Ridgid micro DL-500 – страница 10

Инструкция к Лазерному Самовыравнивающемуся Уровню Ridgid micro DL-500

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500

Dezafectarea

Anumite componente ale laserului cu auto-

nivelare cu 5 fascicule RIDGID micro DL-500

conţin materiale valoroase şi pot reciclate.

Există companii specializate în reciclare care

pot avea reprezentanţe locale. Dezafectaţi

componentele în conformitate cu toate re-

glementările în vigoare. Contactaţi autorită-

ţile locale de gestionare a deşeurilor pentru

informaţii suplimentare.

Pentru statele comunitare: Nu dez-

afectaţi echipamentele electrice

împreună cu deşeurile menajere!

În conformitate cu Directiva

Europeană 2002/96/CE privind

deşeurile de echipamente electri-

ce şi electronice, şi transpunerea acesteia în

legislaţia naţională, echipamentele electrice

care nu mai pot  folosite trebuie colectate şi

reciclate într-un mod nepoluant.

Dezafectarea bateriei

Pentru statele comunitare: Bateriile defecte

sau uzate trebuie reciclate în conformitate cu

Directiva 2006/66/ CEE.

Depanarea

SIMPTOM MOTIV POSIBIL SOLUŢIE

Unitatea nu execută autoni-

Unitatea este blocată. Rotiţi întrerupătorul ON/OFF (I/O) în

velarea.

sens orar pentru a debloca unitatea.

Fasciculul laser emis inter-

Unitatea nu este nivelată

Montaţi unitatea în domeniul unei

mitent.

sucient.

pante de ±4,5° pentru a executa

auto-nivelarea.

Lampa indicatoare de

Tensiunea bateriilor scăzută. Înlocuiţi bateriile.

alimentare luminează

intermitent.

Unitatea nu se CUPLEAZĂ. Baterii epuizate. Înlocuiţi bateriile.

179

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500

180

micro DL-500

micro DL-500

Önszintező 5-pontos lézer

VIGYÁZAT!

A berendezés használata

előtt gyelmesen olvassa el

ezt az útmutatót. A gyel-

meztetések és utasítások

meg nem értése és be nem

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer

tartása áramütést, tüzet és/

Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.

vagy súlyos sérülést okoz-

Soro-

hat.

zatsz.

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer

Tartalom

Biztonsági szimbólumok .......................................................................................................................183

Általános biztonsági információk .....................................................................................................183

A munkaterület biztonsága .................................................................................................................183

Elektromos biztonság ............................................................................................................................183

Személyes biztonság ..............................................................................................................................183

A berendezés használata és gondozása.........................................................................................184

Szerviz ..........................................................................................................................................................184

Különleges biztonsági információk .................................................................................................184

Önszintező 5-pontos lézer – Biztonság ..........................................................................................184

Leírás, műszaki adatok és általános felszerelés ........................................................................185

Leírás .............................................................................................................................................................185

Alapfelszereltség ......................................................................................................................................185

Műszaki adatok .........................................................................................................................................185

Ikonok ..............................................................................................................................................................186

A lézer besorolása .....................................................................................................................................186

Elektromágneses kompatibilitás (EMC) ........................................................................................186

Az elemek töltése/behelyezése..........................................................................................................186

Szemrevételezés a használat előtt ...................................................................................................187

Beállítás és üzemeltetés .........................................................................................................................187

Szintezés ellenőrzése ..............................................................................................................................189

Felfelé mutató sugár ellenőrzése. .....................................................................................................189

A vízszintes sugarak ellenőrzése ......................................................................................................189

Tisztítási utasítások ..................................................................................................................................190

Tartozékok .....................................................................................................................................................190

Tárolás és szállítás .....................................................................................................................................190

Szerviz és javítás ........................................................................................................................................190

Ártalmatlanítás ..........................................................................................................................................191

Akkumulátorok ártalmatlanítása .....................................................................................................191

Hibaelhárítás ................................................................................................................................................192

Örökgarancia .............................................................................................................................Hátsó borító

* Eredeti használati utasítás fordítása

182

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer

Biztonsági szimbólumok

Az üzemeltetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak

fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzősza-

vak megértését segíti.

Ez a biztonsági gyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés koc-

kázatára hívja fel a gyelmet. Az esetleges sérülések vagy halál elkerülésének érdekében

tartsa be a szimbólumot követő biztonsági üzeneteket.

VESZÉLY

A VESZÉLY szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, melyet ha nem kerülnek el, halállal

vagy komoly sérülésekkel jár.

FIGYELMEZTETÉS

A FIGYELMEZTETÉS szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, melyet ha nem ke-

rülnek el, halállal, vagy komoly sérülésekkel járhat.

VIGYÁZAT

A VIGYÁZAT szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, mely kisebb, mérsékeltebb sérü-

lésekkel járhat.

MEGJEGYZÉS

A MEGJEGYZÉS szó a vagyontárgyak védelmével kapcsolatos információkat jelöli.

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy gyelmesen olvassa el az üzemeltetési útmutatót a ké-

szülék használata előtt. A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék

biztonságos és megfelelő használatával kapcsolatban.

E szimbólum arra utal, hogy a jelen eszköz 2. osztályú

lézert tartalmaz.

E szimbólum arra utal, hogy a lézersugárba nézni

tilos.

E szimbólum a lézersugár jelenlétére és veszélyére

gyelmeztet.

Elektromos biztonság

Általános biztonsági

 Kerülje az érintkezést földelt felüle-

információk

tekkel (pl. cső, fűtőtest, zhely, hűtő

stb.). Nagyobb a veszélye az áramütés-

VIGYÁZAT

nek, ha a teste le van földelve.

Minden biztonsági figyelmeztetést és út‑

mutatást olvasson el.A figyelmeztetések

 Óvja a berendezést az esőtől és a

és útmutatások figyelmen kívül hagyása

nedvességtől. Ha víz jut a berende-

áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést

zésbe, az megnöveli az áramütés koc-

eredményezhet.

kázatát.

ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTAT!

Személyes biztonság

 Legyen elővigyázatos, gyeljen oda

A munkaterület biztonsága

munkájára és használja józan eszét

munka közben. Ne használja a szer-

 A munkahelyet tartsa tisztán, és bizto-

számgépet fáradtan, illetve gyógy-

sítsa a megvilágítást. A zsúfolt vagy

szer, alkohol vagy kábítószer hatása

sötét helyek vonzzák a baleseteket.

alatt. A berendezés működése során

 Ne működtesse a berendezést robba-

egy pillanatnyi gyelmetlenség is -

násveslyes rnyezetben, ldául

lyos személyi sérülést okozhat.

gyúlékony folyadékok, gázok vagy

 Ne végezzen munkát veszélyesen

por jelenlétében. A berendezés által ki-

kinyújtózott helyzetben. Mindig sta-

bocsátott szikrák begjthatk a port és

bilan álljon, és ügyeljen az egyensú-

a gázokat.

lyára. Így váratlan helyzetben is job-

 A berendezés használata során tartsa

ban kezelhető marad az eszköz.

távol a gyermekeket és az ott tartózko-

dókat. Figyelmének elvonása esetén el-

vesztheti ellenőrzését a készülék fölött.

