Hach-Lange POLYMETRON 9611 sc Installation – страница 4
Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9611 sc Installation

A V I S
Figure 5 Conduites d'échantillon et de vidange
Ne raccordez pas les conduites de vidange à d'autres conduites pour éviter tout
risque de contre-pression ou d'endommagement de l'analyseur. Veillez à ce que
les conduites de vidange débouchent à l'air libre.
A V I S
Pour éviter tout risque de contre-pression ou d'endommagement de l'analyseur,
l'analyseur doit être installé à une hauteur supérieure aux bouches de vidange
utilisées et la conduite de vidange doit suivre une pente descendante régulière.
A V I S
Le régulateur de pression est réglé sur une pression fixe, qui ne peut pas être
modifiée.
Utilisez les tubes (6 mm), le filtre en Y et le régulateur de pression
fournis pour raccorder les conduites de vidange et d'échantillon à
l'analyseur. Voir Figure 5. Les tubes de conduite d'échantillon pénétrant
dans les orifices d'entrée de la tuyauterie doivent être de 6 mm. Des
tubes de 1/4 po. peuvent être utilisés pour la conduite d'échantillon
jusqu'à la vanne/jusqu'au filtre en Y, mais pas dans les orifices d'entrée
de la tuyauterie de l'analyseur.
1 Entrée de l'échantillon
4 Régulateur de
7 Vidange de boîtier
(flux simple)
pression non réglable
(réglé sur 4 psi pour
protéger l'analyseur)
2 Vanne d'arrêt 5 Vidange de dérivation
3 Filtre en Y 6 Ecoulement chimique
Directives de ligne d'échantillonnage
Choisissez un point d'échantillonnage adapté et représentatif pour
garantir le fonctionnement optimal de l'instrument. L'échantillon doit être
représentatif de l'ensemble du système.
Pour éviter les relevés irréguliers :
Français
61

• prélevez les échantillons à des endroits suffisamment éloignés des
Réglage du débit de dérivation
points d'ajout de produits chimiques au flux à traiter ;
A V I S
• assurez-vous que les échantillons sont suffisamment mélangés ;
• assurez-vous que toutes les réactions chimiques sont bien terminées.
Ne desserrez pas la vis de plus de 4 tours pour le flux multiple.
Le débit de dérivation peut être réglé quand l'analyseur est en mode
Raccordement du flux d'échantillon
Arrêt. Réglez le débit de la conduite de dérivation d'échantillon à l'aide
Installez chaque conduite d'échantillon au centre d'un tuyau de process
de la vanne de débit, comme illustré à la Figure 7 ou à la Figure 8.
de diamètre supérieur, afin de limiter les interférences liées aux bulles
Reportez-vous aux Caractéristiques à la page 54 pour connaître la plage
d'air ou les dépôts de sédiments. Des exemples d'installations correctes
de débit d'échantillon. Utilisez un débitmètre externe pour mesurer le
et incorrectes sont fournis à la Figure 6.
débit de la conduite de dérivation de l'échantillon. Augmentez le débit de
Les conduites d'échantillon doivent être aussi courtes que possible pour
la conduite de dérivation d'échantillon lorsque le flux de process est loin
empêcher l'accumulation de dépôts de sédiments. Les sédiments
de l'analyseur pour obtenir une réponse plus rapide aux changements
peuvent absorber une partie de l'échantillon à analyser et de générer
de flux du process.
des mesures faibles. Ils risquent par la suite de libérer l'échantillon et de
générer des mesures élevées. Cet échange avec les sédiments est
Figure 7 Réglage du débit de dérivation - flux simple
également susceptible d'entraîner une réponse tardive lors des hausses
ou des baisses de concentration d'analyte dans l'échantillon.
Figure 6 Méthodes d'échantillonnage
1 Air 2 Débit de l'échantillon
62 Français

