Hach-Lange POLYMETRON 9611 sc Installation – страница 5

Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9611 sc Installation

Instalación eléctrica

A D V E R T E N C I A

P E L I G R O

Peligro de descarga eléctrica e incendio. Se necesita un

desconectador local para la instalación de un conducto.

Peligro de electrocución. Utilice alto voltaje (más de 30 V RMS y

42,2 V PICO o 60 V CC) o bajo voltaje (menos de 30 V RMS y 42,2 V

PICO o 60 V CC). No utilice una combinación de voltaje alto y bajo.

A D V E R T E N C I A

P E L I G R O

Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de identificar

claramente el desconectador local para la instalación del conducto.

Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica

del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.

A D V E R T E N C I A

Peligro de descarga eléctrica e incendio. En el caso de instrumentos

P E L I G R O

conectados con cable, debe instalar los instrumentos de forma que el

cable se pueda desconectar fácilmente de la toma de alimentación.

Peligro de electrocución. No suministre directamente corriente alterna

(CA) a un instrumento que utilice corriente continua (CC).

A V I S O

Compruebe que el equipo está conectado al instrumento según las regulaciones

P E L I G R O

locales, regionales y nacionales.

Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en

lugares potencialmente húmedos, debe utilizarse un disyuntor de

Extracción de los tapones de acceso

interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el

Instale los cables y el conducto a través de los puertos de acceso

equipo a la alimentación eléctrica.

eléctrico. Consulte la Figura 9. Extraiga los tapones de sellado de goma

empujándolos desde dentro de la carcasa hacia fuera para desbloquear

P E L I G R O

el sello y, a continuación, extráigalos completamente tirando desde

fuera. Extraiga los tapones según sea necesario de la placa de acceso

Peligro de electrocución. Se requiere una conexión de toma a tierra

eléctrica con un martillo y un destornillador. Para mantener el grado de

(PE).

protección, coloque una cubierta en todos los puertos que no se utilicen.

P E L I G R O

Peligro de electrocución. Utilice únicamente accesorios que cuenten

con el tipo de protección medioambiental especificado. Respete los

requisitos de la sección Especificaciones.

A D V E R T E N C I A

Riesgo de descargas eléctricas. El equipo conectado de forma externa

debe someterse a una evaluación estándar de seguridad aplicable.

Español 81

Figura 9 Puertos de acceso eléctrico

Extracción de la cubierta de acceso

Extraiga la cubierta de acceso para acceder a los terminales de

cableado. Consulte la Figura 10.

Figura 10 Extracción de la cubierta de acceso

1 Entrada de energía (sólo cable de

3 Módulos de comunicación y red

corriente), sin placa de puesta a

(x8)

tierra. No utilizar para el conducto.

2 Módulos de comunicación y red

4 Entrada o salida de energía

(x3)

(conducto o cable de alimentación),

placa de puesta a tierra, módulos

de comunicación y red (x8)

Descripción general de las conexiones de cableado

Figura 11 muestra todas las conexiones de cableado posibles.

Asegúrese de utilizar el calibrador de cables que se especifica para la

conexión (consulte las Especificaciones en la página 72).

82

Español

Figura 11 Conexiones en la placa de circuitos principal

Conexión a la alimentación

A D V E R T E N C I A

Peligro de electrocución. Utilice un terminal de anillo ondulado en la

conexión principal de seguridad del conductor de puesta a tierra.

A D V E R T E N C I A

Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de que el cable suministrado

y el enchufe a prueba de bloqueo cumplen los requisitos de códigos del país

pertinentes.

A D V E R T E N C I A

Peligro de electrocución. Asegúrese de que el conductor de puesta a

tierra de seguridad presenta una conexión de baja impedancia de

menos de 0,1 ohmios. El conductor alámbrico conectado debe tener la

misma capacidad nominal de corriente que el conductor de línea de

alimentación de CA.

A V I S O

El instrumento se utiliza únicamente para una conexión de una sola fase.