183

FIGYELEM

LÉZERSUGÁRZÁS

A LÉZERNYALÁBBA NÉZNI TILOS

MAX. KIMENŐ TELJESÍTMÉNY < 1 mW

HULLÁMHOSSZ: 630-670 nm

2. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK

EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer

 Használjon személyi védőfelszerelést.

Szerviz

Mindig viseljen szemvédőt. A körül-

 A berendezés javítását bízza szak-

ményeknek megfelelő védőfelszerelés,

emberre, akinek az eredetivel azo-

például porszűrő maszk, csúszásmen-

nos pótalkatrészeket kell használnia.

tes biztonsági lábbeli, védősisak vagy

Ezzel biztosítható a gép biztonságának

fülvédő használatával csökkenthető a

fenntartása.

személyi sérülés kockázata.

A berendezés használata és

Különleges biztonsági

gondozása

információk

 Ne erőltesse a berendezést. Mindig

az alkalmazásnak megfelelő be-

VIGYÁZAT

rendezést használjon. A megfelelő

Ez a rész olyan fontos biztonsági informáci‑

berendezéssel jobban és biztonságo-

ót tartalmaz, mely kifejezetten az eszközre

sabban végezhető el a munka, és a be-

vonatkozik.

rendezés a tervezett sebességgel fog

A szemsérülés, ill. egyéb súlyos sérülések

működni.

kockázatának csökkentése érdekében a

 Ne használja a berendezést, ha az

RIDGID® micro DL‑500 önszintező 5‑pontos

lézer használata előtt alaposan olvassa el

a kapcsolóval nem kapcsolha BE

ezeket az információkat.

vagy KI. A kapcsoló segítségével nem

vezérelhető gép veszélyes, és javítást

ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTAT!

igényel.

 A beállítások végrehajtása, a tarto-

Az útmutatót a berendezéssel együtt tárolja

zékok cseréje, illetve a raktározási

és szállítsa, hogy az mindig elérhető legyen a

időszak előtt mindig csatlakoztassa

kezelő számára.

le az elemeket a berendezésről. Ezek

az óvintézkedések csökkentik a sérülé-

Önszintező 5‑pontos lézer –

sek kockázatát.

Biztonság

 A berendezést gyermekek elől elzárt

 Ne nézzen a lézersugárba. A közvet-

helyen tartsa. Ne engedje, hogy olyan

len lézersugárzás káros lehet a szem

személy használja a berendezést, aki

számára. Ne nézzen a lézersugárba

nem ismeri jól azt, vagy a jelen útmu-

optikai segédeszközzel (pl. távcsővel,

tatót. A berendezés veszélyes a gya-

teleszkóppal) sem.

korlatlan felhasználók kezében.

-

 Tartsa karban a berendezést. Ellen-

ber felé. A lézert a szem szintje alá, il-

őrizze, hogy nem mentek-e tönkre

letve fölé kell irányítani. A lézersugár

egyes alkatrészek, és ellenőrizzen min-

káros lehet a szem számára.

den olyan további körülményt, amely

befolyásolhatja az eszköz működését.

-

A sérült berendezést további használat

ja védőszemüvegként. A lézergyelő

előtt javíttassa meg. Sok balesetet a

szemüveget arra tervezték, hogy javít-

nem megfelelően karbantartott eszkö-

sa a lézer láthatóságát, de nem nyújt

zök okoznak.

védelmet a lézersugárzás ellen.

 A berendezést és tartozékait a jelen

    

használati útmutatónak megfelelően

tulajdonságokkal nem rendelkező

használja, gyelembe véve a mun-

felületre kell irányítani. A fényes felü-

kakörülményeket és az elvégzendő

letekről a lézersugár visszaverődhet a

munka jellegét. A berendezés nem

felhasználó vagy mások felé, és szem-

rendeltetésszerű használata veszélyes

sérülést okozhat.

helyzeteket idézhet elő.

    

 Csak a gyár által a berendezéshez

használat után kapcsolja KI az eszközt.

ajánlott tartozékokat használjon. Az,

Akkor is kapcsolja ki, ha csak rövid ideig

hogy egy tartozék megfelelően hasz-

nem haszlja, ill. ha a keze magára

nálható egy másik berendezéssel, nem

hagyja az eszközt. Ha bekapcsolva hagyk

jelenti azt, hogy ezzel a berendezéssel is

a berendezést, akkor a veszélye, hogy

biztonságosan alkalmazható.

valaki akaratlanul a lézersugárba néz.

184

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer

Kérésre a EK megfelelőségi nyilatkozatot

Műszaki adatok

(890-011-320.10) külön füzet alakjában mel-

lékeljük a jelen kézikönyvhöz.

Belső tartomány........ Legfeljebb

100 ft (30 m), a

IHa kérdései vannak ezzel a RIDGID® termék-

fényviszonyoktól

kel kapcsolatban:

függően

Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID-

1

Pontosság.................... ±

/

8

" / 50 ft

forgalmazóval.

(± 2 mm / 10 m)

Látogasson el a www.RIDGID.com vagy

Önszintezés

www.RIDGID.eu címre, és keresse meg a

tartománya.................

± 4.5°

RIDGID helyi kapcsolattartási pontját.

zer

Forduljon a RIDGID műszaki

besorolása...................

2. osztályú

szolgáltatási részlegéhez az

zer

rtctechservices@emerson.com címen,

hullámhossza.............

630 nm – 670 nm

illetve az USA-ban és Kanadában a

(800) 519-3456 számon.

Maximális kimenő

teljesítmény................

≤1 mW

Betáplálás.................... 3 db AA alkálielem

Leírás, műszaki adatok és

Üzemi

általános felszerelés

hőmérséklet...............

14°F .. 113°F

Leírás

(-10°C .. 45°C)

Védettség.................... IP 55

A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos

lézer professzionális lézer. A lézer egyidejűleg

Méretek........................ 3.15" × 3.86" × 4"

öt lézersugarat bocsát ki (felfelé, lefelé, előre,

(80 mm × 98 mm ×

balra és jobbra) a vezetékezési, ill. szintezési

101 mm)

munkálatok segítése érdekében. Az eszközt

elsősorban beltéri használatra tervezték, de

Tömeg........................... 1.1 lbs (0,5 kg)

a fényviszonyoktól függően kültéren is alkal-

Szerelőcsavar

mazható.

1

5

menete.........................

