Konig Electronic Door phone intercom – страница 4

Инструкция к Konig Electronic Door phone intercom

ROMÂ

Apel intern (buton)

Nu este aplicabil pentru acest model.

Alarmă (buton)

În caz de urgenă, continuai să apăsai butonul de alarmă. Difuzorul soneriei va

emite sunetul de alarmă.

Deblocare (buton)

Apăsai butonul de deblocare pentru a deschide ua (valabil doar dacă este

montat un sistem de încuiere electronic).

Volum (disc)

Reglai volumul soneriei.

Întreinere

Curăarea trebuie făcută cu o cârpă uscată.

Nu folosii solveni sau ageni de curăare abrazivi.

Garanie

Orice schimbări i/sau modicări ale produsului vor anula garania. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate

de utilizarea incorectă a acestui produs.

Renunarea la răspundere

Designul i specicaiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor i denumirile produselor sunt

mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept i prin prezenta sunt recunoscute ca atare.

Eliminare

• Acest produs a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminai acest produs odată

cu deeurile menajare.

• Pentru mai multe informaii, contactai magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deeurilor.

Acest produs a fost fabricat i furnizat în conformitate cu toate reglementările i directivele relevante, valabile în toate statele

membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate specicaiile i reglementările aplicabile în toate ările în

care se vinde.

Documentaia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea, următoarele: Declaraia de Conformitate

(i identitatea produsului), Fia de date pentru Sigurana Materialului, raportul de testare a produsului.

Vă rugăm să contactai biroul nostru de asistenă clieni:

de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

prin e-mail: service@nedis.com

prin telefon: +31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda

61

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Πίνακα Περιεχοένων

• Εισαγωγή 62

• Προφυλάξει ασφαλεία 62

• Περιεχόενο συσκευασία 62

• Τεχνικέ Προδιαγραφέ 62

• Περιγραφή προϊόντο 63

• Οδηγίε εγκατάσταση 64

• Οδηγίε χρήση 65

• Συντήρηση 66

• Εγγύηση 66

• ήλωση αποποίηση ευθύνη 66

• Απόρριψη 66

Εισαγωγή

Ακουστικό τηλέφωνο ε κουδούνι για να απαντάτε στου επισκέπτε. ιαθέτει κουπί

ξεκλειδώατο για ηλεκτρονικέ κλειδαριέ (δεν περιλαβάνεται). ιακόπτη ρύθιση

ένταση και διάφορα κουπιά και ενδείξει λειτουργία για εύκολη χρήση.

• Σα συνιστούε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση/χρήση αυτού του

προϊόντο.

• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλέ έρο για ελλοντική αναφορά.

Προφυλάξει ασφαλεία

Αποσυνδέστε το προϊόν από το ηλεκτρικό δίκτυο σε περίπτωση που παρουσιαστεί κάποιο

πρόβληα. Μην εκθέτετε τη ονάδα απάντηση εσωτερικού χώρου σε νερό ή υγρασία.

Περιεχόενο συσκευασία

1x Μονάδα απάντηση

1x Κουδούνι ε αδιάβροχο κάλυα

1x Αντάπτορα AC/DC 12 V

1x Καλώδιο σύνδεση

1x Στήριγα

1x Εγχειρίδιο

Τεχνικέ Προδιαγραφέ

Κουδούνι

• Τάση λειτουργία: ανά ονάδα απάντηση

• Σύστηα επικοινωνία: αφίδροο

• Προστασία: IP24

• Θεροκρασία λειτουργία: -20 °C ~ +50 °C

• Βάρο: 84 g

• ιαστάσει: 127 x 38 x 48 mm (αζί ε το αδιάβροχο κάλυα)

62

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Μονάδα απάντηση

• Τάση λειτουργία: 12 V DC

• Σύστηα επικοινωνία: αφίδροο

• Βάρο: 346 g

• ιαστάσει: 200 x 195 x 32 mm (αζί ε το ακουστικό)

Η σύνδεση εταξύ τη ονάδα απάντηση και τη εξωτερική ονάδα πραγατοποιείται

έσω δισύρατου καλωδίου και πορεί να επεκταθεί έω τα 50 m ε τη βοήθεια χάλκινου

αγωγού/0,75 mm.

