Ridgid micro DL-500 – страница 10
Инструкция к Лазерному Самовыравнивающемуся Уровню Ridgid micro DL-500
Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500
Dezafectarea
Anumite componente ale laserului cu auto-
nivelare cu 5 fascicule RIDGID micro DL-500
conţin materiale valoroase şi pot reciclate.
Există companii specializate în reciclare care
pot avea reprezentanţe locale. Dezafectaţi
componentele în conformitate cu toate re-
glementările în vigoare. Contactaţi autorită-
ţile locale de gestionare a deşeurilor pentru
informaţii suplimentare.
Pentru statele comunitare: Nu dez-
afectaţi echipamentele electrice
împreună cu deşeurile menajere!
În conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE privind
deşeurile de echipamente electri-
ce şi electronice, şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, echipamentele electrice
care nu mai pot folosite trebuie colectate şi
reciclate într-un mod nepoluant.
Dezafectarea bateriei
Pentru statele comunitare: Bateriile defecte
sau uzate trebuie reciclate în conformitate cu
Directiva 2006/66/ CEE.
Depanarea
SIMPTOM MOTIV POSIBIL SOLUŢIE
Unitatea nu execută autoni-
Unitatea este blocată. Rotiţi întrerupătorul ON/OFF (I/O) în
velarea.
sens orar pentru a debloca unitatea.
Fasciculul laser emis inter-
Unitatea nu este nivelată
Montaţi unitatea în domeniul unei
mitent.
sucient.
pante de ±4,5° pentru a executa
auto-nivelarea.
Lampa indicatoare de
Tensiunea bateriilor scăzută. Înlocuiţi bateriile.
alimentare luminează
intermitent.
Unitatea nu se CUPLEAZĂ. Baterii epuizate. Înlocuiţi bateriile.
179
Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500
180
micro DL-500
micro DL-500
Önszintező 5-pontos lézer
VIGYÁZAT!
A berendezés használata
előtt gyelmesen olvassa el
ezt az útmutatót. A gyel-
meztetések és utasítások
meg nem értése és be nem
micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer
tartása áramütést, tüzet és/
Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.
vagy súlyos sérülést okoz-
Soro-
hat.
zatsz.
micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer
Tartalom
Biztonsági szimbólumok .......................................................................................................................183
Általános biztonsági információk .....................................................................................................183
A munkaterület biztonsága .................................................................................................................183
Elektromos biztonság ............................................................................................................................183
Személyes biztonság ..............................................................................................................................183
A berendezés használata és gondozása.........................................................................................184
Szerviz ..........................................................................................................................................................184
Különleges biztonsági információk .................................................................................................184
Önszintező 5-pontos lézer – Biztonság ..........................................................................................184
Leírás, műszaki adatok és általános felszerelés ........................................................................185
Leírás .............................................................................................................................................................185
Alapfelszereltség ......................................................................................................................................185
Műszaki adatok .........................................................................................................................................185
Ikonok ..............................................................................................................................................................186
A lézer besorolása .....................................................................................................................................186
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) ........................................................................................186
Az elemek töltése/behelyezése..........................................................................................................186
Szemrevételezés a használat előtt ...................................................................................................187
Beállítás és üzemeltetés .........................................................................................................................187
Szintezés ellenőrzése ..............................................................................................................................189
Felfelé mutató sugár ellenőrzése. .....................................................................................................189
A vízszintes sugarak ellenőrzése ......................................................................................................189
Tisztítási utasítások ..................................................................................................................................190
Tartozékok .....................................................................................................................................................190
Tárolás és szállítás .....................................................................................................................................190
Szerviz és javítás ........................................................................................................................................190
Ártalmatlanítás ..........................................................................................................................................191
Akkumulátorok ártalmatlanítása .....................................................................................................191
Hibaelhárítás ................................................................................................................................................192
Örökgarancia .............................................................................................................................Hátsó borító
* Eredeti használati utasítás fordítása
182
micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer
Biztonsági szimbólumok
Az üzemeltetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak
fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzősza-
vak megértését segíti.
Ez a biztonsági gyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés koc-
kázatára hívja fel a gyelmet. Az esetleges sérülések vagy halál elkerülésének érdekében
tartsa be a szimbólumot követő biztonsági üzeneteket.
VESZÉLY
A VESZÉLY szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, melyet ha nem kerülnek el, halállal
vagy komoly sérülésekkel jár.
FIGYELMEZTETÉS
A FIGYELMEZTETÉS szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, melyet ha nem ke-
rülnek el, halállal, vagy komoly sérülésekkel járhat.
VIGYÁZAT
A VIGYÁZAT szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, mely kisebb, mérsékeltebb sérü-
lésekkel járhat.
MEGJEGYZÉS
A MEGJEGYZÉS szó a vagyontárgyak védelmével kapcsolatos információkat jelöli.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy gyelmesen olvassa el az üzemeltetési útmutatót a ké-
szülék használata előtt. A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék
biztonságos és megfelelő használatával kapcsolatban.
E szimbólum arra utal, hogy a jelen eszköz 2. osztályú
lézert tartalmaz.
E szimbólum arra utal, hogy a lézersugárba nézni
tilos.
E szimbólum a lézersugár jelenlétére és veszélyére
gyelmeztet.
Elektromos biztonság
Általános biztonsági
Kerülje az érintkezést földelt felüle-
információk
tekkel (pl. cső, fűtőtest, tűzhely, hűtő
stb.). Nagyobb a veszélye az áramütés-
VIGYÁZAT
nek, ha a teste le van földelve.
Minden biztonsági figyelmeztetést és út‑
mutatást olvasson el.A figyelmeztetések
Óvja a berendezést az esőtől és a
és útmutatások figyelmen kívül hagyása
nedvességtől. Ha víz jut a berende-
áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést
zésbe, az megnöveli az áramütés koc-
eredményezhet.
kázatát.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!
Személyes biztonság
Legyen elővigyázatos, gyeljen oda
A munkaterület biztonsága
munkájára és használja józan eszét
munka közben. Ne használja a szer-
A munkahelyet tartsa tisztán, és bizto-
számgépet fáradtan, illetve gyógy-
sítsa a jó megvilágítást. A zsúfolt vagy
szer, alkohol vagy kábítószer hatása
sötét helyek vonzzák a baleseteket.
alatt. A berendezés működése során
Ne működtesse a berendezést robba-
egy pillanatnyi gyelmetlenség is sú-
násveszélyes környezetben, például
lyos személyi sérülést okozhat.
gyúlékony folyadékok, gázok vagy
Ne végezzen munkát veszélyesen
por jelenlétében. A berendezés által ki-
kinyújtózott helyzetben. Mindig sta-
bocsátott szikrák begyújthatják a port és
bilan álljon, és ügyeljen az egyensú-
a gázokat.
lyára. Így váratlan helyzetben is job-
A berendezés használata során tartsa
ban kezelhető marad az eszköz.
távol a gyermekeket és az ott tartózko-
dókat. Figyelmének elvonása esetén el-
vesztheti ellenőrzését a készülék fölött.
