Ridgid micro DL-500 – страница 13

Инструкция к Лазерному Самовыравнивающемуся Уровню Ridgid micro DL-500

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem

Za dodatne informacije o vama najbližem

ovlašćenom RIDGID® serviseru ili pitanjima u

vezi servisiranja ili popravke:

 -

tera.



www.RIDGID.eu da pronađete lokalni

kontakt rme RIDGID.



sektorom rme RIDGID na rtctechservi-

ces@emerson.com, ili u Americi i Kanadi

nazovite (800) 519-3456.

Odstranjivanje

Delovi RIDGID micro DL-500 lasera za 5

tački sa samostalnim nivelisanjem sadr-

že vredne materijale i mogu se reciklirati.

Pronađite lokalne rme koje se bave recikla-

žom. Odstranite sastavne delove u skladu

sa svim primenjivim zakonskim propisima.

Kontaktirajte lokalnu instituciju za upravlja-

nje otpadom za više informacija.

Za države EU: Ne odlite električnu

opremu zajedno sa kućnim otpa-

dom!

U skladu sa Evropskom smernicom

2002/96/EZ o električnoj i elektron-

skoj opremi koja predstavlja otpad i

njenoj primeni u lokalnom zakonodavstvu, elek-

tričnu opremu koju više ne možete upotrebiti

morate odvojeno sakupljati i odlagati na odgo-

varajući, ekološki način.

Odstranjivanje baterija

Za države EU: Oštećene ili korišćene baterije

moraju se reciklirati u skladu sa smernicom

2006/66/EEC.

239

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem

Lociranje i uklanjanje kvarova

INDIKACIJA MOGUĆI UZROK REŠENJE

Jedinica ne može da se

Jedinica je blokirana. Okrenite prekidač za UKLJUČIVANJE/

samostalno niveliše.

ISKLJUČIVANJE (I/O) u smeru kretanja

kazaljke na časovniku da bi deblokirali

jedinicu.

Laserski snop svetluca. Jedinica još uvek nije nivelisana. Montirajte jedinicu u opsegu nagiba

od ±4.5° za samostalno nivelisanje.

Treperi indikatorska

Slab napon baterije. Zamenite baterije.

lampica napajanja.

Uređaj neće da se

Prazne baterije. Zamenite baterije.

uključi.

240

micro DL-500

Самовыравнивающийся

5-ти точечный лазер micro

DL-500

ВНИМАНИЕ!

  

 , -

  -

   -

. 

 -

  

  -

 5-   micro DL-500

  -

    ,    ,   .

,  / -



 .

 5-   micro DL-500

Содержание

  ..............................................................................................................243

     ...................................................................243

Безопасность в рабочей зоне .........................................................................................................243

Электробезопасность .........................................................................................................................243

Личная безопасность ..........................................................................................................................244

Эксплуатация и обслуживание оборудования ......................................................................244

Техническое обслуживание .............................................................................................................244

         ...244

Правила техники безопасности при работе с самовыравнивающимся

5-ти точечным лазером ......................................................................................................................245

,      .....245

Описание ...................................................................................................................................................245

Технические характеристики ..........................................................................................................246

Стандартные принадлежности .......................................................................................................246

 .............................................................................................................................................247

  ........................................................................................................................247

  () ...............................................................................247

/  .............................................................................................................247

  ....................................................................................................247

    ...................................................................................248

  ..................................................................................................................................250

Проверка вертикальных лучей лазера ......................................................................................250

Проверка горизонтальных лучей лазера ................................................................................250

   ........................................................................................................................251

  ............................................................................................251

   .........................................................................................................251

   .....................................................................................................................251

 .................................................................................................................................................252

  .............................................................................................................252

    .........................................................................................252

     .............................................................................Задняя обложка

* Перевод исходных инструкций

242

 5-   micro DL-500

Предупредительные знаки

Предупредительные знаки и сигнальные слова, используемые в данном руководстве

по эксплуатации и на изделии - важная информация по безопасности. В данном разделе

объясняется значение этих сигнальных слов и знаков.

Знак обозначения опасности. Он используется, чтобы предупредить вас о риске трав-

мы. Соблюдайте все требования по технике безопасности, которые следуют за дан-

ным символом, чтобы избежать возможных травм или летального исхода.

ОПАСНО

ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать,

приведет к летальному исходу или к серьезной травме.

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избе-

жать, может привести к летальному исходу или к серьезной травме.

ОСТОРОЖНО

ОСТ ОРО ЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать,

может привести к незначительной травме или к травме средней тяжести.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на информацию, относящуюся к защите

имущества.

Этот знак означает "внимательно прочитайте руководство по эксплуатации перед

использованием оборудования". Руководство по эксплуатации содержит важную

информацию по безопасной и правильной работе с оборудованием.

Этот символ означает, что в данном устройстве при-

менен лазер Класса 2.

Этот символ означает, что запрещается направлять

луч лазера в глаза.

Этот символ предупреждает о наличии опасного

лазерного луча.

рудованием могут появиться искры,

Общая информация по

что может привести к воспламенению

технике безопасности

пыли или газов.

   

ВНИМАНИЕ

     -

Прочтите все предупреждения относи

 . Отвлечение

тельно безопасного использования и все

внимания может привести к потере

инструкции. Несоблюдение этих преду

управления оборудованием.

преждений и инструкций может привес‑

ти к поражению электрическим током,

пожару и/или серьезной травме.

Электробезопасность

    -

СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ

, , , -

ИНСТРУКЦИЮ!

,   -

. В противном случае,

если тело человека заземлено, риск

Безопасность в рабочей зоне

поражения током повышается.

     -

     

   . Несчаст-

. Проникновение воды внутрь

ные случаи происходят, как правило,

оборудования увеличивает опасность

в загроможденных и слабоосвещен-

поражения током.

ных зонах.