Περιγραφή προϊόντο

Κουδούνι

Ηχείο

Κουπί κουδουνιού

Μικρόφωνο

Μονάδα απάντηση

1. Κουπί ΣΙΓΑΣΗΣ

2. ΕΣΤΕΡΙΚΗ κλήση

(δεν ισχύει για το συγκεκριένο οντέλο)

3. Κουπί ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ

4. Κουπί ΞΕΚΛΕΙΜΑΤΟΣ

5. ιακόπτη ΕΝΤΑΣΗΣ

6. Ένδειξη ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ

7. Ένδειξη ΚΛΗΣΗΣ

(δεν ισχύει για το συγκεκριένο οντέλο)

8. Ένδειξη ΣΙΓΑΣΗΣ

9. Ένδειξη ΙΣΧΥΟΣ

63

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Οδηγίε εγκατάσταση

Σύστηα

ισύρατο

καλώδιο σύνδεση

(περιλαβάνεται)

Τροφοδοτικό 12 V DC

(περιλαβάνεται)

Ηλεκτρονική

κλειδαριά (δεν

περιλαβάνεται)

Συνδέστε το κουδούνι και τη ονάδα απάντηση σύφωνα ε το παρακάτω διάγραα.

Πίσω έρο κουδουνιού

Καλώδιο σύνδεση

(περιλαβάνεται)

Τροφοδοτικό 12 V DC

Ηλεκτρονική

κλειδαριά (δεν

περιλαβάνεται)

Τροφοδοτικό DC

Πίσω έρο ονάδα

(δεν περιλαβάνεται)

απάντηση

Κουδούνι

Τοποθετήστε το κουδούνι στον τοίχο ή στο πλαίσιο τη πόρτα.

64

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Μονάδα απάντηση

Τοποθετήστε τη ονάδα απάντηση στον

τοίχο ε τη βοήθεια του στηρίγατο τοίχου.

Τοποθετήστε τη ονάδα απάντηση στο

στήριγα και ασφαλίστε σέρνοντα τη

ονάδα απάντηση προ τα αριστερά.

Οδηγίε χρήση

Απάντηση (ακουστικό)

Όταν κάποιο επισκέπτη χτυπάει το κουπί του κουδουνιού, η ονάδα

απάντηση χτυπάει 4 φορέ. Σηκώστε το ακουστικό για να ιλήσετε στον

επισκέπτη.

Σίγαση (κουπί)

Πατήστε το κουπί σίγαση για αθόρυβη λειτουργία. Ο ήχο κουδουνίσατο

θα απενεργοποιηθεί και θα ανάψει η ένδειξη σίγαση.Όταν κάποιο επισκέπτη

χτυπήσει το κουπί του κουδουνιού, η ένδειξη σίγαση θα αρχίσει να

αναβοσβήνει.

65

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εσωτερική κλήση (κουπί)

εν διατίθεται για το συγκεκριένο οντέλο.

Συναγερό (κουπί)

Σε περίπτωση έκτακτη ανάγκη, κρατήστε πατηένο το κουπί συναγερού. Ο

ήχο συναγερού αναπαράγεται από το ηχείο του κουδουνιού.

Ξεκλείδωα (κουπί)

Πατήστε το κουπί ξεκλειδώατο για να ανοίξετε την πόρτα (ισχύει όνο για

τι πόρτε ε ηλεκτρονική κλειδαριά).

Ένταση (τροχό)

Ρυθίστε την ένταση του κουδουνιού.

Συντήρηση

Καθαρίστε όνο ε ένα στεγνό πανί.

Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.

