Konig Electronic Door phone intercom – страница 5

Инструкция к Konig Electronic Door phone intercom

РУССКИЙ

  ()

    .

 ()

   ,     .

     .

 ()

   ,    (

  ,    ).

 ()

  .

 

   .

       .



  /         

.      ,     

.



         .   

           

    .



•           . 

      .

•            , 

  .

             ,

   -  .       ,

   .

    .    (   ):

  ( ),  ,    .

        :

 -: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

 . : service@nedis.com

 : +31 (0)73-5993965 (  )

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS ()

81

TÜRKÇ E

İçerk tablosu

• Gr 82

• Güvenlk önlemler 82

• Ambalaj çerğ 82

• Teknk özellkler 82

• Ürün açıklaması 83

• Kurulum talmatları 84

• Kullanıcı talmatları 85

• Koruyucu Bakım 86

• Garant 86

• Uyarı 86

• Elden çıkarma 86

Gr

Zyaretçlerle letm çn kapı zll sesl telefon. Elektronk kltler çn br klt açma düğmes le

donatılmıtır (elektronk klt dahl değl). Kapı telefonu bu ürünün uygun kullanılması çn br

ses sevye kontrolüne ve brkaç dğer düğme ve göstergelere sahptr.

• Bu ürünü kurmadan/kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsye ederz.

• Bu kılavuzu, lerde bavurmak üzere, güvenl br yerde saklayın.

Güvenlk önlemler

Br problem olması durumunda ürünü przden çekn. İç mekan cevaplama üntesn suya veya

neme maruz bırakmayın.

Ambalaj çerğ

1x Cevaplama üntes

1x Yağmur kapaklı kapı zl

1x 12 V AC/DC adaptör

1x Bağlantı kablosu

1x Montaj malzemes

1x Kılavuz

Teknk özellkler

Kapı zl

• Çalıma gerlm: Cevaplama üntes

• İletm sstem: Çft yönlü

• Koruma: IP24

• Çalıma sıcaklığı: -20 °C ~ +50 °C

• Ağırlık: 84 g

• Boyutlar: 127 x 38 x 48 mm (yağmur kapağı dahl)

82

TÜRKÇ E

Cevaplama üntes

• Çalıma gerlm: 12 V DC

• İletm sstem: Çft yönlü

• Ağırlık: 346 g

• Boyutlar: 200 x 195 x 32 mm (ahze dahl)

Cevaplama üntes ve dı mekan üntes arasındak bağlantı 2 metrelk kablo aracılığıyla

sağlanır ve br bakır/0,75 mm kablo le 50 m'ye kadar uzatılablr.

Ürün açıklaması

Kapı zl

Hoparlör

Kapı zl düğmes

Mkrofon

Cevaplama üntes

1. SES KAPATMA tuu

2. DAHİLİ arama (bu model çn geçerl

değl)

3. ALARM düğmes

4. KİLİT AÇMA düğmes

5. SES SEVİYESİ kontrolü

6. ALARM gösterges

7. ARAMA gösterges (bu model çn geçerl

değl)

8. SESSİZ gösterges

9. GÜÇ gösterges

83

TÜRKÇ E

Kurulum talmatları

Sstem

2 tel bağlantı

kablosu (dahl)

Güç 12 V DC (dahl)

Elektronk klt

(dahl değl)

Kapı zln ve cevaplama üntesn aağıdak emaya göre bağlayın.

Arka kapı zl

Bağlantı kablosu (dahl)

Güç 12 V DC

Elektronk klt

(dahl değl)

DC güç (dahl değl)

Arka cevaplama üntes

Kapı zl

Kapı zln duvara veya kapı çerçevesne kurun.

84

TÜRKÇ E

Cevaplama üntes

Duvar mesnetlern kullanarak cevaplama

üntesn duvara kurun.

Cevaplama üntesn tırnaklara yerletn ve

cevaplama üntesn sola doğru kaydırarak

kltleyn.

Kullanıcı talmatları

Cevaplama (ahze)

Br zyaretç kapı zlne bastığında cevaplama üntes 4 kez çalacaktır.

Zyaretçyle konumak çn ahzey kaldırın.

Ses kapatma tuu

Sessz düğmesne basarak ses kapatın. Ses kapatılacaktır ve sessz gösterges

yanacaktır. Br zyaretç kapı zlne bastığında sessz aret yanıp sönecektr.

85

TÜRKÇ E

Dahl arama (düğme)

Bu model çn geçerl değldr.