Figure 8 Réglage du débit de dérivation - flux multiple
D A N G E R
Risque d'électrocution Ne branchez pas directement l'alimentation en
courant alternatif un instrument alimenté en courant continu.
D A N G E R
Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou
dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la
terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement
à sa source d'alimentation secteur.
D A N G E R
Risque d'électrocution Un raccordement à la terre est nécessaire.
D A N G E R
Risque d'électrocution Utilisez uniquement des équipements ayant les
caractéristiques environnementales prescrites. Respectez les
exigences décrites dans la section Spécifications.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'électrocution. Tout équipement externe relié doit avoir fait
l'objet d'un contrôle de sécurité conformément aux normes nationales
applicables.
Installation électrique
A V E R T I S S E M E N T
D A N G E R
Risque d'incendie et de choc électrique. Un dispositif de déconnexion
est nécessaire pour l'installation du conduit.
Risque d'électrocution. Utilisez soit la haute tension (supérieure à
30 V RMS et CRETE de 42,2 V ou 60 V CC) soit la basse tension
(inférieure à 30 V RMS et CRETE de 42,2 V ou 60 V CC). N'utilisez
A V E R T I S S E M E N T
pas de combinaison de haute tension et de basse tension.
Risque d'incendie et de choc électrique. Assurez-vous d'identifier
D A N G E R
clairement l'emplacement du dispositif de déconnexion local pour
l'installation du conduit.
Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de
l'appareil avant tout branchement électrique.
Français 63

A V E R T I S S E M E N T
Figure 9 Orifices d'entrée électrique
Risque d'incendie et de choc électrique. Lorsque vous installez un
instrument relié par un cordon, veillez à ce que le cordon puisse être
facilement débranché de la prise d'alimentation.
A V I S
L'équipement doit être branché sur l'instrument conformément aux exigences
locales, régionales et nationales.
Retrait des bouchons obturateurs
Installez les câbles et les conduits sur les orifices d'entrée électrique.
Voir Figure 9. Retirez les bouchons obturateurs en caoutchouc en les
poussant de l'intérieur du boîtier pour les libérer, puis retirez-les
complètement de l'extérieur. Retirez le cas échéant les débouchures de
la plaque d'entrée électrique à l'aide d'un marteau ou d'un tournevis.
Pour respecter l'indice de protection du boîtier, installez un cache sur
1 Mise sous tension (cordon
3 Modules de communication et de
d'alimentation uniquement), aucune
réseau (8x)
chaque orifice non utilisé.
plaque de mise à la terre. A ne pas
utiliser pour les conduits.
2 Modules de communication et de
4 Mise sous et hors tension (conduit
réseau (3x)
ou cordon d'alimentation), plaque
de mise à la terre, modules de
communication et de réseau (8x)
64 Français

Retrait du cache
Figure 11 Connexions sur la carte principale
Retirez le cache pour effectuer le câblage des bornes. Voir Figure 10.
Figure 10 Retrait du cache
1 Branchement du
4 Entrées numériques 7 Hors tension
double moniteur
Présentation des connexions pour câblage
2 Connexion de la
5 Sous tension 8 DEL de mise hors
La Figure 11 présente toutes les possibilités de câblage. Assurez-vous
sonde intelligente
tension (allumée =
d'utiliser le calibre de câble spécifié pour le branchement (reportez-vous
analyseur sous
à la section Caractéristiques à la page 54).
tension)
3 Sorties 4–20 mA 6 Interrupteur et DEL
9 Relais
d'alimentation
(allumée = analyseur
sous tension)
Français 65