Instalación de cables: El fabricante recomienda utilizar el

prensaestopas de sellado y el cable opcionales. Consulte el manual de

mantenimiento para conocer la lista de piezas de repuesto. En el caso

de los cables suministrados por el cliente, son necesarios tres

1 Conexión de monitor

4 Entradas digitales 7 Salida de energía

conductores de calibre 18 y el cable debe tener una longitud inferior a

doble

3 metros (10 pies). Utilice un liberador de tensión para mantener la

2 Conexión de la sonda

5 Entrada de energía 8 LED de salida de

clasificación medioambiental del instrumento. Consulte la

inteligente

energía (on =

Especificaciones en la página 72. Para conectar la alimentación al

alimentación

instrumento, consulte la Tabla 3 o Tabla 4 y la Figura 12.

conectada al

analizador)

3 Salidas de 4–20 mA 6 LED e interruptor de

9 Relés

encendido (on = el

analizador está

encendido)

Español

83

Tabla 3 Información de cableado de CA (sólo modelos de CA)

Figura 12 Conexión eléctrica

Terminal Descripción Color

Color: UE

(Norteamérica)

1 Toma de tierra de

Verde Verde con trazo

protección

amarillo

2 Neutral (N) Blanco Azul

3 Vivo (L1) Negro Marrón

Tabla 4 Información de cableado de CC (sólo módulos con CC)

Terminal Descripción Color

Color: UE

(Norteamérica)

1 Toma de tierra de

Verde Verde con trazo

protección

amarillo

2 Retorno de 24 VCC (–) Negro Negro

3 24 VCC (+) Rojo Rojo

84 Español

Conexión de un monitor doble

Figura 13 Conexión del dispositivo

Se puede conectar un controlador sc externo al analizador. Conecte un

cable 6789400 de Hach al controlador sc externo y la conexión del

monitor doble del analizador. Consulte la Descripción general de las

conexiones de cableado en la página 82.

Conexión de dispositivos opcionales

Instale los cables para los dispositivos de entrada o salida, tal y como se

muestra en la Figura 13. Asegúrese de utilizar el calibrador de cables

que se especifica para la conexión. Consulte Especificaciones

en la página 72. Para configurar un dispositivo, consulte el manual de

operaciones.

Español 85

Conexión a los relés

Nota: Las salidas de 4-20 mA no se pueden usar para suministrar energía a un

transmisor de 2 cables (alimentado por bucle).

P E L I G R O

Conexión a las entradas digitales

Peligro de electrocución. No mezcle voltaje alto y bajo. Asegúrese de

que las conexiones del relé son todas de CA de alta tensión o todas

El analizador puede recibir una señal digital de un dispositivo externo,

de CC de baja tensión.

como un medidor de flujo para detener las mediciones cuando el flujo

cesa. Cada entrada discreta se utiliza para activar/desactivar el canal de

P R E C A U C I Ó N

muestra correspondiente.

Cada entrada digital se puede configurar como una entrada digital de

Peligro de incendio. Las cargas del relé deben ser resistivas. Limite

siempre la corriente que reciben los relés mediante un fusible o un

tipo TTL aislada o como una entrada de tipo colector abierto/relé.

disyuntor. Respete los tipos de relés de la sección Especificaciones.

Consulte la Figura 14. De forma predeterminada, los interconectores se

establecen para la entrada digital de tipo TTL aislada. Consulte

P R E C A U C I Ó N

Descripción general de las conexiones de cableado en la página 82 para

conectar el dispositivo.

Peligro por exposición a productos químicos. Respete los

procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de

protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya

a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de

datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).

A V I S O

No se recomienda la utilización de cables con calibre menor a 18 AWG.

El analizador contiene relés para las alarmas de concentración de

muestra (x2), la advertencia y el apagado del sistema del analizador.

Consulte Descripción general de las conexiones de cableado

en la página 82 para conectar un dispositivo (NO = normalmente

abierto, COM = comunes, NC = normalmente cerrado).