Εγγύηση

Η εφαρογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση τη εγγύηση. εν φέρουε καία ευθύνη για πιθανέ

βλάβε που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντο.

ήλωση αποποίηση ευθύνη

Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά πορούν να αλλάξουν χωρί καία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυίε και οι ονοασίε

προϊόντων είναι επορικά σήατα ή σήατα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντο αναγνωρίζονται ω τέτοια.

Απόρριψη

• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σηείο συλλογή. Μην απορρίπτετε το προϊόν αζί

ε τα οικιακά απόβλητα.

• Για περισσότερε πληροφορίε επικοινωνήστε ε τον αντιπρόσωπό σα ή τι τοπικέ αρχέ διαχείριση αποβλήτων.

Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συόρφωση ε το σύνολο των αντίστοιχων κανονισών και οδηγιών που ισχύουν

για τα κράτη έλη τη Ευρωπαϊκή Ένωση. Επίση, συορφώνεται ε το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισών

τη χώρα διάθεση.

Επίσηη τεκηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήατο. Η τεκηρίωση περιλαβάνει, χωρί περιορισό, τα εξή: ήλωση Συόρφωση

(και ταυτότητα προϊόντο), ελτίο εδοένων Ασφάλεια Υλικού, έκθεση δοκιή προϊόντο.

Επικοινωνήστε ε το τήα εξυπηρέτηση πελατών α για υποστήριξη:

από τον ιστότοπο: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

έσω ηλεκτρονικού ταχυδροείου: service@nedis.com

Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασία)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΙΑ

66

DANSK

Indholdsfortegnelse

• Introduktion 67

• Sikkerhedsforholdsregler 67

• Pakkens Indhold 67

• Tekniske specikationer 67

• Produktbeskrivelse 68

• Installationsvejledninger 69

• Brugervejledninger 70

• Vedligeholdelse 71

• Garanti 71

• Ansvarsfraskrivelse 71

• Bortskaelse 71

Introduktion

Dørtelefon med dørklokke til besvaring af besøgende. Udstyret med en frigivelsesknap til

elektronisk dørlås (medfølger ikke). Lydstyrkeknap og ere funktionsknapper og indikatorlys

gør den nem at bruge.

• Vi anbefaler at du læser denne vejledning, før installation/brug af dette produkt.

• Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.

Sikkerhedsforholdsregler

Frakobl produktet fra hovedstrømforsyningen, hvis der opstår en fejl. Udsæt ikke den

indendørs enhed for vand eller fugt.

Pakkens Indhold

1x besvaringsenhed

1x dørklokke med regnbeskyttelse

1x 12 V AC/DC-adapter

1x forbindelseskabel

1x monteringsmateriale

1x brugsvejledning

Tekniske specikationer

Dørklokke

• Driftsspænding: Ved besvaringsenheden

• Kommunikationssystem: duplex

• Beskyttelse: IP24

• Driftstemperatur: -20°C ~ +50°C

• Vægt: 84 g

• Dimensioner: 127 x 38 x 48 mm (inklusiv regnbeskyttelse)

67

DANSK

Besvaringsenhed

• Driftsspænding: 12 V DC

• Kommunikationssystem: duplex

• Vægt: 346 g

• Dimensioner: 200 x 195 x 32 mm (inklusiv telefon)

Forbindelsen mellem besvaringsenheden og den udendørs enhed består af et kabel med 2

ledninger, og det kan forlænges til 50 meter med et kobber/0,75mm kabel.

Produktbeskrivelse

Dørklokke

Højttaler

Dørklokkeknap

Mikrofon

Besvaringsenhed

1. MUTE-knap

2. INTERNT opkald

(bruges ikke i denne model)

3. ALARM-knap

4. Frigørelse-knap

5. Regulering af LYDSTYRKE

6. ALARM-indikator

7. OPKALDS-indikator

(bruges ikke i denne model)

8. MUTE-indikator

9. TÆNDT-indikator

68

DANSK

Installationsvejledninger

System

Forbindelseskabel

med 2 ledninger

(medfølger)

Strømforsyning 12 V

DC (medfølger)

Elektronisk lås

(medfølger ikke)

Tilslut dørklokken og besvaringsenheden i henhold til nedenstående diagram.