Alarm (düğme)

Acl br durumda alarm düğmesne basın. Kapı zlnn hoparlörü alarm snyal

çalacaktır.

Klt açma (düğme)

Kapıyı açmak çn klt açma düğmesne basın (sadece elektronk klt

kurulduğunda geçerldr).

Ses (çark)

Kapı zlnn ses sevyesn ayarlayın.

Koruyucu Bakım

Ürünü sadece kuru br bezle temzleyn.

Temzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın.

Garant

Ürün üzerndek tüm değkller ve/veya modfkasyonlar garanty geçersz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan

hasarlar çn hç br sorumluluk Kabul edemeyz.

Uyarı

Tasarımlar ve özellkler önceden haber verlmekszn değtrleblr. Tüm logolar, markalar ve ürün adları tcar markalardır veya lgl

sahplernn kayıtlı tcar markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerldr.

Elden çıkarma

• Bu ürün, uygun br toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belrlenmtr. Bu ürünü evsel artıklarla brlkte

atmayın.

• Daha fazla blg çn satıcınıza ya da atık yönetmnden sorumlu yerel merclere danıın.

Bu ürün tüm Avrupa Brlğ üye ülkeler çn geçerl olan lgl tüm yönetmelkler ve yönergelere uygun olarak üretlm ve tedark

edlmtr. Ayrıca satıldığı ülkedek tüm geçerl artnameler ve yönetmelklere uygundur.

Talep edlmes durumunda resm belgelendrme sağlanablr. Bu aağıdakler çerr ancak bunlarla sınırlı değldr: Uygunluk Beyanı

(ve ürün kmlğ), Malzeme Güvenlğ Ver Sayfası, ürün test raporu.

Lütfen destek çn müter hzmetler masamızla rtbat kurun:

web stes aracılığıyla: http://www.neds.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-posta aracılığıyla: servce@neds.com

telefonla: +31 (0)73-5993965 (mesa saatlernde)

NEDIS B.V., De Tweelng 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)

86

EESTI

Sisukord

• Sissejuhatus 87

• Ohutusabinõud 87

• Pakendi sisu 87

• Tehnilised andmed 87

• Toote kirjeldus 88

• Paigaldusjuhised 89

• Kasutusjuhised 90

• Hooldus 91

• Garantii 91

• Vastutusest loobumine 91

• Jäätmekäitlus 91

Sissejuhatus

Uksekellaga telefon külalistega kõnelemiseks. Varustatud avamisnupuga elektroonilistele

lukkudele (elektrooniline lukk pole kaasas). Uksetelefonil on helitugevuse regulaator ning

mitmed teised nupud ja indikaatorid selle toote mugavaks kasutamiseks.

• Soovitame lugeda enne toote paigaldamist/kasutamist käesolevat kasutusjuhendit.

• Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles.

Ohutusabinõud

Probleeli esinemisel eemaldage toode vooluvõrgust. Ärge laske sisetingimustes kasutataval

vastamisseadmel puutuda kokku vee või niiskusega.

Pakendi sisu

1x vastamisseade

1x vihmakattega uksekell

1x 12 V VV/AV adapter

1x ühenduskaabel

1x paigaldustarvikute komplekt

1x kasutusjuhend

Tehnilised andmed

Uksekell

• Tööpinge: Vastamisseadmelt

• Sidesüsteem: Dupleks

• Kaitseaste: IP24

• Töötemperatuur: -20 °C kuni +50 °C

• Mass: 84 g

• Mõõtmed: 127 x 38 x 48 mm (koos vihmakattega)

87

EESTI

Vastamisseade

• Tööpinge: 12 VAV

• Sidesüsteem: Dupleks

• Mass: 346 g

• Mõõtmed: 200 x 195 x 32 mm (koos telefonitoruga)

Ühendus vastamisseadme ja välisseadme vahel luuakse 2-juhtmelise kaabliga ning seda saab

vask-/0,75 mm kaabliga pikendada kuni 50meetrini.

Toote kirjeldus

Uksekell

Kõlar

Uksekella nupp

Mikrofon

Vastamisseade

1. VAIGISTAMISE nupp

2. SISETELEFON (ei kehti sellele mudelile)

3. ALARMI nupp

4. AVAMISNUPP

5. HELITUGEVUSE regulaator

6. HÄIRE indikaator

7. KÕNE indikaator (ei kehti sellele mudelile)

8. VAIGISTAMISE indikaator

9. TOITEINDIKAATOR

88

EESTI

Paigaldusjuhised

Süsteem

2-juhtmeline

ühenduskaabel

(kaasas)

12 V AV toide (kaasas)

Elektrooniline

lukk (pole

kaasas)

Ühendage uksekell ja vastamisseade vastavalt alltoodud diagrammile.

