Hach-Lange POLYMETRON 9611 sc Installation – страница 17
Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9611 sc Installation

Elektrická inštalácia
V A R O V A N I E
N E B E Z P E Č I E
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a vzniku požiaru. V
prípade montáže prívodu je potrebný miestny odpojovač.
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Používajte
vysoké napätie (vyššie ako 30 V efekt. a 42,2 V max. alebo 60 V DC)
alebo nízke napätie (nižšie ako 30 V efekt. a 42,2 V max. alebo 60 V
V A R O V A N I E
DC). Nepoužívajte kombináciu vysokého a nízkeho napätia.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a vzniku požiaru. Pri
N E B E Z P E Č I E
montáži prívodu nezabudnite označil miestny odpojovač.
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pred
vykonaním elektrických pripojení vždy odpojte zariadenie od
V A R O V A N I E
napájania.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a vzniku požiaru. Pri
N E B E Z P E Č I E
prístroji zapojenom prostredníctvom kábla sa uistite, že je prístroj
inštalovaný tak, aby bolo možné kábel jednoducho odpojiť z elektrickej
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Modely
zásuvky.
určené pre napájanie jednosmerným prúdom nepripájajte priamo k
napájaniu striedavým prúdom.
P O Z N Á M K A
Uistite sa, že je zariadenie pripojené k prístroju v súlade s miestnymi,
N E B E Z P E Č I E
regionálnymi a národnými požiadavkami.
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pri použití
zariadenia vo vonkajších priestoroch alebo v priestoroch s možnosťou
Odstránenie vstupných zátok
zvýšenej vlhkosti musí byť na pripojenie zariadenia k elektrickému
Nainštalujte káble a trubkové vedenie cez elektrické vstupné porty. Pozri
rozvodu použitý prerušovací okruh poruchy uzemnenia (GFCI/GFI).
Obrázok 9. Odstráňte gumené tesniace zátky tak, že ich vytlačíte
zvnútra skrinky, uvoľníte tesnenie a následne ich plne vytiahnete z
N E B E Z P E Č I E
vonkajšej strany. Podľa potreby odstráňte predrazené otvory z dosky s
elektrickými vstupmi pomocou kladiva a skrutkovača. Aby sa zachovali
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Je potrebné
menovité hodnoty skrinky, dajte kryt na všetky nepoužívané porty.
použiť ochranný uzemňovací vodič (PE).
N E B E Z P E Č I E
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Používajte iba
príslušenstvo so špecifikovaným stupňom environmentálnej ochrany.
Dodržiavajte požiadavky v časti Technické údaje.
V A R O V A N I E
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Externe pripojené
príslušenstvo musí spĺňať požiadavky platných vnútroštátnych
bezpečnostných predpisov.
Slovenský jazyk 321

Obrázok 9 Elektrické vstupné porty
Odstránenie prístupového krytu
Ak sa chcete pripojiť k svorkám elektrických rozvodov, odstráňte
prístupový kryt. Pozri Obrázok 10.
Obrázok 10 Odstránenie prístupového krytu
1 Vstup napájania (len napájací
3 Komunikačné a sieťové moduly (8x)
kábel), bez uzemňovacej dosky.
Nepoužívajte na trubkové vedenie.
2 Komunikačné a sieťové moduly (3x) 4 Vstup alebo výstup napájania
(trubkové vedenie alebo napájací
kábel), uzemňovacia doska,
komunikačné a sieťové moduly (8x)
Prehľad elektrického zapojenia
Obrázok 11 zobrazuje všetky možnosti elektrického zapojenia. Uistite
sa, že ste použili kábel so správnou mierou určený pre dané zapojenie
(pozri Technické údaje na strane 312).
322
Slovenský jazyk

Obrázok 11 Zapojenie na hlavnej doske s plošnými spojmi
Zapojenie do elektrickej siete
V A R O V A N I E
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Na hlavné
uzemňovacie pripojenie použite nalisovávaciu okrúhlu svorku.
V A R O V A N I E
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a vzniku požiaru. Ubezpečte sa, že
dodaná prívodná šnúra a zástrčka bez poistky spĺňajú predpisy danej krajiny.
V A R O V A N I E
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Uistite sa, že
vodič uzemnenia má impedanciu nižšiu ako 0,1 ohmu. Pripojený vodič
musí byť určený pre rovnakú prúdovú hodnotu, ako vedenie
striedavého napätia.
P O Z N Á M K A
Prístroj sa používa len pri jednofázovom zapojení.
Inštalácia kábla: Výrobca odporúča používať voliteľný kábel a
upchávku. Zoznam náhradných dielov nájdete v príručke na údržbu. Pri
kábli dodanom zákazníkom sa vyžadujú vodiče s prierezom 18 (0,8 mm)
a kábel musí byť kratší ako 3 metre (10 stôp). Aby sa dodržali
špecifikácie prístroja týkajúce sa prostredia, používajte utesnené káble s
uvoľňovačom pnutia. Pozri Technické údaje na strane 312. Pre
1 Zapojenie s dvoma
4 Digitálne vstupy 7 Výstup napájania
informácie o zapojení prístroja do elektrickej siete pozri Tabuľka 3 alebo
monitormi
Tabuľka 4 a Obrázok 12.
2 Pripojenie
5 Vstup napájania 8 LED dióda výstupu
inteligentnej sondy
napájania (svieti =
napájanie je pripojené
k analyzátoru)
3 4 – 20 mA výstupy 6 Hlavný vypínač a
9 Relé
LED dióda napájania
(svieti = analyzátor je
zapnutý)
Slovenský jazyk 323