Branchement à l'alimentation
Tableau 3 Informations relatives au câblage en courant alternatif
(modèles alimentés en courant alternatif uniquement)
A V E R T I S S E M E N T
Borne Description Couleur (Amérique
Couleur (UE)
du Nord)
Risque d'électrocution. Utilisez une borne circulaire à sertissage sur la
connexion de masse de protection.
1 Mise à la terre Vert Vert avec des
bandes jaunes
A V E R T I S S E M E N T
2 Neutre (N) Blanc Bleu
Risque d'incendie et de choc électrique. Assurez-vous que le cordon et la fiche
non verrouillable fournis sont conformes aux normes du pays concerné.
3 Chaud (L1) Noir Marron
A V E R T I S S E M E N T
Tableau 4 Données de câblage CC (modèles CC seulement)
Risque d'électrocution. Assurez-vous que le conducteur de masse de
Borne Description Couleur (Amérique
Couleur (UE)
protection présente une faible impédance (inférieure à 0,1 ohm). Le fil
du Nord)
conducteur connecté doit avoir le même courant nominal que le
conducteur des lignes principales AC.
1 Mise à la terre Vert Vert avec des
bandes jaunes
A V I S
2 Retour de 24 V CC (–) Noir Noir
Cet instrument est conçu pour un branchement monophasé uniquement.
3 24 V CC (+) Rouge Rouge
Installation du cordon : le fabricant recommande d'utiliser le cordon et
le presse-étoupe fournis en option. Reportez-vous au manuel de
maintenance pour obtenir la liste des pièces de rechange. Si le cordon
est fourni par l'utilisateur, il convient d'utiliser un cordon d'une longueur
inférieure à 3 mètres (10 pieds) comportant trois conducteurs de
calibre 18. Utilisez un protecteur de cordon de type étanche pour
respecter la classification environnementale de l'instrument. Voir
Caractéristiques à la page 54. Pour raccorder l'alimentation à
l'instrument, reportez-vous au Tableau 3 ou Tableau 4 et à la Figure 12.
66 Français

Figure 12 Branchement électrique
Branchement d'un double moniteur
Un transmetteur sc externe peut être branché sur l'analyseur. A l'aide
d'un câble Hach 6789400, branchez le transmetteur sc externe sur le
port du double moniteur de l'analyseur. Voir Présentation des
connexions pour câblage à la page 65.
Branchement de périphériques en option
Installez les câbles des périphériques de sortie ou d'entrée comme
illustré à la Figure 13. Veillez à utiliser le calibre de câble spécifié pour le
branchement. Reportez-vous à la Caractéristiques à la page 54. Pour
configurer un périphérique, reportez-vous au manuel d'utilisation.
Français 67

Figure 13 Branchement de périphériques
Branchement sur les relais
D A N G E R
Risque d'électrocution. Ne mélangez pas de tensions basses et
hautes. Assurez-vous que les raccordements du relais présentent tous
une haute tension AC ou une basse tension DC.
A T T E N T I O N
Risque d’incendie. Les charges de relais doivent être résistantes.
Limitez toujours le courant vers les relais avec un fusible ou un
disjoncteur externe. Respectez les courants nominaux des relais
indiqués dans la section Spécifications.
A T T E N T I O N
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité
du laboratoire et portez tous les équipements de protection
personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour
connaître les protocoles de sécurité applicables.
A V I S
Il est déconseillé d'utiliser des fils de calibre inférieur à 18 AWG.
L'analyseur est doté de relais pour les alarmes de concentration
d'échantillons (2x), l'avertissement système de l'analyseur et l'arrêt
système de l'analyseur. Reportez-vous à la section Présentation des
connexions pour câblage à la page 65 pour brancher un périphérique
(NO = normalement ouvert, COM = commun, NC = normalement fermé).
Branchement sur les sorties 4–20 mA
Utilisez un câble à paires torsadées blindé pour les branchements sur
les sorties 4–20 mA. Connectez le blindage côté enregistreur ou côté
analyseur. Ne connectez pas le blindage aux deux extrémités du câble.
L'utilisation d'un câble non blindé peut entraîner l'émission de
fréquences radio ou une susceptibilité supérieure aux niveaux autorisés.
68
Français

