Ridgid micro DL-500 – страница 13
Инструкция к Лазерному Самовыравнивающемуся Уровню Ridgid micro DL-500
micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem
Za dodatne informacije o vama najbližem
ovlašćenom RIDGID® serviseru ili pitanjima u
vezi servisiranja ili popravke:
-
tera.
www.RIDGID.eu da pronađete lokalni
kontakt rme RIDGID.
sektorom rme RIDGID na rtctechservi-
ces@emerson.com, ili u Americi i Kanadi
nazovite (800) 519-3456.
Odstranjivanje
Delovi RIDGID micro DL-500 lasera za 5
tački sa samostalnim nivelisanjem sadr-
že vredne materijale i mogu se reciklirati.
Pronađite lokalne rme koje se bave recikla-
žom. Odstranite sastavne delove u skladu
sa svim primenjivim zakonskim propisima.
Kontaktirajte lokalnu instituciju za upravlja-
nje otpadom za više informacija.
Za države EU: Ne odlažite električnu
opremu zajedno sa kućnim otpa-
dom!
U skladu sa Evropskom smernicom
2002/96/EZ o električnoj i elektron-
skoj opremi koja predstavlja otpad i
njenoj primeni u lokalnom zakonodavstvu, elek-
tričnu opremu koju više ne možete upotrebiti
morate odvojeno sakupljati i odlagati na odgo-
varajući, ekološki način.
Odstranjivanje baterija
Za države EU: Oštećene ili korišćene baterije
moraju se reciklirati u skladu sa smernicom
2006/66/EEC.
239
micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem
Lociranje i uklanjanje kvarova
INDIKACIJA MOGUĆI UZROK REŠENJE
Jedinica ne može da se
Jedinica je blokirana. Okrenite prekidač za UKLJUČIVANJE/
samostalno niveliše.
ISKLJUČIVANJE (I/O) u smeru kretanja
kazaljke na časovniku da bi deblokirali
jedinicu.
Laserski snop svetluca. Jedinica još uvek nije nivelisana. Montirajte jedinicu u opsegu nagiba
od ±4.5° za samostalno nivelisanje.
Treperi indikatorska
Slab napon baterije. Zamenite baterije.
lampica napajanja.
Uređaj neće da se
Prazne baterije. Zamenite baterije.
uključi.
240
micro DL-500
Самовыравнивающийся
5-ти точечный лазер micro
DL-500
ВНИМАНИЕ!
, -
-
-
.
-
-
5- micro DL-500
-
, , .
, / -
.
5- micro DL-500
Содержание
..............................................................................................................243
...................................................................243
Безопасность в рабочей зоне .........................................................................................................243
Электробезопасность .........................................................................................................................243
Личная безопасность ..........................................................................................................................244
Эксплуатация и обслуживание оборудования ......................................................................244
Техническое обслуживание .............................................................................................................244
...244
Правила техники безопасности при работе с самовыравнивающимся
5-ти точечным лазером ......................................................................................................................245
, .....245
Описание ...................................................................................................................................................245
Технические характеристики ..........................................................................................................246
Стандартные принадлежности .......................................................................................................246
.............................................................................................................................................247
........................................................................................................................247
() ...............................................................................247
/ .............................................................................................................247
....................................................................................................247
...................................................................................248
..................................................................................................................................250
Проверка вертикальных лучей лазера ......................................................................................250
Проверка горизонтальных лучей лазера ................................................................................250
........................................................................................................................251
............................................................................................251
.........................................................................................................251
.....................................................................................................................251
.................................................................................................................................................252
.............................................................................................................252
.........................................................................................252
.............................................................................Задняя обложка
* Перевод исходных инструкций
242
5- micro DL-500
Предупредительные знаки
Предупредительные знаки и сигнальные слова, используемые в данном руководстве
по эксплуатации и на изделии - важная информация по безопасности. В данном разделе
объясняется значение этих сигнальных слов и знаков.
Знак обозначения опасности. Он используется, чтобы предупредить вас о риске трав-
мы. Соблюдайте все требования по технике безопасности, которые следуют за дан-
ным символом, чтобы избежать возможных травм или летального исхода.
ОПАСНО
ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать,
приведет к летальному исходу или к серьезной травме.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избе-
жать, может привести к летальному исходу или к серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
ОСТ ОРО ЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать,
может привести к незначительной травме или к травме средней тяжести.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на информацию, относящуюся к защите
имущества.
Этот знак означает "внимательно прочитайте руководство по эксплуатации перед
использованием оборудования". Руководство по эксплуатации содержит важную
информацию по безопасной и правильной работе с оборудованием.
Этот символ означает, что в данном устройстве при-
менен лазер Класса 2.
Этот символ означает, что запрещается направлять
луч лазера в глаза.
Этот символ предупреждает о наличии опасного
лазерного луча.
рудованием могут появиться искры,
Общая информация по
что может привести к воспламенению
технике безопасности
пыли или газов.
ВНИМАНИЕ
-
Прочтите все предупреждения относи‑
. Отвлечение
тельно безопасного использования и все
внимания может привести к потере
инструкции. Несоблюдение этих преду‑
управления оборудованием.
преждений и инструкций может привес‑
ти к поражению электрическим током,
пожару и/или серьезной травме.
Электробезопасность
-
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ
, , , -
ИНСТРУКЦИЮ!
, -
. В противном случае,
если тело человека заземлено, риск
Безопасность в рабочей зоне
поражения током повышается.
-
. Несчаст-
. Проникновение воды внутрь
ные случаи происходят, как правило,
оборудования увеличивает опасность
в загроможденных и слабоосвещен-
поражения током.
ных зонах.