183
FIGYELEM
LÉZERSUGÁRZÁS
A LÉZERNYALÁBBA NÉZNI TILOS
MAX. KIMENŐ TELJESÍTMÉNY < 1 mW
HULLÁMHOSSZ: 630-670 nm
2. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer
Használjon személyi védőfelszerelést.
Szerviz
Mindig viseljen szemvédőt. A körül-
A berendezés javítását bízza szak-
ményeknek megfelelő védőfelszerelés,
emberre, akinek az eredetivel azo-
például porszűrő maszk, csúszásmen-
nos pótalkatrészeket kell használnia.
tes biztonsági lábbeli, védősisak vagy
Ezzel biztosítható a gép biztonságának
fülvédő használatával csökkenthető a
fenntartása.
személyi sérülés kockázata.
A berendezés használata és
Különleges biztonsági
gondozása
információk
Ne erőltesse a berendezést. Mindig
az alkalmazásnak megfelelő be-
VIGYÁZAT
rendezést használjon. A megfelelő
Ez a rész olyan fontos biztonsági informáci‑
berendezéssel jobban és biztonságo-
ót tartalmaz, mely kifejezetten az eszközre
sabban végezhető el a munka, és a be-
vonatkozik.
rendezés a tervezett sebességgel fog
A szemsérülés, ill. egyéb súlyos sérülések
működni.
kockázatának csökkentése érdekében a
Ne használja a berendezést, ha az
RIDGID® micro DL‑500 önszintező 5‑pontos
lézer használata előtt alaposan olvassa el
a kapcsolóval nem kapcsolható BE
ezeket az információkat.
vagy KI. A kapcsoló segítségével nem
vezérelhető gép veszélyes, és javítást
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!
igényel.
A beállítások végrehajtása, a tarto-
Az útmutatót a berendezéssel együtt tárolja
zékok cseréje, illetve a raktározási
és szállítsa, hogy az mindig elérhető legyen a
időszak előtt mindig csatlakoztassa
kezelő számára.
le az elemeket a berendezésről. Ezek
az óvintézkedések csökkentik a sérülé-
Önszintező 5‑pontos lézer –
sek kockázatát.
Biztonság
A berendezést gyermekek elől elzárt
Ne nézzen a lézersugárba. A közvet-
helyen tartsa. Ne engedje, hogy olyan
len lézersugárzás káros lehet a szem
személy használja a berendezést, aki
számára. Ne nézzen a lézersugárba
nem ismeri jól azt, vagy a jelen útmu-
optikai segédeszközzel (pl. távcsővel,
tatót. A berendezés veszélyes a gya-
teleszkóppal) sem.
korlatlan felhasználók kezében.
-
Tartsa karban a berendezést. Ellen-
ber felé. A lézert a szem szintje alá, il-
őrizze, hogy nem mentek-e tönkre
letve fölé kell irányítani. A lézersugár
egyes alkatrészek, és ellenőrizzen min-
káros lehet a szem számára.
den olyan további körülményt, amely
befolyásolhatja az eszköz működését.
-
A sérült berendezést további használat
ja védőszemüvegként. A lézergyelő
előtt javíttassa meg. Sok balesetet a
szemüveget arra tervezték, hogy javít-
nem megfelelően karbantartott eszkö-
sa a lézer láthatóságát, de nem nyújt
zök okoznak.
védelmet a lézersugárzás ellen.
A berendezést és tartozékait a jelen
használati útmutatónak megfelelően
tulajdonságokkal nem rendelkező
használja, gyelembe véve a mun-
felületre kell irányítani. A fényes felü-
kakörülményeket és az elvégzendő
letekről a lézersugár visszaverődhet a
munka jellegét. A berendezés nem
felhasználó vagy mások felé, és szem-
rendeltetésszerű használata veszélyes
sérülést okozhat.
helyzeteket idézhet elő.
Csak a gyártó által a berendezéshez
használat után kapcsolja KI az eszközt.
ajánlott tartozékokat használjon. Az,
Akkor is kapcsolja ki, ha csak rövid ideig
hogy egy tartozék megfelelően hasz-
nem használja, ill. ha a kezelő magára
nálható egy másik berendezéssel, nem
hagyja az eszközt. Ha bekapcsolva hagyják
jelenti azt, hogy ezzel a berendezéssel is
a berendezést, akkor nő a veszélye, hogy
biztonságosan alkalmazható.
valaki akaratlanul a lézersugárba néz.
184
micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer
Kérésre a EK megfelelőségi nyilatkozatot
Műszaki adatok
(890-011-320.10) külön füzet alakjában mel-
lékeljük a jelen kézikönyvhöz.
Belső tartomány........ Legfeljebb
100 ft (30 m), a
IHa kérdései vannak ezzel a RIDGID® termék-
fényviszonyoktól
kel kapcsolatban:
függően
– Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID-
1
Pontosság.................... ±
/
8
" / 50 ft
forgalmazóval.
(± 2 mm / 10 m)
– Látogasson el a www.RIDGID.com vagy
Önszintezés
www.RIDGID.eu címre, és keresse meg a
tartománya.................
± 4.5°
RIDGID helyi kapcsolattartási pontját.
Lézer
– Forduljon a RIDGID műszaki
besorolása...................
2. osztályú
szolgáltatási részlegéhez az
Lézer
rtctechservices@emerson.com címen,
hullámhossza.............
630 nm – 670 nm
illetve az USA-ban és Kanadában a
(800) 519-3456 számon.
Maximális kimenő
teljesítmény................
≤1 mW
Betáplálás.................... 3 db AA alkálielem
Leírás, műszaki adatok és
Üzemi
általános felszerelés
hőmérséklet...............
14°F .. 113°F
Leírás
(-10°C .. 45°C)
Védettség.................... IP 55
A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos
lézer professzionális lézer. A lézer egyidejűleg
Méretek........................ 3.15" × 3.86" × 4"
öt lézersugarat bocsát ki (felfelé, lefelé, előre,
(80 mm × 98 mm ×
balra és jobbra) a vezetékezési, ill. szintezési
101 mm)
munkálatok segítése érdekében. Az eszközt
elsősorban beltéri használatra tervezték, de
Tömeg........................... 1.1 lbs (0,5 kg)
a fényviszonyoktól függően kültéren is alkal-
Szerelőcsavar
mazható.
1
5
menete.........................