   -

   ,

    ,

  . При работе с обо-

243

ОСТО РОЖНО

ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ

ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАЦЕЛИВАТЬ

ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ В ГЛАЗА

МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫХОДНАЯ

МОЩНОСТЬ < 1 мВт

ДЛИНА ВОЛНЫ 630-670 нм

ИЗДЕЛИЕ С ПРИМЕНЕНИЕМ

ЛАЗЕРА КЛАССА 2

EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

 5-   micro DL-500

Личная безопасность

неквалифицированных пользовате-

лей.

  ,  

  -

    -

    

. Проверяйте детали на предмет

.  -

повреждений и других нарушений,

    -

которые могут повлиять на рабо-

    -

ту прибора. В случае повреждения

,   

оборудования, устраните неполадки

. Потеря концентрации

перед тем как приступить к работе.

при работе с оборудованием может

Техническая неисправность прибо-

привести к серьезным травмам.

ров является причиной многих не-

счастных случаев.

    .

   -

   -

 . Это обеспе-

  -

чивает более уверенное управление

 , 

оборудованием в непредсказуемых

    -

ситуациях.

. Использование обору-

дования не по назначению может

   -

быть опасным.

 . Всегда используйте

средства защиты глаз. Использова-

   -

ние в соответствующих условиях

,  -

пылезащитной маски, ботинок с не-

   .

скользящими подошвами, каски, бе-

Принадлежности, подходящие для

рушей или других защитных средств

работы с одним оборудованием, мо-

снижает риск травм.

гут быть опасными при использова-

нии с другим.

Эксплуатация и обслуживание

Техническое обслуживание

оборудования

   

   . -

 -

  -

   

    .

  .

Правильный выбор оборудования в

Только таким образом гарантирует-

соответствии с задачей способству-

ся безопасность при использовании

ет более качественному, безопасно-

прибора.

му и быстрому выполнению работы.

   , 

Информация по технике

   

 ""  "". Лю-

безопасности при работе

бой прибор с неисправным выклю-

чателем электропитания опасен, его

с данным устройством

следует отремонтировать.

ВНИМАНИЕ

  ,  -

В этом разделе содержится важная ин‑

 

формация по технике безопасности, ко‑

    ,

торая имеет отношение именно к данно‑

    

му оборудованию.

. Подобные меры

предосторожности снижают риск

Чтобы снизить риск травмирования глаз

или получения другой тяжелой травмы,

травм.

перед использованием самовыравниваю

   -

щегося 5‑ти точечного лазера micro DL‑500,

   .  

внимательно ознакомьтесь с указанными

  -

мерами предосторожности.

,    

 

. Оборудование мо-

жет представлять опасность в руках

244

 5-   micro DL-500

СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ

Чтобы найти контактный телефон

ИНСТРУКЦИЮ!

местного дистрибьютора RIDGID, по-

сетите сайты www.RIDGID.ru или

Храните данную инструкцию рядом с обо-

www.RIDGID.eu.

рудованием которым пользуется опера-

Обратитесь в Отдел технического

тор.

обслуживания RIDGID по адресу

rtctechservices@emerson.com, из

Правила техники

России Вы также можете позвонить

безопасности при работе с

по телефону 8-800-500-90-10.

самовыравнивающимся 5‑ти

точечным лазером

Описание, технические

    

характеристики

. Луч лазера, направленный в

глаза, может быть опасен. Запреща-

и стандартные

ется смотреть на луч лазера с помо-

принадлежности

щью оптических приборов (напри-

мер, биноклей или телескопов).

Описание



Самовыравнивающийся 5-ти точечный ла-

  . Луч лазера следует

зер micro DL-500 RIDGID предназначен для

направлять выше или ниже уровня

профессионального применения. Лазер

глаз. Лучи лазера могут быть опасны

одновременно формирует проекцию пяти

для органов зрения.

лазерных лучей (вверх, вниз, вперед, влево

   

и вправо) для применения в качестве отве-

   

са и уровня. Лазер в основном предназна-

 . Очки для работы

чен для применения внутри помещений,

с лазером предназначены для луч-

но его можно использовать и вне помеще-

шей видимости луча лазера, но они

ний, в зависимости от освещения.

не защищают зрение от лазерного

Самовыравнивающийся лазер имеет мно-

излучения.

гофункциональное магнитное основание

    -

для крепления на треножнике или на

   

стальных поверхностях. Сам лазер может

  .

поворачиваться на 360 градусов.

Блестящие поверхности могут от-

Лазер выполняет самовыравнивание в ам-

ражать луч лазера в сторону пользо-

плитуде наклона ±4.5°. Если лазер находит-

вателя или других людей, это может

ся вне амплитуды самовыравнивания, луч

быть опасно для глаз.

лазера начинает мигать, и устройство пода-

 

ет прерывающийся звуковой сигнал. Лазер

   

оборудован системой магнитного гашения

. Выключайте устрой-

вибраций для сохранения горизонтального

ство, если вы им не пользуетесь, даже

положения даже под воздействием вибра-

в течение короткого периода време-

ций на рабочей площадке.

ни, или когда оператор оставляет его

Лазер оборудован механизмом блокиров-

без присмотра. Оставленное вклю-

ки, который встроен в выключатель ВКЛ/

ченным оборудование повышает риск

ВЫКЛ, чтобы удерживать внутренние ком-

того, что луч лазера случайно попадет

поненты лазера на штатных местах во избе-

кому-нибудь в глаза.

жание повреждения при транспортировке

Декларация соответствия EC (890-011-320.10)

и хранении. Питание лазера осуществля-

выпускается по требованию, отдельным со-

ется от трех щелочных батареек типа AA,

проводительным буклетом к данному руко-

кроме того, он оборудован индикатором

водству.

разрядки батареек.

Если у вас возникли вопросы, касающиеся

этого изделия RIDGID®:

Обратитесь к местному дистрибьюто-

ру RIDGID.

245

 5-   micro DL-500

горизонтального уровня. Выбор соответ-

Технические характеристики

ствующего способа применения для кон-

Дальность луча

кретных условий предоставляется самому

внутри помещений...