-
,
,
. При работе с обо-
243
ОСТО РОЖНО
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАЦЕЛИВАТЬ
ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ В ГЛАЗА
МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫХОДНАЯ
МОЩНОСТЬ < 1 мВт
ДЛИНА ВОЛНЫ 630-670 нм
ИЗДЕЛИЕ С ПРИМЕНЕНИЕМ
ЛАЗЕРА КЛАССА 2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
5- micro DL-500
Личная безопасность
неквалифицированных пользовате-
лей.
,
-
-
. Проверяйте детали на предмет
. -
повреждений и других нарушений,
-
которые могут повлиять на рабо-
-
ту прибора. В случае повреждения
,
оборудования, устраните неполадки
. Потеря концентрации
перед тем как приступить к работе.
при работе с оборудованием может
Техническая неисправность прибо-
привести к серьезным травмам.
ров является причиной многих не-
счастных случаев.
.
-
-
. Это обеспе-
-
чивает более уверенное управление
,
оборудованием в непредсказуемых
-
ситуациях.
. Использование обору-
дования не по назначению может
-
быть опасным.
. Всегда используйте
средства защиты глаз. Использова-
-
ние в соответствующих условиях
, -
пылезащитной маски, ботинок с не-
.
скользящими подошвами, каски, бе-
Принадлежности, подходящие для
рушей или других защитных средств
работы с одним оборудованием, мо-
снижает риск травм.
гут быть опасными при использова-
нии с другим.
Эксплуатация и обслуживание
Техническое обслуживание
оборудования
. -
-
-
.
.
Правильный выбор оборудования в
Только таким образом гарантирует-
соответствии с задачей способству-
ся безопасность при использовании
ет более качественному, безопасно-
прибора.
му и быстрому выполнению работы.
,
Информация по технике
"" "". Лю-
безопасности при работе
бой прибор с неисправным выклю-
чателем электропитания опасен, его
с данным устройством
следует отремонтировать.
ВНИМАНИЕ
, -
В этом разделе содержится важная ин‑
формация по технике безопасности, ко‑
,
торая имеет отношение именно к данно‑
му оборудованию.
. Подобные меры
предосторожности снижают риск
Чтобы снизить риск травмирования глаз
или получения другой тяжелой травмы,
травм.
перед использованием самовыравниваю‑
-
щегося 5‑ти точечного лазера micro DL‑500,
.
внимательно ознакомьтесь с указанными
-
мерами предосторожности.
,
. Оборудование мо-
жет представлять опасность в руках
244
5- micro DL-500
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ
– Чтобы найти контактный телефон
ИНСТРУКЦИЮ!
местного дистрибьютора RIDGID, по-
сетите сайты www.RIDGID.ru или
Храните данную инструкцию рядом с обо-
www.RIDGID.eu.
рудованием которым пользуется опера-
– Обратитесь в Отдел технического
тор.
обслуживания RIDGID по адресу
rtctechservices@emerson.com, из
Правила техники
России Вы также можете позвонить
безопасности при работе с
по телефону 8-800-500-90-10.
самовыравнивающимся 5‑ти
точечным лазером
Описание, технические
характеристики
. Луч лазера, направленный в
глаза, может быть опасен. Запреща-
и стандартные
ется смотреть на луч лазера с помо-
принадлежности
щью оптических приборов (напри-
мер, биноклей или телескопов).
Описание
Самовыравнивающийся 5-ти точечный ла-
. Луч лазера следует
зер micro DL-500 RIDGID предназначен для
направлять выше или ниже уровня
профессионального применения. Лазер
глаз. Лучи лазера могут быть опасны
одновременно формирует проекцию пяти
для органов зрения.
лазерных лучей (вверх, вниз, вперед, влево
и вправо) для применения в качестве отве-
са и уровня. Лазер в основном предназна-
. Очки для работы
чен для применения внутри помещений,
с лазером предназначены для луч-
но его можно использовать и вне помеще-
шей видимости луча лазера, но они
ний, в зависимости от освещения.
не защищают зрение от лазерного
Самовыравнивающийся лазер имеет мно-
излучения.
гофункциональное магнитное основание
-
для крепления на треножнике или на
стальных поверхностях. Сам лазер может
.
поворачиваться на 360 градусов.
Блестящие поверхности могут от-
Лазер выполняет самовыравнивание в ам-
ражать луч лазера в сторону пользо-
плитуде наклона ±4.5°. Если лазер находит-
вателя или других людей, это может
ся вне амплитуды самовыравнивания, луч
быть опасно для глаз.
лазера начинает мигать, и устройство пода-
ет прерывающийся звуковой сигнал. Лазер
оборудован системой магнитного гашения
. Выключайте устрой-
вибраций для сохранения горизонтального
ство, если вы им не пользуетесь, даже
положения даже под воздействием вибра-
в течение короткого периода време-
ций на рабочей площадке.
ни, или когда оператор оставляет его
Лазер оборудован механизмом блокиров-
без присмотра. Оставленное вклю-
ки, который встроен в выключатель ВКЛ/
ченным оборудование повышает риск
ВЫКЛ, чтобы удерживать внутренние ком-
того, что луч лазера случайно попадет
поненты лазера на штатных местах во избе-
кому-нибудь в глаза.
жание повреждения при транспортировке
Декларация соответствия EC (890-011-320.10)
и хранении. Питание лазера осуществля-
выпускается по требованию, отдельным со-
ется от трех щелочных батареек типа AA,
проводительным буклетом к данному руко-
кроме того, он оборудован индикатором
водству.
разрядки батареек.
Если у вас возникли вопросы, касающиеся
этого изделия RIDGID®:
– Обратитесь к местному дистрибьюто-
ру RIDGID.
245
5- micro DL-500
горизонтального уровня. Выбор соответ-
Технические характеристики
ствующего способа применения для кон-
Дальность луча
кретных условий предоставляется самому
внутри помещений...
До 100 футов (30 м),
пользователю.
в зависимости от
освещения
1
Точность......................... ±
/
8
" / 50 футов
(± 2 мм / 10 м)
Амплитуда
самовыравнивания..