Tabuľka 3 Informácie o pripojení striedavého napätia (iba pre
Obrázok 12 Zapojenie do elektrickej siete
modely napájané striedavým napätím)
Svorka Opis Farba – Severná
Farba – EÚ
Amerika
1 Ochranný uzemňovací
Zelená Zelená so žltým
vodič (PE)
pruhom
2 Nulovací vodič (N) Biely Modrý
3 Fázový vodič (L1) Čierny Hnedý
Tabuľka 4 Informácie o pripojení jednosmerného napätia (iba pre
modely napájané jednosmerným napätím)
Svorka Opis Farba – Severná
Farba – EÚ
Amerika
1 Ochranný uzemňovací
Zelená Zelená so žltým
vodič (PE)
pruhom
2 24 V DC spät. (–) Čierny Čierny
3 24 V DC (+) Červený Červený
324 Slovenský jazyk

Pripojenie dvoch monitorov
Obrázok 13 Pripojenie zariadenia
K analyzátor je možné pripojiť externý kontrolér sc. Pripojte kábel Hach
6789400 k externému kontroléru sc a k prípojke pre dva monitory na
analyzátore. Pozri Prehľad elektrického zapojenia na strane 322.
Pripojenie voliteľných zariadení
Nainštalujte káble pre výstupné alebo vstupné zariadenia tak, ako je
zobrazené na Obrázok 13. Uistite sa, že ste použili kábel so správnou
mierou určený pre dané pripojenie. Pozri Technické údaje na strane 312.
Informácie o konfigurácii zariadenia nájdete v prevádzkovej príručke.
Slovenský jazyk 325

Pripojenie k relé
Poznámka: 4 – 20 m výstupy nie je možné použiť na dodávanie elektrickej energie
do 2-drôtového (slučkou napájaného) vysielača.
N E B E Z P E Č I E
Pripojenie k digitálnym vstupom
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Nezamieňajte
vysoké a nízke napätie. Uistite sa, že všetky prípojky relé sú pripojené
Analyzátor môže prijímať digitálny signál z externého zariadenia, ako
buď na vysoké striedavé napätie alebo nízke jednosmerné napätie.
napr. prietokomera, a zastaviť tak merania pri zastavení prietoku. Každý
samostatný vstup sa používa na sprístupnenie/zamedzenie príslušného
U P O Z O R N E N I E
vzorkovacieho kanála.
Nebezpečenstvo vzniku požiaru. Záťaž pripojená k relé musí mať
Každý digitálny vstup je možné nakonfigurovať ako digitálny vstup TTL
odporový charakter. Vždy zabezpečte obmedzenie maximálneho
alebo ako vstup s relé / otvoreným zberačom. Pozri Obrázok 14.
prúdu tečúceho cez kontakty relé použitím externej poistky alebo
Štandardne sú mostíky nastavené na digitálny vstup s izolovaným TTL.
ističa. Dodržiavajte charakteristiky pre relé v časti Technické údaje.
Informácie o zapojení zariadenia nájdete v časti Prehľad elektrického
zapojenia na strane 322.
U P O Z O R N E N I E
Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne
bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky
zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné
protokoly nájdete v aktuálnych kartách bezpečnostných údajov
(MSDS/SDS).
P O Z N Á M K A
Vodiče s menšou mierou než 18 AWG sa neodporúča používať.
analyzátor obsahuje relé pre alarmy koncentrácie vzorky (2x), výstrahu
systému analyzátora a vypnutie systému analyzátora. Informácie o
zapojení zariadenia nájdete v časti Prehľad elektrického zapojenia
na strane 322 (NO = normálne otvorené, COM = spoločné, NC =
normálne zatvorené).
Pripojenie k 4 – 20 mA výstupom
Na pripojenie 4 – 20 mA výstupov použite zatočený párový tienený drôt.
Tienenie pripojte na konci so záznamníkom alebo na konci s
analyzátorom. Tienenie nepripájajte na oboch koncoch kábla. Použitie
netieneného kábla môže mať za následok príliš vysokú úroveň
vysokofrekvenčných emisií alebo citlivosti.
Informácie o zapojení zariadenia nájdete v časti Prehľad elektrického
zapojenia na strane 322. Špecifikácie káblov a záťažovej impedancie
nájdete v časti Technické údaje na strane 312.
326 Slovenský jazyk