До 100 футов (30 м),

пользователю.

в зависимости от

освещения

1

Точность......................... ±

/

8

" / 50 футов

(± 2 мм / 10 м)

Амплитуда

самовыравнивания..

± 4.5°

Классификация

лазера..............................

Класс 2

Длина волны лазера 630 нм – 670 нм

Максимальная

выходная мощность.

≤1 мВт

Электропитание......... 3 щелочные

. 1 -  5-

батарейки

  micro DL-500

размером AA

RIDGID

Диапазон рабочих

температур...................

от 14°F до 113°F



(от -10°C до 45°C)





Степень защиты.......... IP 55





Размеры.......................... 3.15" × 3.86" × 4"

 

(80 мм × 98 мм ×



101 мм)



Вес..................................... 1.1 фунта (0,5 кг)

Резьба монтажного



5

/

8

- 11 

1

5

винта................................

/

4

" - 20 и

/

8

" - 11

/

  (

 )

Стандартные принадлежности

В комплект самовыравнивающегося 5-ти

. 2 -  

точечного лазера micro DL-500 RIDGID вхо-

дят следующие позиции:









  



лазер micro DL-500

  -

вание







1

/

4

- 20 



 













. 3 -   

диск

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Это оборудование пред-

назначено для определения опорных линий

отвеса и горизонтального уровня. Неверная

эксплуатация или неправильное примене-

ние прибора могут привести к ошибочному

определению опорных линий отвеса или

246

 5-   micro DL-500

бора от кражи (если она имеется) из

Пиктограммы

отсека батареек. При необходимости

извлеките батарейки.

БЛОКИРОВКА

3. Установите три щелочные батарейки

типа AA (LR6) в держатель батареек,

РАЗБЛОКИРОВКА

соблюдая полярность, указанную в от-

секе для батареек.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Установите батарейки

одинакового типа. Не используйте одно-

Классификация лазера

временно батарейки разного типа. Не ис-

пользуйте одновременно разряженные и

Самовыравнивающийся 5-ти точеч-

новые батарейки. Использование батаре-

ный лазер micro DL-500 RIDGID ге-

ек разного типа может привести к пере-

нерирует видимые лазерные лучи, которые

греву и выходу батареек из строя.

излучаются из устройства вверх, вниз, впе-

ред, влево и вправо.

4. Надежно закройте крышку отсека ба-

тареек.

Прибор соответствует параметрам лазеров

класса 2, указанным в стандартах: EN 60825-

1:1994/A11:1996/- A2:2001/A1:2002



Электромагнитная

совместимость (ЭМС)

Термин "электромагнитная совместимость"

здесь обозначает способность продукта

безошибочно функционировать в среде с

излучаемыми электромагнитными помеха-

ми и электростатическими разрядами, не

создавая электромагнитных помех для дру-

гого оборудования.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Самовыравнивающийся

. 4 -  

5-ти точечный лазер micro DL-500 RIDGID

соответствует всем действующим стандар-

там по электромагнитной совместимости

Предэксплуатационный

ЭМС. Однако, невозможно полностью ис-

ключить вероятность создания прибором

осмотр

помех для других устройств.

ВНИМАНИЕ

Перед каждым применением, проверяй‑

Замена/установка

те лазерный уровень и устраняйте лю‑

бые обнаруженные неисправности, что‑

батареек

бы снизить опасность травмы или риск

Самовыравнивающийся 5-ти точечный ла-

повреждения прибора.

зер micro DL-500 RIDGID поставляется без

Запрещается направлять луч лазера в

установленных батареек. Если при вклю-

глаза. Луч лазера, направленный в гла‑

ченном питании лазера мигает индика-

за, может быть опасен.

торная лампа питания, батарейки следует

заменить. Извлеките батарейки из прибора

1. Убедитесь, что устройство выключено,

перед его длительным хранением во избе-

а механизм самовыравнивания забло-

жание возникновения течи электролита из

кирован ыключатель ВКЛ/ВЫКЛ до

батареек.

упора повернут против часовой стрел-

ки).

1. Проверьте, что лазер выключен ыклю-

чатель ВКЛ/ВЫКЛ повернут до упора

2. Извлеките батарейки и осмотрите их на

против часовой стрелки).

предмет повреждений. При необходи-

мости, замените батарейки. Запрещает-

2. Снимите крышку отсека батареек, для

ся использовать устройство с повреж-

этого нажмите на выступ (. 4). Из-

денными батарейками.

влеките белую бирку для защиты при-

247

 5-   micro DL-500

3. Удалите любые следы масла, смазки

жет быть опасен. Запрещается смотреть

или грязи с прибора. Это поможет пре-

на луч лазера с помощью оптических при

боров (например, биноклей или телеско

дотвратить выскальзывание прибора

пов).

из рук.

Запрещается направлять луч лазера на

4. Осмотрите лазер и убедитесь в отсут-

других людей. Луч лазера следует на

ствии поврежденных, изношенных,

правлять выше или ниже уровня глаз.

утерянных или неверно расположен-

Лучи лазера могут быть опасны для глаз.

ных деталей, или любых других неис-

правностей, которые могут помешать

Подготовьте к работе самовыравниваю

нормальной и безопасной работе.

щийся 5‑ти точечный лазер micro DL‑500

RIDGID и организуйте рабочую зону в соот

5. Проверьте, на месте ли предупреди-

ветствии с указанными процедурами для

тельные этикетки, хорошо ли они при-

того, чтобы снизить риск поражения глаз,

креплены и разборчивы.

попадания луча лазера на людей и риск от

других причин, а также предотвратить по

вреждение прибора.

  

 

1. Проведите проверку соответствующей

рабочей зоны, как указано в разделе

   -

.

2. Проанализируйте поставленную зада-

чу и определите, подходит ли самовы-

равнивающийся 5-ти точечный лазер

micro DL-500 RIDGID для этой цели. -

   . -

 " ".

