Konig Electronic Door phone intercom – страница 6
Инструкция к Konig Electronic Door phone intercom

LATVIEŠU
Iekšējā zvanīšana (poga)
Nav iespējams šim modelim.
Trauksme (poga)
Ārkārtas situācijā nospiediet trauksmes pogu. Durvju zvana skaļrunis atskaņos
trauksmes signālu.
Atbloēšana (poga)
Nospiediet atbloķēšanas pogu, lai atvērtu durvis (tikai tad, ja ir uzstādīta
elektroniskā atslēga).
Skaums (ritenītis)
Regulējiet durvju zvana skaļumu.
Apkope
Tīriet tikai ar sausu drānu.
Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus.
Garantija
Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem,
kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ.
Atruna
Dizains un specikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to
attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā tādi.
Utilizācija
• Šo izstrādājumu ir paredzēts nodot atsevišķi atbilstošā savākšanas punktā. Neizmetiet izstrādājumu kopā ar sadzīves
atkritumiem.
• Lai iegūtu vairāk informācijas, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējo iestādi, kas ir atbildīga par atkritumu
apsaimniekošanu.
Šis izstrādājums ir izgatavots un tiek piegādāts atbilstoši attiecīgajām regulām un direktīvām, kas ir spēkā visās Eiropas Savienības
dalībvalstīs. Tas atbilst arī visiem piemērojamajiem noteikumiem un tehniskajiem noteikumiem pārdošanas valstī.
Ociāli dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma. Tas ietver, bet ne tikai, šādus dokumentus: Atbilstības (un izstrādājuma identiskuma)
deklarācija , materiālu drošības datu lapa un izstrādājuma pārbaudes atskaite.
Lai saņemtu atbalstu, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu:
tīmekļa vietne: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-pasts: service@nedis.com
tālrunis: +31 (0)73-5993965 (darba laikā)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
101

LIETUVIŠKAI
Turinys
• Įvadas 102
• Saugos priemonės 102
• Pakuotės turinys 102
• Techninės specikacijos 102
• Gaminio aprašymas 103
• Montavimo instrukcijos 104
• Naudotojo instrukcijos 105
• Techninė priežiūra 106
• Garantija 106
• Pranešimas 106
• Išmetimas 106
Įvadas
Garsinis telefonas su skambučiu, kad būtų galima bendrauti su lankytojais. Įtaisytas
elektroninio užrakto atrakinimo mygtukas (elektroninio užrakto pakuotėje nėra). Durų
telefonas turi garsumo valdiklį ir kelis kitus mygtukus bei indikatorius, skirtus patogiai
naudotis šiuo gaminiu.
• Rekomenduojame perskaityti šį žinyną prieš montuojant, naudojant gaminį.
• Laikykite žinyną saugioje vietoje, jo gali prireikti ateityje.
Saugos priemonės
Jei iškiltų sunkumų, gaminį atjunkite nuo maitinimo tinklo. Vidaus atsakiklį saugokite nuo
vandens ar drėgmės poveikio.
Pakuotės turinys
1 atsakiklis
1 durų skambutis su gaubtu nuo lietaus
1 12 V AC/DC adapteris
1 jungiamasis kabelis
1 montavimo medžiaga
1 instrukcija
Techninės specikacijos
Durų skambutis
• Darbinė įtampa: iš atsakiklio
• Ryšio sistema: dvipusė
• Apsauga: IP24
• Darbinė temperatūra: -20 °C – +50 °C
• Svoris: 84 g
• Matmenys: 127 x 38 x 48 mm (su gaubtu nuo lietaus)
102

LIETUVIŠKAI
Atsakiklis
• Darbinė įtampa: 12 V nuolatinė srovė
• Ryšio sistema: dvipusė
• Svoris: 346 g
• Matmenys: 200 x 195 x 32 mm (su telefono rageliu)
Ryšys tarp atsakiklio ir lauko įrenginio palaikomas 2 laidų kabeliu, kuris gali būti pailgintas
50m variniu/0,75mm kabeliu.
Gaminio aprašymas
Durų skambutis
Garsiakalbis
Durų skambučio mygtukas
Mikrofonas
Atsakiklis
1. NUTILDYMO mygtukas
2. VIDINIS skambinimas (šiam modeliui
netaikomas)
3. PAVOJAUS mygtukas
4. ATRAKINIMO mygtukas
5. GARSUMO valdymo rankenėlė
6. ALIARMO indikatorius
7. SKAMBINIMO indikatorius (šiam modeliui
netaikomas)
8. NUTILDYMO indikatorius
9. MAITINIMO indikatorius
103

