Hach-Lange ORBISPHERE KM1100 Basic User Manual – страница 7
Инструкция к Hach-Lange ORBISPHERE KM1100 Basic User Manual

Připojení přístroje
Obr. 1 Připojení – panel (vlevo), stěna/potrubí (vpravo)
1 kabel napájení 6 Připojení senzoru
2 krytka kabelu sítě Ethernet 7 připojení senzoru vnějšího tlaku
3 konektor hostitele USB-A 8 krytka kabelu pro vstup/výstup 2
4 konektor klienta USB-B se 4 kolíky 9 zámek klávesnice (pouze při montáži
na stěnu/potrubí)
5 krytka kabelu pro vstup/výstup 1
Pokyny pro připojení konektorů
V A R O V Á N Í
Nebezpečí poranění el. proudem. Pokud chcete zachovat rating NEMA a IP u krytu, použjte pro připojení kabelů
do zařízení pouze izolační trubky a kabelové ucpávky se stupněm krytí minimálně NEMA 4X/IP65.
Pokyny pro vedení kabelu průchodkou
Vždy, když je potřeba zapojit kabel uvnitř přístroje, je k dispozici vodotěsná kabelová průchodka.
Niklované mosazné kabelové průchodky jsou typu EMC a jsou navrženy tak, aby bylo možné
připevnit stínění kabelu přímo ke krytu přístroje jako uzemnění. Níže jsou uvedeny pokyny pro
obvyklé vedení kabelu.
1. Odšroubujte matici kabelové průchodky. Uvnitř se nachází gumové těsnění a dvě kovové
podložky. U přístrojů montovaných do panelu nebo na stěnu nemá průchodka sítě ethernet
podložky a těsnění je ploché.
2. Při zapojení senzorového kabelu je kabel již připravený, takže pouze odstraňte část
umělohmotné ochrany ze stínění. U jiných kabelů odstraňte potřebnou délku vnější izolace
a 25 mm stínění. Odstraňte z konců vodičů asi 8 mm izolace.
3. Protáhněte kabel maticí, gumovým těsněním a dvěma podložkami.
4. Sevřete stínění po celém obvodu mezi kovové podložky a protáhněte kabel dovnitř krytu. Kabel
bude zajištěný v kabelové průchodce.
Čeština
121

1 Kabel 3 Přístroj 5 Těsnicí kroužek 7 Těsnění
2 Stínění 4 Vodič 6 Podložky 8 Těsnicí matka
U P O Z O R N Ě N Í
Je velice důležité, aby stínění bylo stlačeno a pevně zajištěno oběma podložkami, což umožní, aby stínění
bylo připojeno přímo ke krytu přístroje jako uzemnění. Nedodržení tohoto postupu může vést k poškození
přístroje. Navíc senzorové kabely v takovém případě poskytují nesprávné údaje.
5. Znovu připojte a utáhněte matici kabelové průchodky.
6. Připojte vodiče k odpovídajícím přípojkám svorkovnice.
Připojení k síťovému napájení
Připojení zdroje napájení (nízkonapěťové přístroje)
Nízkonapěťové přístroje (10–30 VDC) jsou dodávány se sedmikolíkovým spojovacím konektorem,
který slouží k připojení k síťovému napájení.
Poznámka: Konektory jsou rýhované, aby nedošlo k nesprávnému zapojení do přístroje.
Připojte napájecí kabel ke konektoru následujícím způsobem:
Zapojení kolíků:
Obr. 2 Spojovací konektor
1. nepoužívá se
2. napájení 10–30 VDC
3. nepoužívá se
4. nepoužívá se
5. zem
6. nepoužívá se
7. zem
Připojení zdroje napájení (vysokonapěťové přístroje)
Vysokonapěťové přístroje (100–240 VAC) mají čtyřkolíkový konektor typu kolík, který je vodičem
interně spojen se spojovacím konektorem typu kolík připraveným k zapojení do sítě. K přístroji
je dodáván kompatibilní konektor typu zdířka.
Pokud je tento konektor typu zdířka dodáván s předem připojenou napájecí zástrčkou (čísla
kabelových dílů 33031, 33032, 33033 a 33034), potom lze konektor typu zdířka zapojit přímo
do síťového konektoru přístroje. Oba konektory jsou rýhované, aby se zabránilo nesprávnému
připojení. Utáhněte prsty konektor typu zdířka do síťového konektoru přístroje.
Jestliže jste k zařízení neobjednali napájecí kabel, potom je nutné k dodanému konektoru typu zdířka
připojit napájecí zástrčku. Postupujte podle popisu uvedeného níže.
P O Z O R
Nebezpečí poranění osob. Práce uvedené v této kapitole smí provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál.
Specifikace napájecího kabelu dodaného uživatelem:
• třívodičový (fáze, nulový vodič a zem)
• Ø kabelu ≥ 7 mm; ≤ 9,5 mm
2
2
• výběr vodiče ≥ 1 mm
, AWG18; ≤ 2,5 mm
, AWG14
V A R O V Á N Í
Nebezpečí poranění el. proudem. Před elektrickými instalacemi přístroj odpojte od elektrické sítě.
Vlastní kabel připravte následujícím způsobem:
122
Čeština