/

4

" - 20 &

/

8

" - 11

Az önszintező lézer a többfunkciós mágne-

ses alapzatának köszönhetően háromlábú

Alapfelszereltség

állványhoz, ill. acélfelületekhez is rögzíthető.

Maga a lézer 360 fokban elforgatható.

A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos

lézer a következőket tartalmazza:

A lézer ±4.5°-os szögben képes az önszin-

tezésre. A lézersugár felvillan, és szakasozs

    

hangjelzés szólal meg, ha a lézer kívül tartóz-

lézer

kodik az önszintezési tartományon. A lézer

 

mágneses csillapítású kompenzációs rend-

 

szerrel van felszerelve, amely akkor is tartja a

szintet, ha a munkaterület rezgéseknek van

 

kitéve.

 

A lézer főkapcsolója reteszelő mechaniz-

 

mussal van összeépítve, amely a belső rész-

 

egységeket rögzíti a helyükön, megakadá-

lyozva azok károsodását szállítás és tárolás

 

közben. A lézer betáplálását 3 db AA méretű

MEGJEGYZÉS

A jelen eszköz vezetékezésnél,

alkálielem biztosítja. A rendszer jelzi az ala-

ill. szintezésnél irány- és síkmeghatározásra

csony akkufeszültséget.

szolgál. A hibás vagy nem rendeltetésszerű

alkalmazás hibás, ill. pontatlan mérést ered-

ményezhet. Az éppen adott körülmények-

nek megfelelő mérési módszer megválasz-

tása a felhasználó felelőssége.

185

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer

A lézer besorolása

A RIDGID micro DL-500 5-pontos ön-

szintező lézer látható lézersugarat

bocsát ki a felső, alsó, elülső, jobb és bal olda-

lából.

Az eszköz megfelel a 2. osztályú lézerekkel szem-

ben támasztott követelményeknek az alábbiak

szerint: EN 60825-1:1994/A11:1996/- A2:2001/

A1:2002

1. ábra - A RIDGID micro DL-500 önszintező

Elektromágneses

5-pontos lézer

kompatibilitás (EMC)

Az elektromágneses kompatibilitás azt je-

Lézerablakok

lenti, hogy az adott termék képes zökkenő-

mentesen működni olyan környezetben,

ahol elektromágneses sugárzás és elektrosz-

Lézerablak

tatikus kisülések vannak jelen, anélkül, hogy

más berendezések számára elektromágneses

Főkapcsoló

Bekapcsolt

interferenciát okozna.

állapot

jelzőfénye

MEGJEGYZÉS

A RIDGID micro DL-500 5-pon-

tos önszintező lézer minden vonatkozó EMC

Mágneses

szabványnak megfelel. Nem zárható ki azon-

alapzat

ban teljesen annak lehetősége, hogy a készü-

lék más eszközökben interferenciát okoz.

5

/

8

- 11

szerelőmenet

(alsó oldal)

Az elemek töltése/

2. ábra - A lézer részei

behelyezése

A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos

Pozicionáló fül

lézer szállításakor az elemek nincsenek be-

Elemtartó

helyezve az eszközbe. Ha a lézer bekapcsolt

fedele

állapotában a bekapcsolt állapot jelzőlámpá-

ja villog, akkor az elemeket cserélni kell. Az

elemek szivárgásának megelőzése érdeké-

ben hosszú távú raktározás előtt vegye ki az

elemeket a készülékből.

1. A lézer legyen kikapcsolt állapotban

1

/

4

- 20

(a főkapcsoló ütközésig legyen elforgat-

szerelőmenet

va az óramutatóval ellentétes irányba).

Ritkaföldfém-

Lézerablak

2. Távolítsa el az elemtartó fedelét: nyomja

mágnesek

le a fület (4. ábra). Vegye ki a fehér védő-

3. ábra - A lézeres szintező részei

fület az elemtartóból, ha van ilyen. Szük-

ség esetén vegye ki az elemeket.

Ikonok

3. Az elemtartóba helyezzen AA (LR6) -

retű elemet. Ügyeljen az elemtartón fel-

tüntetett polaritási irányokra.

ZÁR

MEGJEGYZÉS

Egyforma típusú elemeket hasz-

náljon. A különféle elemtípusokat ne használ-

NYIT

ja együtt. Ne használjon együtt új és használt

elemeket. Az új és használt elemek együttes

használata túlmelegedéshez, és az elem sérü-

léséhez vezethet.

4. Szilárdan tegye vissza az elemtartó fede-

lét.

186

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer

Fül

Minden

lézerkimeneti

ablaknál

4. ábra – Az elemek behelyezése

5. ábra – Figyelmeztető címkék

Szemrevételezés a

6. Ha a vizsgálat során bármilyen problé-

mát fedez fel, ne használja a lézert, amíg

használat előtt

a hibá(ka)t el nem hárította.

VIGYÁZAT

7. Száraz kézzel helyezze be az elemeket.

A sérülésveszély, illetve az eszköz károso

Ügyeljen arra, hogy megfelelően a he-

dásának megelőzése érdekében minden

lyükre kerüljenek.

használat előtt ellenőrizze a lézeres szinte‑

8. A Beállítás és üzemeltetés fejezetnek

zőt, és szüntesse meg az esetleges problé

megfelelően végezze el a szintezési el-

mákat.

lenőrzést. Ne használja a lézert megfele-

Ne nézzen a lézersugárba. A közvetlen

lő ellenőrzés nélkül.

zersugárzás káros lehet a szem számára.

1. A készülék legyen kikapcsolt állapotban,

Beállítás és üzemeltetés

és az önszintező mechanizmus legyen

reteszelve (a főkapcsoló ütközésig legyen

VIGYÁZAT

elforgatva az óramutatóval ellentétes

irányba).

2. Távolítsa el az elemeket, és keressen -

rülési nyomokat. Ha szükséges, cserélje

ki az elemeket. Ne használja a berende-

zést hibás elemekkel.

3. A berendezésről tisztítson le minden

Ne nézzen a lézersugárba. A közvetlen

zersugárzás káros lehet a szem számára.

olajat, zsírt és szennyeződést. Ez segíti

Ne nézzen a lézersugárba optikai segédesz‑

a szemrevételezést, és megelőzi, hogy a

közzel (pl. távcsővel, teleszkóppal) sem.

készülék kicsússzon a markából.

A lézersugarat ne inyítsa sik ember felé. A

4. Vizsgálja meg a zert, hogy nincsenek

lézert a szem szintje alá, illetve fölé kell irányí-

-e törött, kopott, hiányzó, összeragadt

tani. A lézersugár káros lehet a szem számára.

alkatrészei, illetve nem észlelhető bár-

milyen más olyan probléma, amely meg-

Az alábbi pontok alapján biztosítsa a RIDGID

akadályozhatja a biztonságos, szabályos

micro DL‑500 5‑pontos önszintező lézert és a

munkaterületet a lézer, illetve egyéb ténye

működést.

zők okozta szemsérülés kockázatának csök

5. Ellenőrizze, hogy a gyelmeztető címkék

kentése, valamint a készülék sérülésének

láthatóak, szilárdan állnak, és olvasha-

megelőzése érdekében.

tók-e.