Reportez-vous à la section Présentation des connexions pour câblage
Figure 14 Entrée numérique de type TTL isolée
à la page 65 pour brancher le périphérique. Reportez-vous aux
Caractéristiques à la page 54 pour connaître les spécifications de
câblage et d'impédance de charge.
Remarque : Les sorties 4-20 mA ne peuvent pas être utilisées pour alimenter un
émetteur à 2 fils (circuit bouclé).
Branchement sur les entrées numériques
L'analyseur peut recevoir un signal numérique d'un périphérique
externe, un débitmètre, par exemple, pour arrêter les mesures lorsque le
flux s'arrête. Chaque entrée discrète est utilisée pour activer/désactiver
le canal d'échantillon correspondant.
Chaque entrée numérique peut être configurée en tant qu'entrée
numérique de type TTL isolée ou en tant qu'entrée de type
relais/collecteur ouvert. Voir Figure 14. Par défaut, les cavaliers sont
réglés pour une entrée numérique de type TTL isolée. Reportez-vous à
la section Présentation des connexions pour câblage à la page 65 pour
brancher le périphérique.
1 Cavalier (12x) 3 Entrée numérique de type TTL
isolée
2 Connecteurs d'entrée numérique 4 Entrée de type relais/collecteur
ouvert
Installation de modules supplémentaires
Des modules peuvent être ajoutés pour des sorties, relais ou options de
communication supplémentaires. Reportez-vous à la documentation
fournie avec le module.
Français
69

Installation des flacons de l'analyseur
Installation de l'agitateur
Un agitateur est fourni avec le kit d'installation. Avant de procéder à son
A T T E N T I O N
installation, retirez le couvercle de l'entonnoir, l'entonnoir et le couvercle
du colorimètre. Voir Figure 16. Installez l'agitateur dans la cellule
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité
du laboratoire et portez tous les équipements de protection
d'échantillon du colorimètre conformément aux illustrations. Voir
personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
Figure 17.
Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour
connaître les protocoles de sécurité applicables.
Figure 16 Retrait du couvercle du colorimètre et de l'entonnoir
Reportez-vous à la Figure 15 pour installer les flacons dans l'analyseur.
Veillez à identifier tous les flacons et de les fermer à l'aide des bouchons
correspondants.
Figure 15 Installation des flacons de l'analyseur
70 Français

Figure 17 Installation de l'agitateur
Préparation à l'utilisation
Le matériel est maintenant installé. Reportez-vous au manuel
d'utilisation pour configurer l'analyseur en vue d'une première utilisation.
Français 71

Índice de contenidos
Tabla 1 Especificaciones generales (continúa)
Especificación Detalles
Especificaciones en la página 72
Temperatura de
–20 a 60 °C (–4 a 140 °F)
Información general en la página 73
almacenamiento
Instalación en la página 76
Altitud máxima 2.000 m (6.560 pies)
Salidas de 4–20 mA Cuatro; impedancia de carga: 600 Ω como
Especificaciones
máximo
Conexión: cable de 22 a 16 AWG, de 22 a
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
20 AWG recomendado, cable blindado de par
Tabla 1 Especificaciones generales
trenzado
Especificación Detalles
Salidas de relé de alarma Cuatro; tipo: relés SPDT no habilitados, cada
uno con una resistencia de 5 A, 240 VCA
Dimensiones (An x Pr x Al) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x
como máximo
31.7 pulg.)
Conexión: cable de 18 a 16 AWG, 18 AWG
trenzado recomendado
Carcasa Clasificación: NEMA 4x/IP65
Material: caja de PC/ABS, puerta de PC,
Entradas digitales Cuatro; conexión: cable de 22 a 16 AWG,
pestillos y bisagras de PC, hardware
trenzado de 22 a 20 AWG (entrada con
316 SST
tensión de CC o una entrada de cierre de
contactos de relé/colector abierto)
Sólo para uso en interiores. Mantener
recomendado
apartado de la luz solar directa.
Fusibles Alimentación de entrada—CA: T 1,6 A,
Peso 20 kg (45 libras) sin reactivos y estándares,
250 VCA; CC: T 6,3 A, 250 VCA
36,3 kg (80 libras) con reactivos
Alimentación de salida—CA: T 5,0 A,
Montaje Pared, panel o mesa
250 VCA; CC: T 1,6 A, 250 VCA
Clase de protección I
Salidas de relé de alarma: T 5,0 A, 250 V
Categoría del nivel de
2/II
Conectores de tubería Línea de muestra y drenaje de desviación de
contaminación/instalación
muestra: conector de tubería de conexión a
presión de 6 mm de DE para tubos de
Requisitos de alimentación CA: 100–240 VCA, 50/60 Hz
plástico
Instrumento: 0,5 A nominal, 2,6 A máximo
Entrada de purga de aire: conector de tubería
de conexión a presión de 6 mm de DE para
Conexión: cable de 18 a 16 AWG, 18 AWG
tubos de plástico
trenzado recomendado
Drenajes químicos y de la caja: conector de
Temperatura de funcionamiento 5 a 45 °C (41 a 113 °F)
tubería deslizante de 11 mm (7/16 pulg.) de
DI para tubos de plástico
Humedad de funcionamiento 5 a 95% sin condensación
72 Español