Conexión a las salidas de 4–20 mA

Utilice un cable blindado de par trenzado para las conexiones de salida

de 4–20 mA. Conecte la protección al extremo del registrador o al

extremo del analizador. No conecte la protección a ambos extremos del

cable. La utilización del cable no blindado puede causar emisiones de

radiofrecuencia o niveles de sensibilidad mayores a lo permitido.

Consulte Descripción general de las conexiones de cableado

en la página 82 para conectar el dispositivo. Consulte Especificaciones

en la página 72 para leer las especificaciones de cableado e impedancia

de carga.

86 Español

Figura 14 Entrada digital de tipo TTL aislada

Instalación de las botellas del analizador

P R E C A U C I Ó N

Peligro por exposición a productos químicos. Respete los

procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de

protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya

a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de

datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).

Consulte la Figura 15 para instalar las botellas del analizador.

Asegúrese de identificar todas las botellas y de colocar el tapón

adecuado en la botella que corresponda.

Figura 15 Instalación de la botella del analizador

1 Interconector (12 unidades) 3 Entrada digital de tipo TTL aislada

2 Conectores de entrada digital 4 Entrada de tipo colector abierto/relé

Instalación de módulos adicionales

Se pueden añadir módulos para opciones de salida, relé o

comunicaciones adicionales. Consulte la documentación suministrada

con el módulo.

Español 87

Colocación de la barra agitadora

Figura 17 Instalación de la barra agitadora

Se incluye una barra agitadora en el kit de instalación. Antes de la

instalación, retire la cubierta del embudo, el embudo y la cubierta del

colorímetro. Consulte la Figura 16. Instale la barra agitadora en la

cubeta de muestras del colorímetro, como se muestra en los siguientes

pasos. Consulte la Figura 17.

Figura 16 Extracción de la cubierta del colorímetro y el embudo

Preparación para su uso

Ya se ha completado la instalación física. Consulte el manual de

operaciones para configurar el analizador para utilizarlo por primera vez.

88 Español

Índice

Tabela 1 Especificações gerais (continuação)

Especificação Detalhes

Especificações na página 89

Humidade de

5 a 95% sem condensação

Informação geral na página 90

funcionamento

Instalação na página 94

Temperatura de

–20 a 60 °C

armazenamento

Especificações

Altitude máxima 2000 m (6560 pés)

As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

Saídas de 4–20 mA Quatro; impedância de carga: 600 Ω no máximo

Ligação: fio de 22 a 16 AWG (fio de 22 a 20 AWG

Tabela 1 Especificações gerais

recomendado), fio blindado de pares entrançados

Especificação Detalhes

Saídas de relé de alarme Quatro; tipo: relés SPDT sem alimentação, cada

Dimensões (L x P x A) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 pol.)

um com potência de 5 A (resistiva), 240 V CA no

máximo

Estrutura Classificação: NEMA 4x/IP65

Ligação: fio de 18 a 16 AWG (fio entrançado de

Material: caixa em PC/ABS, porta em PC,

18 AWG recomendado)

dobradiças e trincos em PC, hardware SST 316

Entradas digitais Quatro; ligação: fio de 22 a 16 AWG, fio entrançado

Apenas para utilização em ambientes fechados.

de 22 a 20 AWG recomendado (entrada de tensão

Mantenha afastado da luz solar directa.

CC isolada ou entrada de encerramento de

contacto de relé/colector aberto)

Peso 20 kg (45 lb) sem reagentes nem padrões, 36,3 kg

(80 lb) com reagentes

Fusíveis Potência de entrada — CA: T 1,6 A, 250 V CA; CC:

T 6,3 A, 250 V CA

Montagem Parede, painel ou mesa

Potência de saída — CA: T 5,0 A, 250 V CA; CC: T

Classe de protecção I

1,6 A, 250 V CA

Grau de

2/II

Saídas de relé de alarme: T 5,0 A, 250 V

poluição/categoria de

Encaixes Linha de amostras e dreno de desvio de amostras:

instalação

acessório de encaixe com um diâmetro externo de

Requisitos de energia CA: 100–240 V CA, 50/60 Hz

6 mm para tubos de plástico

Instrumento: 0,5 A (nominal), 2,6 A (máximo)