/
4
" - 20 &
/
8
" - 11
Az önszintező lézer a többfunkciós mágne-
ses alapzatának köszönhetően háromlábú
Alapfelszereltség
állványhoz, ill. acélfelületekhez is rögzíthető.
Maga a lézer 360 fokban elforgatható.
A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos
lézer a következőket tartalmazza:
A lézer ±4.5°-os szögben képes az önszin-
tezésre. A lézersugár felvillan, és szakasozs
hangjelzés szólal meg, ha a lézer kívül tartóz-
lézer
kodik az önszintezési tartományon. A lézer
mágneses csillapítású kompenzációs rend-
szerrel van felszerelve, amely akkor is tartja a
szintet, ha a munkaterület rezgéseknek van
kitéve.
A lézer főkapcsolója reteszelő mechaniz-
mussal van összeépítve, amely a belső rész-
egységeket rögzíti a helyükön, megakadá-
lyozva azok károsodását szállítás és tárolás
közben. A lézer betáplálását 3 db AA méretű
MEGJEGYZÉS
A jelen eszköz vezetékezésnél,
alkálielem biztosítja. A rendszer jelzi az ala-
ill. szintezésnél irány- és síkmeghatározásra
csony akkufeszültséget.
szolgál. A hibás vagy nem rendeltetésszerű
alkalmazás hibás, ill. pontatlan mérést ered-
ményezhet. Az éppen adott körülmények-
nek megfelelő mérési módszer megválasz-
tása a felhasználó felelőssége.
185
micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer
A lézer besorolása
A RIDGID micro DL-500 5-pontos ön-
szintező lézer látható lézersugarat
bocsát ki a felső, alsó, elülső, jobb és bal olda-
lából.
Az eszköz megfelel a 2. osztályú lézerekkel szem-
ben támasztott követelményeknek az alábbiak
szerint: EN 60825-1:1994/A11:1996/- A2:2001/
A1:2002
1. ábra - A RIDGID micro DL-500 önszintező
Elektromágneses
5-pontos lézer
kompatibilitás (EMC)
Az elektromágneses kompatibilitás azt je-
Lézerablakok
lenti, hogy az adott termék képes zökkenő-
mentesen működni olyan környezetben,
ahol elektromágneses sugárzás és elektrosz-
Lézerablak
tatikus kisülések vannak jelen, anélkül, hogy
más berendezések számára elektromágneses
Főkapcsoló
Bekapcsolt
interferenciát okozna.
állapot
jelzőfénye
MEGJEGYZÉS
A RIDGID micro DL-500 5-pon-
tos önszintező lézer minden vonatkozó EMC
Mágneses
szabványnak megfelel. Nem zárható ki azon-
alapzat
ban teljesen annak lehetősége, hogy a készü-
lék más eszközökben interferenciát okoz.
5
/
8
- 11
szerelőmenet
(alsó oldal)
Az elemek töltése/
2. ábra - A lézer részei
behelyezése
A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos
Pozicionáló fül
lézer szállításakor az elemek nincsenek be-
Elemtartó
helyezve az eszközbe. Ha a lézer bekapcsolt
fedele
állapotában a bekapcsolt állapot jelzőlámpá-
ja villog, akkor az elemeket cserélni kell. Az
elemek szivárgásának megelőzése érdeké-
ben hosszú távú raktározás előtt vegye ki az
elemeket a készülékből.
1. A lézer legyen kikapcsolt állapotban
1
/
4
- 20
(a főkapcsoló ütközésig legyen elforgat-
szerelőmenet
va az óramutatóval ellentétes irányba).
Ritkaföldfém-
Lézerablak
2. Távolítsa el az elemtartó fedelét: nyomja
mágnesek
le a fület (4. ábra). Vegye ki a fehér védő-
3. ábra - A lézeres szintező részei
fület az elemtartóból, ha van ilyen. Szük-
ség esetén vegye ki az elemeket.
Ikonok
3. Az elemtartóba helyezzen AA (LR6) mé-
retű elemet. Ügyeljen az elemtartón fel-
tüntetett polaritási irányokra.
ZÁR
MEGJEGYZÉS
Egyforma típusú elemeket hasz-
náljon. A különféle elemtípusokat ne használ-
NYIT
ja együtt. Ne használjon együtt új és használt
elemeket. Az új és használt elemek együttes
használata túlmelegedéshez, és az elem sérü-
léséhez vezethet.
4. Szilárdan tegye vissza az elemtartó fede-
lét.
186
micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer
Fül
Minden
lézerkimeneti
ablaknál
4. ábra – Az elemek behelyezése
5. ábra – Figyelmeztető címkék
Szemrevételezés a
6. Ha a vizsgálat során bármilyen problé-
mát fedez fel, ne használja a lézert, amíg
használat előtt
a hibá(ka)t el nem hárította.
VIGYÁZAT
7. Száraz kézzel helyezze be az elemeket.
A sérülésveszély, illetve az eszköz károso‑
Ügyeljen arra, hogy megfelelően a he-
dásának megelőzése érdekében minden
lyükre kerüljenek.
használat előtt ellenőrizze a lézeres szinte‑
8. A Beállítás és üzemeltetés fejezetnek
zőt, és szüntesse meg az esetleges problé‑
megfelelően végezze el a szintezési el-
mákat.
lenőrzést. Ne használja a lézert megfele-
Ne nézzen a lézersugárba. A közvetlen lé‑
lő ellenőrzés nélkül.
zersugárzás káros lehet a szem számára.
1. A készülék legyen kikapcsolt állapotban,
Beállítás és üzemeltetés
és az önszintező mechanizmus legyen
reteszelve (a főkapcsoló ütközésig legyen
VIGYÁZAT
elforgatva az óramutatóval ellentétes
irányba).
2. Távolítsa el az elemeket, és keressen sé-
rülési nyomokat. Ha szükséges, cserélje
ki az elemeket. Ne használja a berende-
zést hibás elemekkel.
3. A berendezésről tisztítson le minden
Ne nézzen a lézersugárba. A közvetlen lé‑
zersugárzás káros lehet a szem számára.
olajat, zsírt és szennyeződést. Ez segíti
Ne nézzen a lézersugárba optikai segédesz‑
a szemrevételezést, és megelőzi, hogy a
közzel (pl. távcsővel, teleszkóppal) sem.
készülék kicsússzon a markából.
A lézersugarat ne irányítsa másik ember felé. A
4. Vizsgálja meg a lézert, hogy nincsenek
lézert a szem szintje alá, illetve fölé kell irányí-
-e törött, kopott, hiányzó, összeragadt
tani. A lézersugár káros lehet a szem számára.
alkatrészei, illetve nem észlelhető bár-
milyen más olyan probléma, amely meg-
Az alábbi pontok alapján biztosítsa a RIDGID
akadályozhatja a biztonságos, szabályos
micro DL‑500 5‑pontos önszintező lézert és a
munkaterületet a lézer, illetve egyéb ténye‑
működést.
zők okozta szemsérülés kockázatának csök‑
5. Ellenőrizze, hogy a gyelmeztető címkék
kentése, valamint a készülék sérülésének
láthatóak, szilárdan állnak, és olvasha-
megelőzése érdekében.
tók-e.