 

. 5 -  

применения на расстояниях до 100 фу-

тов (30 м). Пользование устройством

6. Если во время проверки были обнару-

на ярком солнечном свете может со-

жены какие-либо неисправности, не

кратить дальность луча. Очки для ра-

пользуйтесь лазером до их устране-

боты с лазером предназначены для

ния путем проведения надлежащего

лучшей видимости луча лазера, но они

техобслуживания.

не защищают зрение от лазерного из-

лучения. Запрещается смотреть на ла-

7. Сухими руками установите на место

зерный луч.

батарейки; убедитесь, что они введе-

ны до конца.

-

ра направлен на поверхности с очень

8. Соблюдая   

слабой отражающей способностью.

 , выпол-

Блестящие поверхности могут отразить

ните проверку уровня. Не пользуйтесь

луч лазера в сторону пользователя или

лазером, если он не был надлежащим

других людей, это может быть опасно

образом проверен.

для глаз. Общеприемлемыми являются

деревянные, неровные или окрашен-

Подготовка и

ные поверхности. В некоторых случаях,

использование имеющ егося в продаже

эксплуатация устройства

движка нивелирной рейки, отражаю-

щего луч лазера, может помочь в на-

ВНИМАНИЕ

стройке лазера на поверхностях.

      -

сутствуют посторонние люди или

отвлекающие внимание предметы,

это поможет избежать случайного

попадания луча лазера в глаза.

Запрещается направлять луч лазера в гла

за. Луч лазера, направленный в глаза, мо

248

 5-   micro DL-500

3. Перед каждым применением, лазер не-

обходимо надлежащим образом осмо-

треть и проверить.

4. Подготовьте к работе лазер micro DL-500.

Лазерный прибор можно установить

непосредственно на треножник или на

другое крепежное приспособление с

5

1

резьбой

/

8

" - 11 или

/

4

" - 20. При ис-

пользовании основания, выровняйте

выступ на монтажной поверхности

основания с пазом с нижней стороны

лазера и прикрепите его входящим в

1

комплект винтом

/

4

" - 20.

Основание можно установить почти на

любую относительно плоскую горизон-

. 7 -   

тальную поверхность. Основание так-

    

же оборудовано магнитами, которые



позволяют устанавливать его на сталь-

Независимо от используемой конфигу-

ные предметы в разных положениях.

рации лазера, он должен быть надежно

Кроме того, у основания имеется верх-

прикреплен и устойчив, во избежание

няя и нижняя секции, которые можно

опрокидывания или падения. Вклю-

поворачивать одну относительно дру-

ченный лазер для самовыравнивания

гой. Общая конфигурация показана на

следует установить с наклоном от го-

. 6.

ризонтального уровня не более +/-4.5

градусов.

5. Лучи лазера из выходных окошек при-

1

/

4

" - 20"

бора не должны попадать в глаза или



на лицо. Поверните выключатель ВКЛ/

ВЫКЛ до упора по часовой стрелке.

Появятся пять лазерных лучей (слева,

справа, спереди, сверху и снизу), кото-



рые будут видны как красные точки на

 

находящихся рядом поверхностях. При





этом, механизм блокировки освободит-

ся, что позволит лазерному прибору

выполнить самовыравнивание. Если

5

/

8

" - 11"

лазер имеет наклон от горизонтально-



го уровня более 4.5°, луч лазера будет

мигать, при этом периодически будет

. 6 - 

подаваться звуковой сигнал. В этом слу-

чае, выключите лазер и установите его

В случаях, когда магниты не могут

ближе к горизонтальному уровню. В за-

удерживать лазер на выбранном ме-

висимости от обстоятельств, устройство

сте (например, на пластмассовой тру-

должно выполнить самовыравнивание

бе), используйте монтажный ремешок,

в течение нескольких секунд.

вставленный в прорези на основании,

6. После включения лазера его лучи мож-

чтобы удержать уровень на месте.

но поворачивать для выравнивания по

требуемым осям. Запрещается прика-

саться к лазерному устройству во вре-

мя выполнения измерений, так как это

мешает поддержанию выровненного

горизонтального уровня и приводит к

неверным показаниям. Лазерные лучи

можно использовать как опорные точ-

ки для выполнения измерений и для

других целей.

249

 5-   micro DL-500

7. Если лазером не пользуются, его сле-

6. Поверните лазер на его основании на

дует выключить, для этого поверните

90° по часовой стрелке амо осно-

выключатель ВКЛ/ВЫКЛ против ча-

вание не перемещайте). Убедитесь,

совой стрелки, чтобы предотвратить

что нижний луч лазера направлен на

случайное попадание лазерного луча

опорную точку. Отметьте точку верти-

в глаза.

кального лазерного луча как положе-

ние "С".

8. Когда лазер находится в вертикальном

положении, заблокируйте механизм са-

7. Поверните лазер на его основании на

мовыравнивания перед транспортиров-

180° по часовой стрелке (само основа-

кой или хранением прибора, для этого

ние не перемещайте). Убедитесь, что

до упора поверните против часовой

нижний луч лазера направлен на опор-

стрелки выключатель ВКЛ/ВЫКЛ. Не пе-

ную точку. Отметьте точку вертикально-

ремещайте лазер если механизм само-

го лазерного луча как положение "D".

выравнивания не заблокирован, так как

8. Измерьте расстояние между точками

это может привести к выходу устройства

"A" и "B" и расстояние между точками

из строя.

"C" и "D". Если расстояние между точ-

ками больше допустимой ошибки вы-

Проверки уровней

равнивания, вычисленной в пункте 4,

направьте лазер на техническое об-

Всегда проверяйте вертикальный и гори-

служивание. Калибровка в условиях

зонтальные лучи лазера перед его приме-

эксплуатации не допускается.

нением, чтобы убедиться в надлежащем

выравнивании и в правильной калибров-

ке устройства.