Entrada de ar para purga de ar: acessório de

encaixe com um diâmetro externo de 6 mm para

Ligação: fio de 18 a 16 AWG (fio entrançado de

tubos de plástico

18 AWG recomendado)

Drenos de químicos e da caixa: acessório de

Temperatura de

5 a 45 °C

deslize com um diâmetro interno de 11 mm

funcionamento

(7/16 pol.) para tubos de plástico

Português 89

Tabela 1 Especificações gerais (continuação)

Tabela 2 Especificações de medição (continuação)

Especificação Detalhes

Especificação Detalhes

Pressão, taxa de fluxo e

Pressão: 2–87 psi para pré-configurar o regulador

Tempo de calibração Declive da calibração: 10 minutos

temperatura das amostras

de pressão

Calibração zero: 10 minutos

Taxa de fluxo: 55–300 mL/minuto

Limite de detecção mínimo Modelo GB: 4 µg/L, modelo GA: 200 µg/L

Temperatura: 5 a 50 °C

Utilização dos reagentes Utilização: 2 L de cada reagente a cada 90 dias,

Número de fluxos de

1, 2 ou 4; sequência programável

com um tempo de ciclo de 15 minutos

amostras

Recipiente: 2 L, PETE com tampas em

Purga de ar (opcional) 0,425 m

3

/hora (15 scfh

1

), ar de qualidade para

polipropileno

instrumentos

Utilização dos padrões Utilização: 2 L de padrão por cada 10 calibrações

Certificações Certificação ETL de acordo com as normas UL e

Recipiente: 2 L, PETE com tampas em

CSA, marcação CE

polipropileno

1

pés cúbicos-padrão por hora

1

A precisão baseia-se na utilização exclusiva de reagentes fornecidos pela

Hach.

Tabela 2 Especificações de medição

Especificação Detalhes

Informação geral

Fonte de luz LED (díodo emissor de luz) de classe 1M com um

Em caso algum o fabricante será responsável por quaisquer danos

comprimento de onda máximo de 480 nm (modelo

directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequenciais resultantes

GB) ou de 880 nm (modelo GA)

de qualquer incorrecção ou omissão deste manual. O fabricante

reserva-se o direito de, a qualquer altura, efectuar alterações neste

Intervalo de medição 4–3000 µg/L como PO

4

(modelo GB);

manual ou no produto nele descrito, sem necessidade de o comunicar

200–50 000 µg/L como PO

4

(modelo GA)

ou quaisquer outras obrigações. As edições revistas encontram-se

Precisão

1

Modelo GB: ±4 µg/L ou ±4% (o maior valor)

disponíveis no website do fabricante.

Modelo GA: ±500 µg/L ou ±5% (o maior valor)

Informações de segurança

Exactidão/repetibilidade Modelo GB: ±1%, modelo GA: ±500 µg/L ou ±5% (o

maior valor)

A T E N Ç Ã O

Tempo de resposta Normalmente, 10 minutos a 25 °C, varia conforme

O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação

a temperatura

incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a,

danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais

Tempo de estabilização Após o arranque inicial ou a manutenção anual:

danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela

5 ciclos de medição

identificação de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos

Após o modo de espera: 1 ciclo de medição

adequados para a protecção dos processos na eventualidade de uma avaria do

equipamento.

Após a calibração: 0 ciclos de medição

90 Português

Leia este manual até ao fim antes de desembalar, programar ou utilizar

Este é o símbolo de alerta de segurança. Observe todas as

o aparelho. Dê atenção a todos os avisos relativos a perigos e

mensagens de segurança que seguem este símbolo para evitar

precauções. A não leitura destas instruções pode resultar em lesões

potenciais lesões. Caso se encontre no instrumento, consulte o

graves para o utilizador ou em danos para o equipamento.

manual de instruções para obter informações de operação ou

segurança.

Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é

comprometida. Não o utilize ou instale senão da forma especificada

Este símbolo indica a necessidade de usar equipamento de

neste manual.

protecção ocular.

Uso da informação de perigo

P E R I G O

Este símbolo identifica o risco de perigo químico e indica que apenas

o pessoal qualificado e com formação para trabalhar com químicos

Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada,

deve manusear os produtos químicos ou efectuar manutenção em

resultará em morte ou lesão grave.

sistemas de produção química associados ao equipamento.

A D V E R T Ê N C I A

Este símbolo indica que existe um risco de choque eléctrico e/ou

electrocussão.

Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,

poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.

A V I S O

Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a

moderada.

A T E N Ç Ã O

Este símbolo indica a probabilidade de risco de incêndio.

Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no

instrumento. Informação que requer ênfase especial.

Avisos de precaução

Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. A sua não observação

pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.

Qualquer símbolo afixado no aparelho poderá ser encontrado no manual

com a respectiva indicação de perigo ou precaução.

Português 91

Este símbolo identifica a presença de uma substância fortemente

Alterações ou modificações efectuadas nesta unidade que não sejam

corrosiva ou de outra substância de perigo, bem como o risco de

expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade

risco químico. Apenas os indivíduos qualificados e que disponham

podem retirar ao utilizador a legitimidade de usar o aparelho. . Este

de formação para trabalhar com produtos químicos devem manuseá-

equipamento foi testado e considerado conforme relativamente aos

-los ou efectuar manutenção dos sistemas de entrega de produtos

limites para os dispositivos digitais de Classe A, de acordo com a Parte

químicos associados ao equipamento.

15 das Normas FCC. Estes limites destinam-se a conferir uma

Nota: Para retornar o equipamento à reciclagem, favor entrar em contacto com o

protecção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento

seu fabricante ou fornecedor para obter instruções acerca de como devolver

é operado em ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e

equipamentos no fim da vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens auxiliares

pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e

para disposição adequada.

utilizado em conformidade com o manual de instruções, poderá

Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados

provocar interferências nocivas com comunicações por rádio. . É

com este símbolo não poderão ser depositados nos sistemas

provável que a utilização deste equipamento numa zona residencial

europeus públicos de recolha de resíduos. Em conformidade com a

provoque interferências nocivas. Neste caso, o utilizador deverá corrigi-

legislação europeia e nacional (Directiva europeia 2002/96/CE), os

-las às suas próprias expensas. As técnicas a seguir podem ser

utilizadores europeus de equipamentos eléctricos deverão devolver

os equipamentos usados ou em fim de vida ao Fabricante, que

utilizadas para diminuir os problemas de interferência:

procederá à sua eliminação sem quaisquer custos para o utilizador.

1. Desligue o aparelho da corrente e verifique se esta é ou não a fonte

de interferência.

Certificação

2. Se o aparelho estiver ligado à mesma tomada que o dispositivo que

apresenta interferências, ligue-o a uma tomada diferente.

Regulamento Canadiano de Equipamentos Causadores de

Interferências, IECS-003, Classe A::

3. Afaste o equipamento do dispositivo que está a receber a

interferência.

Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante.

4. Reposicione a antena de recepção do dispositivo que está a receber

Este aparelho de Classe A obedece a todos os requisitos dos

a interferência.

Regulamentos Canadianos de Equipamentos Causadores de

5. Experimente combinações das sugestões anteriores.

Interferências.

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

Vista geral do produto

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

interférences.

P E R I G O

Parte 15 das Normas FCC, Limites da Classe “A”

Risco químico ou biológico. Se utilizar o instrumento para monitorizar

Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante. Este

um processo de tratamento e/ou um sistema de alimentação química

para o qual existem limites regulamentares e requisitos de

aparelho está conforme com a Parte 15 das Normas FCC. O

monitorização relacionados com a saúde pública, segurança pública,

funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:

fabrico ou processamento de alimentos ou bebidas, é da

responsabilidade do utilizador deste instrumento conhecer e cumprir a

1. O equipamento não provoca interferências nocivas.

regulamentação aplicável e dispor de mecanismos suficientes e

2. O equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida,

adequados para estar em conformidade com os regulamentos

incluindo interferências susceptíveis de determinar um

aplicáveis na eventualidade de avaria do instrumento.

funcionamento indesejado.