1. Ellenőrizze a munkaterület biztonságos-
ságát a következő részben leírtak szerint:
Általános biztonság.
2. Vizsgálja meg az elvégzendő munkát,
és határozza meg, hogy a RIDGID micro
DL500 önszintező 5-pontos lézer-e a
megfelelő eszköz annak elvégzésére. To-
vábbi információkért lásd a műszaki ada-
tokat.
187
micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer
1
/
4
" - 20
(30 m) távolságig történő használatra
Csavar
tervezték. Az erős napfény csökkenti
a hasznos távolságot. A lézergyelő
szemüveget arra tervezték, hogy javít-
sa a lézer láthatóságát, de nem nyújt
Mágnesek
védelmet a lézersugárzás ellen. A lézer-
sugárba nézni szigorúan tilos.
Alap
-
Nyílások
a heveder
donságokkal nem rendelkező felületre
számára
kell irányítani. A fényes felületekről a
5
/
8
" - 11
lézersugár visszaverődhet a felhasz-
Menet
náló vagy mások felé, és szemsérülést
okozhat. A fa, ill. az egyéb durva vagy
6. ábra - Alapzat
festett felületek általában megfelelők.
A lézer használatát bizonyos esetben
Ha a mágnesekkel a lézer nem tartható
megkönnyítheti, ha a kereskedelem-
meg a helyén (pl. műanyag csövön), ak-
ben kapható lézeres céllapot alkalmaz-
kor a szintező az alapzat réseibe illesztett
nak.
rögzítőheveder segítségével tartható a
helyén.
személyek, ill. egyéb gyelem-elterelő
tényezők. Ellenkező esetben nagyobb
a lézersugár okozta szemsérülés veszé-
lye.
3. A lézert minden használat előtt gondo-
san át kell vizsgálni.
4. Állítsa be a micro DL-500 lézert az alkal-
5
mazáshoz. A lézerkészülék az
/
8
" - 11, ill.
1
/
4
" - 20 méretű menet segítségével köz-
vetlenül háromlábú állványra, ill. egyéb
rögzítésre szerelhető. Ha az alapzatot
használja, akkor az alapzat szerelési felü-
letén levő fület illessze a lézer alján levő
1
horonyba, és rögzítse a mellékelt
/
4
" -
7. ábra - A rögzítőheveder használata a lézer
20 méretű csavarral.
rögzítésére
Az alapzat a legtöbb viszonylag sima,
vízszintes felületre felszerelhető. Az
alapzat mágnesekkel is rendelkezik, így
Akármilyen elrendezésben használják a
az acéltárgyakhoz sokféle pozícióban
lézert, mindenképpen biztonságosnak
hozzárögzíthető. Emellett az alapzat fel-
és stabilnak kell lennie, hogy az eszköz
ső és alsó része egymáshoz képest el is
ne billenhessen meg és ne eshessen le.
forgatható. A leggyakoribb elrendezés a
Bekapcsolás után az önszintezés csak
6. ábrán látható.
akkor működik, ha a lézer helyzete a víz-
szintestől legfeljebb +/-4,5 fokkal tér el.
5. Szemét, arcát tartsa távol a lézerfény ki-
lépési ablakaitól. Fordítsa el a főkapcso-
lót (I/O) ütközésig az óramutató irányá-
ba. Ekkor öt lézersugár jön létre (balra,
jobbra, előrefelé, felfelé és lefelé) és válik
láthatóvá piros pontként a szomszédos
felületeken. Bekapcsoláskor egyben kiol-
dódik a reteszelő mechanizmus, és a lé-
zerkészülék elvégezheti az önszintezést.
Ha a lézer helyzete a vízszintestől 4.5°-kal
jobban eltér, akkor a lézersugár villogni
kezd, és szaggatott hangjelzés hallható.
188
micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer
Ilyen esetben kapcsolja ki a lézert, és ál-
koztatási pontra kell mutatnia. Jelölje meg
lítsa a vízszinteshez közelebbi helyzetbe.
a felfelé mutató sugár helyét B pontként.
Az önszintezés időigénye a körülmé-
6. Fordítsa el a lézert az óramutató irányá-
nyektől függően néhány másodperc.
ban 90°-kal. Ehhez a lézert az alapzatán
6. A lézer bekapcsolt állapotában a lézerfé-
fordítsa el (magát az alapzatot ne moz-
nyek elforgathatók, így a kívánt geometriai
dítsa meg). A lefelé mutató sugárnak a
jellemzőkre irányíthatók. Mérés közben ne
vonatkoztatási pontra kell mutatnia. Je-
érintse meg a lézeregységet – ez ugyanis
lölje meg a felfelé mutató sugár helyét C
lehetetlenné teheti a lézer szintezését, és
pontként.
hamis mérési eredményt adhat. Ezután
7. Fordítsa el a lézert az óramutató irányá-
a lézersugarak vonatkoztatási pontként
ban 180°-kal. Ehhez a lézert az alapzatán
használhatók méréshez, stb.
fordítsa el (magát az alapzatot ne moz-
7. A használaton kívüli lézert a főkapcsoló
dítsa meg). A lefelé mutató sugárnak a
óramutatóval ellentétes elfordításával
vonatkoztatási pontra kell mutatnia. Je-
mindig kapcsolja ki. Ellenkező esetben
lölje meg a felfelé mutató sugár helyét D
nagyobb a lézersugárral való véletlen
pontként.
szemkontaktus veszélye.
8. Mérje le az A és B, ill. a C és D pontok
8. Szállítás és tárolás előtt a lézer álló hely-
közötti távolságot. Ha a pontok közötti
zetében reteszelje az önszintező me-
távolság nagyobb, mint az elfogadható
chanizmust. Ehhez ütközésig fordítsa a
eltérés 4. lépésben kiszámított értéke,
főkapcsolót az óramutatóval ellentétes
akkor a lézer szervizt igényel. A lézer a
irányba. Ne mozdítsa meg a lézert, ha az
terepen nem kalibrálható.
önszintező mechanizmus nincs reteszel-
ve. Ez ugyanis károsíthatja az eszközt.
Szintezés ellenőrzése
Használat előtt mindig ellenőrizze a felfelé,
ill. oldalirányba mutató sugarakat, és gyelje
meg, hogy a készülék megfelelően szintez és
kalibrál-e.
Felfelé mutató sugár ellenőrzése.