1. Ellenőrizze a munkaterület biztonságos-

ságát a következő részben leírtak szerint:

Általános biztonság.

2. Vizsgálja meg az elvégzendő munkát,

és határozza meg, hogy a RIDGID micro

DL500 önszintező 5-pontos lézer-e a

megfelelő eszköz annak elvégzésére. To-

vábbi információkért lásd a műszaki ada-

tokat.

187

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer

 

1

/

4

" - 20

(30 m) távolságig történő használatra

Csavar

tervezték. Az erős napfény csökkenti

a hasznos távolságot. A lézergyelő

szemüveget arra tervezték, hogy javít-

sa a lézer láthatóságát, de nem nyújt

Mágnesek

védelmet a lézersugárzás ellen. A lézer-

sugárba nézni szigorúan tilos.

Alap

 -

Nyílások

a heveder

donságokkal nem rendelkező felületre

számára

kell irányítani. A fényes felületekről a

5

/

8

" - 11

lézersugár visszaverődhet a felhasz-

Menet

náló vagy mások felé, és szemsérülést

okozhat. A fa, ill. az egyéb durva vagy

6. ábra - Alapzat

festett felületek általában megfelelők.

A lézer használatát bizonyos esetben

Ha a mágnesekkel a lézer nem tartható

megkönnyítheti, ha a kereskedelem-

meg a helyén (pl. műanyag csövön), ak-

ben kapható lézeres céllapot alkalmaz-

kor a szintező az alapzat réseibe illesztett

nak.

rögzítőheveder segítségével tartható a

      

helyén.

személyek, ill. egyéb gyelem-elterelő

tényezők. Ellenkező esetben nagyobb

a lézersugár okozta szemsérülés veszé-

lye.

3. A lézert minden használat előtt gondo-

san át kell vizsgálni.

4. Állítsa be a micro DL-500 lézert az alkal-

5

mazáshoz. A lézerkészülék az

/

8

" - 11, ill.

1

/

4

" - 20 méretű menet segítségével köz-

vetlenül háromlábú állványra, ill. egyéb

rögzítésre szerelhető. Ha az alapzatot

használja, akkor az alapzat szerelési felü-

letén levő fület illessze a lézer alján levő

1

horonyba, és rögzítse a mellékelt

/

4

" -

7. ábra - A rögzítőheveder használata a lézer

20 méretű csavarral.

rögzítésére

Az alapzat a legtöbb viszonylag sima,

vízszintes felületre felszerelhető. Az

alapzat mágnesekkel is rendelkezik, így

Akármilyen elrendezésben használják a

az acéltárgyakhoz sokféle pozícióban

lézert, mindenképpen biztonságosnak

hozzárögzíthető. Emellett az alapzat fel-

és stabilnak kell lennie, hogy az eszköz

és alsó része egymáshoz képest el is

ne billenhessen meg és ne eshessen le.

forgatható. A leggyakoribb elrendezés a

Bekapcsolás után az önszintezés csak

6. ábrán látható.

akkor működik, ha a lézer helyzete a víz-

szintestől legfeljebb +/-4,5 fokkal tér el.

5. Szemét, arcát tartsa távol a lézerfény ki-

lépési ablakaitól. Fordítsa el a főkapcso-

lót (I/O) ütközésig az óramutató irányá-

ba. Ekkor öt lézersugár jön létre (balra,

jobbra, előrefelé, felfelé és lefelé) és válik

látható piros pontként a szomszédos

felületeken. Bekapcsoláskor egyben kiol-

dódik a reteszelő mechanizmus, és a -

zerkészülék elvégezheti az önszintezést.

Ha a lézer helyzete a vízszintestől 4.5°-kal

jobban eltér, akkor a lézersugár villogni

kezd, és szaggatott hangjelzés hallható.

188

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer

Ilyen esetben kapcsolja ki a lézert, és ál-

koztatási pontra kell mutatnia. Jelölje meg

lítsa a vízszinteshez közelebbi helyzetbe.

a felfelé mutató sugár helyét B pontként.

Az önszintezés időigénye a körülmé-

6. Fordítsa el a lézert az óramutató irányá-

nyektől függően néhány másodperc.

ban 90°-kal. Ehhez a lézert az alapzatán

6. A lézer bekapcsolt állapotában a lézerfé-

fordítsa el (magát az alapzatot ne moz-

nyek elforgathatók, így a kívánt geometriai

dítsa meg). A lefelé mutató sugárnak a

jellemzőkre irányíthatók. Mérés közben ne

vonatkoztatási pontra kell mutatnia. Je-

érintse meg a lézeregységet ez ugyanis

lölje meg a felfelé mutató sugár helyét C

lehetetlenné teheti a lézer szintezését, és

pontként.

hamis mérési eredményt adhat. Ezután

7. Fordítsa el a lézert az óramutató irányá-

a lézersugarak vonatkoztatási pontként

ban 180°-kal. Ehhez a lézert az alapzatán

használhatók méréshez, stb.

fordítsa el (magát az alapzatot ne moz-

7. A használaton kívüli lézert a főkapcsoló

dítsa meg). A lefelé mutató sugárnak a

óramutatóval ellentétes elfordításával

vonatkoztatási pontra kell mutatnia. Je-

mindig kapcsolja ki. Ellenke esetben

lölje meg a felfelé mutató sugár helyét D

nagyobb a lézersugárral való véletlen

pontként.

szemkontaktus veszélye.

8. Mérje le az A és B, ill. a C és D pontok

8. Szállítás és tárolás előtt a lézer álló hely-

közötti távolságot. Ha a pontok közötti

zetében reteszelje az önszintező me-

távolság nagyobb, mint az elfogadható

chanizmust. Ehhez ütközésig fordítsa a

eltérés 4. lépésben kiszámított értéke,

főkapcsolót az óramutatóval ellentétes

akkor a lézer szervizt igényel. A lézer a

irányba. Ne mozdítsa meg a lézert, ha az

terepen nem kalibrálható.

önszintező mechanizmus nincs reteszel-

ve. Ez ugyanis károsíthatja az eszközt.

Szintezés ellenőrzése

Használat előtt mindig ellenőrizze a felfelé,

ill. oldalirányba mutató sugarakat, és gyelje

meg, hogy a készülék megfelelően szintez és

kalibrál-e.

Felfelé mutató sugár ellenőrzése.