O analisador mede a concentração de fosfato de gama alta ou baixa em

águas de alimentação e industriais. A medição de fosfato de gama alta

92

Português

utiliza o método vanadomolíbdico. A medição de fosfato de gama baixa

Figura 1 Vista geral do produto

mede níveis baixos de ortofosfato e utiliza o método de ácido ascórbico.

Ambos os métodos são adaptados a partir dos Standard Methods

*

(métodos padrão).

Consulte a Figura 1 para obter uma vista geral do analisador. As portas

podem ser facilmente removidas para um melhor acesso. Consulte

Figura 2.

1 Portas superior e

5 Ecrã e teclado 9 Painel de análise

inferior

2 Tampa do funil 6 Ranhura para cartão

10 Tabuleiro para

SD

garrafas de

reagentes

3 Funil de entrada de

7 Botão de alimentação 11 Tampa do

amostras

colorímetro

extemporâneas

4 Luz indicadora de

8 LED de alimentação

12 Válvula de amostras

estado

(aceso = analisador

extemporâneas

ligado)

*

Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21.ª edição, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF. Gama baixa: 4-153,

4500-P E. Método de ácido ascórbico. Gama alta: 4-151, 4500-P C. Método colorimétrico de ácido vanadomolibdofosfórico.

Português 93

Figura 2 Remoção das portas

A D V E R T Ê N C I A

Perigo de ferimentos. Os instrumentos ou componentes são pesados.

Peça ajuda para instalar ou mover os instrumentos ou componentes.

A D V E R T Ê N C I A

Perigo de ferimentos. O objecto é pesado. Certifique-se de que o

instrumento está bem preso a uma parede, mesa ou chão para

garantir a sua utilização com segurança.

Instale o analisador num ambiente fechado e livre de perigos. Consulte

a documentação fornecida com o equipamento de montagem.

Nivelamento

P E R I G O

Perigo de incêndio. Este produto não foi concebido para uso com

líquidos inflamáveis.

A T E N Ç Ã O

Não instale os reagentes até a canalização estar concluída.

Instalação

Certifique-se de que utiliza o tamanho de tubo especificado.

A D V E R T Ê N C I A

Portas de acesso à canalização

Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas

Efectue ligações de canalização através das portas de acesso à

descritas nesta secção do documento.

canalização. Consulte a Figura 3 ou Figura 4 Para manter a

classificação da estrutura, certifique-se de que são instaladas cavilhas

nas portas de canalização que não são utilizadas.

Instalação mecânica

Se utilizar um sistema externo de purga de ar, consulte as instruções

fornecidas com o kit de purga de ar para remover o filtro do ventilador e

P E R I G O

substituí-lo por uma cavilha. Consulte o manual de instruções para obter

orientações sobre a activação da purga de ar. Consulte o manual de

Risco de lesões ou de morte. Certifique-se de que a montagem de

manutenção e de resolução de problemas para obter o número de

parede aguenta um peso 4 vezes superior ao do equipamento.

componente do kit de purga de ar.

94

Português

Figura 3 Portas para fluxos de uma ou duas amostras

Figura 4 Portas para fluxos de quatro amostras

1 Não utilizado 5 Dreno de desvio da

9 Entrada da amostra

amostra 2

1

2 Dreno de desvio da

6 Dreno de desvio da

10 Entrada da amostra

1 Abertura do dreno

4 Entrada para purga

7 Dreno da caixa para

amostra 4

amostra 1

2

(manter aberta)

de ar (opcional)

derramamentos ou

fugas

3 Dreno de desvio da

7 Dreno de químicos 11 Entrada da amostra

amostra 3

3

2 Não utilizado 5 Dreno de desvio da

8 Entrada da amostra

amostra 1

1

4 Entrada para purga

8 Dreno da caixa para

12 Entrada da amostra

de ar (opcional)

derramamentos ou

4

3 Apenas para

6 Dreno de químicos 9 Apenas para

fugas

analisadores de

analisadores de

fluxos de duas

fluxos de duas

Ligar as linhas de amostras e de drenagem

amostras: dreno de

amostras: entrada

desvio da amostra 2

da amostra 2

A V I S O

Perigo de explosão. Utilize apenas o regulador fornecido pelo

fabricante.