1. A lézer a vízszintes felületre helyezett alap-
zatán áll, beltéren. Kapcsolja be a lézert.
2. Jelölje meg a vízszintes felületen a lefelé
mutató sugár helyét. Ez lesz a vonatkoz-
tatási pont.
3. Keresse meg a felfelé mutató sugár kel-
tette pontot a mennyezeten, ill. a lézer
feletti felületen. E pontot jelölje meg A
pontként. Mérje le a távolságot a lézertől
a jelölést tartalmazó felületig (e távolság
az L). Az L távolságnak 12,5 lábnál (3,8 m)
nagyobbnak kell lennie.
4. Számolja ki az elfogadható igazítási elté-
rést:
-
velyben kifejezett kértékét 0,005-tel
méterben kifejezett értékét 0,417-tel
5. Fordítsa el a lézert az óramutató irányában
180°-kal. Ehhez a lézert az alapzatán for-
dítsa el (magát az alapzatot ne mozdítsa
meg). A lefelé mutató sugárnak a vonat-
189
0º (A)
90º (C)270º (D)
180º (B)
8. ábra - A felfelé irányuló sugár ellenőrzése
A vízszintes sugarak ellenőrzése
1. A 9. ábra szerint derékszögben helyezze
el a lézert háromlábú állványon, ill. víz-
szintes felületen, 50 láb (15,2 m) távol-
ságra a faltól.
2. Kapcsolja be a lézert.
3. Az előrefelé mutató sugarat irányítsa a
falra. Jelölje meg az előrefelé mutató su-
gár helyét A pontként.
4. Fordítsa el a lézert az óramutató irányá-
ban 90°-kal. Ehhez a lézert az alapzatán
fordítsa el (magát az alapzatot ne moz-
dítsa meg) úgy, hogy a balra mutató lé-
zersugár irányuljon a falra. Jelölje meg a
balra mutató sugár helyét B pontként.
5. Fordítsa el a lézert az óramutató irányá-
ban 180°-kal. Ehhez a lézert az alapzatán
fordítsa el (magát az alapzatot ne moz-
dítsa meg) úgy, hogy a jobbra mutató lé-
zersugár irányuljon a falra. Jelölje meg a
jobbra mutató sugár helyét C pontként.
micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer
6. Az A, B és C pontoknak egy függőleges
Az e műszerhez való tartozékokról további
egyenesre kell esniük. Függőleges irány-
információk a RIDGID katalógusban, illetve
ban a legalsó és a legfelső pont között
az interneten találhatók, a www.RIDGID.com
nem lehet nagyobb távolság, mint 0.125"
vagy www.RIDGID.eu weboldalon.
(3,2 mm). Ha e táv nagyobb, mint 0.125"
(3,2 mm), akkor a lézer szervizt igényel. A
Tárolás és szállítás
lézer a terepen nem kalibrálható.
Szállítás és tárolás előtt a lézer álló helyzeté-
ben reteszelje az önszintező mechanizmust.
Ehhez ütközésig fordítsa a főkapcsolót az
óramutatóval ellentétes irányba. Ne moz-
dítsa meg a lézert, ha az önszintező mecha-
nizmus nincs reteszelve. Ez ugyanis károsít-
hatja az eszközt.
A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos
lézert a hordtáskában kell tárolni. Száraz, biz-
9. ábra - A 3 vízszintes sugár önellenőrzése
tonságos helyen, -4°F és 113°F (-20°C és 45°C)
közötti hőmérsékleten tartandó. A berende-
zést zárható helyen tartsa, hogy ne kerülhes-
sen gyermekek vagy a lézeres szintező kezelé-
Tisztítási utasítások
sében nem jártas személyek kezébe. A lézert
ne tegye ki rezgésnek, ill. ütődésnek.
VIGYÁZAT
Az elemek szivárgásának megelőzése érde-
Tisztítás előtt távolítsa el az elemeket.
kében hosszú távú raktározás, illetve szállítás
előtt vegye ki az elemeket a készülékből.
A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos
lézert száraz, tiszta állapotban kell tartani.
Vízbe meríteni tilos. Gyengéden törölje át
Szerviz és javítás
nedves, puha textillel. Mosó- és oldószer hasz-
nálata tilos. Különösen ügyeljen a lézerkilépés
VIGYÁZAT
ablakaira – a bolyhokat, szálakat távolítsa el.
A nem megfelelő szervizelés és javítás ve‑
szélyeztetheti a RIDGID micro DL‑500 ön‑
szintező 5‑pontos lézer használatának biz‑
Tartozékok
tonságosságát.
VIGYÁZAT
A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos
lézer szervizelését és javítását csak a RIDGID
Tisztítás előtt távolítsa el az elemeket.
hivatalos, független szervizközpontja végez-
A súlyos sérülés kockázatának csökkentése
heti.
érdekében csak kifejezetten a RIDGID micro
Ha tájékoztatásra van szüksége a legköze-
DL-500 önszintező 5-pontos lézerhez terve-
lebbi RIDGID® független, jogosult szervizköz-
zett és javasolt, alább felsorolt tartozékokat
pontról, vagy bármilyen, szervizeléssel vagy
használjon. Egyéb, más készülékhez való
javítással kapcsolatos kérdése van,
kiegészítőknek a micro DL-500 önszintező
5-pontos lézerrel történő használata veszé-
lyes lehet.
forgalmazóval.
www.RIDGID.eu címre, és keresse meg a
RIDGID helyi kapcsolattartási pontját.
Katalógussz. Leírás
41723 Mágneses alapzat
rögzítőhevederrel
szolgáltatási részlegéhez az
rtctechservices@emerson.com címen,
41373 micro DL-500 lézeres
céllemez
illetve az USA-ban és Kanadában a
(800) 519-3456 számon.
41378 Lézer szemüveg
41383 Háromlábú állvány
190
micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer
Ártalmatlanítás
A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos
lézer alkatrészei értékes, újrahasznosítható
anyagokat tartalmaznak. Az Ön lakóhelyén
az újrahasznosítással erre szakosodott szer-
vezetek foglalkoznak. Az alkatrészeket a he-
lyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
További információkért lépjen kapcsolatba a
helyi hulladékkezelési szervvel.
Az EK országaiban: Az elektromos
berendezéseket ne dobja ki a ház-
tartási hulladékkal együtt!
Az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló
2002/96/EK irányelv (illetve annak
a helyi törvényekben megvalósított előírásai)
szerint a már nem használható elektronikus
hulladékokat külön kell összegyűjteni, és a
környezetvédelmi előírásoknak megfelelően
kell ártalmatlanítani.
Akkumulátorok
ártalmatlanítása
Az EK országaiban: A sérült vagy használt
elemeket a 2006/66/EGK irányelvnek megfe-
lelően kell újrahasznosítani.