1. A lézer a vízszintes felületre helyezett alap-

zatán áll, beltéren. Kapcsolja be a lézert.

2. Jelölje meg a vízszintes felületen a lefelé

mutató sugár helyét. Ez lesz a vonatkoz-

tatási pont.

3. Keresse meg a felfelé mutató sugár kel-

tette pontot a mennyezeten, ill. a lézer

feletti felületen. E pontot jelölje meg A

pontként. Mérje le a távolságot a lézertől

a jelölést tartalmazó felületig (e távolság

az L). Az L távolságnak 12,5 lábnál (3,8 m)

nagyobbnak kell lennie.

4. Számolja ki az elfogadható igazítási elté-

rést:

 -

velyben kifejezett kértékét 0,005-tel

      

méterben kifejezett értékét 0,417-tel

5. Fordítsa el a zert az óramuta inyában

180°-kal. Ehhez a lézert az alapzatán for-

tsa el (magát az alapzatot ne moztsa

meg). A lefelé mutató sugárnak a vonat-

189

0º (A)

90º (C)270º (D)

180º (B)

8. ábra - A felfelé irányuló sugár ellenőrzése

A vízszintes sugarak ellenőrzése

1. A 9. ábra szerint derékszögben helyezze

el a lézert háromlábú állványon, ill. víz-

szintes felületen, 50 láb (15,2 m) távol-

ságra a faltól.

2. Kapcsolja be a lézert.

3. Az előrefelé muta sugarat irányítsa a

falra. Jelölje meg az előrefelé mutató su-

gár helyét A pontként.

4. Fordítsa el a lézert az óramutató irányá-

ban 90°-kal. Ehhez a lézert az alapzatán

fordítsa el (magát az alapzatot ne moz-

dítsa meg) úgy, hogy a balra mutató -

zersugár irányuljon a falra. Jelölje meg a

balra mutató sugár helyét B pontként.

5. Fordítsa el a lézert az óramutató irányá-

ban 180°-kal. Ehhez a lézert az alapzatán

fordítsa el (magát az alapzatot ne moz-

dítsa meg) úgy, hogy a jobbra mutató lé-

zersugár irányuljon a falra. Jelölje meg a

jobbra mutató sugár helyét C pontként.

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer

6. Az A, B és C pontoknak egy függőleges

Az e műszerhez való tartozékokról további

egyenesre kell esniük. Függőleges irány-

információk a RIDGID katalógusban, illetve

ban a legalsó és a legfelső pont között

az interneten találhatók, a www.RIDGID.com

nem lehet nagyobb távolság, mint 0.125"

vagy www.RIDGID.eu weboldalon.

(3,2 mm). Ha e táv nagyobb, mint 0.125"

(3,2 mm), akkor a lézer szervizt igényel. A

Tárolás és szállítás

lézer a terepen nem kalibrálható.

Szállítás és tárolás előtt a lézer álló helyzeté-

ben reteszelje az önszintező mechanizmust.

Ehhez ütközésig fordítsa a főkapcsolót az

óramutatóval ellentétes irányba. Ne moz-

dítsa meg a lézert, ha az önszintező mecha-

nizmus nincs reteszelve. Ez ugyanis károsít-

hatja az eszközt.

A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos

lézert a hordtáskában kell tárolni. Száraz, biz-

9. ábra - A 3 vízszintes sugár önellenőrzése

tonságos helyen, -4°F és 113°F (-20°C és 45°C)

közötti hőmérsékleten tartandó. A berende-

zést zárható helyen tartsa, hogy ne kerülhes-

sen gyermekek vagy a lézeres szintező kezelé-

Tisztítási utasítások

sében nem jártas személyek kezébe. A lézert

ne tegye ki rezgésnek, ill. ütődésnek.

VIGYÁZAT

Az elemek szivárgásának megelőzése érde-

Tisztítás előtt távolítsa el az elemeket.

kében hosszú távú raktározás, illetve szállítás

előtt vegye ki az elemeket a készülékből.

A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos

lézert száraz, tiszta állapotban kell tartani.

zbe meríteni tilos. Gyengéden törölje át

Szerviz és javítás

nedves, puha textillel. Mosó- és oldószer hasz-

nálata tilos. Különösen ügyeljen a lézerkilépés

VIGYÁZAT

ablakaira – a bolyhokat, szálakat távolítsa el.

A nem megfelelő szervizelés és javítás ve‑

szélyeztetheti a RIDGID micro DL‑500 ön‑

szintező 5‑pontos lézer használatának biz‑

Tartozékok

tonságosságát.

VIGYÁZAT

A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos

lézer szervizelését és javítását csak a RIDGID

Tisztítás előtt távolítsa el az elemeket.

hivatalos, független szervizközpontja végez-

A súlyos sérülés kockázatának csökkentése

heti.

érdekében csak kifejezetten a RIDGID micro

Ha tájékoztatásra van szüksége a legköze-

DL-500 önszintező 5-pontos lézerhez terve-

lebbi RIDGID® független, jogosult szervizköz-

zett és javasolt, alább felsorolt tartozékokat

pontról, vagy bármilyen, szervizeléssel vagy

használjon. Egyéb, más készülékhez való

javítással kapcsolatos kérdése van,

kiegészítőknek a micro DL-500 önszintező

5-pontos lézerrel történő használata veszé-

 

lyes lehet.

forgalmazóval.



www.RIDGID.eu mre, és keresse meg a

RIDGID helyi kapcsolattartási pontját.

Katalógussz. Leírás

41723 Mágneses alapzat



rögzítőhevederrel

szolgáltatási részlegéhez az

rtctechservices@emerson.com címen,

41373 micro DL-500 lézeres

céllemez

illetve az USA-ban és Kanadában a

(800) 519-3456 számon.

41378 Lézer szemüveg

41383 Háromlábú állvány

190

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer

Ártalmatlanítás

A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos

lézer alkatrészei értékes, újrahasznosítható

anyagokat tartalmaznak. Az Ön lakóhelyén

az újrahasznosítással erre szakosodott szer-

vezetek foglalkoznak. Az alkatrészeket a he-

lyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.

További információkért lépjen kapcsolatba a

helyi hulladékkezelési szervvel.

Az EK országaiban: Az elektromos

berendezéseket ne dobja ki a ház-

tartási hulladékkal együtt!

Az elektromos és elektronikus

berendezések hulladékairól szóló

2002/96/EK irányelv (illetve annak

a helyi törvényekben megvalósított előírásai)

szerint a már nem használható elektronikus

hulladékokat külön kell összegyűjteni, és a

környezetvédelmi előírásoknak megfelelően

kell ártalmatlanítani.

Akkumulátorok

ártalmatlanítása

Az EK országaiban: A sérült vagy használt

elemeket a 2006/66/EGK irányelvnek megfe-

lelően kell újrahasznosítani.