Bagdørsklokke

Forbindelseskabel (medfølger)

Strømforsyning 12 V DC

Elektronisk lås

(medfølger ikke)

DC-strømforsyning

Bagdørs-

(medfølger ikke)

besvaringsenhed

Dørklokke

Installér dørklokken på væggen eller på dørkarmen.

69

DANSK

Besvaringsenhed

Installér besvaringsenheden på væggen ved

hjælp af det medfølgende beslag.

Fastlås besvaringsenheden på beslaget ved

at skubbe besvaringsenheden mod venstre.

Brugervejledninger

Besvarelse (telefon)

Når en besøgende trykker på dørklokken, ringer besvaringsenheden 4gange.

Tag telefonrøret for at svare den besøgende.

Mute (knap)

Tryk på mute-knappen for at indstille klokken til lydløs. Ringetonen er så slået

fra og mute-indikatoren lyser.Når en besøgende trykker på dørklokken, blinker

mute-indikatoren.

70

DANSK

Internt opkald (knap)

Ikke anvendelig for denne model.

Alarm (knap)

Tryk vedvarende på alarmknappen i nødstilfælde. Alarmlyden afgives af

dørklokkens højttaler.

Frigivelse (knap)

Tryk på frigivelsesknappen for at åbne døren (kun anvendelig hvis der er

installeret en elektronisk lås).

Lydstyrke (drejeknap)

Justerer ringetonens lydstyrke.

Vedligeholdelse

Rengør kun med en tør klud.

Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.

Garanti

Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget

på grund af forkert brug af produktet.

Ansvarsfraskrivelse

Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker

tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.

Bortskaelse

• Dette produkt skal aeveres på et passende aalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med

husholdningsaald.

• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.

Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle

EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.

Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til: Overensstemmelseserklæring (og

produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.

Kontakt venligst vores kundeservice for support:

via hjemmeside: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

via e-mail: service@nedis.com

via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE

71

NORSK

Innholdsfortegnelse

• Innledning 72

• Sikkerhetsforhåndsregler 72

• Pakkeinnhold 72

• Tekniske spesikasjoner 72

• Produktbeskrivelse 73

• Installasjonsanvisninger 74

• Brukerveiledning 75

• Vedlikehold 76

• Garanti 76

• Ansvarsfraskrivelse 76

• Avhending 76

Innledning

Lydtelefon med ringeklokke for å svare besøkende. Utstyrt med en opplåsnings-knapp for

elektroniske låser (medfølger ikke). Volumkontroll og ere driftsknapper og indikatorer for

bekvemmelig bruk.

• Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen før du installerer/bruker dette produktet.

• Oppbevar instruksene på et trygt sted for fremtidig bruk.

Sikkerhetsforhåndsregler

Koble produktet fra stikkontakten dersom det skulle oppstå et problem. Ikke utsett den

innendørs responsenheten for vann eller fuktighet.

Pakkeinnhold

1x Responsenhet

1x Ringeklokke med regnvern

1x 12 V AC/DC-adapter

1x Kontaktkabel

1x Monteringsmateriale

1x Brukerveiledning

Tekniske spesikasjoner

Ringeklokke

• Driftsspenning: Ved responsenhet

• Kommunikasjonssystem: dupleks

• Beskyttelse: IP24

• Driftstemperatur: -20 °C ~ +50 °C

• Vekt: 84 g

• Mål: 127 x 38 x 48 mm (inkludert regnvern)

72

NORSK

Responsenhet

• Driftsspenning: 12 V DC

• Kommunikasjonssystem: dupleks

• Vekt: 346 g

• Mål: 200 x 195 x 32 mm (inkludert håndsett)

Forbindelsen mellom responsenheten og utendørsenheten gjøres via en 2-ledet kabel og kan

utvides til 50 m med kobber/0,75 mm-kabel.