Uksekella tagakülg

Ühenduskaabel (kaasas)

12 V AV toide

Elektrooniline

lukk (pole

kaasas)

AV toide

Vastamisseadme

(pole kaasas)

tagakülg

Uksekell

Paigaldage uksekell seinale või ukseraamile.

89

EESTI

Vastamisseade

Paigaldage vastamisseade seinaklambri abil

seinale.

Paigaldage vastamisseade klambrile ja

lukustage see vastamisseadet vasakule

libistades.

Kasutusjuhised

Vastamine (telefonitoru)

Kui külaline vajutab uksekella, heliseb vastamisseade 4 korda. Tõstke külalisega

rääkimiseks telefonitoru.

Vaigistamisnupp

Lülitage heli vaigistamisnupule vajutamise teel välja. Heli vaigistatakse ja süttib

vaigistamise indikaator. Kui külaline vajutab uksekella, vilgub vaigistamise

indikaator.

90

EESTI

Sisetelefon (nupp)

Ei kehti sellele mudelile.

Alarm (nupp)

Hädaolukorras vajutage alarmi nuppu. Uksekella valjuhääldi esitab

alarmsignaali.

Avamisnupp

Vajutage ukse avamiseks avamisnuppu (kehtib ainult paigaldatud elektroonilise

luku korral).

Helitugevus (ratas)

Uksekella helitugevuse reguleerimine.

Hooldus

Puhastage ainult kuiva lapiga.

Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid.

Garantii

Kõik tootel tehtud muudatused ja/või ümberseadistused tühistavad garantii. Me ei võta endale vastutust kahjude eest, mis tulenevad

käesoleva toote valest kasutamisest.

Vastutusest loobumine

Väliskuju ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate

omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.

Jäätmekäitlus

• Toode on mõeldud lõppladustamiseks vastavas kogumispunktis. Ärge visake toodet ära olmejäätmete hulka.

• Täiendavat teavet saab jaemüüjalt või kohaliku omavalitsuse jäätmekäitluse eest vastutavatelt ametnikelt.

Toode on valmistatud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjaomaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa Liidu

liikmesriikides. Samuti vastab see kõigile asjakohastele spetsikatsioonidele ja eeskirjadele, mis kehtivad riigis, kus see osteti.

Ametlik dokumentatsioon on saadaval nõudmisel. See sisaldab järgnevat (kuid ei piirdu sellega): Vastavusdeklaratsioon (ja toote

identiteet), ohutuskaart ja toote katsearuanne.

Palun võtke küsimuste korral ühendust meie klienditeenindusega:

kodulehel: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-postiga: service@nedis.com

telefonitsi: +31 (0)73-5993965 (tööajal)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLAND

91

SLOVENSKY

Obsah

• Úvod 92

• Bezpečnostné opatrenia 92

• Obsah balenia 92

• Technické špecikácie 92

• Popis výrobku 93

• Pokyny na inštaláciu 94

• Návod na obsluhu 95

• Údržba 96

• Záruka 96

• Vyhlásenie 96

• Likvidácia 96

Úvod

Zvukový telefón s dverovým zvončekom na komunikáciu s návštevníkmi. Vybavený tlačidlom

odomknutia pre elektronické zámky (elektronický zámok nie je súčasťou). Domáci telefón

je vybavený ovládačom hlasitosti a niekoľkými ďalšími tlačidlami a indikátormi na praktické

používanie tohto produktu.

• Pred inštaláciou apoužívaním výrobku odporúčame, aby ste si prečítali tento návod.

• Uschovajte si do budúcnosti tento návod na bezpečnom mieste.

Bezpečnostné opatrenia

Ak sa vyskytne problém, odpojte tento produkt zelektrickej siete. Interiérovú jednotku na

komunikáciu nevystavuje účinkom vody a vlhkosti.