± 4.5°
Классификация
лазера..............................
Класс 2
Длина волны лазера 630 нм – 670 нм
Максимальная
выходная мощность.
≤1 мВт
Электропитание......... 3 щелочные
. 1 - 5-
батарейки
micro DL-500
размером AA
RIDGID
Диапазон рабочих
температур...................
от 14°F до 113°F
(от -10°C до 45°C)
Степень защиты.......... IP 55
Размеры.......................... 3.15" × 3.86" × 4"
(80 мм × 98 мм ×
101 мм)
Вес..................................... 1.1 фунта (0,5 кг)
Резьба монтажного
5
/
8
- 11
1
5
винта................................
/
4
" - 20 и
/
8
" - 11
/
(
)
Стандартные принадлежности
В комплект самовыравнивающегося 5-ти
. 2 -
точечного лазера micro DL-500 RIDGID вхо-
дят следующие позиции:
лазер micro DL-500
-
вание
1
/
4
- 20
. 3 -
диск
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Это оборудование пред-
назначено для определения опорных линий
отвеса и горизонтального уровня. Неверная
эксплуатация или неправильное примене-
ние прибора могут привести к ошибочному
определению опорных линий отвеса или
246
5- micro DL-500
бора от кражи (если она имеется) из
Пиктограммы
отсека батареек. При необходимости
извлеките батарейки.
БЛОКИРОВКА
3. Установите три щелочные батарейки
типа AA (LR6) в держатель батареек,
РАЗБЛОКИРОВКА
соблюдая полярность, указанную в от-
секе для батареек.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установите батарейки
одинакового типа. Не используйте одно-
Классификация лазера
временно батарейки разного типа. Не ис-
пользуйте одновременно разряженные и
Самовыравнивающийся 5-ти точеч-
новые батарейки. Использование батаре-
ный лазер micro DL-500 RIDGID ге-
ек разного типа может привести к пере-
нерирует видимые лазерные лучи, которые
греву и выходу батареек из строя.
излучаются из устройства вверх, вниз, впе-
ред, влево и вправо.
4. Надежно закройте крышку отсека ба-
тареек.
Прибор соответствует параметрам лазеров
класса 2, указанным в стандартах: EN 60825-
1:1994/A11:1996/- A2:2001/A1:2002
Электромагнитная
совместимость (ЭМС)
Термин "электромагнитная совместимость"
здесь обозначает способность продукта
безошибочно функционировать в среде с
излучаемыми электромагнитными помеха-
ми и электростатическими разрядами, не
создавая электромагнитных помех для дру-
гого оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Самовыравнивающийся
. 4 -
5-ти точечный лазер micro DL-500 RIDGID
соответствует всем действующим стандар-
там по электромагнитной совместимости
Предэксплуатационный
ЭМС. Однако, невозможно полностью ис-
ключить вероятность создания прибором
осмотр
помех для других устройств.
ВНИМАНИЕ
Перед каждым применением, проверяй‑
Замена/установка
те лазерный уровень и устраняйте лю‑
бые обнаруженные неисправности, что‑
батареек
бы снизить опасность травмы или риск
Самовыравнивающийся 5-ти точечный ла-
повреждения прибора.
зер micro DL-500 RIDGID поставляется без
Запрещается направлять луч лазера в
установленных батареек. Если при вклю-
глаза. Луч лазера, направленный в гла‑
ченном питании лазера мигает индика-
за, может быть опасен.
торная лампа питания, батарейки следует
заменить. Извлеките батарейки из прибора
1. Убедитесь, что устройство выключено,
перед его длительным хранением во избе-
а механизм самовыравнивания забло-
жание возникновения течи электролита из
кирован (выключатель ВКЛ/ВЫКЛ до
батареек.
упора повернут против часовой стрел-
ки).
1. Проверьте, что лазер выключен (выклю-
чатель ВКЛ/ВЫКЛ повернут до упора
2. Извлеките батарейки и осмотрите их на
против часовой стрелки).
предмет повреждений. При необходи-
мости, замените батарейки. Запрещает-
2. Снимите крышку отсека батареек, для
ся использовать устройство с повреж-
этого нажмите на выступ (. 4). Из-
денными батарейками.
влеките белую бирку для защиты при-
247
5- micro DL-500
3. Удалите любые следы масла, смазки
жет быть опасен. Запрещается смотреть
или грязи с прибора. Это поможет пре-
на луч лазера с помощью оптических при‑
боров (например, биноклей или телеско‑
дотвратить выскальзывание прибора
пов).
из рук.
Запрещается направлять луч лазера на
4. Осмотрите лазер и убедитесь в отсут-
других людей. Луч лазера следует на‑
ствии поврежденных, изношенных,
правлять выше или ниже уровня глаз.
утерянных или неверно расположен-
Лучи лазера могут быть опасны для глаз.
ных деталей, или любых других неис-
правностей, которые могут помешать
Подготовьте к работе самовыравниваю‑
нормальной и безопасной работе.
щийся 5‑ти точечный лазер micro DL‑500
RIDGID и организуйте рабочую зону в соот‑
5. Проверьте, на месте ли предупреди-
ветствии с указанными процедурами для
тельные этикетки, хорошо ли они при-
того, чтобы снизить риск поражения глаз,
креплены и разборчивы.
попадания луча лазера на людей и риск от
других причин, а также предотвратить по‑
вреждение прибора.
1. Проведите проверку соответствующей
рабочей зоны, как указано в разделе
-
.
2. Проанализируйте поставленную зада-
чу и определите, подходит ли самовы-
равнивающийся 5-ти точечный лазер
micro DL-500 RIDGID для этой цели. -
. -
" ".