LIETUVIŠKAI
Montavimo instrukcijos
Sistema
2 laidų jungiamasis
kabelis (yra)
Maitinimas – 12 V DC
(yra)
Elektroninis
užraktas
(pakuotėje nėra)
Durų skambutį ir atsakiklį sujunkite pagal toliau parodytą schemą.
Durų skambučio
užpakalinė pusė
Jungiamasis kabelis (yra)
12 V DC maitinimas
Elektroninis
užraktas
(pakuotėje nėra)
DC maitinimo
Atsakiklio užpakalinė
įrenginys
pusė
(pakuotėje nėra)
Durų skambutis
Durų skambutį pritvirtinkite prie sienos arba durų rėmo.
104

LIETUVIŠKAI
Atsakiklis
Atsakiklį prie sienos pritvirtinkite sieniniu
laikikliu.
Atsakiklį uždėkite ant laikiklio ir užrakinkite,
pastumdami atsakiklį į kairę.
Naudotojo instrukcijos
Atsiliepimas (telefono rageliu)
Kai lankytojas paspaudžia durų skambutį, atsakiklis suskamba 4 kartus.
Pakelkite ragelį ir kalbėkite su lankytoju.
Nutildymas (mygtuku)
Garsumą išjunkite paspausdami nutildymo mygtuką. Garsas bus nutildytas,
užsidegs nutildymo indikatorius. Kai lankytojas paspaudžia durų skambutį,
nutildymo indikatorius mirksi.
105

LIETUVIŠKAI
Vidinis skambinimas (mygtukas)
Šiame modelyje šios funkcijos nėra.
Pavojaus mygtukas
Kritiniu atveju spauskite pavojaus mygtuką. Durų skambučio garsiakalbis skleis
pavojaus signalą.
Atrakinimo mygtukas
Paspauskite atrakinimo mygtuką, kad atrakintumėte duris (veikia tik tuomet, jei
sumontuotas elektroninis užraktas).
Garsumas (rankenėlė)
Reguliuojamas durų skambučio garsumas.
Techninė priežiūra
Valyti tik sausa šluoste.
Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių.
Garantija
Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą
netinkamai naudojantis šiuo gaminiu.
Pranešimas
Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių vardai yra
juos turinčių savininkų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir šiame dokumente pripažįstami tokiais.
Išmetimas
• Susidėvėjusį gaminį reikia nunešti į atitinkamą surinkimo punktą. Neišmeskite jo kartu su namų ūkio atliekomis.
• Daugiau informacijos gausite iš pardavėjo arba už atliekų tvarkymą atsakingos vietos valdžios institucijos.
Šis gaminys gaminamas ir tiekiamas laikantis atitinkamų visose Europos Sąjungos valstybėse narėse galiojančių įstatymų ir
reglamentų. Jis taip pat atitinka visas pardavimo šalyje taikomas specikacijas ir taisykles.
Ocialius dokumentus galima gauti paprašius. Jie apima, bet neapsiriboja: Atitikties deklaracija (ir gaminio identikacija), medžiagų
saugos duomenų lapas ir gaminio bandymo ataskaita.
Jei reikia pagalbos, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių:
per svetainę: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
elektroniniu paštu: service@nedis.com
telefonu: +31 (0)73-5993965 (darbo valandomis)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
106

HRVATSKI
Sadržaj
• Uvod 107
• Sigurnosne mjere opreza 107
• Sadržaj pakiranja 107
• Tehničke specikacije 107
• Opis proizvoda 108
• Upute za postavljanje 109
• Korisničke upute 110
• Održavanje 111
• Jamstvo 111
• Izjava o ograničenju odgovornosti 111
• Odlaganje 111
Uvod
Audio telefon s ulaznim zvonom za komunikaciju s posjetiteljima. Opremljen gumbom za
otključavanje elektronskih brava (elektronska brava nije uklj.). Telefon ulaznih vrata ima
funkciju upravljanja glasnoćom i nekoliko drugih gumba i pokazatelja za jednostavnu
upotrebu ovog proizvoda.
• Preporučujemo vam da pročitate ovaj priručnik prije postavljanja/uporabe ovog proizvoda.
• Čuvajte ovaj priručnik na sigurnom mjestu za buduće potrebe.
Sigurnosne mjere opreza
U slučaju nastanka problema iskopčajte proizvod iz napona. Ne izlažite unutarnju jedinicu
telefona za vrata vodi ili vlazi.
Sadržaj pakiranja
1x jedinica za javljanje
1x ulazno zvono sa zaštitom od kiše
1x 12 V AC/DC adapter
1x priključni kabel
1x Materijal za ugradnju
1x upute
Tehničke specikacije
Ulazno zvono
• Radni napon: Po jedinici za javljanje
• Komunikacijski sustav: Dupleks
• Zaštita: IP24
• Radna temperatura: -20 °C ~ +50 °C
• Težina: 84 g
• Dimenzije: 127 x 38 x 48 mm (uklj. zaštita od kiše)
107