191

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer

Hibaelhárítás

TÜNET LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS

Az eszköz önszintezé-

Az eszköz zárolt állapotban van. Az eszköz feloldásához fordítsa el a

se nem működik.

főkapcsolót (I/O) az óramutató irányába.

A lézersugár villog. A készülék szintezése nem

A készüléket ±4.5°-os meredekséggel

kielégítő.

szerelje fel, mert az csak így képes az

önszintezésre.

A tápfeszültség jelző-

Alacsony akkumulátorfeszült-

Cserélje az elemeket.

lámpája villog.

ség.

A készülék nem

Lemerültek az elemek. Cserélje az elemeket.

kapcsol be.

192

micro DL-500

Λέιζερ αυτόματου

αλφαδιάσματος 5 κουκκίδων

micro DL-500

ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!

ιαβάστε προσεκτικά το πα-

ρόν εγχειρίδιο χειριστή πριν

χρησιοποιήσετε αυτό το ερ-

γαλείο. Αν δεν κατανοήσετε και

δεν τηρήσετε τι οδηγίε που

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500

περιλαβάνονται σε αυτό το

Σηειώστε παρακάτω τον αριθό σειρά που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του

εγχειρίδιο, πορεί να προκλη-

προϊόντο και φυλάξτε τον.

θεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά

Αρ.

ή/και σοβαρό τραυατισό.

σειρά

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500

Contents

Σύβολα ασφαλεία .................................................................................................................................195

Γενικέ πληροφορίε ασφαλεία .......................................................................................................195

Ασφάλεια χώρου εργασίας ..................................................................................................................195

Ηλεκτρική ασφάλεια ..............................................................................................................................195

Σωματική ακεραιότητα .........................................................................................................................196

Χρήση και φροντίδα του εργαλείου ................................................................................................196

Σέρβις ...........................................................................................................................................................196

Ειδικέ πληροφορίε για την ασφάλεια ........................................................................................196

Λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος 5 κουκκίδων .......................................................................196

Περιγραφή, τεχνικά χαρακτηριστικά και στάνταρ εξοπλισό .......................................197

Περιγραφή ..................................................................................................................................................197

Τεχνικά χαρακτηριστικά .......................................................................................................................197

Στάνταρ εξοπλισμός ...............................................................................................................................198

Εικονίδια .........................................................................................................................................................198

Ταξινόηση λέιζερ ....................................................................................................................................198

Ηλεκτροαγνητική συβατότητα (EMC).......................................................................................198

Αλλαγή/Τοποθέτηση παταριών ......................................................................................................199

Έλεγχο πριν από τη λειτουργία ........................................................................................................199

Ρύθιση και λειτουργία ..........................................................................................................................200

Έλεγχοι αλφαδιάσατο ........................................................................................................................201

Έλεγχος ανοδικής ακτίνας ....................................................................................................................201

Έλεγχος των οριζόντιων ακτίνων .....................................................................................................202

Οδηγίε καθαρισού ................................................................................................................................202

Βοηθητικά εξαρτήατα ..........................................................................................................................202

Φύλαξη και εταφορά .............................................................................................................................203

Σέρβι και επισκευή ..................................................................................................................................203

Απόρριψη ......................................................................................................................................................203

Απόρριψη παταριών .............................................................................................................................203

Επίλυση προβληάτων ...........................................................................................................................204

Εγγύηση εφ' όρου ζωή .....................................................................................................Οπισθόφυλλο

*Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

194

Λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος 5 κουκκίδων micro DL-500

Σύμβολα ασφαλείας

Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προει-

δοποιητικές ενδείξεις που επισημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προ-

ειδοποιητικές αυτές ενδείξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα.

Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης για θέματα ασφάλειας. Χρησιμοποιείται για να

σας προειδοποιήσει για πιθανό κίνδυνο τραυματισμού. Τηρείτε πιστά όλα τα μηνύματα

ασφαλείας που ακολουθούν αυτό το σύμβολο για να αποφύγετε πιθανό τραυματισμό ή

θάνατο.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Η ένδειξη ΚΙΝΔΥΝΟΣ επισημαίνει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν

δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επισημαίνει μια επικίνδυνη κατάσταση, η

οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό

τραυματισμό.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ επισημαίνει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεν

αποφευχθεί, θα μπορούσε να οδηγήσει σε μικρής ή μέτριας σοβαρότητας

τραυματισμό.

ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ

Η ένδειξη ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ δηλώνει πληροφορίες που σχετίζονται με την

προστασία περιουσιακών αγαθών.

Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χειριστή

προτού χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμό. Το εγχειρίδιο χειρισμού περιλαμβάνει σημαντι-

κές πληροφορίες για την ασφαλή και ορθή λειτουργία του εξοπλισμού.

Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι η συσκευή περιέχει

Laser Κλάσης 2.

Αυτό το σύμβολο σας επισημαίνει ότι δεν πρέπει να

κοιτάζετε απευθείας την ακτίνα λέιζερ.

Αυτό το σύμβολο σας προειδοποιεί για παρουσία ακτί-

να λέιζερ και ενδεχόμενο κίνδυνο από αυτή.

σκόνη. Το εργαλείο μπορεί να δημιουρ-

Γενικές πληροφορίες

γήσει σπινθήρες, οι οποίοι ενδέχεται να

ασφαλείας

προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή

των αναθυμιάσεων.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• Κρατήστε τα παιδιά και τους μη με-

Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις

τέχοντες στην εργασία σας σε από-

οδηγίες που αφορούν την ασφάλεια. Η μη

σταση ενώ χειρίζεστε εξοπλισμό.Σε

τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδη-

περίπτωση περισπασμών, μπορεί να

γιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία,

πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό.

χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.

Ηλεκτρική ασφάλεια

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ!

• Αποφύγετε οποιαδήποτε σωματική

επαφή με γειωμένες επιφάνειες, όπως

Ασφάλεια χώρου εργασίας

σωλήνες, καλοριφέρ, ηλεκτρικές κου-

• Διατηρείτε την περιοχή εργασίας κα-

ζίνες και ψυγεία. Σε περίπτωση γείω-

θαρή και φροντίζετε να υπάρχει κα-

σης του σώματός σας, υπάρχει αυξη-

λός φωτισμός. Αν ο χώρος εργασίας

μένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

δεν είναι τακτοποιημένος ή έχει κακό

• Μην εκθέτετε το εργαλείο σε βροχή

φωτισμό, μπορεί να προκληθεί ατύχη-

ή υγρασία. Αν εισέλθει νερό στο εργα-

μα.

λείο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτρο-

• Μην θέτετε σε λειτουργία το εργαλείο

πληξίας.