. 5 -
применения на расстояниях до 100 фу-
тов (30 м). Пользование устройством
6. Если во время проверки были обнару-
на ярком солнечном свете может со-
жены какие-либо неисправности, не
кратить дальность луча. Очки для ра-
пользуйтесь лазером до их устране-
боты с лазером предназначены для
ния путем проведения надлежащего
лучшей видимости луча лазера, но они
техобслуживания.
не защищают зрение от лазерного из-
лучения. Запрещается смотреть на ла-
7. Сухими руками установите на место
зерный луч.
батарейки; убедитесь, что они введе-
ны до конца.
-
ра направлен на поверхности с очень
8. Соблюдая
слабой отражающей способностью.
, выпол-
Блестящие поверхности могут отразить
ните проверку уровня. Не пользуйтесь
луч лазера в сторону пользователя или
лазером, если он не был надлежащим
других людей, это может быть опасно
образом проверен.
для глаз. Общеприемлемыми являются
деревянные, неровные или окрашен-
Подготовка и
ные поверхности. В некоторых случаях,
использование имеющ егося в продаже
эксплуатация устройства
движка нивелирной рейки, отражаю-
щего луч лазера, может помочь в на-
ВНИМАНИЕ
стройке лазера на поверхностях.
-
сутствуют посторонние люди или
отвлекающие внимание предметы,
это поможет избежать случайного
попадания луча лазера в глаза.
Запрещается направлять луч лазера в гла‑
за. Луч лазера, направленный в глаза, мо‑
248
5- micro DL-500
3. Перед каждым применением, лазер не-
обходимо надлежащим образом осмо-
треть и проверить.
4. Подготовьте к работе лазер micro DL-500.
Лазерный прибор можно установить
непосредственно на треножник или на
другое крепежное приспособление с
5
1
резьбой
/
8
" - 11 или
/
4
" - 20. При ис-
пользовании основания, выровняйте
выступ на монтажной поверхности
основания с пазом с нижней стороны
лазера и прикрепите его входящим в
1
комплект винтом
/
4
" - 20.
Основание можно установить почти на
любую относительно плоскую горизон-
. 7 -
тальную поверхность. Основание так-
же оборудовано магнитами, которые
позволяют устанавливать его на сталь-
Независимо от используемой конфигу-
ные предметы в разных положениях.
рации лазера, он должен быть надежно
Кроме того, у основания имеется верх-
прикреплен и устойчив, во избежание
няя и нижняя секции, которые можно
опрокидывания или падения. Вклю-
поворачивать одну относительно дру-
ченный лазер для самовыравнивания
гой. Общая конфигурация показана на
следует установить с наклоном от го-
. 6.
ризонтального уровня не более +/-4.5
градусов.
5. Лучи лазера из выходных окошек при-
1
/
4
" - 20"
бора не должны попадать в глаза или
на лицо. Поверните выключатель ВКЛ/
ВЫКЛ до упора по часовой стрелке.
Появятся пять лазерных лучей (слева,
справа, спереди, сверху и снизу), кото-
рые будут видны как красные точки на
находящихся рядом поверхностях. При
этом, механизм блокировки освободит-
ся, что позволит лазерному прибору
выполнить самовыравнивание. Если
5
/
8
" - 11"
лазер имеет наклон от горизонтально-
го уровня более 4.5°, луч лазера будет
мигать, при этом периодически будет
. 6 -
подаваться звуковой сигнал. В этом слу-
чае, выключите лазер и установите его
В случаях, когда магниты не могут
ближе к горизонтальному уровню. В за-
удерживать лазер на выбранном ме-
висимости от обстоятельств, устройство
сте (например, на пластмассовой тру-
должно выполнить самовыравнивание
бе), используйте монтажный ремешок,
в течение нескольких секунд.
вставленный в прорези на основании,
6. После включения лазера его лучи мож-
чтобы удержать уровень на месте.
но поворачивать для выравнивания по
требуемым осям. Запрещается прика-
саться к лазерному устройству во вре-
мя выполнения измерений, так как это
мешает поддержанию выровненного
горизонтального уровня и приводит к
неверным показаниям. Лазерные лучи
можно использовать как опорные точ-
ки для выполнения измерений и для
других целей.
249
5- micro DL-500
7. Если лазером не пользуются, его сле-
6. Поверните лазер на его основании на
дует выключить, для этого поверните
90° по часовой стрелке (само осно-
выключатель ВКЛ/ВЫКЛ против ча-
вание не перемещайте). Убедитесь,
совой стрелки, чтобы предотвратить
что нижний луч лазера направлен на
случайное попадание лазерного луча
опорную точку. Отметьте точку верти-
в глаза.
кального лазерного луча как положе-
ние "С".
8. Когда лазер находится в вертикальном
положении, заблокируйте механизм са-
7. Поверните лазер на его основании на
мовыравнивания перед транспортиров-
180° по часовой стрелке (само основа-
кой или хранением прибора, для этого
ние не перемещайте). Убедитесь, что
до упора поверните против часовой
нижний луч лазера направлен на опор-
стрелки выключатель ВКЛ/ВЫКЛ. Не пе-
ную точку. Отметьте точку вертикально-
ремещайте лазер если механизм само-
го лазерного луча как положение "D".
выравнивания не заблокирован, так как
8. Измерьте расстояние между точками
это может привести к выходу устройства
"A" и "B" и расстояние между точками
из строя.
"C" и "D". Если расстояние между точ-
ками больше допустимой ошибки вы-
Проверки уровней
равнивания, вычисленной в пункте 4,
направьте лазер на техническое об-
Всегда проверяйте вертикальный и гори-
служивание. Калибровка в условиях
зонтальные лучи лазера перед его приме-
эксплуатации не допускается.
нением, чтобы убедиться в надлежащем
выравнивании и в правильной калибров-
ке устройства.
Проверка вертикальных лучей
лазера
1. Поставьте лазерное устройство с при-
крепленным основанием на плоскую
поверхность в помещении. Включите
лазер.