Obsah balenia

1x jednotka na komunikáciu

1x dverový zvonček s krytom proti účinkom dažďa

1x 12 V sieťový adaptér

1x pripojovací kábel

1x upevňovací materiál

1x návod

Technické špecikácie

Dverový zvonček

• Prevádzkové napätie: dodávané jednotkou na komunikáciu

• Komunikačný systém: duplexný

• Ochrana: IP24

• Prevádzková teplota: -20 °C až +50 °C

• Hmotnosť: 84 g

• Rozmery: 127 x 38 x 48 mm (vrátane krytu proti účinkom dažďa)

92

SLOVENSKY

Jednotka na komunikáciu

• Prevádzkové napätie: Jednosm. 12 V

• Komunikačný systém: duplexný

• Hmotnosť: 346 g

• Rozmery: 200 x 195 x 32 mm (vrátane telefónu)

Pripojenie medzi jednotkou na komunikáciu a exteriérovou jednotkou možno realizovať

pomocou 2-žilového kábla a možno ho predĺžiť na 50m pomocou medeného/0,75mm kábla.

Popis výrobku

Dverový zvonček

Reproduktor

Tlačidlo dverového zvončeka

Mikrofón

Jednotka na komunikáciu

1. Tlačidlo STLMIŤ

2. INTERNÉ volanie (nevzťahuje sa na tento

model)

3. Tlačidlo ALARM

4. Tlačidlo ODOMKNÚŤ

5. Ovládanie HLASITOSTI

6. Indikátor ALARMU

7. Indikátor VOLANIA (nevzťahuje sa na

tento model)

8. Indikátor STLMENIA

9. Indikátor NAPÁJANIA

93

SLOVENSKY

Pokyny na inštaláciu

Systém

2-žilový pripojovací

kábel (je súčasťou

balenia)

Napájanie, jednosm.

12 V (je súčasťou

balenia)

Elektronický

zámok (nie je

súčasťou balenia)

Dverový zvonček a jednotku na komunikáciu nainštalujte podľa dolu uvedenej schémy.

Zadná strana

dverového zvončeka

Pripojovací kábel

(je súčasťou balenia)

Napájanie,

jednopsm., 12 V

Elektronický

zámok (nie

je súčasťou

Napájanie

balenia)

Zadná strana jednotky na

jednosmerným prúdom

komunikáciu

(nie je súčasťou balenia)

Dverový zvonček

Dverový zvonček nainštalujte na stenu alebo na rám dverí.

94

SLOVENSKY

Jednotka na komunikáciu

Jednotku na komunikáciu nainštalujte

pomocou držiaka na stenu.

Jednotku na komunikáciu umiestnite do

držiaka a zblokujte posunutím jednotky na

komunikáciu doľava.

Návod na obsluhu

Komunikácia (telefón)

Keď návštevník stlačí dverový zvonček, jednotka na komunikáciu 4 krát zazvoní.

Zdvihnite telefón a rozprávajte s návštevníkom.

Stlmenie (tlačidlo)

Hlasitosť vypnete stlačením tlačidla Stlmiť. Zvuk bude stlmený a rozsvieti sa

indikátor stlmenia. Keď návštevník stlačí dverový zvonček, indikátor stlmenia

bude blikať.

95

SLOVENSKY

Interné volanie (tlačidlo)

Nevzťahuje sa na tento model.

Alarm (tlačidlo)

V prípade núdze stlačte tlačidlo Alarm. Reproduktor dverového zvončeka začne

prehrávať signál alarmu.

Odomknutie (tlačidlo)

Stlačením tlačidla Odomknúť otvoríte dvere (používa sa, len ak je nainštalovaný

elektronický zámok).

Hlasitosť (koliesko)

Slúži na nastavenie hlasitosti dverového zvončeka.

Údržba

Čisťte len suchou tkaninou.

Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály.

Záruka

Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť za škody

spôsobené nesprávnym používaním výrobku.

Vyhlásenie

Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky anázvy výrobkov sú ochranné známky alebo

registrované ochranné známky príslušných vlastníkov aako také ich uznávame.

Likvidácia

• Tento výrobok je určený na odovzdanie do separovaného zberu na osobitnom zbernom mieste. Nelikvidujte tento

výrobok spolu s domovým odpadom.

• Ďalšie informácie vám poskytne predajca alebo miestny úrad zodpovedný za nakladanie s odpadom.

Tento výrobok bol vyrobený adodaný vsúlade so všetkými príslušnými predpismi asmernicami platnými pre všetky členské štáty

Európskej únie. Je tiež vsúlade so všetkými normami apredpismi platnými vkrajine, kde sa predáva.

Formálna dokumentácia je kdispozícii na vyžiadanie. Okrem iného sem patrí: Vyhlásenie o zhode (a identite výrobku), karta

bezpečnostných údajov aspráva otestovaní výrobku.