Obrázok 14 Digitálny vstup s izolovaným TTL
Inštalácia fliaš analyzátora
U P O Z O R N E N I E
Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne
bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky
zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné
protokoly nájdete v aktuálnych kartách bezpečnostných údajov
(MSDS/SDS).
Pozri Obrázok 15 pre informácie o inštalácii fliaš analyzátor. Skontrolujte
identitu všetkých fliaš a dajte príslušné viečko na príslušnú fľašu.
Obrázok 15 Inštalácia fliaš analyzátora
1 Mostík (12x) 3 Digitálny vstup s izolovaným TTL
2 Konektory pre digitálny vstup 4 Vstup s relé / otvoreným zberačom
Inštalácia prídavných modulov
Pre ďalšie výstupy, relé a komunikačné voľby je možné pridať moduly.
Pozrite si dokumentáciu dodanú s konkrétnym modulom.
Slovenský jazyk 327

Inštalácia miešacej tyčinky
Obrázok 17 Inštalácia miešacej tyčinky
Miešacia tyčinka je súčasťou inštalačnej súpravy. Pred inštaláciou
odstráňte kryt nálievky, nálievku a kryt kolorimetra. Pozri Obrázok 16.
Nainštalujte miešaciu tyčinku do kyvety na vzorku kolorimetra podľa
krokov na obrázku. Pozri Obrázok 17.
Obrázok 16 Odstránenie krytu kolorimetra a nálievky
Príprava na použitie
Fyzická inštalácia je týmto dokončená. Informácie o prvom nastavení
analyzátora nájdete v prevádzkovej príručke.
328 Slovenský jazyk

Kazalo vsebine
Tabela 1 Splošni tehnični podatki (nadaljevanje)
Tehnični podatki Podrobnosti
Specifikacije na strani 329
Delovna vlažnost 5 do 95 %, brez kondenzacije
Splošni podatki na strani 330
Temperatura shranjevanja od –20 do 60 °C (od –4 do 140 °F)
Namestitev na strani 333
Maksimalna višina 2000 m (6560 ft)
Specifikacije
Izhodi 4–20 mA Štirje; bremenska impedanca: največ 600 Ω
Priključek: žica debeline 22–16 AWG,
Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega
priporočeno 22–20 AWG, oklopljena sukana
obvestila.
parica
Tabela 1 Splošni tehnični podatki
Izhodi alarmnega releja Štirje; tip: releji SPDT brez napetosti, nazivna
napetost 5 A uporovno, največ 240 V (AC)
Tehnični podatki Podrobnosti
Priključek: žica debeline 18–16 AWG,
Mere (Š x G x V) Mere: 452 x 360 x 804 mm (17,8 x 14,2 x
priporočeno pletenica 18 AWG
31,7 in)
Digitalni vhodi Štirje; priključek: žica debeline 22–16 AWG;
Ohišje Razred zaščite: NEMA 4x/IP65
priporočeno 22–20 AWG pletenica (izoliran vhod
Material: ohišje – PC/ABS, vratca – PC, tečaji in
z napetostjo DC ali vhod tipa odprti kolektor/rele
zapahi – PC, strojna oprema – nerjavno jeklo
s sklenitvijo kontakta)
(316 SST)
Varovalke Vhodna moč – AC: T 1,6 A; 250 V (AC); DC: T
Samo za uporabo v zaprtih prostorih. Zaščitite
6,3 A; 250 V (AC)
pred neposredno sončno svetlobo.
Izhodna moč – AC: T 5,0 A; 250 V (AC); DC: T
Teža 20 kg (45 lb) brez reagentov in standardov,
1,6 A; 250 V (AC)
36,3 kg (80 lb) z reagenti
Izhodi alarmnega releja: T 5,0 A, 250 V
Nameščanje Stensko, na panel ali namizno
Cevni priključki Linija za vzorec in obtočni odvod za vzorec:
zaskočni cevni priključek z zunanjim premerom
Razred zaščite I
6 mm za plastične cevi
Stopnja
2/II
Dovod zraka za čistilnik zraka: zaskočni cevni
onesnaženja/kategorija
priključek z zunanjim premerom 6 mm za
namestitve
plastične cevi
Odtok kemikalij in odtok iz ohišja: natični cevni
Napajanje AC: 100–240 V (AC), 50/60 Hz
priključek z notranjim premerom 11 mm (7/16 in)
Instrument: nazivno 0,5 A; največ 2,6 A
za mehke plastične cevi
Priključek: žica debeline 18–16 AWG,
priporočeno pletenica 18 AWG
Temperatura delovanja od 5 do 45 °C (od 41 do 113 °F)
Slovenski 329