2. Отметьте местоположение нижнего луча
лазера на плоской поверхности. Это будет
опорная точка.
3. Найдите точку вертикального лазерно-
го луча на потолке или на поверхности
над лазером и отметьте эту точку как
положение "A". Измерьте расстояние
от лазера до поверхности на которой
располагается эта точка (это расстоя-
ние "L"). Расстояние "L" должно быть
больше 12.5 футов (3,8 м).
4. Вычислите допустимую ошибку вырав-
нивания:
футах) на 0.005
"L" (в метрах) на 0.417
5. Поверните лазер на его основании на
180° по часовой стрелке (само основа-
ние не перемещайте). Убедитесь, что
нижний луч лазера направлен на опор-
ную точку. Отметьте точку вертикально-
го лазерного луча как положение "B".
250
0º (A)
90º (C)270º (D)
180º (B)
. 8 -
Проверка горизонтальных
лучей лазера
1. Как показано на . 9, установите лазер
прямо на треножник или на плоскую по-
верхность на расстоянии 50 футов (15,2 м)
от стены.
2. Включите лазер.
3. Направьте передний луч лазера на
стену. Отметьте точку переднего ла-
зерного луча как положение "А".
4. Поверните лазер на его основании на
90° (само основание не перемещайте),
направив левый луч лазера на стену.
Отметьте точку левого лазерного луча
как положение "B".
5. Поверните лазер на его основании на
180° (само основание не перемещай-
те), направив правый луч лазера на
стену. Отметьте точку правого лазер-
ного луча как положение "С".
5- micro DL-500
6. Точки "A", "B" и "C" должны распола-
гаться на вертикальной линии. Откло-
нение от вертикали между самой вы-
сокой и самой низкой точками должно
41723 Магнитное основание с
быть не более 0.125" (3,2 мм). Если этот
монтажной планкой
размер превышает 0.125" (3,2 мм), от-
41373 Диск для нацеливания лазера
правьте лазер в техническое обслу-
micro DL-500
живание. Калибровка в условиях экс-
41378 Лазерные очки
плуатации не допускается.
41383 Треножник
Более подробные сведения о конкрет-
ных принадлежностях для этого прибо-
ра можно найти в каталоге оборудова-
ния RIDGID и на сайте www.RIDGID.ru или
www.RIDGID.eu.
Хранение и
. 9 - 3- -
транспортировка
Когда лазер находится в вертикальном по-
ложении, заблокируйте механизм самовы-
равнивания перед транспортировкой или
Инструкция по очистке
хранением прибора, для этого до упора
поверните против часовой стрелки вы-
ВНИМАНИЕ
ключатель ВКЛ/ВЫКЛ. Не перемещайте ла-
Перед чисткой извлеките батарейки.
зер если механизм самовыравнивания не
заблокирован, так как это может привести
Содержите самовыравнивающийся лазер
к выходу устройства из строя.
micro DL-500 чистым и сухим. Запрещается
погружать прибор в воду. Грязь с прибо-
Храните и перевозите самовыравниваю-
ра следует осторожно вытирать влажной,
щийся 5-ти точечный лазер micro DL-500
мягкой тряпкой. Для чистки прибора за-
RIDGID в футляре для переноски. Держите
прещается применять какие-либо моющие
прибор в сухом, безопасном месте при
средства или растворители. Обращайте
температуре от -4°F до 113°F (от -20°C до
особое внимание на выходные окошки
45°C). Прибор надлежит хранить в запира-
лазера, удаляйте с них любой ворс или во-
емом помещении, недоступном для детей
локна ткани.
и людей незнакомых с лазерным уровнем.
Не подвергайте лазер воздействию вибра-
ции или ударов.
Дополнительные
Извлеките батарейки из прибора перед
принадлежности
его длительным хранением или транспор-
тировкой, во избежание течи электролита
ВНИМАНИЕ
из батареек.
Перед чисткой извлеките батарейки.
Для снижения риска серьезных травм, исполь-
Обслуживание и ремонт
зуйте только те принадлежности, которые спе-
циально разработаны и рекомендованы для
ВНИМАНИЕ
использования с самовыравнивающимся 5-ти
При неправильном обслуживании или
точечным лазером micro DL-500 RIDGID. Они
ремонте, эксплуатация самовыравни‑
перечислены ниже. Другие принадлежности,
вающегося 5‑ти точечного лазера micro
подходящие для работы с другими прибора-
DL‑500 RIDGID может быть небезопасной.
ми, могут быть опасны при использовании с
Обслуживание и ремонт самовыравниваю-
самовыравнивающимся 5-ти точечным лазе-
щегося 5-ти точечного лазера micro DL-500
ром micro DL-500.
RIDGID следует производить в независи-
мых авторизованных сервисных центрах
RIDGID.
251
5- micro DL-500
Для получения информации о ближайшем
ствующими правилами. Узнайте дополни-
независимом сервисном центре RIDGID®,
тельную информацию в местной организа-
или по обслуживанию и ремонту:
ции по утилизации отходов.
-
: Не утилизируйте
ру RIDGID.
электрооборудование вместе с
бытовыми отходами!
-
ного дистрибьютора RIDGID, посетите
В соответствии с Директивой
наш сайт www.RIDGID.ru или
Евросоюза 2002/96/EC по ути-
www.RIDGID.eu.
лизации электрического и элек-
тронного оборудования, электрическое
оборудование, непригодное для дальней-
обслуживания RIDGID по адресу
шего использования, следует собирать от-
rtctechservices@emerson.com, из
дельно и утилизировать безопасным для
России Вы также можете позвонить по
окружающей среды способом.
телефону 8-800-500-90-10.
Утилизация
Утилизация
Детали самовыравнивающегося 5-ти точеч-
аккумуляторов
ного лазера micro DL-500 RIDGID содержат
Для стран ЕС: дефектные и использованные
ценные материалы и могут быть подвергну-
батарейки подлежат повторной переработке
ты повторной переработке. В своем регио-
в соответствии с директивой 2006/66/EEC.