HRVATSKI
Jedinica za javljanje
• Radni napon: 12 V DC
• Komunikacijski sustav: Dupleks
• Težina: 346 g
• Dimenzije: 200 x 195 x 32 mm (uklj. slušalicu)
Jedinica za javljanje i vanjska jedinica povezane su preko 2 žičana kabela i može se produžiti
do 50 m bakrenim/0,75 mm kabelom.
Opis proizvoda
Ulazno zvono
Zvučnik
Gumb ulaznog zvona
Mikrofon
Jedinica za javljanje
1. Gumb ISKLJUČI ZVUK
2. UNUTARNJI poziv (nije primjenjivo na
ovaj model)
3. Gumb ALARM
4. Gumb OTKLJUČAJ
5. Kontrola GLASNOĆE
6. Indikator ALARM
7. Indikator POZIV (nije primjenjivo na ovaj
model)
8. Indikator ISKLJUČI ZVUK
9. Indikator NAPAJANJA
108

HRVATSKI
Upute za postavljanje
Sustav
2 žičana priključna
kabela (uklj.)
Napajanje 12 V DC
(uklj.)
Elektronska
brava (nije uklj.)
Povežite ulazno zvono i jedinicu za javljanje prema navedenoj slici.
Stražnje ulazno zvono
Priključni kabel (uklj.)
Napajanje 12 V DC
Elektronska
brava (nije uklj.)
DC napajanje
Stražnja jedinica za
(nije uklj.)
javljanje
Ulazno zvono
Postavite ulazno zvono na zid ili okvir vrata.
109

HRVATSKI
Jedinica za javljanje
Postavite jedinicu za javljanje na zid uz
pomoć zidnog nosača.
Stavite jedinicu za javljanje na nosač i
učvrstite ju kliznim pomicanjem jedinice za
javljanje ulijevo.
Korisničke upute
Javljanje (slušalica)
Kada posjetitelj pritisne ulazno zvono, jedinica za javljanje zvoni 4puta.
Podignite slušalicu za razgovor s posjetiteljem.
Isključi zvuk (gumb)
Isključite glasnoću pritiskom gumba za isključenje zvuka. Zvuk je isključen
i indikator isključenog zvuka svijetli. Kada posjetitelj pritisne ulazno zvono,
indikator zabljesne.
110

HRVATSKI
Unutarnji poziv (gumb)
Nije primjenjivo na ovaj model.
Alarm (gumb)
Za potrebe hitnog slučaja, pritisnite gumb alarm. Zvučnik ulaznog zvona se
oglašava signalom alarma.
Otključaj (gumb)
Pritisnite gumb za otključavanje kako biste otvorili vrata (primjenjivo samo ako
je postavljena elektronska brava).
Glasnoća (kotačić)
Podesite glasnoću ulaznog zvona.
Održavanje
Čistite samo suhom krpom.
Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Jamstvo
Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne
uporabe ovog proizvoda.
Izjava o ograničenju odgovornosti
Modeli i specikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane
trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
Odlaganje
• Ovaj proizvod namijenjen je zasebnom prikupljanju na odgovarajućem mjestu za prikupljanje. Ne odlažite ovaj
proizvod zajedno s komunalnim otpadom.
• Za više informacija obratite se trgovcu ili lokalnim vlastima odgovornim za upravljanje otpadom.
Ovaj proizvod je proizveden i isporučen u skladu sa svim relevantnim propisima i direktivama koje vrijede za sve države članice
Europske Unije. Također je u skladu sa svim važećim specikacija i propisima zemlje u kojoj se prodaje.
Službena dokumentacija dostupna je na zahtjev. Ovo uključuje ali bez ograničenja na: Izjavu o sukladnosti (i osobinama proizvoda),
listu sa podacima o sigurnosti materijala i izvješće o testiranju proizvoda.
Molimo, obratite se našoj službi za korisničku podršku:
putem web-mjesta: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
putem e-pošte: service@nedis.com
putem telefona: +31 (0)73-5993965 (za vrijeme radnog vremena ureda)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKA
111

БЪЛГАРСКИ
• ъ 112
• 112
• ъъ 112
• 112
• 113
• 114
• 115
• ъ 116
• 116
• 116
• ъ 116
ъ ъ .
( ).
ъ ,
.
• ъ ъ /
.
• ъ ъ ъ .
. ъ
ъ .
1x
1x ъ ъ
1x 12 V /
1x ъ
1x
1x ъ
• :
• :
• : IP24
• : -20 °C ~ +50 °C
• : 84 g
• : 127 x 38 x 48 mm ( ъ)
112

БЪЛГАРСКИ
• : 12 V DC
• :
• : 346 g
• : 200 x 195 x 32 mm ( )
ъ ъ ъ 2
50m /0,75mm.
1. Ш
2. ЪШ (
)
3.
4.
5.
6.
7. (
)
8. Ш
9.
113