1. Odstraňte z napájecího kabelu 23 mm krycí izolace (0,9 palce).
2. Zkraťte fázový a nulový vodič na délku 15 mm (0,6 palce). Uzemňovací vodič nezkracujte.
3. Potom ze všech tří vodičů odstraňte kousek vnější izolace.
Připojte konektor typu zdířka k vodiči následujícím způsobem:
1. Vezměte užší konec konektoru (4) do jedné ruky a hlavní část (2) do druhé a oba díly
rozšroubujte. Vytáhněte kabelovou svorku (3) a odšroubujte koncovku (1). Získáte tak čtyři části,
ze kterých se konektor skládá.
2. Povolte šroubky na kabelové svorce (3), aby bylo možné protáhnout skrz ni napájecí kabel.
3. Protáhněte síťový kabel skrz koncovku (1), hlavní část (2), kabelovou svorku (3) a potom připojte
tři vodiče (fáze, nulový vodič a zem) ke konektoru (4) následujícím způsobem:
1. fáze (hnědý)
2. nulový (modrý)
3. nepoužito
Zem – zem (žlutozelený)
Poznámka: Čísla a symbol země jsou vyražena na koncovce konektoru. Zkontrolujte správné připojení.
4. Zasuňte kabelovou svorku (3) zpět do konektoru (4) a kabel zajistěte utažením šroubků
na kabelové svorce.
5. Zašroubujte oba díly (4) a (2) znovu do sebe.
6. Zajistěte napájecí kabel našroubováním koncovky (1) na původní místo.
7. Nyní můžete konektor typu zdířka zapojit přímo do síťového konektoru přístroje. Oba konektory
jsou rýhované, aby se zabránilo nesprávnému připojení. Utáhněte prsty konektor typu zdířka
do síťového konektoru přístroje.
Připojení k elektronickým deskám
U P O Z O R N Ě N Í
Instalujte zařízení v místech a polohách, které umožňují snadný přístup pro odpojení zařízení a pro jeho obsluhu.
Působením statické elektřiny může dojít k poškození citlivých vnitřních elektronických součástí a snížení
výkonnosti či selhání.
Poznámka: Všechny volné vodiče je nutné pevně spojit pomocí nylonové kabelové vázací pásky.
Konektory P8 na hlavní desce (Obr. 3 na straně 124) a J7 na měřicí desce (Obr. 5 na straně 125)
se skládají ze dvou částí. Opatrně stlačte černé páčky na obou stranách konektoru a bezpečně jej
vytáhněte. Všechna připojení provádějte vždy s těmito odpojenými konektory. Jakmile budete hotovi,
připojte konektory k desce tím, že je pevně zatlačíte zpět na místo (páčky jsou nahoře).
Čeština
123