Tabla 1 Especificaciones generales (continúa)
Tabla 2 Especificaciones de medición (continúa)
Especificación Detalles
Especificación Detalles
Presión de muestra, caudal y
Presión: 2–87 psi para regulador de presión
Tiempo de calibración Calibración de pendiente: 10 minutos
temperatura
prestablecido
Calibración cero: 10 minutos
Caudal: 55–300 mL/minuto
Límite de detección mínimo Modelo RB: 4 µg/L, modelo RA: 200 µg/L
Temperatura: 5 a 50 °C (41 a 122 °F)
Uso de reactivo Uso: 2 L de cada reactivo cada 90 días con un
Número de corrientes de
1, 2 o 4; secuencia programable
tiempo de ciclo de 15 minutos
muestra
Contenedor: 2 L, PETE con tapones de
Purga de aire (opcional) 0,425 m
3
/horas (15 scfh
1
), aire de calidad
polipropileno
para uso en instrumentos
Uso estándar Uso: 2 L de estándar por cada 10 calibraciones
Certificaciones Certificación ETL conforme a los estándares
Contenedor: 2 L, PETE con tapones de
UL y CSA, certificado por CE
polipropileno
1
pies cúbicos por hora
1
La precisión se basa en el uso de reactivos suministrados por Hach
únicamente.
Tabla 2 Especificaciones de medición
Especificación Detalles
Información general
Fuente de luz LED (Diodo emisor de luz) de Clase 1M con una
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo,
longitud de onda pico de 480 nm (modelo RB) o
indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en
880 nm (modelo RA)
este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este
manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso
Rango de medición 4–3000 µg/L como PO
4
(modelo RB);
ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web
200–50,000 µg/L como PO
4
(modelo RA)
del fabricante.
Precisión
1
Modelo RB: ±4 µg/L o ±4% (el valor superior)
Modelo RA: ±500 µg/L o ±5% (el valor superior)
Información de seguridad
Precisión/Repetibilidad Modelo RB: ±1%, modelo RA: ±500 µg/L o ±5% (el
A V I S O
valor superior)
El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este
Tiempo de respuesta 10 minutos a 25 °C (77 °F) habitualmente, cambia
producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y
con la temperatura
reclamos sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El
usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los
Tiempo de estabilización Tras la puesta en marcha inicial o el
mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible
mantenimiento anual: 5 ciclos de medición
mal funcionamiento del equipo.
Tras el modo de espera: 1 ciclo de medición
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este
Después de la calibración: 0 ciclos de medición
equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El
no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
Español
73

Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está
Este símbolo identifica un peligro químico e indica que el trabajo se
dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo
debe ejecutar exclusivamente por personal cualificado y entrenados
especificado en este manual.
en el manejo de productos químicos, el cual debe realizar también
los trabajos de mantenimiento en el sistema de alimentación de
productos químicos asociado con este equipo.
Uso de la información sobre riesgos
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o
P E L I G R O
electrocución.
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica que la pieza marcada podría estar caliente y que
A D V E R T E N C I A
debe tocarse con precaución.
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica que hay riesgo de incendio.
P R E C A U C I Ó N
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión
menor o moderada.
Este símbolo identifica la presencia de una sustancia corrosiva fuerte
A V I S O
u otras sustancias peligrosas, y el riesgo de lesiones químicas.
Solamente los individuos calificados y entrenados para trabajar con
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
químicos deben manejar estos productos y realizar mantenimiento de
Información que requiere especial énfasis.
los sistemas de entrega de químicos asociados con el equipo.
Nota: Para devolver equipos para su reciclaje, póngase en contacto con el
Etiquetas de precaución
fabricante o distribuidor para así obtener instrucciones acerca de cómo
devolverlos y desecharlos correctamente. Esto es aplicable a equipos que hayan
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso
alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el
contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el
fabricante o distribuidor y todo elemento auxiliar.
instrumento. Se incluye un símbolo, en caso de estar rotulado en el
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar
equipo, con una indicación de peligro o de advertencia en el manual.
por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después
del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las regulaciones locales y
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los
nacionales europeas (Directiva UE 2002/96/EC), ahora los usuarios
mensajes de seguridad que se muestran junto con este símbolo para
de equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o
evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el instrumento,
que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su
consulte el manual de instrucciones para obtener información de
eliminación sin cargo para el usuario.
funcionamiento o seguridad.
Este símbolo indica la necesidad de usar protectores para ojos.
Certificación
Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan
interferencia, IECS-003, Clase A
Registros de pruebas de control del fabricante.
74
Español

Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de
4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la
las reglamentaciones canadienses para equipos que producen
interferencia.
interferencias.
5. Trate combinaciones de las opciones descritas.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
Descripción general del producto
interférences.
P E L I G R O
FCC Parte 15, Límites Clase "A"
Peligro químico o biológico. Si este instrumento se usa para controlar
Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple
un proceso de tratamiento y/o un sistema de suministro químico para
con la Parte 15 de las normas de la FCC estadounidense. Su operación
el que existan límites normativos y requisitos de control relacionados
está sujeta a las siguientes dos condiciones:
con la salud pública, la seguridad pública, la fabricación o
procesamiento de alimentos o bebas, es responsabilidad del usuario
1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales.
de este instrumento conocer y cumplir toda normativa aplicable y
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
disponer de mecanismos adecuados y suficientes que satisfagan las
las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado.
normativas vigentes en caso de mal funcionamiento del equipo.
Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido
}El analizador de fosfato mide la concentración de fosfato de rango alto
aprobados por la parte responsable podrían anular el permiso del
o bajo en agua de centrales eléctricas y agua industrial. La medición de
usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y
fosfato de rango alto utiliza el método molibdovanadato. El fosfato de
encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase
rango bajo mide los niveles bajos de ortofosfato y utiliza el método de
*
A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están
ácido ascórbico. Ambos métodos se adaptan de métodos estándar.
diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
Consulte la Figura 1 para obtener una descripción general del
interferencias perjudiciales cuando el equipo está operando en un
analizador. Las puertas se pueden retirar fácilmente para obtener un
entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
mejor acceso. Consulte la Figura 2.
de radio frecuencia, y si no es instalado y utilizado de acuerdo con el
manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las
radio comunicaciones. La operación de este equipo en un área
residencial es probable que produzca interferencia dañina, en cuyo caso
el usuario será requerido para corregir la interferencia bajo su propio
cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas para reducir los
problemas de interferencia:
1. Desconecte el equipo de su fuente de alimentación para verificar si
éste es o no la fuente de la interferencia.
2. Si el equipo está conectado a la misma toma eléctrica que el
dispositivo que experimenta la interferencia, conecte el equipo a otra
toma eléctrica.
3. Aleje el equipo del dispositivo que está recibiendo la interferencia.
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF. Low Range: 4-153,
4500-P E. Ascorbic Acid Method. High Range: 4-151, 4500-P C. Vanadomolybdophosphoric Acid Colormetric Method.
Español 75