So žiadosťou opodporu sa obráťte na zákaznícku službu:

cez webovú lokalitu: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-mailom: service@nedis.com

telefonicky: +31 (0)73-5993965 (v pracovnom čase)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

96

LATVIEŠU

Saturs

• Ievads 97

• Drošības pasākumi 97

• Iepakojuma saturs 97

• Tehniskās specikācijas 97

• Produkta apraksts 98

• Uzstādīšanas norādījumi 99

• Ekspluatācijas instrukcija 100

• Apkope 101

• Garantija 101

• Atruna 101

• Utilizācija 101

Ievads

Audio tālrunis ar durvju zvanu saziņai ar apmeklētājiem. Aprīkots ar atbloķēšanas pogu

elektroniskām atslēgām (elektroniskā atslēga nav iekļauta komplektā). Durvju tālrunim ir

skaļuma vadība un vairākas citas pogas un indikatori, kas nodrošina ērtu ierīces lietošanu.

• Lūdzu, iepazīstieties ar instrukcijām pirms ierīces uzstādīšanas.

• Uzglabājiet rokasgrāmatu turpmākai lietošanai.

Drošības pasākumi

Problēmu gadījumā atvienojiet ierīci no strāvas. Nepakļaujiet iekštelpu atbildēšanas ierīci

ūdens un mitruma iedarbībai.

Iepakojuma saturs

1x atbildēšanas ierīce

1x durvju zvans ar lietus pārsegu

1x 12 V strāvas adapteris

1x savienošanas kabelis

1x uzstādīšanas materiāls

1x rokasgrāmata

Tehniskās specikācijas

Durvju zvans

• Darba spriegums: Atbildēšanas ierīce

• Saziņas sistēma: Divkārša

• Aizsardzība: IP24

• Darba temperatūra: -20 °C ~ +50 °C

• Svars: 84 g

• Izmēri: 127 x 38 x 48 mm (iesk. lietus pārsegu)

97

LATVIEŠU

Atbildēšanas ierīce

• Darba spriegums: 12 V līdzstrāva

• Saziņas sistēma: Divkārša

• Svars: 346 g

• Izmēri: 200 x 195 x 32 mm (iesk. klausuli)

Savienojumu starp atbildēšanas ierīci un ārpustelpu ierīci veido divu vadu kabelis, un to var

pagarināt līdz 50 m, izmantojot vara/0,75 mm kabeli.

Produkta apraksts

Durvju zvans

Skaļrunis

Durvju zvana poga

Mikrofons

Atbildēšanas ierīce

1. Skaņas izslēgšanas poga

2. IEKŠĒJĀ zvanīšana (nav iespējama šim

modelim)

3. TRAUKSMES poga

4. ATBLOĶĒŠANAS poga

5. SKAĻUMA kontrole

6. TRAUKSMES indikators

7. ZVANA indikators (nav pieejams šim

modelim)

8. Izslēgtas skaņas indikators

9. STRĀVAS indikators

98

LATVIEŠU

Uzstādīšanas norādījumi

Sistēma

2 vadu savienošanas

kabelis (iekļauts

komplektā)

Barošana 12V

līdzstrāva (iekļauts

komplektā)

Elektroniskā atslēga

(nav iekļauts

komplektā)

Savienojiet durvju zvanu un atbildēšanas ierīci atbilstoši zemāk redzamajai shēmai.

Durvju zvana aizmugure

Savienošanas kabelis

(iekļauts komplektā)

Barošana 12V

līdzstrāva

Elektroniskā

atslēga (nav

iekļauts

Līdzstrāvas

komplektā)

Atbildēšanas ierīces

barošana (nav

aizmugure

iekļauts komplektā)

Durvju zvans

Uzstādiet durvju zvanu pie sienas vai durvju rāmja.

99

LATVIEŠU

Atbildēšanas ierīce

Uzstādiet atbildēšanas ierīci pie sienas,

izmantojot sienas kronšteinu.

Novietojiet atbildēšanas ierīci uz kronšteina

un noksējiet to, pabīdot atbildēšanas ierīci

pa kreisi.

Ekspluatācijas instrukcija

Atbildēšana (klausule)

Kad apmeklētājs nospiež durvju zvanu, atbildēšanas ierīce zvana 4reizes.

Paceliet klausuli, lai runātu ar apmeklētāju.

Skaas izslēgšana (poga)

Izslēdziet skaļumu, nospiežot skaņas izslēgšanas pogu. Skaņa tiks izslēgta, un

iedegsies izslēgtas skaņas indikators. Kad apmeklētājs nospiež durvju zvanu,

mirgos izslēgtas skaņas indikators.

100