Hlavní deska
Obr. 3 Hlavní deska
Obr. 4 Konektor P8
Konektor P8
Čísla uvedená níže odpovídají 13 dostupným připojením P8 (zleva doprava) na Obr. 4.
1. RS-485 (signál A)
8. nepoužívá se
2. RS-485 (signál B)
9. nepoužívá se
3. PROFIBUS-DP (GND)
10. nepoužívá se
4. PROFIBUS-DP (+ 5 V)
11. relé systémového alarmu (normálně otevřeno)
5. PROFIBUS-DP (signál -)
12. relé systémového alarmu (normálně zavřeno)
6. PROFIBUS-DP (signál +)
13. relé systémového alarmu (společné)
7. PROFIBUS-DP (signál RTS)
Konektor P3
Síť Ethernet RJ 45. Připojte přístroj k místní síti protažením kabelu sítě ethernet skrz kabelovou
průchodku (umístění průchodky je znázorněno na Obr. 1 na straně 121) a připojením ke konektoru
P3 podle Obr. 3.
124
Čeština

Měřicí deska
Obr. 5 Měřicí deska
Obr. 6 Konektor J7
Konektor J7 (vstupy a výstupy)
Čísla uvedená níže odpovídají 16 dostupným připojením J7 (zleva doprava) na Obr. 6.
Relé alarmů měření:
Analogové proudové výstupy:
1. společné
5. GND
2. výstupní relé 1
6. výstup 1
3. výstupní relé 2
7. výstup 2
4. výstupní relé 3
8. výstup 3
Digitální výstupy:
9. až 16. nepoužívá se
Relé alarmu měření
Na měřicí desce se nacházejí tři výstupní relé.
Lze je jednotlivě konfigurovat na hodnotu NO (normálně otevřeno) nebo NC (normálně
zavřeno) fyzickým posunutím spojky u každého relé. Na obrázku je:
• Horní relé nastaveno na hodnotu normálně zavřeno (NC)
• Prostřední relé nastaveno na hodnotu normálně otevřeno (NO)
• Spodní relé je zobrazeno bez spojky
Poznámka: J14 je relé 1, J18 je relé 2 a J19 je relé 3
Instalace senzoru
Umístění senzoru
Senzor je nutné nainstalovat do hrdla nebo průtokové komory, která umožňuje kontakt
s analyzovaným kapalným vzorkem. Senzor je k měřicímu přístroji připojený kabelem. Standardní
délky kabelů senzoru jsou 3,5, 10, 15 a 20 metrů. Dbejte na to, aby byl senzor připevněný:
• kolmo ke trubce,
• k vodorovné části trubky (nebo ke svislé trubce se vzestupným průtokem),
• nejméně 15 metrů od výtlačné strany čerpadla,
Čeština
125