БЪЛГАРСКИ
2 -
ъ (
)
12 V DC
( )
(
)
ъ ъ - .
ъ
ъ (
)
12 V DC
(
)
(
)
ъ ъ .
114

БЪЛГАРСКИ
ъ
.
ъ
ъ
.
()
ъ ъ ъ
4ъ. , .
()
.
ъ ъ .
ъ ъ .
115

БЪЛГАРСКИ
()
.
()
ъ .
ъ ъ .
()
, (
).
()
ъ.
ъ ъ.
.
/ . ,
.
ъ . , ъ
ъ ъ ъ .
• ъ ъ ъ . ъ
ъ.
• ъ ъ ъ ъ
.
ъ ъ , -
ъ. ъ ,
.
. , :
ъ ( ), .
ъ ъ :
: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
: service@nedis.com
: +31 (0)73-5993965 ( )
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch,
116

POLSKI
Spis treści
• Wprowadzenie 117
• Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 117
• Zawartość pakietu 117
• Specykacje techniczne 117
• Opis produktu 118
• Instrukcje montażu 119
• Instrukcja użytkowania 120
• Konserwacja 121
• Gwarancja 121
• Zrzeczenie się odpowiedzialności 121
• Utylizacja 121
Wprowadzenie
Domofon z dzwonkiem do komunikacji z gośćmi. Wyposażony w przycisk odblokowania
zamka elektronicznego (zamek elektroniczny nie jest dołączony). Domofon posiada
sterowanie głośnością i kilka innych przycisków oraz wskaźników zapewniających wygodne
korzystanie z tego produktu.
• Zalecamy przeczytanie tej instrukcji przed zainstalowaniem/rozpoczęciem użytkowania
produktu.
• Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby można było z niej skorzystać
w przyszłości.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odłączyć produkt od prądu, jeśli pojawi się problem. Nie narażać wewnętrznego unifonu na
działanie wody lub wilgoci.
Zawartość pakietu
1 unifon
1 dzwonek z osłoną przed deszczem
1 przejściówka 12 V AC/DC
1 kabel połączeniowy
1 materiał montażu
1 podręcznik
Specykacje techniczne
Dzwonek
• Napięcie pracy: W unifonie
• System komunikacji: Duplex
• Zabezpieczenie: IP24
• Temperatura robocza: -20 °C ~ +50 °C
• Ciężar: 84 g
• Wymiary: 127 x 38 x 48 mm (wraz z osłoną przed deszczem)
117

POLSKI
Unifon
• Napięcie pracy: 12 VDC
• System komunikacji: Duplex
• Ciężar: 346 g
• Wymiary: 200 x 195 x 32 mm (ze słuchawką)
Połączenie między unifonem a kasetą bramową jest realizowane za pomocą 2 kabli, które
można przedłużyć do 50 m za pomocą miedzianego kabla /0,75 mm.
Opis produktu
Dzwonek
Głośnik
Przycisk dzwonka
Mikrofon
Unifon
1. Przycisk WYCISZENIA
2. Telefonowanie WEWNĘTRZNE (nie w tym
modelu)
3. Przycisk ALARM
4. Przycisk ODBLOKOWANIA
5. Regulacja GŁOŚNOŚCI
6. Wskaźnik ALARMU
7. Wskaźnik DZWONIENIA (nie w tym
modelu)
8. Wskaźnik WYCISZENIA
9. Wskaźnik ZASILANIA
118

POLSKI
Instrukcje montażu
System
2 kable
połączeniowe
(dołączone)
Zasilacz 12 V DC
(dołączony)
Zamek
elektroniczny (nie
jest dołączony)
Podłączyć dzwonek i unifon zgodnie z poniższym schematem.
Tył dzwonka
Kabel połączeniowy (dołączony)
Zasilacz 12 V DC
Zamek
elektroniczny
(nie jest
Zasilacz
dołączony)
DC (nie jest
Tył unifonu
dołączony)
Dzwonek
Zamontować dzwonek do ściany lub framugi.
119

POLSKI
Unifon
Zamontować unifon do ściany za pomocą
wspornika ściennego.
Ustawić unifon na wsporniku i zablokować,
przesuwając unifon w lewo.
Instrukcja użytkowania
Odbieranie (słuchawka)
Kiedy gość naciśnie dzwonek, unifon zadzwoni 4 razy. Aby porozmawiać z
gościem, należy podnieść słuchawkę.
Wyciszenie (przycisk)
Głośność wyłącza się naciskając przycisk wyciszenia. Dźwięk zostanie wyciszony
i zaświeci się wskaźnik wyciszenia. Kiedy gość naciśnie dzwonek, wskaźnik
wyciszenia zacznie migać.
120