Tabela 1 Splošni tehnični podatki (nadaljevanje)
Tabela 2 Specifikacije meritev (nadaljevanje)
Tehnični podatki Podrobnosti
Tehnični podatki Podrobnosti
Tlak vzorca, hitrost pretoka in
Tlak: 137,9–5998,4 mbar (2–87 psi)
Najmanjša meja zaznavnosti Model LR: 4 µg/L, model HR: 200 µg/L
temperatura
Hitrost pretoka: 55–300 mL/min
Poraba reagentov Poraba: 2 L vsakega reagenta na 90 dni pri 15-
Temperatura: od 5 do 50° C (od 41 do 122° F)
minutnem ciklu
Vsebnik: 2 L, PETE s polipropilenskimi pokrovčki
Število tokov vzorca 1, 2 ali 4; programirljivo zaporedje
3
1
Standardna poraba Poraba: 2 L standarda na 10 umerjanj
Čistilnik zraka (izbirno) 0,425 m
/uro (15 scfh
), zrak instrumentne
kakovosti
Vsebnik: 2 L, PETE s polipropilenskimi pokrovčki
Certifikati Potrdilo ETL v skladu s standardi UL in CSA,
1
Natančnost temelji samo na reagentih znamke Hach
oznaka CE
1
standardnih kubičnih čevljev na uro
Splošni podatki
V nobenem primeru proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
Tabela 2 Specifikacije meritev
neposredno, posredno, posebno, nezgodno ali posledično škodo,
Tehnični podatki Podrobnosti
nastalo zaradi kakršnekoli napake ali izpusta v teh navodilih.
Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb v navodilih in izdelku, ki
Vir svetlobe Svetleča dioda (LED) razreda 1M z najvišjo
ga opisuje, brez vnaprejšnjega obvestila. Prenovljene različice najdete
valovno dolžino 480 nm (model LR) ali 880 nm
na proizvajalčevi spletni strani.
(model HR)
Območje meritve 4–3000 µg/L kot PO
4
(model LR);
Varnostni napotki
200–50.000 µg/L kot PO
4
(model HR)
O P O M B A
Natančnost
1
Model LR: ±4 µg/L ali ±4 % (kar je večje)
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala kot posledica napačne
Model HR: ±500 µg/L ali ±5 % (kar je večje)
aplikacije ali uporabe tega izdelka, kar med drugim zajema neposredno,
naključno in posledično škodo, in zavrača odgovornost za vso škodo v največji
Natančnost/ponovljivost Model LR: ±1 %, model HR: ±500 µg/L ali ±5 %
meri, dovoljeni z zadevno zakonodajo. Uporabnik je v celoti odgovoren za
(kar je večje)
prepoznavo tveganj, ki jih predstavljajo kritične aplikacije, in namestitev ustreznih
Odzivni čas Običajno 10 minut pri 25 °C (77 °F), odvisen od
mehanizmov za zaščito procesov med potencialno okvaro opreme.
temperature
Še pred razpakiranjem, zagonom ali delovanjem te naprave v celoti
Čas stabilizacije Po prvem zagonu ali letnem vzdrževanju:
preberite priložena navodila. Še posebej upoštevajte vse napotke o
5 merilnih ciklov
nevarnostih in varnostne napotke. V nasprotnem primeru obstaja
Po stanju pripravljenosti: 1 merilni cikel
nevarnost hudih poškodb uporabnika oz. škode na opremi.
Po umerjanju: 0 merilnih ciklov
Zaščita te opreme mora biti brezhibna. Uporabljajte in nameščajte jo
izključno tako, kot je navedeno v tem priročniku.
Čas umerjanja Umeritev naklona: 10 minut
Ničelno umerjanje: 10 minut
330
Slovenski