Figura 1 Descripción general del producto
Figura 2 Extracción de la puerta
Instalación
A D V E R T E N C I A
1 Puertas superiores e
5 Pantalla y teclado 9 Panel de analíticas
inferiores
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas
2 Cubierta del embudo 6 Ranura de tarjeta SD 10 Bandeja de botella
descritas en esta sección del documento.
de reactivo
3 Embudo de entrada
7 Interruptor de
11 Cubierta del
Instalación mecánica
de muestra fortuita
encendido
colorímetro
4 Luz indicadora de
8 LED de encendido
12 Válvula de muestra
P E L I G R O
estado
(on = el analizador
fortuita
está encendido)
Riesgo de lesiones o muerte. Asegúrese de que el soporte de pared
puede soportar un peso 4 veces superior al del equipo.
76 Español

A D V E R T E N C I A
Figura 3 Puertos para una o dos corrientes de muestra
Peligro de lesión personal. Los instrumentos o los componentes son
pesados. Pida ayuda para instalarlos o moverlos.
A D V E R T E N C I A
Peligro de lesión personal. El objeto es pesado. Asegúrese de que el
instrumento queda bien fijado a una pared, mesa o al suelo para que
el funcionamiento sea seguro.
Instale el analizador en interiores, en un lugar que no presente riesgos.
Consulte la documentación suministrada con el hardware de montaje.
Fontanería
P E L I G R O
Peligro de incendio. Este producto no ha so diseñado para utilizarse
con líquidos inflamables.
1 Ventilación del
4 Entrada de purga de
7 Desagüe de la caja
drenaje - mantener
aire (opcional)
para derramamientos
abierta
o fugas
A V I S O
2 No se usa 5 Drenaje de
8 Entrada de muestra
No instale reactivos hasta que finalicen todas las tareas de fontanería.
desviación de
1
muestra 1
Asegúrese de utilizar el tamaño de tubos especificado.
3 Sólo dos
6 Drenaje químico 9 Sólo dos
Puertos de acceso de fontanería
analizadores de la
analizadores de la
corriente de
corriente de
Realice conexiones de fontanería a través de los puertos de acceso de
muestra: Drenaje de
muestra: Entrada de
fontanería. Consulte la Figura 3 o la Figura 4. Para mantener el grado
desviación de
muestra 2
de protección, asegúrese de que los tapones se instalan en los puertos
muestra 2
de fontanería que no se utilicen.
Si se utiliza una purga de aire externa, consulte las instrucciones
suministradas con el kit de purga de aire para extraer el filtro del
ventilador y sustituirlo por un tapón. Consulte el manual de operaciones
para obtener instrucciones sobre la activación de la purga de aire.
Consulte el manual de mantenimiento y de solución de problemas para
conocer el número de referencia del kit de purga de aire.
Español 77