μέσα σε περιβάλλον με κίνδυνο ανά-

φλεξης/έκρηξης, όπως σε μέρη όπου

υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή

195

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ

ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΖΕΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ∆ΕΣΜΗ

ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟ∆ΟΥ < 1mW

ΜΗΚΟΣ ΚΥΜΑΤΟΣ 630-670nm

ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΛΑΣΗΣ 2

EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500

Σωματική ακεραιότητα

 Συντηρείτε το εργαλείο. Ελέγξτε για

σπασμένα τμήματα και άλλες κατα-

 Να είστε σε ετοιότητα και εγρήγορ-

στάσεις που ενδέχεται να επηρεάζουν

ση, συγκεντρωένοι και προσεκτικοί

τη λειτουργία του SR-60. Αν υπάρχουν

στι ενέργειέ σα, και να λειτουρ-

φθορές, δώστε το εργαλείο για επι-

γείτε ε γνώονα την κοινή λογική

σκευή πριν το χρησιμοποιήσετε. Πολ-

κατά τη χρήση του εργαλείου. Μην

λά ατυχήματα προκαλούνται από κακή

χρησιοποιείτε εργαλεία όταν είστε

συντήρηση του εργαλείου.

κουρασένοι ή ενώ βρίσκεστε υπό

την επήρεια ναρκωτικών ουσιών, αλ-

 Χρησιοποιείτε το εργαλείο και τα

κοόλ ή φαράκων. Μια στιγμή απρο-

εξαρτήατά του σύφωνα ε τι πα-

σεξίας ενώ χρησιμοποιείτε το εργαλείο

ρούσεοδηγίε, λαβάνοντα υπόψη

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-

τι συνθήκε εργασία και την εργα-

ματισμό.

σία προ εκτέλεση.Εάν το εργαλείο

χρησιμοποιηθεί σε εφαρμογές δια-

 Χειρίζεστε πάντα το εργαλείο από

φορετικές από εκείνες για τις οποίες

την πλευρά του διακόπτη. ιατηρεί-

προορίζεται, μπορεί να προκληθούν

τε πάντοτε σωστή, σταθερή στάση

επικίνδυνες καταστάσεις.

και ισορροπία. Έτσι, θα ελέγχετε κα-

λύτερα το εργαλείο αν προκύψει μια

 Για τον εξοπλισό σα, χρησιοποι-

απροσδόκητη κατάσταση.

ήστε αποκλειστικά εξαρτήατα που

συνιστώνται από τον κατασκευαστή.

 Χρησιοποιείτε ατοικό προστατευ-

Εξαρτήματα που είναι κατάλληλα για

τικό εξοπλισό. Να φοράτε πάντα ειδι-

ένα εργαλείο, μπορεί να είναι επικίνδυνα

κά προστατευτικά γυαλιά. Ο κατάλλη-

όταν χρησιμοποιούνται με κάποιο άλλο.

λος εξοπλισμός προστασίας ανάλογα

με τις συνθήκες, όπως μάσκα προστα-

Σέρβις

σίας από τη σκόνη, ειδικά αντιολισθη-

 Παραδώστε το εργαλείο για σέρβι

τικά υποδήματα ασφαλείας, κράνος ή

σε κάποια πιστοποιηένη αντιπρο-

ωτοασπίδες, περιορίζει τον κίνδυνο

σωπεία σέρβι, η οποία χρησιοποιεί

τραυματισμών.

όνο πανοοιότυπα ανταλλακτικά.

Χρήση και φροντίδα του

Έτσι, το εργαλείο παραμένει ασφαλές.

εργαλείου

Ειδικές πληροφορίες για

 Μην ασκείτε πίεση στο εργαλείο. Χρη-

σιοποιήστε το σωστό εργαλείο για

την ασφάλεια

την εκάστοτε εφαρογή. Χρησιμοποι-

ώντας το σωστό εργαλείο, εκτελείτε

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

καλύτερα και ασφαλέστερα την εργα-

Η παρούσα ενότητα περιλαμβάνει σημα

σία και έτσι όπως έχει σχεδιαστεί.

ντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, που

 Μην χρησιοποιείτε το εργαλείο αν

αφορούν συγκεκριμένα στο εργαλείο.

δεν ανάβει και σβήνει από το διακό-

Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλά‑

πτη. Κάθε εργαλείο που δεν ελέγχεται

ξεις πριν χρησιμοποιήσετε το Λέιζερ αυτό‑

από το διακόπτη είναι επικίνδυνο και

ματου αλφαδιάσματος 5 κουκκίδων micro

πρέπει να επισκευάζεται.

DL‑500 της RIDGID® για να μειώσετε τον

κίνδυνο τραυματισμού των ματιών ή άλλου

 Αποσυνδέετε τι παταρίε από

σοβαρού τραυματισμού.

το εργαλείο προτού διενεργήσετε

τυχόν ρυθίσει, αλλάξετε εξαρτή-

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ!

ατα ή αποθηκεύσετε το εργαλείο.

Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφαλείας

Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο μαζί με το εργα-

μειώνουν τον κίνδυνο τραυματισμού.

λείο, ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί από

 Φυλάξτε το ανενεργό εργαλείο ακριά

το χειριστή.

από παιδιά και ην αφήνετε άτοα

που δεν είναι εξοικειωένα ε τον εξο-

Λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος

πλισό ή τι παρούσε οδηγίε να χει-

5 κουκκίδων

ριστούν το εργαλείο. Το εργαλείο είναι

 Μην κοιτάτε απευθεία έσα στην

επικίνδυνο σε χέρια μη καταρτισμένων

ακτίνα λέιζερ. Κάτι τέτοιο μπορεί να

χρηστών.

αποβεί επικίνδυνο για τα μάτια. Μην

196

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500

κοιτάτε το λέιζερ με οπτικά βοηθήμα-

Περιγραφή, τεχνικά

τα (π.χ με κιάλια ή τηλεσκόπια).

χαρακτηριστικά και

     

άλλα άτοα. Βεβαιωθείτε ότι στοχεύ-

στάνταρ εξοπλισμός

ετε με την ακτίνα λέιζερ πάνω ή κάτω

από το επίπεδο των ματιών. Οι ακτίνες

Περιγραφή

λέιζερ ενδέχεται να είναι επικίνδυνες

Το Λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος 5 κουκ-

για τα μάτια.

κίδων micro DL-500 της RIDGID είναι λέιζερ

    

επαγγελματικής χρήσης. Το λέιζερ προβάλλει

ω γυαλιά ασφαλεία. Τα γυαλιά λέιζερ

αυτόματα πέντε ακτίνες λέιζερ (προς τα πάνω,

έχουν σχεδιαστεί για να ενισχύουν την

κάτω, μπροστά, αριστερά και δεξιά) για εφαρ-

ορατότητα του λέιζερ, αλλά δεν παρέ-

μογές νήματος στάθμης και αλφαδιάσματος.