Проверка вертикальных лучей

лазера

1. Поставьте лазерное устройство с при-

крепленным основанием на плоскую

поверхность в помещении. Включите

лазер.

2. Отметьте местоположение нижнего луча

лазера на плоской поверхности. Это будет

опорная точка.

3. Найдите точку вертикального лазерно-

го луча на потолке или на поверхности

над лазером и отметьте эту точку как

положение "A". Измерьте расстояние

от лазера до поверхности на которой

располагается эта точка (это расстоя-

ние "L"). Расстояние "L" должно быть

больше 12.5 футов (3,8 м).

4. Вычислите допустимую ошибку вырав-

нивания:

 

футах) на 0.005

    

"L" (в метрах) на 0.417

5. Поверните лазер на его основании на

180° по часовой стрелке (само основа-

ние не перемещайте). Убедитесь, что

нижний луч лазера направлен на опор-

ную точку. Отметьте точку вертикально-

го лазерного луча как положение "B".

250

0º (A)

90º (C)270º (D)

180º (B)

. 8 -   



Проверка горизонтальных

лучей лазера

1. Как показано на . 9, установите лазер

прямо на треножник или на плоскую по-

верхность на расстоянии 50 футов (15,2 м)

от стены.

2. Включите лазер.

3. Направьте передний луч лазера на

стену. Отметьте точку переднего ла-

зерного луча как положение "А".

4. Поверните лазер на его основании на

90° (само основание не перемещайте),

направив левый луч лазера на стену.

Отметьте точку левого лазерного луча

как положение "B".

5. Поверните лазер на его основании на

180° (само основание не перемещай-

те), направив правый луч лазера на

стену. Отметьте точку правого лазер-

ного луча как положение "С".

 5-   micro DL-500

6. Точки "A", "B" и "C" должны распола-

гаться на вертикальной линии. Откло-

 

нение от вертикали между самой вы-

 

сокой и самой низкой точками должно

41723 Магнитное основание с

быть не более 0.125" (3,2 мм). Если этот

монтажной планкой

размер превышает 0.125" (3,2 мм), от-

41373 Диск для нацеливания лазера

правьте лазер в техническое обслу-

micro DL-500

живание. Калибровка в условиях экс-

41378 Лазерные очки

плуатации не допускается.

41383 Треножник

Более подробные сведения о конкрет-

ных принадлежностях для этого прибо-

ра можно найти в каталоге оборудова-

ния RIDGID и на сайте www.RIDGID.ru или

www.RIDGID.eu.

Хранение и

. 9 -  3- -

транспортировка

  

Когда лазер находится в вертикальном по-

ложении, заблокируйте механизм самовы-

равнивания перед транспортировкой или

Инструкция по очистке

хранением прибора, для этого до упора

поверните против часовой стрелки вы-

ВНИМАНИЕ

ключатель ВКЛ/ВЫКЛ. Не перемещайте ла-

Перед чисткой извлеките батарейки.

зер если механизм самовыравнивания не

заблокирован, так как это может привести

Содержите самовыравнивающийся лазер

к выходу устройства из строя.

micro DL-500 чистым и сухим. Запрещается

погружать прибор в воду. Грязь с прибо-

Храните и перевозите самовыравниваю-

ра следует осторожно вытирать влажной,

щийся 5-ти точечный лазер micro DL-500

мягкой тряпкой. Для чистки прибора за-

RIDGID в футляре для переноски. Держите

прещается применять какие-либо моющие

прибор в сухом, безопасном месте при

средства или растворители. Обращайте

температуре от -4°F до 113°F (от -20°C до

особое внимание на выходные окошки

45°C). Прибор надлежит хранить в запира-

лазера, удаляйте с них любой ворс или во-

емом помещении, недоступном для детей

локна ткани.

и людей незнакомых с лазерным уровнем.

Не подвергайте лазер воздействию вибра-

ции или ударов.

Дополнительные

Извлеките батарейки из прибора перед

принадлежности

его длительным хранением или транспор-

тировкой, во избежание течи электролита

ВНИМАНИЕ

из батареек.

Перед чисткой извлеките батарейки.

Для снижения риска серьезных травм, исполь-

Обслуживание и ремонт

зуйте только те принадлежности, которые спе-

циально разработаны и рекомендованы для

ВНИМАНИЕ

использования с самовыравнивающимся 5-ти

При неправильном обслуживании или

точечным лазером micro DL-500 RIDGID. Они

ремонте, эксплуатация самовыравни

перечислены ниже. Другие принадлежности,

вающегося 5‑ти точечного лазера micro

подходящие для работы с другими прибора-

DL‑500 RIDGID может быть небезопасной.

ми, могут быть опасны при использовании с

Обслуживание и ремонт самовыравниваю-

самовыравнивающимся 5-ти точечным лазе-

щегося 5-ти точечного лазера micro DL-500

ром micro DL-500.

RIDGID следует производить в независи-

мых авторизованных сервисных центрах

RIDGID.

251

 5-   micro DL-500

Для получения информации о ближайшем

ствующими правилами. Узнайте дополни-

независимом сервисном центре RIDGID®,

тельную информацию в местной организа-

или по обслуживанию и ремонту:

ции по утилизации отходов.

 -

  : Не утилизируйте

ру RIDGID.

электрооборудование вместе с

бытовыми отходами!

-

ного дистрибьютора RIDGID, посетите

В соответствии с Директивой

наш сайт www.RIDGID.ru или

Евросоюза 2002/96/EC по ути-

www.RIDGID.eu.

лизации электрического и элек-

тронного оборудования, электрическое



оборудование, непригодное для дальней-

обслуживания RIDGID по адресу

шего использования, следует собирать от-

rtctechservices@emerson.com, из

дельно и утилизировать безопасным для

России Вы также можете позвонить по

окружающей среды способом.

телефону 8-800-500-90-10.