A V I S O

Perigo de exposição a produtos químicos. Elimine os produtos

químicos e os resíduos de acordo com as regulamentações locais,

regionais e nacionais.

Português 95

A T E N Ç Ã O

Figura 5 Linhas de amostras e de drenagem

Não ligue as linhas de drenagem a outras linhas, dado que isso pode resultar em

contrapressão e danos no analisador. Certifique-se de que as linhas de

drenagem estão abertas ao ar exterior.

A T E N Ç Ã O

Para evitar a ocorrência de contrapressão e danos no analisador, certifique-se

de que o analisador está a um nível mais elevado do que o(s) dreno(s) da

instalação utilizado(s) e que a linha de drenagem tem uma inclinação

descendente constante.

A T E N Ç Ã O

O regulador de pressão está configurado para uma pressão fixa que não pode

ser alterada.

Utilize o tubo (6 mm), o coador em Y com filtro e o regulador de pressão

fornecidos para ligar o dreno e a amostra ao analisador. Consulte

Figura 5. O tubo da linha de amostras que vai até às portas de acesso à

canalização deve ter 6 mm. É possível utilizar um tubo de 1/4 pol. para a

linha de amostras até à válvula/coador em Y, mas não até às portas de

acesso à canalização do analisador.

1 Entrada de amostras

4 Regulador de

7 Dreno da caixa

(fluxo único)

pressão não ajustável

(configurado para

4 psi para proteger o

analisador)

2 Válvula de corte 5 Dreno de desvio de

amostras

3 Coador em Y com

6 Dreno de químicos

filtro

96 Português

Directrizes da linha de amostra

Figura 6 Métodos de amostragem

Seleccione um bom ponto de amostra representativo do melhor

desempenho do instrumento. A amostra deve ser representativa do todo

o sistema.

Para prevenir as leituras erradas:

Recolha amostras de localizações que estejam suficientemente

distantes de pontos de adições químicas para o caudal do processo.

Certifique-se de que as amostras estão suficientemente misturadas.

Certifique-se de que todas as reacções químicas foram concluídas.

Ligar o fluxo de amostras

Instale cada linha de amostras no centro de uma tubagem de

processamento maior para minimizar a interferência das bolhas de ar ou

dos sedimentos na parte inferior. A Figura 6 apresenta exemplos de

instalação correcta e incorrecta.

Mantenha as linhas de amostras tão curtas quanto possível para

prevenir a acumulação de sedimentos na parte inferior. Os sedimentos

1 Ar 2 Fluxo de amostras

podem absorver uma parte do analito da amostra, dando origem a

leituras baixas. Numa fase posterior, os sedimentos podem libertar o

Definir a taxa de fluxo de desvio

analito, dando origem a leituras elevadas. Este intercâmbio com os

A T E N Ç Ã O

sedimentos provoca ainda um atraso de resposta quando a

concentração do analito na amostra aumenta ou diminui.

Não desaperte o parafuso em mais do que 4 voltas para o fluxo múltiplo.

O fluxo de desvio pode ser ajustado quando o analisador estiver no

modo de encerramento. Ajuste a taxa de fluxo da linha de desvio de

amostras com a válvula de fluxo, conforme mostrado na Figura 7 ou na

Figura 8. Consulte Especificações na página 89 para obter o intervalo

de taxa de fluxo das amostras. Utilize um medidor externo para medir a

taxa de fluxo da linha de desvio de amostras. Aumente a taxa de fluxo

da linha de desvio de amostras quando o fluxo de processamento

estiver longe do analisador para obter uma resposta mais rápida às

alterações no fluxo de processamento.