Figura 4 Puertos para cuatro corrientes de muestra
A V I S O
No conecte los tubos de drenaje a otros conductos, ya que puede producirse
contrapresión o daños en el analizador. Asegúrese de que los tubos de drenaje
están al aire libre.
A V I S O
Para evitar que se produzca contrapresión y daños en el analizador, asegúrese
de que el analizador está en una posición más alta que los drenajes de planta
utilizados y que el tubo de drenaje tiene una pendiente descendiente constante.
A V I S O
El regulador de presión se establece con una presión fija y no se puede cambiar.
Utilice los tubos suministrados (6 mm), el filtro en Y con inserto filtrante y
regulador de presión para conectar el drenaje y la muestra al analizador.
1 No se usa 5 Drenaje de
9 Entrada de muestra
Consulte la Figura 5. Los tubos de la línea de muestra que se introducen
desviación de
1
en los puertos de acceso de fontanería deben ser de 6 mm. Se pueden
muestra 2
utilizar tubos de 1/4 de pulg. para la línea de muestra hasta la
válvula/filtro en Y pero no en los puertos de acceso de fontanería del
2 Drenaje de
6 Drenaje de
10 Entrada de muestra
desviación de
desviación de
2
analizador.
muestra 4
muestra 1
3 Drenaje de
7 Drenaje químico 11 Entrada de muestra
desviación de
3
muestra 3
4 Entrada de purga de
8 Desagüe de la caja
12 Entrada de muestra
aire (opcional)
para derramamientos
4
o fugas
Conexión de los tubos de drenaje y de muestra
P R E C A U C I Ó N
Peligro de explosión. Utilice únicamente el regulador suministrado por
el fabricante.
P R E C A U C I Ó N
Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los
productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas
locales, regionales y nacionales.
78 Español

Figura 5 Tubos de drenaje y de muestra
Directrices sobre la línea de muestra
Seleccione un buen punto de muestreo que sea representativo para
obtener el mejor rendimiento del instrumento. La muestra debe ser
representativa para todo el sistema.
Para evitar las lecturas erróneas:
• Recopile muestras de lugares lo suficientemente alejados de los
puntos en los que se añaden productos químicos a la corriente del
proceso.
• Asegúrese de que las muestras están lo suficientemente mezcladas.
• Asegúrese de que todas las reacciones químicas se han completado.
Conexión de la corriente de muestra
Instale cada línea de muestra en el centro de un conducto de procesado
de mayor tamaño para minimizar la interferencia de burbujas de aire o
de sedimentos provenientes de la parte inferior. La Figura 6 muestra
ejemplos de una instalación óptima y deficiente.
Mantenga las líneas de muestra lo más cortas posibles para evitar la
acumulación de sedimentos provenientes de la parte inferior. El
sedimento puede absorber parte del analito de la muestra y causar
lecturas bajas. El sedimento puede liberar posteriormente el analito y
causar lecturas altas. Este intercambio con el sedimento también causa
un retardo en la respuesta cuando aumenta o disminuye la
concentración de analitos en la muestra.
1 Entrada de muestra
4 Regulador de presión
7 Desagüe de la caja
(corriente única)
no ajustable
(establecido a 4 psi
para proteger el
analizador
2 Válvula de cierre 5 Drenaje de
desviación de
muestra
3 Filtro en Y con inserto
6 Drenaje químico
filtrante
Español 79

Figura 6 Métodos de muestreo
Figura 7 Ajuste del caudal de desviación: una corriente
Figura 8 Ajuste del caudal de desviación: varias corrientes
1 Aire 2 Flujo de la muestra
Configure el caudal de desviación
A V I S O
No afloje el tornillo más de 4 vueltas para la corriente múltiple.
El flujo de desviación se puede ajustar cuando el analizador se
encuentra en modo de apagado. Ajuste el caudal de la línea de
desviación de muestra con la válvula de flujo, tal y como se muestra en
la Figura 7 o la Figura 8. Consulte las Especificaciones en la página 72
para conocer el rango del caudal de muestra. Utilice un medidor externo
para medir el caudal de la línea de desviación de muestra. Aumente el
caudal de la línea de desviación de muestra cuando la corriente de
proceso se encuentre alejada del analizador para obtener una respuesta
más rápida a los cambios en la corriente de proceso.
80 Español