Утилизация

Утилизация

Детали самовыравнивающегося 5-ти точеч-

аккумуляторов

ного лазера micro DL-500 RIDGID содержат

Для стран ЕС: дефектные и использованные

ценные материалы и могут быть подвергну-

батарейки подлежат повторной переработке

ты повторной переработке. В своем регио-

в соответствии с директивой 2006/66/EEC.

не вы можете найти компании, специали-

зирующиеся на утилизации. Утилизируйте

компоненты в соответствии со всеми дей-

Поиск и устранение

неисправностей

ПРИЗНАК

ВОЗМОЖНАЯ

РЕШЕНИЕ

НЕИСПРАВНОСТИ

ПРИЧИНА

  

Устройство заблокировано. Поверните выключатель ВКЛ/

.

ВЫК Л (I/O) по часовой стрелке,

чтобы разблокировать устрой-

ство.

  . Устройство недостаточно

Для самовыравнивания, уста-

выровнено.

новите устройство с наклоном

в диапазоне ±4,5°.

 

Пониженное напряжение

Замените батарейки.

 .

батареек.

  . Батарейки полностью

Замените батарейки.

разрядились.

252

mcro DL-500

micro DL-500

Kendinden Şaküllü 5-Noktalı

Lazer

UYARI!

Bu makney kullanmadan

önce Kullanıcı Kılavuzunu

dkkatlce okuyun. Bu kıla-

vuzun çerğnn anlaşılma-

ması ve ona uyulmama

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer

elektrk çarpması, yangın

Aşağıdak Ser Numarasını kaydedn ve sm levhasındak ürün ser numarasını muhafaza edn.

ve/veya ağır kşsel yaralan-

Ser

malara yol açablr.

No.

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer

İçindekiler

Güvenlk Semboller .................................................................................................................................255

Genel Güvenlk Blgler ..........................................................................................................................255

Çalışma Alanı Güvenliği ........................................................................................................................255

Elektrik Güvenliği .....................................................................................................................................255

Kişisel Güvenlik .........................................................................................................................................255

Kullanım ve Bakım ...................................................................................................................................256

Servis .............................................................................................................................................................256

Özel Güvenlk Blgler .............................................................................................................................256

Kendinden Şaküllü 5-Noktalı Lazer Güvenliği..............................................................................256

Açıklama, Teknk Özellkler ve Standart Ekpman ...................................................................257

ıklama ......................................................................................................................................................257

Standart Ekipman ....................................................................................................................................257

Özellikler ......................................................................................................................................................257

Smgeler ..........................................................................................................................................................258

Lazer Sınıandırması ...............................................................................................................................258

Elektromanyetk Uyumluluk (EMC)..................................................................................................258

Pllern Değştrlmes/Takılması ........................................................................................................258

Çalışma Önces Kontrol ...........................................................................................................................259

Hazırlama ve Çalıştırma..........................................................................................................................259

Ayar Kontroller ...........................................................................................................................................260

Dik Işın Kontrolü .......................................................................................................................................260

Yatay Işınların Kontrolü .........................................................................................................................261

Temzleme Talmatları .............................................................................................................................261

Aksesuarlar ...................................................................................................................................................261

Saklama ve Taşıma ....................................................................................................................................262

Servs ve Tamr .............................................................................................................................................262

Elden Çıkarma .............................................................................................................................................262

Pllern Elden Çıkarılması .......................................................................................................................262

Sorun Gderme ............................................................................................................................................263

Ömür Boyu Garant ....................................................................................................................Arka Kapak

* Orijinal kılavuzun çevirisidir

254

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer

Güvenlik Sembolleri

Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli-

venlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin

daha iyi anlaşılması için sunulmuştur.

Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak

için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölümden sakınmak için bu sembolü izleyen tüm

güvenlik mesajlarına uyun.

TEHLİKE

TEHLİKE sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanacak tehlikeli

bir durumu gösterir.

UYARI

UYARI sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehli-

keli bir durumu gösterir.

DİKKAT

DİKKAT sakınılmadığı takdirde küçük veya orta derece yaralanmaya yol açabilecek

tehlikeli bir durumu gösterir.

BİLDİRİM

BİLDİRİM eşyanın korunmasıyla ilgili bilgileri gösterir.

Bu sembol ekipmanı kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunun dikkatlice okunması ge-

rektiği anlamına gelir. Kullanıcı kılavuzu ekipmanın güvenli ve düzgün kullanımına dair

önemli bilgiler içerir.

Bu sembol bu cihazın bir Sınıf 2 Lazer içerdiği anlamı-

na gelir.

Bu sembol lazer ışınına uzun ve dikkatli şekilde bak-

mamanız gerektiğini anlamına gelir.

Bu sembol bir lazer ışınının varlığı ve tehlikesi konu-

sunda uyarır.

Elektrik Güvenliği

Genel Güvenlik Bilgileri

 Borular, radyatörler, ocaklar ve buz-

UYARI

dolapları gb topraklanmış yüzey-

Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları oku‑

lerle vücut temasından kaçının. Eğer

yun. Uyarı ve talimatlara tam olarak uyul‑

vücudunuz topraklanmışsa elektrik çarp-

maması elektrik çarpması, yangın ve ağır

ması ihtimali artar.

yaralanmalara yol açabilir.

 Ekpmanı yağmura ya da ıslak ko-

şullara maruz bırakmayın. Ekipmana

BU TALİMATLARI SAKLAYIN!

giren su, elektrik çarpması ihtimalini

artırır.

Çalışma Alanı Güvenliği

Kişisel Güvenlik

 Çalışma alanının temz ve y aydın-

latılmış olmasını sağlayın. Dağınık ve

 Dkkatl olun, ne yaptığınıza dkkat

karanlık alanlar kazalara yol açabilir.

edn ve ekpmanı kullanırken sağ-

duyunuzu kullanın. Yorgunken ya

 Ekpmanı alev alablen sıvıların, gaz-

da uyuşturucu, alkol veya laçların

ların ya da tozların oldu patlacı

etksndeyken makne kullanmayın.

ortamlarda kullanmayın. Ekipman toz

Ekipmanın kullanımı esnasında bir an-

ya da gazları tutuşturabilecek kıvılcımlar

lık dikkatsizlik önemli kişisel yaralan-

üretebilir.

malara yol açabilir.