Português

97

Figura 7 Ajuste da taxa de fluxo de desvio - um fluxo

Instalação eléctrica

P E R I G O

Perigo de electrocussão. Utilize alta tensão (superior a 30 V RMS e

42,2 V de pico ou 60 V CC) ou baixa tensão (inferior a 30 V RMS e

42,2 V de pico ou 60 V CC). Não utilize uma combinação de alta e

baixa tensão.

P E R I G O

Perigo de electrocussão. Desligue sempre o instrumento antes de

efectuar quaisquer ligações eléctricas.

P E R I G O

Figura 8 Ajuste da taxa de fluxo de desvio - fluxos múltiplos

Perigo de electrocussão. Não ligue a corrente CA directamente a um

instrumento para corrente CC.

P E R I G O

Perigo de electrocussão. Se este equipamento for utilizado ao ar livre

ou em locais com humidade, deve ser utilizado um Interruptor com

ligação à terra (GFCI/GFI) para ligar o equipamento à respectiva fonte

de alimentação.

P E R I G O

Perigo de electrocussão. É necessária uma ligação com Protecção de

terra (PE).

P E R I G O

Perigo de electrocussão. Utilize apenas ligações que disponham da

classificação de protecção ambiental especificada. Siga os requisitos

indicados na secção Especificações.

A D V E R T Ê N C I A

Risco de choque eléctrico. O equipamento ligado externamente deve

ser avaliado segundo as normas nacionais aplicáveis.

98 Português

A D V E R T Ê N C I A

Figura 9 Portas de acesso eléctrico

Riscos de incêndio e de choque eléctrico. É necessário um interruptor

local para a instalação de condutas.

A D V E R T Ê N C I A

Riscos de incêndio e de choque eléctrico. Certifique-se de que

identifica claramente o interruptor local para a instalação de condutas.

A D V E R T Ê N C I A

Riscos de incêndio e de choque eléctrico. Para um instrumento ligado

por cabo, certifique-se de que instala o instrumento de modo que o

cabo possa ser desligado facilmente da tomada de alimentação.

1 Entrada de alimentação (apenas

3 Módulos de rede e de comunicação

A T E N Ç Ã O

cabo de alimentação), sem placa

(8x)

Certifique-se de que o equipamento é ligado ao instrumento de acordo com os

de terra. Não utilize para

requisitos locais, regionais e nacionais.

condutores.

2 Módulos de rede e de comunicação

4 Entrada ou saída de alimentação

Remover as cavilhas de acesso

(3x)

(condutor ou cabo de alimentação),

Instale cabos e condutores através das portas de acesso eléctrico.

placa de terra, módulos de rede e

Consulte Figura 9. Remova as cavilhas de fecho de borracha

de comunicação (8x)

empurrando-as para fora a partir do interior da estrutura para

desbloquear a vedação e, em seguida, remova-as por completo

puxando-as a partir do exterior. Quando necessário, remova os

separadores da placa de acesso eléctrico com um martelo e uma chave

de fendas. Para manter a classificação da estrutura, coloque uma tampa

em todas as portas que não sejam utilizadas.

Português 99

Remover a tampa de acesso

Figura 11 Ligações na placa de circuito principal

Remova a tampa de acesso para efectuar ligação aos terminais de

cablagem. Consulte Figura 10.

Figura 10 Remoção da tampa de acesso

1 Ligação de monitor

4 Entradas digitais 7 Saída de alimentação

duplo

Visão geral das ligações de cablagem

2 Ligação de sonda

5 Entrada de

8 LED de saída de

inteligente

alimentação

alimentação (aceso =

A Figura 11 apresenta todas as ligações de cablagem possíveis.

a alimentação está

Certifique-se de que utiliza a espessura de fio especificada para a

ligada ao analisador)

ligação (consulte Especificações na página 89).

3 Saídas de 4–20 mA 6 Botão e LED de

9 Relés

alimentação (aceso =

analisador ligado)

100 Português