191
micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer
Hibaelhárítás
TÜNET LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS
Az eszköz önszintezé-
Az eszköz zárolt állapotban van. Az eszköz feloldásához fordítsa el a
se nem működik.
főkapcsolót (I/O) az óramutató irányába.
A lézersugár villog. A készülék szintezése nem
A készüléket ±4.5°-os meredekséggel
kielégítő.
szerelje fel, mert az csak így képes az
önszintezésre.
A tápfeszültség jelző-
Alacsony akkumulátorfeszült-
Cserélje az elemeket.
lámpája villog.
ség.
A készülék nem
Lemerültek az elemek. Cserélje az elemeket.
kapcsol be.
192
micro DL-500
Λέιζερ αυτόματου
αλφαδιάσματος 5 κουκκίδων
micro DL-500
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
ιαβάστε προσεκτικά το πα-
ρόν εγχειρίδιο χειριστή πριν
χρησιοποιήσετε αυτό το ερ-
γαλείο. Αν δεν κατανοήσετε και
δεν τηρήσετε τι οδηγίε που
Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500
περιλαβάνονται σε αυτό το
Σηειώστε παρακάτω τον αριθό σειρά που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του
εγχειρίδιο, πορεί να προκλη-
προϊόντο και φυλάξτε τον.
θεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
Αρ.
ή/και σοβαρό τραυατισό.
σειρά
Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500
Contents
Σύβολα ασφαλεία .................................................................................................................................195
Γενικέ πληροφορίε ασφαλεία .......................................................................................................195
Ασφάλεια χώρου εργασίας ..................................................................................................................195
Ηλεκτρική ασφάλεια ..............................................................................................................................195
Σωματική ακεραιότητα .........................................................................................................................196
Χρήση και φροντίδα του εργαλείου ................................................................................................196
Σέρβις ...........................................................................................................................................................196
Ειδικέ πληροφορίε για την ασφάλεια ........................................................................................196
Λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος 5 κουκκίδων .......................................................................196
Περιγραφή, τεχνικά χαρακτηριστικά και στάνταρ εξοπλισό .......................................197
Περιγραφή ..................................................................................................................................................197
Τεχνικά χαρακτηριστικά .......................................................................................................................197
Στάνταρ εξοπλισμός ...............................................................................................................................198
Εικονίδια .........................................................................................................................................................198
Ταξινόηση λέιζερ ....................................................................................................................................198
Ηλεκτροαγνητική συβατότητα (EMC).......................................................................................198
Αλλαγή/Τοποθέτηση παταριών ......................................................................................................199
Έλεγχο πριν από τη λειτουργία ........................................................................................................199
Ρύθιση και λειτουργία ..........................................................................................................................200
Έλεγχοι αλφαδιάσατο ........................................................................................................................201
Έλεγχος ανοδικής ακτίνας ....................................................................................................................201
Έλεγχος των οριζόντιων ακτίνων .....................................................................................................202
Οδηγίε καθαρισού ................................................................................................................................202
Βοηθητικά εξαρτήατα ..........................................................................................................................202
Φύλαξη και εταφορά .............................................................................................................................203
Σέρβι και επισκευή ..................................................................................................................................203
Απόρριψη ......................................................................................................................................................203
Απόρριψη παταριών .............................................................................................................................203
Επίλυση προβληάτων ...........................................................................................................................204
Εγγύηση εφ' όρου ζωή .....................................................................................................Οπισθόφυλλο
*Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
194
Λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος 5 κουκκίδων micro DL-500
Σύμβολα ασφαλείας
Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προει-
δοποιητικές ενδείξεις που επισημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προ-
ειδοποιητικές αυτές ενδείξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα.
Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης για θέματα ασφάλειας. Χρησιμοποιείται για να
σας προειδοποιήσει για πιθανό κίνδυνο τραυματισμού. Τηρείτε πιστά όλα τα μηνύματα
ασφαλείας που ακολουθούν αυτό το σύμβολο για να αποφύγετε πιθανό τραυματισμό ή
θάνατο.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Η ένδειξη ΚΙΝΔΥΝΟΣ επισημαίνει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν
δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επισημαίνει μια επικίνδυνη κατάσταση, η
οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ επισημαίνει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεν
αποφευχθεί, θα μπορούσε να οδηγήσει σε μικρής ή μέτριας σοβαρότητας
τραυματισμό.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Η ένδειξη ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ δηλώνει πληροφορίες που σχετίζονται με την
προστασία περιουσιακών αγαθών.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χειριστή
προτού χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμό. Το εγχειρίδιο χειρισμού περιλαμβάνει σημαντι-
κές πληροφορίες για την ασφαλή και ορθή λειτουργία του εξοπλισμού.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι η συσκευή περιέχει
Laser Κλάσης 2.
Αυτό το σύμβολο σας επισημαίνει ότι δεν πρέπει να
κοιτάζετε απευθείας την ακτίνα λέιζερ.
Αυτό το σύμβολο σας προειδοποιεί για παρουσία ακτί-
να λέιζερ και ενδεχόμενο κίνδυνο από αυτή.
σκόνη. Το εργαλείο μπορεί να δημιουρ-
Γενικές πληροφορίες
γήσει σπινθήρες, οι οποίοι ενδέχεται να
ασφαλείας
προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή
των αναθυμιάσεων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Κρατήστε τα παιδιά και τους μη με-
Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις
τέχοντες στην εργασία σας σε από-
οδηγίες που αφορούν την ασφάλεια. Η μη
σταση ενώ χειρίζεστε εξοπλισμό.Σε
τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδη-
περίπτωση περισπασμών, μπορεί να
γιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό.
χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.
Ηλεκτρική ασφάλεια
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ!
• Αποφύγετε οποιαδήποτε σωματική
επαφή με γειωμένες επιφάνειες, όπως
Ασφάλεια χώρου εργασίας
σωλήνες, καλοριφέρ, ηλεκτρικές κου-
• Διατηρείτε την περιοχή εργασίας κα-
ζίνες και ψυγεία. Σε περίπτωση γείω-
θαρή και φροντίζετε να υπάρχει κα-
σης του σώματός σας, υπάρχει αυξη-
λός φωτισμός. Αν ο χώρος εργασίας
μένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
δεν είναι τακτοποιημένος ή έχει κακό
• Μην εκθέτετε το εργαλείο σε βροχή
φωτισμό, μπορεί να προκληθεί ατύχη-
ή υγρασία. Αν εισέλθει νερό στο εργα-
μα.
λείο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτρο-
• Μην θέτετε σε λειτουργία το εργαλείο
πληξίας.