 Ekpmanı kullanırken çocukları ve

 Aşırı zorlamadan kullanın. Her se-

zleyenler uzakta tutun. Dikkatinizi

fernde uygun düzeyde ve dengede

dağıtan şeyler kontrolü kaybetmenize

kullanın. Bu, beklenmedik durumlar-

sebep olabilir.

da ekipmanı daha iyi kontrol etmenizi

sağlar.

255

DİKKAT

LAZER DALGASI

IŞIĞA DOĞRU BAKMAYINIZ

MAKSİMUM ÇIKIŞ < 1mW

DALGABOYU 630-670nm

SINIF 2 LAZER ÜRÜNÜ

EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer

 Kşsel koruyucu ekpmanlar kulla-

Özel Güvenlik Bilgileri

nın. Daima koruyucu gözlük takın. Toz

maskeleri, kaymaz güvenlik ayakkabı-

UYARI

ları, sert şapkalar ve kulak korumaları

Bu bölüm ekipmana özel önemli güvenlik

gibi koruyucu ekipmanların kullanımı

bilgileri içermektedir.

kişisel yaralanmaların azalmasını sağ-

lar.

Gözlerin yaralanmasını veya diğer ciddi

yaralanma risklerini azaltmak için RIDGID®

Kullanım ve Bakım

micro DL‑500 Kendinden Şaküllü 5 Noktalı

Lazer'i kullanmadan önce bu önlemleri dik‑

 Ekpmanı zorlamayın. Yapacağınız şe

katlice okuyun.

uygun ekpman kullanın. Doğru ekip-

man işinizi, uygun tasarlandığı oranda

BU TALİMATLARI SAKLAYIN!

daha iyi ve güvenli şekilde yapar.

 Anahtar ekpmanı AÇIP KAPATMIYOR-

Operatörün kullanması için bu kılavuzu ekip-

SA ekpmanı kullanmayın. Anahtar ile

manın yanında bulundurun.

kontrol edilemeyen aletler tehlikelidir

Kendinden Şaküllü 5‑Noktalı

ve tamir edilmelidir.

Lazer Güvenliği

 Tüm ayarlamaları, aksesuar değş-

mn gerçekleştrmeden veya sakla-

 Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına

madan önce pller chazdan çıkarın.

bakmak gözleriniz için tehlikeli olabilir.

Bu güvenlik önlemleri yaralanma riski-

Lazer ışınına optik aletlerle (dürbünler

ni azaltır.

veya teleskoplar gibi) bakmayın.

 Kullanmadığınız ekpmanı çocuklan

    

erşemeyeceğ yerlerde saklayın ve

doğrultmayın. Lazerin, göz seviyesinin

ekpmanı kullanma deneym olma-

üzerinde veya altında yöneltilmesini

yan ya da bu talmatlardan habersz

sağlayın. Lazer ışınları gözleriniz için

kşlern ekpma kullanmalana zn

tehlikeli olabilir.

vermeyn. Ekipman, eğitimsiz kullanı-

    

cıların ellerinde tehlikeli olabilir.

gözlükler kullanmayın. Lazer izleme

 Ekpmanın bakımını yapın. Ekipma-

gözlükleri, lazerin görünürlüğünü ar-

nın çalışmasını olumsuz etkileyebile-

tırmak için tasarlanmıştır, ancak lazer

cek kırık parçalar ve der durumları

radyasyonuna karşı koruma sağlamaz.

kontrol edin. Eğer hasarlıysa, ekipmanı

 -

kullanmadan önce tamir ettirin. Birçok

mayan br yüzey hedef aldığından

kaza bakımsız ekipmandan kaynakla-

her zaman emn olun. Parlak yüzeyler,

nır.

lazer ışınının kullanıcıya veya başkala-

 Ekpmanı ve aksesuarlarını çalışma

rına geri yansımasına neden olabilir ve

koşullarını ve yapılacak ş göz önün-

gözlere zarar verebilir.

de bulundurarak bu talmatlara uy-

    -

gun şeklde kullanın. Ekipmanın tasar-

nımdan sonra ekpmanı kapatın.

landığı uygulama dışında kullanılması

Kısa bir süreliğine kullanılmayacak olsa

tehlikeli durumlara sebep olabilir.

dahi veya operatör aleti bıraktığında

 Sadece, üretc tarandan ekpmaz

kapatın. Ekipmanın ık bırakılması,

çn tavsye edlen aksesuarları kulla-

birinin istemeden lazer ışınına bakma

nın. Bir ekipman için uygun olan aksesu-

riskini artırır.

arlar başka bir ekipmanda kullanıldığın-

AB Uygunluk Beyanı (890-011-320.10) gerek-

da tehlikeli olabilir.

tiğinde bu kullanma kılavuzuyla birlikte ayrı

bir kitapçık olarak verilir.

Servis

Bu RIDGID® ürünü ile ilgili sorularınız için:

 Ekpmanınızın onarımını yetkl uz-

Bulunduğunuz bölgedeki RIDGID bayisi

man kşlere sadece orjnal yedek

ile iletişim kurun.

parçaları kullanarak yaptırın. Bu, aletin

güvenliğinin devamlılığını sağlayacaktır.

Yerel RIDGID irtibat noktasının iletişim

bilgilerine ermek için www.RIDGID.com

veya www.RIDGID.eu adresini ziyaret edin.

256

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer

RIDGID Teknik Servis Departmanı ile

Boyut.............................. 3.15" × 3.86" × 4"

iletişim kurmak için

(80 mm × 98 mm ×

rtctechservices@emerson.com adresine

yazın veya ABD ve Kanada'da

101 mm)

(800) 519-3456 numaralı telefonu arayın.