не вы можете найти компании, специали-
зирующиеся на утилизации. Утилизируйте
компоненты в соответствии со всеми дей-
Поиск и устранение
неисправностей
ПРИЗНАК
ВОЗМОЖНАЯ
РЕШЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ
ПРИЧИНА
Устройство заблокировано. Поверните выключатель ВКЛ/
.
ВЫК Л (I/O) по часовой стрелке,
чтобы разблокировать устрой-
ство.
. Устройство недостаточно
Для самовыравнивания, уста-
выровнено.
новите устройство с наклоном
в диапазоне ±4,5°.
Пониженное напряжение
Замените батарейки.
.
батареек.
. Батарейки полностью
Замените батарейки.
разрядились.
252
mcro DL-500
micro DL-500
Kendinden Şaküllü 5-Noktalı
Lazer
UYARI!
Bu makney kullanmadan
önce Kullanıcı Kılavuzunu
dkkatlce okuyun. Bu kıla-
vuzun çerğnn anlaşılma-
ması ve ona uyulmaması
mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer
elektrk çarpması, yangın
Aşağıdak Ser Numarasını kaydedn ve sm levhasındak ürün ser numarasını muhafaza edn.
ve/veya ağır kşsel yaralan-
Ser
malara yol açablr.
No.
mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer
İçindekiler
Güvenlk Semboller .................................................................................................................................255
Genel Güvenlk Blgler ..........................................................................................................................255
Çalışma Alanı Güvenliği ........................................................................................................................255
Elektrik Güvenliği .....................................................................................................................................255
Kişisel Güvenlik .........................................................................................................................................255
Kullanım ve Bakım ...................................................................................................................................256
Servis .............................................................................................................................................................256
Özel Güvenlk Blgler .............................................................................................................................256
Kendinden Şaküllü 5-Noktalı Lazer Güvenliği..............................................................................256
Açıklama, Teknk Özellkler ve Standart Ekpman ...................................................................257
Açıklama ......................................................................................................................................................257
Standart Ekipman ....................................................................................................................................257
Özellikler ......................................................................................................................................................257
Smgeler ..........................................................................................................................................................258
Lazer Sınıandırması ...............................................................................................................................258
Elektromanyetk Uyumluluk (EMC)..................................................................................................258
Pllern Değştrlmes/Takılması ........................................................................................................258
Çalışma Önces Kontrol ...........................................................................................................................259
Hazırlama ve Çalıştırma..........................................................................................................................259
Ayar Kontroller ...........................................................................................................................................260
Dik Işın Kontrolü .......................................................................................................................................260
Yatay Işınların Kontrolü .........................................................................................................................261
Temzleme Talmatları .............................................................................................................................261
Aksesuarlar ...................................................................................................................................................261
Saklama ve Taşıma ....................................................................................................................................262
Servs ve Tamr .............................................................................................................................................262
Elden Çıkarma .............................................................................................................................................262
Pllern Elden Çıkarılması .......................................................................................................................262
Sorun Gderme ............................................................................................................................................263
Ömür Boyu Garant ....................................................................................................................Arka Kapak
* Orijinal kılavuzun çevirisidir
254
mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer
Güvenlik Sembolleri
Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli gü-
venlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin
daha iyi anlaşılması için sunulmuştur.
Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak
için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölümden sakınmak için bu sembolü izleyen tüm
güvenlik mesajlarına uyun.
TEHLİKE
TEHLİKE sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanacak tehlikeli
bir durumu gösterir.
UYARI
UYARI sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehli-
keli bir durumu gösterir.
DİKKAT
DİKKAT sakınılmadığı takdirde küçük veya orta derece yaralanmaya yol açabilecek
tehlikeli bir durumu gösterir.
BİLDİRİM
BİLDİRİM eşyanın korunmasıyla ilgili bilgileri gösterir.
Bu sembol ekipmanı kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunun dikkatlice okunması ge-
rektiği anlamına gelir. Kullanıcı kılavuzu ekipmanın güvenli ve düzgün kullanımına dair
önemli bilgiler içerir.
Bu sembol bu cihazın bir Sınıf 2 Lazer içerdiği anlamı-
na gelir.
Bu sembol lazer ışınına uzun ve dikkatli şekilde bak-
mamanız gerektiğini anlamına gelir.
Bu sembol bir lazer ışınının varlığı ve tehlikesi konu-
sunda uyarır.
Elektrik Güvenliği
Genel Güvenlik Bilgileri
Borular, radyatörler, ocaklar ve buz-
UYARI
dolapları gb topraklanmış yüzey-
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları oku‑
lerle vücut temasından kaçının. Eğer
yun. Uyarı ve talimatlara tam olarak uyul‑
vücudunuz topraklanmışsa elektrik çarp-
maması elektrik çarpması, yangın ve ağır
ması ihtimali artar.
yaralanmalara yol açabilir.
Ekpmanı yağmura ya da ıslak ko-
şullara maruz bırakmayın. Ekipmana
BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
giren su, elektrik çarpması ihtimalini
artırır.
Çalışma Alanı Güvenliği
Kişisel Güvenlik
Çalışma alanının temz ve y aydın-
latılmış olmasını sağlayın. Dağınık ve
Dkkatl olun, ne yaptığınıza dkkat
karanlık alanlar kazalara yol açabilir.
edn ve ekpmanı kullanırken sağ-
duyunuzu kullanın. Yorgunken ya
Ekpmanı alev alablen sıvıların, gaz-
da uyuşturucu, alkol veya laçların
ların ya da tozların olduğu patlayıcı
etksndeyken makne kullanmayın.
ortamlarda kullanmayın. Ekipman toz
Ekipmanın kullanımı esnasında bir an-
ya da gazları tutuşturabilecek kıvılcımlar
lık dikkatsizlik önemli kişisel yaralan-
üretebilir.
malara yol açabilir.