μέσα σε περιβάλλον με κίνδυνο ανά-
φλεξης/έκρηξης, όπως σε μέρη όπου
υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή
195
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΖΕΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ∆ΕΣΜΗ
ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟ∆ΟΥ < 1mW
ΜΗΚΟΣ ΚΥΜΑΤΟΣ 630-670nm
ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΛΑΣΗΣ 2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500
Σωματική ακεραιότητα
Συντηρείτε το εργαλείο. Ελέγξτε για
σπασμένα τμήματα και άλλες κατα-
Να είστε σε ετοιότητα και εγρήγορ-
στάσεις που ενδέχεται να επηρεάζουν
ση, συγκεντρωένοι και προσεκτικοί
τη λειτουργία του SR-60. Αν υπάρχουν
στι ενέργειέ σα, και να λειτουρ-
φθορές, δώστε το εργαλείο για επι-
γείτε ε γνώονα την κοινή λογική
σκευή πριν το χρησιμοποιήσετε. Πολ-
κατά τη χρήση του εργαλείου. Μην
λά ατυχήματα προκαλούνται από κακή
χρησιοποιείτε εργαλεία όταν είστε
συντήρηση του εργαλείου.
κουρασένοι ή ενώ βρίσκεστε υπό
την επήρεια ναρκωτικών ουσιών, αλ-
Χρησιοποιείτε το εργαλείο και τα
κοόλ ή φαράκων. Μια στιγμή απρο-
εξαρτήατά του σύφωνα ε τι πα-
σεξίας ενώ χρησιμοποιείτε το εργαλείο
ρούσε οδηγίε, λαβάνοντα υπόψη
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
τι συνθήκε εργασία και την εργα-
ματισμό.
σία προ εκτέλεση.Εάν το εργαλείο
χρησιμοποιηθεί σε εφαρμογές δια-
Χειρίζεστε πάντα το εργαλείο από
φορετικές από εκείνες για τις οποίες
την πλευρά του διακόπτη. ιατηρεί-
προορίζεται, μπορεί να προκληθούν
τε πάντοτε σωστή, σταθερή στάση
επικίνδυνες καταστάσεις.
και ισορροπία. Έτσι, θα ελέγχετε κα-
λύτερα το εργαλείο αν προκύψει μια
Για τον εξοπλισό σα, χρησιοποι-
απροσδόκητη κατάσταση.
ήστε αποκλειστικά εξαρτήατα που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Χρησιοποιείτε ατοικό προστατευ-
Εξαρτήματα που είναι κατάλληλα για
τικό εξοπλισό. Να φοράτε πάντα ειδι-
ένα εργαλείο, μπορεί να είναι επικίνδυνα
κά προστατευτικά γυαλιά. Ο κατάλλη-
όταν χρησιμοποιούνται με κάποιο άλλο.
λος εξοπλισμός προστασίας ανάλογα
με τις συνθήκες, όπως μάσκα προστα-
Σέρβις
σίας από τη σκόνη, ειδικά αντιολισθη-
Παραδώστε το εργαλείο για σέρβι
τικά υποδήματα ασφαλείας, κράνος ή
σε κάποια πιστοποιηένη αντιπρο-
ωτοασπίδες, περιορίζει τον κίνδυνο
σωπεία σέρβι, η οποία χρησιοποιεί
τραυματισμών.
όνο πανοοιότυπα ανταλλακτικά.
Χρήση και φροντίδα του
Έτσι, το εργαλείο παραμένει ασφαλές.
εργαλείου
Ειδικές πληροφορίες για
Μην ασκείτε πίεση στο εργαλείο. Χρη-
σιοποιήστε το σωστό εργαλείο για
την ασφάλεια
την εκάστοτε εφαρογή. Χρησιμοποι-
ώντας το σωστό εργαλείο, εκτελείτε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
καλύτερα και ασφαλέστερα την εργα-
Η παρούσα ενότητα περιλαμβάνει σημα‑
σία και έτσι όπως έχει σχεδιαστεί.
ντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, που
Μην χρησιοποιείτε το εργαλείο αν
αφορούν συγκεκριμένα στο εργαλείο.
δεν ανάβει και σβήνει από το διακό-
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλά‑
πτη. Κάθε εργαλείο που δεν ελέγχεται
ξεις πριν χρησιμοποιήσετε το Λέιζερ αυτό‑
από το διακόπτη είναι επικίνδυνο και
ματου αλφαδιάσματος 5 κουκκίδων micro
πρέπει να επισκευάζεται.
DL‑500 της RIDGID® για να μειώσετε τον
κίνδυνο τραυματισμού των ματιών ή άλλου
Αποσυνδέετε τι παταρίε από
σοβαρού τραυματισμού.
το εργαλείο προτού διενεργήσετε
τυχόν ρυθίσει, αλλάξετε εξαρτή-
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ!
ατα ή αποθηκεύσετε το εργαλείο.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφαλείας
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο μαζί με το εργα-
μειώνουν τον κίνδυνο τραυματισμού.
λείο, ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
Φυλάξτε το ανενεργό εργαλείο ακριά
το χειριστή.
από παιδιά και ην αφήνετε άτοα
που δεν είναι εξοικειωένα ε τον εξο-
Λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος
πλισό ή τι παρούσε οδηγίε να χει-
5 κουκκίδων
ριστούν το εργαλείο. Το εργαλείο είναι
Μην κοιτάτε απευθεία έσα στην
επικίνδυνο σε χέρια μη καταρτισμένων
ακτίνα λέιζερ. Κάτι τέτοιο μπορεί να
χρηστών.
αποβεί επικίνδυνο για τα μάτια. Μην
196
Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500
κοιτάτε το λέιζερ με οπτικά βοηθήμα-
Περιγραφή, τεχνικά
τα (π.χ με κιάλια ή τηλεσκόπια).
χαρακτηριστικά και
άλλα άτοα. Βεβαιωθείτε ότι στοχεύ-
στάνταρ εξοπλισμός
ετε με την ακτίνα λέιζερ πάνω ή κάτω
από το επίπεδο των ματιών. Οι ακτίνες
Περιγραφή
λέιζερ ενδέχεται να είναι επικίνδυνες
Το Λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος 5 κουκ-
για τα μάτια.
κίδων micro DL-500 της RIDGID είναι λέιζερ
επαγγελματικής χρήσης. Το λέιζερ προβάλλει
ω γυαλιά ασφαλεία. Τα γυαλιά λέιζερ
αυτόματα πέντε ακτίνες λέιζερ (προς τα πάνω,
έχουν σχεδιαστεί για να ενισχύουν την
κάτω, μπροστά, αριστερά και δεξιά) για εφαρ-
ορατότητα του λέιζερ, αλλά δεν παρέ-
μογές νήματος στάθμης και αλφαδιάσματος.