Ağırlık............................. 1.1 lbs (0,5 kg)

1

5

Montaj Vidası Dişi......

/

4

" - 20 &

/

8

" - 11

Açıklama, Teknik

Standart Ekipman

Özellikler ve Standart

RIDGID mi cro DL-500 Kendinden Şaküllü

Ekipman

5-Noktalı Lazer aşağıdaki ögeleri içerir:

Açıklama

    

Lazer

RIDGID micro DL-500 Kendinden Şaküllü 5-Noktalı

Lazer profesyonel bir lazerdir. Lazer eş zamanlı ola-



rak kabarcıklı düzey uygulamaları için beş lazer ışını



yayar (yukarı, aşağı, öne, sağa ve sola). Öncelikle



kapalı alanda uygulanmak içindir, ancak ışık duru-

muna bağlı olarak dışarıda da kullanılabilir.



Kendinden Şaküllü lazerin, bir tripoda veya



çelik yüzeye eklenmesi için, çok levli man-



yetik bir tabanı vardır. Lazerin kendisi 360



derece dönebilir.

BİLDİRİM

Bu ekipman, kabarcıklı düzey refe-

Lazer ±4.5° aralığında kendi kendini ayarlar.

ranslarını tanımlamakta kullanılır. Uygun ol-

Lazer ayar aralığının dışındaysa, lazer ışını ya-

mayan kullanım veya hatalı uygulama kabar-

nıp sönecek ve aralıklı bip sesi duyulacaktır.

cıklı düzey referanslarının olmamasına neden

Lazer, yerinde titreşimden etkilendiğinde

olabilir. Koşullara göre uygun yöntemin seçil-

ayarı korumak için, manyetik olarak nemlen-

mesi kullanıcının sorumluluğundadır.

dirilm telafi sistemi içermektedir.

Lazerin, taşıma veya depolama sırasında zarar

görmesini engellemek için, içindeki parçaları

yerinde tutan, ON/OFF anahtarına entegre

bir kilitleme mekanizması vardır. Lazere üç

AA Alkalin pil ile enerji verilmektedir ve dü-

şük bir pil göstergesi vardır.

Özellikler

İç Aralığı......................... Işık Durumlarına bağlı

olarak en fazla 100 fit

(30 m)

Şekl 1 - RIDGID mcro DL-500 Kendnden

1

Doğruluk....................... ±

/

8

" / 50 fit

Şaküllü 5-Noktalı Lazer

(± 2 mm / 10 m)

Kendinden Ayar

Aralığı.............................

± 4.5°

Lazer

Sınıandırması............

Sınıf 2

Lazer Dalga Boyu....... 630 nm – 670 nm

Maksimum Güç

Çıkışı...............................

≤1 mW

Güç Kaynağı................. 3 × AA Alkalin Pil

Çalışma Sıcaklığı........ 14°F - 113°F

(-10°C - 45°C)

Koruma Aralığı............ IP 55

257

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer

Lazer

olmadan ürünün, sorunsuz olarak çalışması

Pencereler

anlamına gelir.

Açma

Lazer

BİLDİRİM

RIDGID micro DL-500 Kendinden

Kapama

Penceres

Şaküllü 5 Noktalı lazer tüm geçerli EMC stan-

Anahtarı

Güç Gösterge

dartlarına uyumludur. Ancak der cihazlarda

Işığı

parazite neden olma ihtimali önlenemez.

Manyetk

Pillerin Değiştirilmesi/

Taban

Takılması

5

RIDGID micro DL-500 Kendinden Şaküllü

/

8

- 11 Montaj Dş

(Alt Tarafta)

5-Noktalı Lazer içine piller yerleştirilmem

olarak tedarik edilmektedir. Lazer ık oldu-

ğunda, Güç Gösterge Işığı yanıp sönerse, ba-

Şekl 2 - Lazern Parçaları

taryaların değişmesi gerekmektedir. Pillerin

Konum

akmasını önlemek için uzun süre saklamadan

sekmes

önce pilleri çıkarın.

Pl Kapağı

1. Lazerin kapalı olduğundan emin olun

(ON/OFF anahtarı tamamen saat yönü-

nün tersine dönük).

2. Sekmeye basarak bataryanın kapağını çı-

karın (Şekl 4). Varsa, batarya bölümünde-

ki sensörmatik etiketi çıkarın. Gerekirse,

1

bataryaları çıkarın.

/

4

- 20 Montaj

Dş

3. Pil bölmesinde belirtilen kutuplara dik-

Lazer

Nadr Toprak

Penceres

kat ederek üç AA alkalin pili (LR6) batarya

Mıknatısları

mahfazasına takın.

Şekl 3 - Lazern ayar Parçaları

BİLDİRİM

Aynı türdeki pilleri kullanın. Farklı

pil türlerini bir arada kullanmayın. Yeni ve

kullanılmış pilleri bir arada kullanmayın.

Simgeler

Farklı pillerin kullanılması aşırı ısınmaya ve pil

hasarlarına neden olabilir.

KİLİTLE

4. Bataryanın kapağını güvenli bir şekilde

takın.

KİLİDİ

Tırnak

Lazer Sınıflandırması

RIDGID micro DL-500 Kendinden Şaküllü

5 Noktalı Lazer, cihazın üstünden, altın-

dan, önünden ve yanlarından yayılan, gözle görü-

lebilir lazer ışınları üretmektedir.

Ürün aşağıdaki standarda göre sınıf 2 lazerler-

le uyumludur: EN 60825-1:1994/A11:1996/-

A2:2001/A1:2002

Şekl 4 - Pln Kurulumu

Elektromanyetik

Uyumluluk (EMC)

Elektromanyetik uyumluluk terimi, elektro-

manyetik yayılma ve elektrostatik boşalma-

ların bulunduğu ortamlarda ve der ekip-

manlarda elektromanyetik parazite neden

258