Uporaba varnostnih informacij
Ta simbol opozarja, da obstaja tveganje električnega udara in/ali
smrti zaradi elektrike.
N E V A R N O S T
Označuje morebitno ali neizbežno nevarno stanje, ki lahko povzroči smrt ali hude
poškodbe.
Ta simbol opozarja, da je označeni del lahko vroč, zato se ga ne
dotikajte brez ustreznih zaščitnih ukrepov.
O P O Z O R I L O
Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude
poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete.
Ta simbol opozarja, da obstaja nevarnost požara.
P R E V I D N O
Označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih
poškodb.
Ta simbol opozarja na prisotnost močno korozivnih ali drugih
nevarnih snovi in na tveganje kemičnih poškodb. Le osebe, ki so
O P O M B A
strokovno usposobljene za ravnanje s kemikalijami, smejo delati z
njimi ali opravljati vzdrževalna dela na sistemu za dovajanje kemikalij
Označuje situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči poškodbe instrumenta.
v povezavi s to opremo.
Podatki, ki jih je potrebno posebej upoštevati.
Napotek: Glede vračanja opreme za namene recikliranja se obrnite na
proizvajalca ali dobavitelja opreme, ki vam bo povedal, kako pravilno odstraniti
Opozorilne oznake
izrabljeno opremo, električne dodatke, ki jih je priložil proizvajalec, in vse
pomožne dele.
Upoštevajte vse oznake in tablice, ki so nameščene na napravo.
Električnih naprav, ki so označene s tem simbolom, od 12. avgusta
Neupoštevanje tega lahko privede do telesnih poškodb ali poškodb
2005 v Evropi več ni dovoljeno odložiti med javne odpadke. V skladu
naprave. Simbol je, če je označen na napravi, v navodilih naveden z
z evropskimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi (Direktiva EU
napotkom o nevarnosti ali previdnostnim ukrepom.
2002/96/ES) morajo evropski uporabniki električne opreme sedaj
staro ali izrabljeno opremo vrniti proizvajalcu za odstranjevanje brez
To je varnostni opozorilni simbol. Upoštevajte vsa varnostna
stroškov za uporabnika.
sporočila, ki sledijo temu simbolu, da se izognete poškodbam. Če se
nahajajo na napravi, za informacije o delovanju ali varnosti glejte
navodila za uporabo.
Certifikacija
Ta simbol opozarja, da je treba nositi zaščitna očala.
Pravilnik za opremo, ki povzroča motnje (Kanada), IECS-003, razred
A:
Zapiske o preskusih ima proizvajalec.
Ta digitalna naprava razreda A izpolnjuje vse zahteve pravilnika za
Ta simbol opozarja na tveganje kemičnih poškodb in označuje, da
opremo, ki povzroča motnje in velja za Kanado.
sme delo s kemikalijami ali vzdrževalna dela na sistemih za dovajanje
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
kemikalij v povezavi s to opremo opravljati samo osebje, ki je
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
ustrezno usposobljeno za delo s kemikalijami.
interférences.
FCC del 15, omejitve razreda "A"
Slovenski
331

Zapiske o preskusih ima proizvajalec. Ta naprava je skladna s 15. delom
Pregled izdelka
pravil FCC. Delovanje mora ustrezati naslednjima pogojema:
N E V A R N O S T
1. Oprema lahko povzroči škodljive motnje.
Kemične ali biološke nevarnosti. Če instrument uporabljate za
2. Oprema mora sprejeti katerokoli sprejeto motnjo, vključno z motnjo,
spremljanje postopka obdelave in/ali dovajanja kemikalij, ki je določen
ki jo lahko povzroči neželeno delovanje.
z zakonskimi omejitvami in zahtevami za spremljanje, povezanimi z
javnim zdravjem, javno varnostjo, proizvodnjo hrane in pijač, je
Spremembe ali prilagoditve opreme, ki jih izrecno ne odobri oseba,
uporabnik tega instrumenta dolžan poznati in spoštovati vse zadevne
odgovorna za zagotavljanje skladnosti, lahko razveljavijo uporabnikovo
predpise, poskrbeti pa mora tudi za zadostne in primerne mehanizme,
pravico do uporabe te naprave. Naprava je bila preizkušena in je
ki zagotavljajo skladnost z zadevno zakonodajo v primeru okvare
skladna z omejitvami za digitalne naprave razreda A glede na 15. del
instrumenta.
pravil FCC. Te omejitve omogočajo zaščito pred škodljivim sevanjem, ko
Analizator meri koncentracijo fosfatov v visokem ali nizkem razponu v
se naprava uporablja v komercialnem okolju. Ta oprema ustvarja,
vodi za energetiko in industrijskih vodah. Merjenje fosfatov v visokem
uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ni nameščena ali
razponu poteka po metodi z molibdenovim vadanatom. Merjenje fosfatov
uporabljena v skladu s priročnikom z navodili, lahko povzroča škodljive
v nizkem razponu poteka z merjenjem nizkih ravni ortofosfatov po
motnje pri radijski komunikaciji. Uporaba te opreme v bivalnem okolju
metodi z askorbinsko kislino. Obe metodi sta prilagojeni po standardnih
verjetno povzroča škodljive motnje, zato mora uporabnik motnje na
*
metodah.
lastne stroške odpraviti. Za zmanjšanje težav z motnjami lahko uporabite
naslednje tehnike:
Glejte Slika 1 za pregled analizator. Za lažji dostop lahko vratca
enostavno odstranite. Glejte Slika 2.
1. Odklopite opremo iz vira napajanja, da preverite, ali je to vzrok
motnje.
2. Če je oprema priključena na enako vtičnico kot naprava z motnjami,
jo priključite na drugo vtičnico.
3. Opremo umaknite stran od opreme, ki dobiva motnje.
4. Prestavite anteno naprave, ki prejema motnje.
5. Poskusite s kombinacijo zgornjih možnosti.
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF. Low Range: 4-153,
4500-P E. Ascorbic Acid Method. High Range: 4-151, 4500-P C. Vanadomolybdophosphoric Acid Colormetric Method.
332 Slovenski