Produktbeskrivelse

Ringeklokke

Høyttaler

Ringeklokkeknapp

Mikrofon

Responsenhet

1. Lydløsknapp

2. INTERN samtale

(ikke gjeldende for denne modellen)

3. ALARM-knapp

4. OPPLÅSNINGS-knapp

5. VOLUM-kontroll

6. Alarmindikator

7. SAMTALE-indikator

(ikke gjeldende for denne modellen)

8. LYDLØS-indikator

9. STRØM-indikator

73

NORSK

Installasjonsanvisninger

System

2-ledet

tilkoblingskabel

(medfølger)

Strøm via 12 V DC

(medfølger)

Elektronisk lås

(medfølger ikke)

Koble sammen ringeklokken og responsenheten i henhold til diagrammet nedenfor.

Bak-ringeklokke

Tilkoblingskabel (medfølger)

Strøm via 12 V DC

Elektronisk lås

(medfølger ikke)

DC-strøm

(medfølger ikke)

Bak-responsenhet

Ringeklokke

Installer ringeklokken på veggen eller i dørrammen.

74

NORSK

Responsenhet

Installer responsenheten på veggen ved å

bruke veggbraketten.

Plasser responsenheten på braketten og

lås den på plass ved å skyve enheten mot

venstre.

Brukerveiledning

Svare (håndsett)

Når en besøkende trykker på ringeklokken vil responsenheten ringe 4 ganger.

Plukk opp håndsettet for å snakke med den besøkende.

Lydløs (knapp)

Trykk på lydløsknappen for dempet modus. Ringingen vil stanse og

lydløsindikatoren vil lyse.Når en besøkende trykker på ringeklokken vil

lydløsindikatoren blinke.

75

NORSK

Intern samtale (knapp)

Gjelder ikke for denne modellen.

Alarm (knapp)

Ved tilfelle av en nødsituasjon, trykk på alarmknappen. Alarmlyden vil lyde fra

ringeklokkens høyttaler.

Opplåsning (knapp)

Trykk på opplåsnings-knappen for å åpne døren (kun gjeldende når det er

installert en elektronisk lås)

Volum (hjul)

Juster volumet til ringetonen.

Vedlikehold

Rens bare med en tørr klut.

Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.

Garanti

Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av

ukorrekt bruk av dette produktet.

Ansvarsfraskrivelse

Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte

varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.

Avhending

• Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som

husholdningsavfall.

• Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.

Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i

EU. Det overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i landet det selges i.

Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og

produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport.

Vennligst kontakt kundeservice for hjelp:

via nettstedet: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

via e-post: service@nedis.com

via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

76

РУССКИЙ



•  77

•   77

•  77

•   77

•   78

•    79

•   80

•   81

•  81

•  81

•  81



       .  

    (   ).  

        

.

•        /

  .

•      ,      

.

 

       . 

       .



1x  

1      

1x  12  AC/DC

1x  

1x  

1x 

 

 

•  :   

•  : 

• : IP24

•  : -20 °C ~ +50 °C

• : 84 

• : 127 x 38 x 48  (   )

77

РУССКИЙ

 

•  : 12  . 

•  : 

• : 346 

• : 200 x 195 x 32  ( )

       

        50   

/0,75  .

 

 



  



 

1.   

2.  

(    )

3.   

4.  

5.  

6.  

7.  

(    )

8.   

9.  

78

РУССКИЙ

  



2 

 

(  )

 12 

 

(  )



 ( 

 )

         ,

 .

  

 

(  )

 12 

 



 (

 

 

)

 

 (  



)

 

       .

79

РУССКИЙ

 

   

   .

   

,  

 .

 

 ()

     , 

  4 .  ,   

.

  ()

      . 

     . 

   ,   

.

80