χουν προστασία από την ακτινοβολία

Προορίζεται κυρίως για εσωτερική χρήση,

λέιζερ.

ωστόσο μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε

εξωτερικό χώρο σε ήπιες συνθήκες.

 

η επιφάνεια στην οποία στρέφετε

Το λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος δια-

την ακτίνα λέιζερ δεν είναι ανακλα-

θέτει μια μαγνητική βάση πολλαπλών λει-

στική. Στις γυαλιστερές επιφάνειες, η

τουργιών για τη σύνδεση σε τρίποδο ή σε

ακτίνα λέιζερ μπορεί να ανακλαστεί

ατσάλινες επιφάνειες. Το λέιζερ μπορεί να

πάνω στο χρήστη ή τους χρήστες και

περιστραφεί κατά 360 μοίρες.

να προκαλέσει οφθαλμικές βλάβες.

Το λέιζερ αλφαδιάζεται αυτόματα με ακρί-

 -

βεια ±4,5°. Η ακτίνα λέιζερ αναβοσβήνει και

α όταν δεν χρησιοποιείται καθώ

ηχεί ένας διακοπτόμενος ήχος εάν το λέιζερ

και ετά από κάθε χρήση. Θέστε το

βρίσκεται εκτός εμβέλειας αλφαδιάσματος.

εργαλείο ΕΚΤΟΣ λειτουργίας όταν δεν

Το λέιζερ διαθέτει ένα μαγνητικό σύστημα

χρησιμοποιείται ακόμη και για ένα μι-

απόσβεσης κραδασμών ώστε να παραμέ-

κρό χρονικό διάστημα ή όταν ο χειρι-

νει αλφαδιασμένο ακόμη κι όταν υπάρχουν

στής απομακρυνθεί από το εργαλείο.

κραδασμοί στο χώρο εργασιών.

Αν παραμείνει ενεργοποιημένο, ο κίν-

Το λέιζερ διαθέτει ένα μηχανισμό ασφάλι-

δυνος να κοιτάξει κάποιος την ακτίνα

σης ενσωματωμένο στο διακόπτη ON/OFF,

λέιζερ είναι μεγαλύτερος.

ο οποίος συγκρατεί τα εσωτερικά μέρη του

Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (890-011-320.10)

στη θέση τους για να μην υποστούν ζημιά

θα συνοδεύει αυτό το εγχειρίδιο σαν ξεχωρι-

κατά τη μεταφορά και αποθήκευση. Το λέ-

στό βιβλιαράκι εφόσον απαιτείται.

ιζερ τροφοδοτείται από τρεις αλκαλικές

μπαταρίες AA και διαθέτει ενδεικτική λυ-

Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με το

χνία αποφόρτισης μπαταρίας.

συγκεκριμένο προϊόν RIDGID®:

Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα

Τεχνικά χαρακτηριστικά

RIDGID®.

Εμβέλεια σε

Έως 100 ft (30 m)

Επισκεφθείτε τη διεύθυνση

εσωτερικό χώρο.....

ανάλογα με τις

www.RIDGID.com ή www.RIDGID.eu για

συνθήκες φωτός

να βρείτε το πλησιέστερο σημείο επικοι-

1

νωνίας της RIDGID στην περιοχή σας.

Ακρίβεια.................... ±

/

8

" / 50 ft

(± 2 mm / 10 m)

Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υπο-

στήριξης της RIDGID στην ηλεκτρονική

Εύρος αυτόματου

διεύθυνση rtctechservices@emerson.com

αλφαδιάσματος......

± 4.5°

ή, για ΗΠΑ και Καναδά, καλέστε στο

Ταξινόμηση

(800) 519-3456.

λέιζερ..........................

Κλάση 2

Μήκος κύματος

λέιζερ

630 nm – 670 nm

Μέγιστη απόδοση

ισχύος.........................

≤1 mW

Τροφοδοσία

ρεύματος...................

3 αλκαλικές μπαταρίες

AA

197

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500

Θερμοκρασία

Παράθυρα

λέιζερ

λειτουργίας...............

14°F έως 113°F

(-10°C έως 45°C)

Παράθυρο

Βαθμός

λέιζερ

προστασίας..............

IP 55

ιακόπτη

Ενδεικτική λυχνία

ON/OFF

ισχύο

Διαστάσεις................ 3.15" × 3.86" × 4"

(80 mm × 98 mm ×

Μαγνητική

101 mm)

βάση

Βάρος.......................... 1.1 λίβρες (0,5 κιλά)

Σπείρωμα βίδας

5

/

8

- 11 Σπείρωα

1

5

στερέωσης...............

/

4

" - 20 &

/

8

" - 11

για τη στερέωση

(κάτω πλευρά)

Στάνταρ εξοπλισμός

Εικόνα 2 - Μέρη του λέιζερ

Γλωττίδα

Το λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος 5 κουκ-

θέση

κίδων micro DL-500 της RIDGID περιλαμβά-

Καπάκι

παταριών

νει τα εξής:

   -

κίδων micro DL-500







1

/

4

- 20

Σπείρωα για

Μαγνήτε



Παράθυρο

τη στερέωση

σπάνιων γαιών

λέιζερ



Εικόνα 3 - Μέρη του αλφαδιού λέιζερ





ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ

Αυτό το εργαλείο χρησιμοποι-

Εικονίδια

είται για να καθορίζει σημεία αναφοράς νήμα-

τος στάθμης και αλφαδιάσματος. Τυχόν εσφαλ-

ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΟ

μένη χρήση ή ακατάλληλη εφαρμογή μπορεί

να έχει ως αποτέλεσμα ο καθορισμός σημείων

αναφοράς νήματος στάθμης ή αλφαδιάσματος

ΞΕΚΛΕΙΔΩΤΟ

να μην είναι εφικτός. Η επιλογή κατάλληλων με-

θόδων για τις εκάστοτε συνθήκες είναι ευθύνη

του χρήστη.

Ταξινόμηση λέιζερ

Το λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος

5 κουκκίδων micro DL-500 της RIDGID

δημιουργεί ακτίνες λέιζερ που εξέρχονται από

το επάνω, το κάτω και το μπροστινό μέρος και

από τα πλάγια του εργαλείου.

Η συσκευή συμμορφώνεται με τα λέιζερ Kλάσης

2 σύμφωνα με το πρότυπο: EN 60825-1:1994/

A11:1996/- A2:2001/A1:2002

Ηλεκτρομαγνητική

Εικόνα 1 - Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσα-

συμβατότητα (EMC)

το 5 κουκκίδων micro DL-500 τη

Με τον όρο ηλεκτρομαγνητική συμβατότη-

RIDGID

τα ορίζουμε την ικανότητα του προϊόντος

να λειτουργεί ικανοποιητικά σε περιβάλλον

ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας και ηλε-

198