Slika 1 Pregled izdelka
Slika 2 Odstranitev vratc
Namestitev
O P O Z O R I L O
1 Zgornja in spodnja
5 Zaslon in tipkovnica 9 Plošča za analize
vratca
Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko
2 Pokrov lijaka 6 Reža za kartico SD 10 Pladenj za posode z
izvaja samo usposobljeno osebje.
reagenti
3 Lijak za dovod zajetih
7 Stikalo za vklop/izklop 11 Pokrov za
Mehanska namestitev
vzorcev
kolorimeter
4 Indikatorska lučka
8 Indikator vklopa (sveti
12 Ventil za zajem
N E V A R N O S T
stanja
= analizator je
vzorcev
vklopljen)
Nevarnost poškodb ali smrti. Stensko okovje mora biti zmožno držati
4-kratno težo opreme.
Slovenski 333

O P O Z O R I L O
Slika 3 Vhodi za tok vzorca ali dva toka vzorca
Nevarnost telesnih poškodb. Instrumenti ali sestavni deli so težki. Pri
nameščanju ali premikanju poiščite pomoč.
O P O Z O R I L O
Nevarnost telesnih poškodb. Predmet je težak. Za varno uporabo se
prepričajte, da je instrument varno pritrjen na steno, mizo ali tla.
Analizator je namenjen namestitvi v zaprte prostore, in sicer v varno
okolje. Glejte dokumentacijo, ki je priložena opremi za namestitev.
Vodovodne napeljave
N E V A R N O S T
Nevarnost požara. Ta izdelek ni namenjen za uporabo z vnetljivimi
tekočinami.
1 Zračnik odtoka – ne
4 Dovod za čistilnik
7 Odtok iz ohišja za
zapirajte
zraka (izbirno)
politja in razlitja
2 Ni uporabljen 5 Obtočni odvod za
8 Dovod za vzorec 1
O P O M B A
vzorec 1
Dokler niso zaključene vse vodovodne napeljave, ne nameščajte reagentov.
3 Samo analizatorji z
6 Odtok kemikalij 9 Samo analizatorji z
Uporabljajte cevi navedenih velikosti.
dvojnim tokom
dvojnim tokom
vzorca: obtočni
vzorca: dovod za
Dostopne odprtine za vodovodne napeljave
odvod za vzorec 2
vzorec 2
Vodovodne povezave vzpostavite skozi dostopne odprtine za vodovodne
povezave. Glejte Slika 3 ali Slika 4. Vodovodne vhode, ki se ne
uporabljajo, zaprite s čepi, da ohranite zaščitni razred ohišja.
Če uporabljate zunanji čistilnik zraka, glejte navodila, priložena paketu s
čistilnikom zraka, da odstranite filter ventilatorja in ga zamenjate s
čepom. Za navodila, kako omogočite čistilnik zraka, glejte priročnik za
uporabo. Za kataloško številko kompleta s čistilnikom zraka glejte
priročnik za vzdrževanje in odpravljanje težav.
334 Slovenski

Slika 4 Vhodi pri konfiguraciji s štirimi tokovi vzorca
O P O M B A
Odtočnih linij ne priklopite na druge linije, sicer lahko pride do nastanka
povratnega tlaka in poškodb analizator. V odtočnih linijah mora biti omogočen
dostop zraka.
O P O M B A
Da preprečite nastanek povratnega tlaka in poškodbe analizator, mora biti
analizator višje od odtočnih cevi objekta, odtočna linija pa mora imeti stalen
padec.
O P O M B A
Regulator tlaka je nastavljen na fiksni tlak in ga ni mogoče prilagajati.
Za povezavo odtoka in pritoka vzorca z analizatorjem uporabite
priložene cevi (6 mm), Y-lovilnik s filtrom in regulator tlaka. Glejte
1 Se ne uporablja 5 Obtočni odvod za
9 Dovod za vzorec 1
Slika 5. Cev linije za vzorec, ki je speljana v dostopne odprtine za
vzorec 2
vodovodne napeljave, mora meriti 6 mm. Cevi velikosti 6,35 mm (1/4 in)
lahko za linijo za vzorec uporabljate vse do ventila/y-lovilca, ne smete pa
2 Obtočni odvod za
6 Obtočni odvod za
10 Dovod za vzorec 2
jih napeljati v dostopne odprtine za vodovodne napeljave analizatorja.
vzorec 4
vzorec 1
3 Obtočni odvod za
7 Odtok kemikalij 11 Dovod za vzorec 3
vzorec 3
4 Dovod za čistilnik
8 Odtok iz ohišja za
12 Dovod za vzorec 4
zraka (izbirno)
politja in razlitja
Priklop cevi na linije za vzorec in odtočne linije
P R E V I D N O
Nevarnost eksplozije. Uporabljajte samo priloženi regulator
proizvajalca.
P R E V I D N O
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Kemikalije in odpadke zavrzite
v skladu z lokalnimi, regionalnimi in nacionalnimi predpisi.
Slovenski 335