Ekpmanı kullanırken çocukları ve
Aşırı zorlamadan kullanın. Her se-
zleyenler uzakta tutun. Dikkatinizi
fernde uygun düzeyde ve dengede
dağıtan şeyler kontrolü kaybetmenize
kullanın. Bu, beklenmedik durumlar-
sebep olabilir.
da ekipmanı daha iyi kontrol etmenizi
sağlar.
255
DİKKAT
LAZER DALGASI
IŞIĞA DOĞRU BAKMAYINIZ
MAKSİMUM ÇIKIŞ < 1mW
DALGABOYU 630-670nm
SINIF 2 LAZER ÜRÜNÜ
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer
Kşsel koruyucu ekpmanlar kulla-
Özel Güvenlik Bilgileri
nın. Daima koruyucu gözlük takın. Toz
maskeleri, kaymaz güvenlik ayakkabı-
UYARI
ları, sert şapkalar ve kulak korumaları
Bu bölüm ekipmana özel önemli güvenlik
gibi koruyucu ekipmanların kullanımı
bilgileri içermektedir.
kişisel yaralanmaların azalmasını sağ-
lar.
Gözlerin yaralanmasını veya diğer ciddi
yaralanma risklerini azaltmak için RIDGID®
Kullanım ve Bakım
micro DL‑500 Kendinden Şaküllü 5 Noktalı
Lazer'i kullanmadan önce bu önlemleri dik‑
Ekpmanı zorlamayın. Yapacağınız şe
katlice okuyun.
uygun ekpman kullanın. Doğru ekip-
man işinizi, uygun tasarlandığı oranda
BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
daha iyi ve güvenli şekilde yapar.
Anahtar ekpmanı AÇIP KAPATMIYOR-
Operatörün kullanması için bu kılavuzu ekip-
SA ekpmanı kullanmayın. Anahtar ile
manın yanında bulundurun.
kontrol edilemeyen aletler tehlikelidir
Kendinden Şaküllü 5‑Noktalı
ve tamir edilmelidir.
Lazer Güvenliği
Tüm ayarlamaları, aksesuar değş-
mn gerçekleştrmeden veya sakla-
Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına
madan önce pller chazdan çıkarın.
bakmak gözleriniz için tehlikeli olabilir.
Bu güvenlik önlemleri yaralanma riski-
Lazer ışınına optik aletlerle (dürbünler
ni azaltır.
veya teleskoplar gibi) bakmayın.
Kullanmadığınız ekpmanı çocukların
erşemeyeceğ yerlerde saklayın ve
doğrultmayın. Lazerin, göz seviyesinin
ekpmanı kullanma deneym olma-
üzerinde veya altında yöneltilmesini
yan ya da bu talmatlardan habersz
sağlayın. Lazer ışınları gözleriniz için
kşlern ekpmanı kullanmalarına zn
tehlikeli olabilir.
vermeyn. Ekipman, eğitimsiz kullanı-
cıların ellerinde tehlikeli olabilir.
gözlükler kullanmayın. Lazer izleme
Ekpmanın bakımını yapın. Ekipma-
gözlükleri, lazerin görünürlüğünü ar-
nın çalışmasını olumsuz etkileyebile-
tırmak için tasarlanmıştır, ancak lazer
cek kırık parçalar ve diğer durumları
radyasyonuna karşı koruma sağlamaz.
kontrol edin. Eğer hasarlıysa, ekipmanı
-
kullanmadan önce tamir ettirin. Birçok
mayan br yüzey hedef aldığından
kaza bakımsız ekipmandan kaynakla-
her zaman emn olun. Parlak yüzeyler,
nır.
lazer ışınının kullanıcıya veya başkala-
Ekpmanı ve aksesuarlarını çalışma
rına geri yansımasına neden olabilir ve
koşullarını ve yapılacak ş göz önün-
gözlere zarar verebilir.
de bulundurarak bu talmatlara uy-
-
gun şeklde kullanın. Ekipmanın tasar-
nımdan sonra ekpmanı kapatın.
landığı uygulama dışında kullanılması
Kısa bir süreliğine kullanılmayacak olsa
tehlikeli durumlara sebep olabilir.
dahi veya operatör aleti bıraktığında
Sadece, üretc tarafından ekpmanınız
kapatın. Ekipmanın açık bırakılması,
çn tavsye edlen aksesuarları kulla-
birinin istemeden lazer ışınına bakma
nın. Bir ekipman için uygun olan aksesu-
riskini artırır.
arlar başka bir ekipmanda kullanıldığın-
AB Uygunluk Beyanı (890-011-320.10) gerek-
da tehlikeli olabilir.
tiğinde bu kullanma kılavuzuyla birlikte ayrı
bir kitapçık olarak verilir.
Servis
Bu RIDGID® ürünü ile ilgili sorularınız için:
Ekpmanınızın onarımını yetkl uz-
– Bulunduğunuz bölgedeki RIDGID bayisi
man kşlere sadece orjnal yedek
ile iletişim kurun.
parçaları kullanarak yaptırın. Bu, aletin
güvenliğinin devamlılığını sağlayacaktır.
– Yerel RIDGID irtibat noktasının iletişim
bilgilerine erişmek için www.RIDGID.com
veya www.RIDGID.eu adresini ziyaret edin.
256
mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer
– RIDGID Teknik Servis Departmanı ile
Boyut.............................. 3.15" × 3.86" × 4"
iletişim kurmak için
(80 mm × 98 mm ×
rtctechservices@emerson.com adresine
yazın veya ABD ve Kanada'da
101 mm)
(800) 519-3456 numaralı telefonu arayın.