χουν προστασία από την ακτινοβολία
Προορίζεται κυρίως για εσωτερική χρήση,
λέιζερ.
ωστόσο μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε
εξωτερικό χώρο σε ήπιες συνθήκες.
η επιφάνεια στην οποία στρέφετε
Το λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος δια-
την ακτίνα λέιζερ δεν είναι ανακλα-
θέτει μια μαγνητική βάση πολλαπλών λει-
στική. Στις γυαλιστερές επιφάνειες, η
τουργιών για τη σύνδεση σε τρίποδο ή σε
ακτίνα λέιζερ μπορεί να ανακλαστεί
ατσάλινες επιφάνειες. Το λέιζερ μπορεί να
πάνω στο χρήστη ή τους χρήστες και
περιστραφεί κατά 360 μοίρες.
να προκαλέσει οφθαλμικές βλάβες.
Το λέιζερ αλφαδιάζεται αυτόματα με ακρί-
-
βεια ±4,5°. Η ακτίνα λέιζερ αναβοσβήνει και
α όταν δεν χρησιοποιείται καθώ
ηχεί ένας διακοπτόμενος ήχος εάν το λέιζερ
και ετά από κάθε χρήση. Θέστε το
βρίσκεται εκτός εμβέλειας αλφαδιάσματος.
εργαλείο ΕΚΤΟΣ λειτουργίας όταν δεν
Το λέιζερ διαθέτει ένα μαγνητικό σύστημα
χρησιμοποιείται ακόμη και για ένα μι-
απόσβεσης κραδασμών ώστε να παραμέ-
κρό χρονικό διάστημα ή όταν ο χειρι-
νει αλφαδιασμένο ακόμη κι όταν υπάρχουν
στής απομακρυνθεί από το εργαλείο.
κραδασμοί στο χώρο εργασιών.
Αν παραμείνει ενεργοποιημένο, ο κίν-
Το λέιζερ διαθέτει ένα μηχανισμό ασφάλι-
δυνος να κοιτάξει κάποιος την ακτίνα
σης ενσωματωμένο στο διακόπτη ON/OFF,
λέιζερ είναι μεγαλύτερος.
ο οποίος συγκρατεί τα εσωτερικά μέρη του
Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (890-011-320.10)
στη θέση τους για να μην υποστούν ζημιά
θα συνοδεύει αυτό το εγχειρίδιο σαν ξεχωρι-
κατά τη μεταφορά και αποθήκευση. Το λέ-
στό βιβλιαράκι εφόσον απαιτείται.
ιζερ τροφοδοτείται από τρεις αλκαλικές
μπαταρίες AA και διαθέτει ενδεικτική λυ-
Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με το
χνία αποφόρτισης μπαταρίας.
συγκεκριμένο προϊόν RIDGID®:
– Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
RIDGID®.
Εμβέλεια σε
Έως 100 ft (30 m)
– Επισκεφθείτε τη διεύθυνση
εσωτερικό χώρο.....
ανάλογα με τις
www.RIDGID.com ή www.RIDGID.eu για
συνθήκες φωτός
να βρείτε το πλησιέστερο σημείο επικοι-
1
νωνίας της RIDGID στην περιοχή σας.
Ακρίβεια.................... ±
/
8
" / 50 ft
(± 2 mm / 10 m)
– Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υπο-
στήριξης της RIDGID στην ηλεκτρονική
Εύρος αυτόματου
διεύθυνση rtctechservices@emerson.com
αλφαδιάσματος......
± 4.5°
ή, για ΗΠΑ και Καναδά, καλέστε στο
Ταξινόμηση
(800) 519-3456.
λέιζερ..........................
Κλάση 2
Μήκος κύματος
λέιζερ
630 nm – 670 nm
Μέγιστη απόδοση
ισχύος.........................
≤1 mW
Τροφοδοσία
ρεύματος...................
3 αλκαλικές μπαταρίες
AA
197
Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500
Θερμοκρασία
Παράθυρα
λέιζερ
λειτουργίας...............
14°F έως 113°F
(-10°C έως 45°C)
Παράθυρο
Βαθμός
λέιζερ
προστασίας..............
IP 55
ιακόπτη
Ενδεικτική λυχνία
ON/OFF
ισχύο
Διαστάσεις................ 3.15" × 3.86" × 4"
(80 mm × 98 mm ×
Μαγνητική
101 mm)
βάση
Βάρος.......................... 1.1 λίβρες (0,5 κιλά)
Σπείρωμα βίδας
5
/
8
- 11 Σπείρωα
1
5
στερέωσης...............
/
4
" - 20 &
/
8
" - 11
για τη στερέωση
(κάτω πλευρά)
Στάνταρ εξοπλισμός
Εικόνα 2 - Μέρη του λέιζερ
Γλωττίδα
Το λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος 5 κουκ-
θέση
κίδων micro DL-500 της RIDGID περιλαμβά-
Καπάκι
παταριών
νει τα εξής:
-
κίδων micro DL-500
1
/
4
- 20
Σπείρωα για
Μαγνήτε
Παράθυρο
τη στερέωση
σπάνιων γαιών
λέιζερ
Εικόνα 3 - Μέρη του αλφαδιού λέιζερ
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Αυτό το εργαλείο χρησιμοποι-
Εικονίδια
είται για να καθορίζει σημεία αναφοράς νήμα-
τος στάθμης και αλφαδιάσματος. Τυχόν εσφαλ-
ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΟ
μένη χρήση ή ακατάλληλη εφαρμογή μπορεί
να έχει ως αποτέλεσμα ο καθορισμός σημείων
αναφοράς νήματος στάθμης ή αλφαδιάσματος
ΞΕΚΛΕΙΔΩΤΟ
να μην είναι εφικτός. Η επιλογή κατάλληλων με-
θόδων για τις εκάστοτε συνθήκες είναι ευθύνη
του χρήστη.
Ταξινόμηση λέιζερ
Το λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος
5 κουκκίδων micro DL-500 της RIDGID
δημιουργεί ακτίνες λέιζερ που εξέρχονται από
το επάνω, το κάτω και το μπροστινό μέρος και
από τα πλάγια του εργαλείου.
Η συσκευή συμμορφώνεται με τα λέιζερ Kλάσης
2 σύμφωνα με το πρότυπο: EN 60825-1:1994/
A11:1996/- A2:2001/A1:2002
Ηλεκτρομαγνητική
Εικόνα 1 - Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσα-
συμβατότητα (EMC)
το 5 κουκκίδων micro DL-500 τη
Με τον όρο ηλεκτρομαγνητική συμβατότη-
RIDGID
τα ορίζουμε την ικανότητα του προϊόντος
να λειτουργεί ικανοποιητικά σε περιβάλλον
ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας και ηλε-
198