Slika 5 Linija za vzorec in odtočna linija
• Vzorce zbirajte na mestih, ki so dovolj oddaljena od točk, kjer se
procesnemu toku dodajajo kemikalije.
• Pazite, da bodo vzorci dovolj premešani.
• Počakajte, da se zaključijo vse kemične reakcije.
Povezava toka vzorca
Vsako linijo z vzorcem namestite v sredino večje procesne cevi, da čim
bolj omejite motnje zaradi zračnih mehurčkov ali usedline na dnu.
Slika 6prikazuje primera pravilne in neprimerne namestitve.
Linije za vzorec naj bodo čim krajše, da preprečite nalaganje usedlin na
dnu. Usedline lahko namreč absorbirajo del analita iz vzorca, zato so
lahko izmerjene vrednosti nižje od dejanskih. Analit se lahko pozneje iz
usedlin sprosti, kar povzroči višje izmerjene vrednosti. Takšna izmenjava
v sedimentu povzroči tudi zapoznitev odziva, kadar se koncentracija
analita v vzorcu poveča ali zmanjša.
Slika 6 Metode vzorčenja
1 Vhod vzorca (en tok) 4 Fiksni regulator tlaka
7 Odtok iz ohišja
(nastavljen na
275,8 mbar (4 psi)) za
zaščito analizatorja
2 Odklopni ventil 5 Obtočni odvod vzorca
3 Y-lovilnik s filtrom 6 Odtok kemikalij
1 Zrak 2 Pretok vzorca
Priporočila glede linije za vzorec
Nastavitev hitrosti obtočnega pretoka
Za najboljše delovanje instrumenta izberite dobro, reprezentativno mesto
za vzorčenje. Vzorec mora biti reprezentativen za celoten sistem.
O P O M B A
Preprečevanje nepovezanih meritev:
Pri konfiguracijah z več tokovi vijakov ne popustite za več kot 4 obrate.
336 Slovenski

Obtočni pretok je mogoče prilagajati, kadar je analizator v načinu
Slika 8 Prilagajanje hitrosti obtočnega pretoka – več tokov
zaustavitve. Hitrost pretoka v obtočni liniji za vzorec prilagodite, kot
prikazuje Slika 7 ali Slika 8. Za razpon hitrosti pretoka vzorca glejte
Specifikacije na strani 329. Za merjenje hitrosti pretoka v obtočni liniji za
vzorec uporabite zunanji merilnik. Če je procesni tok oddaljen od
analizator in želite doseči hitrejše odzive na spremembe v procesnem
toku, povečajte hitrost pretoka v obtočni liniji za vzorec.
Slika 7 Prilagajanje hitrosti obtočnega pretoka – en tok
Električna priključitev
N E V A R N O S T
Smrtna nevarnost zaradi električnega udara. Uporabljajte visoko
napetost (nad 30 V RMS in 42,2 V PEAK ali 60 V (DC)) ali pa nizko
napetost (pod 30 V RMS in 42,2, V PEAK ali 60 V (DC)). Ne
uporabljajte kombinacije nizke in visoke napetosti.
N E V A R N O S T
Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Pred vsemi posegi v
električne povezave vedno izključite napajanje.
Slovenski 337