Ağırlık............................. 1.1 lbs (0,5 kg)
1
5
Montaj Vidası Dişi......
/
4
" - 20 &
/
8
" - 11
Açıklama, Teknik
Standart Ekipman
Özellikler ve Standart
RIDGID mi cro DL-500 Kendinden Şaküllü
Ekipman
5-Noktalı Lazer aşağıdaki ögeleri içerir:
Açıklama
Lazer
RIDGID micro DL-500 Kendinden Şaküllü 5-Noktalı
Lazer profesyonel bir lazerdir. Lazer eş zamanlı ola-
rak kabarcıklı düzey uygulamaları için beş lazer ışını
yayar (yukarı, aşağı, öne, sağa ve sola). Öncelikle
kapalı alanda uygulanmak içindir, ancak ışık duru-
muna bağlı olarak dışarıda da kullanılabilir.
Kendinden Şaküllü lazerin, bir tripoda veya
çelik yüzeye eklenmesi için, çok işlevli man-
yetik bir tabanı vardır. Lazerin kendisi 360
derece dönebilir.
BİLDİRİM
Bu ekipman, kabarcıklı düzey refe-
Lazer ±4.5° aralığında kendi kendini ayarlar.
ranslarını tanımlamakta kullanılır. Uygun ol-
Lazer ayar aralığının dışındaysa, lazer ışını ya-
mayan kullanım veya hatalı uygulama kabar-
nıp sönecek ve aralıklı bip sesi duyulacaktır.
cıklı düzey referanslarının olmamasına neden
Lazer, iş yerinde titreşimden etkilendiğinde
olabilir. Koşullara göre uygun yöntemin seçil-
ayarı korumak için, manyetik olarak nemlen-
mesi kullanıcının sorumluluğundadır.
dirilmiş telafi sistemi içermektedir.
Lazerin, taşıma veya depolama sırasında zarar
görmesini engellemek için, içindeki parçaları
yerinde tutan, ON/OFF anahtarına entegre
bir kilitleme mekanizması vardır. Lazere üç
AA Alkalin pil ile enerji verilmektedir ve dü-
şük bir pil göstergesi vardır.
Özellikler
İç Aralığı......................... Işık Durumlarına bağlı
olarak en fazla 100 fit
(30 m)
Şekl 1 - RIDGID mcro DL-500 Kendnden
1
Doğruluk....................... ±
/
8
" / 50 fit
Şaküllü 5-Noktalı Lazer
(± 2 mm / 10 m)
Kendinden Ayar
Aralığı.............................
± 4.5°
Lazer
Sınıandırması............
Sınıf 2
Lazer Dalga Boyu....... 630 nm – 670 nm
Maksimum Güç
Çıkışı...............................
≤1 mW
Güç Kaynağı................. 3 × AA Alkalin Pil
Çalışma Sıcaklığı........ 14°F - 113°F
(-10°C - 45°C)
Koruma Aralığı............ IP 55
257
mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer
Lazer
olmadan ürünün, sorunsuz olarak çalışması
Pencereler
anlamına gelir.
Açma
Lazer
BİLDİRİM
RIDGID micro DL-500 Kendinden
Kapama
Penceres
Şaküllü 5 Noktalı lazer tüm geçerli EMC stan-
Anahtarı
Güç Gösterge
dartlarına uyumludur. Ancak diğer cihazlarda
Işığı
parazite neden olma ihtimali önlenemez.
Manyetk
Pillerin Değiştirilmesi/
Taban
Takılması
5
RIDGID micro DL-500 Kendinden Şaküllü
/
8
- 11 Montaj Dş
(Alt Tarafta)
5-Noktalı Lazer içine piller yerleştirilmemiş
olarak tedarik edilmektedir. Lazer açık oldu-
ğunda, Güç Gösterge Işığı yanıp sönerse, ba-
Şekl 2 - Lazern Parçaları
taryaların değişmesi gerekmektedir. Pillerin
Konum
akmasını önlemek için uzun süre saklamadan
sekmes
önce pilleri çıkarın.
Pl Kapağı
1. Lazerin kapalı olduğundan emin olun
(ON/OFF anahtarı tamamen saat yönü-
nün tersine dönük).
2. Sekmeye basarak bataryanın kapağını çı-
karın (Şekl 4). Varsa, batarya bölümünde-
ki sensörmatik etiketi çıkarın. Gerekirse,
1
bataryaları çıkarın.
/
4
- 20 Montaj
Dş
3. Pil bölmesinde belirtilen kutuplara dik-
Lazer
Nadr Toprak
Penceres
kat ederek üç AA alkalin pili (LR6) batarya
Mıknatısları
mahfazasına takın.
Şekl 3 - Lazern ayar Parçaları
BİLDİRİM
Aynı türdeki pilleri kullanın. Farklı
pil türlerini bir arada kullanmayın. Yeni ve
kullanılmış pilleri bir arada kullanmayın.
Simgeler
Farklı pillerin kullanılması aşırı ısınmaya ve pil
hasarlarına neden olabilir.
KİLİTLE
4. Bataryanın kapağını güvenli bir şekilde
takın.
KİLİDİ AÇ
Tırnak
Lazer Sınıflandırması
RIDGID micro DL-500 Kendinden Şaküllü
5 Noktalı Lazer, cihazın üstünden, altın-
dan, önünden ve yanlarından yayılan, gözle görü-
lebilir lazer ışınları üretmektedir.
Ürün aşağıdaki standarda göre sınıf 2 lazerler-
le uyumludur: EN 60825-1:1994/A11:1996/-
A2:2001/A1:2002
Şekl 4 - Pln Kurulumu
Elektromanyetik
Uyumluluk (EMC)
Elektromanyetik uyumluluk terimi, elektro-
manyetik yayılma ve elektrostatik boşalma-
ların bulunduğu ortamlarda ve diğer ekip-
manlarda elektromanyetik parazite neden
258