:

Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej

RIDGE TOOL EUROPE N.V.

Ten przyrząd spełnia wymagania Dyrektywy Zgodności

Research Park, Haasrode

Elektromagnetycznej Komisji Europejskiej 2004/108/EC,

B-3001 Leuven

zgodnie z następującymi normami: EN 61326-1:2006, EN

Belgium

61326-2-1:2006.

CE Conformity

Shoda CE

This instrument complies with the European Council

Tento přístroj vyhovuje Směrnici Rady Evropy o elektromag-

Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC using

netické kompatibilitě 2004/108/EC a odpovídá těmto nor-

the following standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-

mám: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

1:2006.

Označenie zhody CE

Conformité CE

Tento nástroj je v súlade s ustanoveniami Smernice

Cet instrument est conforme à la Directive du Conseil

2004/108/ES Európskej rady o elektromagnetickej

européen relative à la compatibilité électromagnétique

kompatibilite s použitím týchto noriem: EN 61326-1:2006,

2004/108/CE sur la base des normes suivantes : EN 61326-

EN 61326-2-1:2006.

1:2006, EN 61326-2-1:2006.

Conformitate CE

Conformidad CE

Acest aparat se conformează Directivei Consiliului European

Este instrumento cumple con la Directiva de Compatibilidad

privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/EC

Electromagnética 2004/108/CE del Consejo Europeo

uti lizând următoarele standarde: EN 61326-1:2006, EN

mediante las siguientes normas: EN 61326-1:2006, EN

61326-2-1:2006.

61326-2-1:2006.

CE konform

CE-Konformität

Ez a műszer megfelel az Európai Tanács Elektromágneses

Dieses Instrument entspricht der EU-Richtlinie über

kompatibilitási direktívája 2004/108/EC alábbi szab-

elek tromagnetische Kompatibilität 2004/108/EG unter

ványainak: EN 61326-1:2006 és EN 61326-2-1:2006.

Anwendung folgender Normen: EN 61326-1:2006, EN

ήλωση συόρφωση CE

61326-2-1:2006.

Η παρούσα συσκευή συορφώνεται ε την Οδηγία 2004/108/

EG-conformiteit

ΕΚ του Ευρωπαϊκού Συβουλίου περί Ηλεκτροαγνητική

Dit instrument voldoet aan de Elektromagnetische-com-

Συβατότητα σύφωνα ε τα παρακάτω πρότυπα: EN 61326-

patibiliteitsrichtlijn van de Europese Raad, die gebaseerd

1:2006, EN 61326-2-1:2006.

is op de volgende normen: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-

CE sukladnost

1:2006.

Ovaj instrument sukladan je dokumentu ‘European Council

Conformità CE

Electromagnetic Compatibility Directive uz primjenu sli-

Questo strumento soddisfa la Direttiva sulla Compatibilità

jedećih normi: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

Elettromagnetica 2004/108/EC del Consiglio Europeo de-

Oznaka skladnosti CE

scritta dalle seguenti normative: EN 61326-1:2006, EN

Ta instrument je skladen z določili Direktive Evropskega

61326-2-1:2006.

sveta za elektromagnetno združljivost 2004/108/ES po

Conformidade CE

naslednjih standardih: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-

Este instrumento está em conformidade com a Directiva

1:2006.

de Compatibilidade Electromagnética do 2004/108/CE

CE usaglašenost

Conselho Europeu utilizando as normas seguintes: EN

Ovaj instrument ispunjava zahteve Direktive Evropskog

61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

saveta o elektromagnetnoj usklađenosti 2004/108/EC preko

CE-märkning

sledećih standarda: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

Det här instrumentet uppfyller det europeiska direktivet om

   (CE)

elektromagnetisk kompatibilitet enligt följande standarder:

     -

EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

    2004/108/EC -

CE-overensstemmelse

    

Dette instrument overholder Det Europæiske Råds direktiv

: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet med føl-

CE Uygunluğu

gende standarder: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

Bu cihaz, aşağıdaki standartları kullanan Avrupa Konseyi

CE-samsvar

Elektromanyetik Uyumluluk Direkti 2004/108/EC ile

Dette instrumentet er i samsvar med Europarådets direktiv

uyumludur: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC som ret-

ter seg etter følgende standarder: EN 61326-1:2006, EN

61326-2-1:2006.

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser

Ridge Tool Europe

Research Park Haasrode,

3001 Leuven Belgium

Phone: + 32 (0)16 380 280

Fax: + 32 (0)16 380 381

www.RIDGID.eu

EMERSON. CONSIDER IT SOLVED.™

Printed in China 1/12 © 2012 RIDGID, Inc. 999-999-431.09

EC38732 REV. A