N E V A R N O S T
O P O Z O R I L O
Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Ne povežite izmeničnega
Nevarnost električnega udara in požara. Če je instrument povezan s
napajanja neposredno z instrumentom, ki prejema enosmerno
kablom, mora biti nameščen tako, da bo mogoče kabel enostavno
napajanje.
iztakniti iz napajalne vtičnice.
N E V A R N O S T
O P O M B A
Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Če opremo uporabljate na
Vsa oprema mora biti z instrumentom povezana v skladu z lokalnimi, regionalnimi
prostem ali na potencialno mokrem mestu, morate za priklop opreme
in nacionalnimi predpisi.
na električno vtičnico uporabiti ozemljitveni prekinjevalnik krogotoka
(GFCI/GFI).
Odstranitev zaščitnih čepov
Kable in kabelske kanale napeljite skozi dostopne odprtine za elektriko.
N E V A R N O S T
Glejte Slika 9. Gumijaste tesnilne čepe odstranite tako, da jih potisnete z
notranje strani ohišja in tako prekinete tesnjenje, ter jih nato izvlečete z
Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Priključiti morate zaščitno
zunanje strani. Po potrebi iz električne plošče s kladivom in izvijačem
ozemljitev (PE).
izbijte preboje. Vse vhode, ki se ne uporabljajo, zaščitite s pokrovom, da
ohranite razred zaščite.
N E V A R N O S T
Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Uporabljajte samo priključke
Slika 9 Dostopne odprtine za elektriko
ustreznega zaščitnega razreda. Upoštevajte zahteve, navedene v
poglavju Specifikacije.
O P O Z O R I L O
Nevarnost električnega udara. Zunanje priključena oprema mora imeti
ustrezno državno oceno varnostnega standarda.
O P O Z O R I L O
Nevarnost električnega udara in požara. Za namestitev napeljav
potrebujete lokalni odklopnik.
O P O Z O R I L O
1 Vhod za napajanje (samo napajalni
3 Komunikacijski in omrežni moduli
Nevarnost električnega udara in požara. Prepričajte se, da ste pravilno
kabel), brez ozemljitvene plošče.
(8 x)
označili lokalni odklopnik za namestitev napeljav.
Ne uporabljajte za kabelske kanale.
2 Komunikacijski in omrežni moduli
4 Vhod ali izhod za napajanje
(3 x)
(kabelski kanal ali napajalni kabel),
ozemljitvena plošča, komunikacijski
in omrežni moduli (8 x)
338 Slovenski

Odstranitev pokrova za dostop
Slika 11 Priključki na glavni stikalni plošči
Za povezavo s priključki za napeljavo odstranite pokrov za dostop. Glejte
Slika 10.
Slika 10 Odstranitev pokrova za dostop
1 Povezava z dvema
4 Digitalni vhodi 7 Izhod omrežja
monitorjema
Pregled priključkov
2 Povezava pametne
5 Vhod za napajanje 8 Indikator izhoda za
sonde
napajanje (sveti =
Slika 11 prikazuje vse možne kabelske priključke. Za povezavo
analizator je
uporabite žico prave velikosti (glejte Specifikacije na strani 329).
priključen na
napajanje)
3 Izhodi 4–20 mA 6 Stikalo in indikator za
9 Releji
vklop (sveti =
analizator je
vklopljen)
Slovenski 339

Priklop na napajanje
Tabela 3 Podatki za ožičenje za naprave z izmeničnim napajanjem
(samo modeli AC)
O P O Z O R I L O
Terminal Opis Barva – Severna
Barva – EU
Amerika
Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Pri glavni zaščitni
ozemljitveni povezavi uporabite okrogel kabelski čevelj.
1 Barva izolacije
zelena zelena z rumeno
ozemljitvenega kabla
črto
O P O Z O R I L O
2 Nevtralni (N) bela modra
Nevarnost električnega udara in požara. Preverite, ali sta priloženi kabel in
nezaskočni vtič v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi.
3 Napetost (L1) črna rjava
O P O Z O R I L O
Tabela 4 Informacije o kablih za enosmerno napajanje (samo
Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Zaščitni ozemljitveni vodnik
modeli z DC)
mora imeti povezavo z nizko impedanco (manj kot 0,1 ohm). Priključni
Sponka Opis Barva – Severna
Barva – EU
kabelski vodnik mora imeti enak nazivni tok kot vodnik električnega
Amerika
omrežja (AC).
1 Barva izolacije
zelena zelena z rumeno
O P O M B A
ozemljitvenega kabla
črto
Instrument se uporablja samo za enofazno povezavo.
2 24 V (DC) povratni vod
črna črna
Namestitev s kablom: proizvajalec priporoča uporabo izbirnega kabla
(–)
in tesnilne objemke. Za seznam nadomestnih delov glejte priročnik za
3 24 V (DC) (+) rdeča rdeča
vzdrževanje. Če boste uporabili lasten kabel, so potrebni trije vodi
velikosti 18 AWG, kabel pa ne sme biti daljši od 3 metrov (10 ft).
Uporabite tesnilno uvodnico, da bo instrument zaščiten pred okoljskimi
vplivi. Glejte Specifikacije na strani 329. Za priklop instrumenta na
napajanje glejte Tabela 3 ali Tabela 4 in Slika 12.
340 Slovenski