• na takovém místě, kde je průtok vzorku stabilní, rychlý a co možná nejdále od:
• ventilů,
• trubkových oblouků,
• nasávací strany čerpadla,
• systému vstřikování CO
2
nebo obdobného systému.
Poznámka: Mohou existovat situace, kdy nelze všechny uvedené podmínky dodržet. V takovém případě (nebo
pokud máte jakékoli jiné pochybnosti) se obraťte na zástupce společnosti Hach Lange, který situaci zhodnotí
a doporučí nejlepší možné řešení.
Doporučený průtok vzorku
Kvůli zajištění optimální doby odezvy se doporučuje u senzorů K1100 a M1100 nastavit průtok
vzorku na 150 ml/min. Průtok lze nastavit pomocí vypouštěcího ventilu na průtokoměru (čís.
3 na Obr. 7). Zabráníte tím vytváření pěny uvnitř průtokové komory, která by mohla způsobit chybné
hodnoty při měření kyslíku.
Obr. 7 Typické schéma měření
1 Ventil pro přesměrování měřeného vzorku 3 Průtokoměr s vypouštěcím ventilem
2 Senzor kombinovaný s průtokovou komorou 4 Odpad
Uživatelské rozhraní
Ovládací prvky přístroje
Přední panel přístroje je vybaven těmito ovládacími prvky:
• Dotyková obrazovka, která funguje jako displej, dotyková podložka a klávesnice.
• Dioda signalizující zapnutí přístroje.
Zapnutí a vypnutí přístroje
Přístroj nemá tlačítko pro zapnutí a vypnutí. Chcete-li přístroj vypnout, je nutné jej odpojit od hlavního
vedení.
Okno měření
Hlavní (numerické) okno měření stále zobrazuje tyto údaje:
• hodnoty naměřené senzorem,
• trendy naměřené senzorem (za posledních 10 min. až 1 hod.),
• data limitů alarmu naměřených senzorem a jiné události,
126
Čeština

• teplotu.
Dotyková obrazovka
Uživatelské rozhraní na předním panelu představuje dotykovou obrazovku, která umožňuje snadné
procházení nabídek. Stisknutím tlačítek a pruhů nabídek na obrazovce lze vyvolat měření,
konfiguraci, kalibraci a standardní servisní úkony.
Displej lze konfigurovat tak, aby zobrazoval pouze měření senzoru. Nebo může zobrazovat
parametrické grafické znázornění posledních měření.
Procházení nabídky
Stisknutím tlačítka „menu“ v záhlaví vyvoláte hlavní nabídku. Obrazovka
je uspořádána do tří sloupců:
• levý sloupec zobrazuje možnosti nabídky,
• prostřední sloupec představuje stromové zobrazení pozice uvnitř
struktury nabídky,
• pravý sloupec obsahuje následující generické ovládací prvky:
• Up (Nahoru): návrat k předchozí nabídce (jeden krok zpět),
• Main (Hlavní): přechod přímo do hlavní nabídky,
• Close (Zavřít): zavřít nabídku a přejít k zobrazení měření,
• Help (Nápověda): témata nápovědy k aktuální nabídce.
Virtuální klávesnice
Potřebujete-li zadat hodnotu nebo text, zobrazí se na obrazovce virtuální klávesnice, která
se používá jako standardní klávesnice. Po stisknutí klávesy CAP lze zadat speciální znaky. Jakmile
dokončíte zadání, stiskněte klávesu Enter, čímž dojde k potvrzení zadaných údajů a opuštění
virtuální klávesnice. Při editaci se vedle jednotek zobrazí také název editovaného pole (připadá-li
to v úvahu).
Nabídka Security (Zabezpečení)
Poznámka: Při prvním zapnutí přístroje je zabezpečení vypnuto. Důrazně doporučujeme co nejdříve zadat
každého uživatele do systému a udělit mu příslušná práva, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
Konfigurace zabezpečení
Definujte úrovně přístupu pro všechny uživatele. Tato akce vyžaduje úroveň přístupu 4.
1. Z nabídky Security (Zabezpečení) vyberte položku Configuration (Konfigurace).
Volba Popis
Access rights (Přístupová práva) Zapnete-li tuto možnost, budou mít k nabídkám přístup pouze
registrovaní uživatelé. Je-li tato možnost vypnutá (výchozí stav), jsou
všechny nabídky volně přístupné a do souboru protokolu
se u prováděné akce nezapisuje ID uživatele.
Max session time (Max. čas
Jakmile je dosaženo časového limitu, dojde k automatickému
relace)
odhlášení uživatele.
Čeština 127

Volba Popis
User action logging
Zapnete-li tuto možnost, potom každá akce přihlášeného uživatele
(Protokolování akcí uživatele)
bude zapsána do souboru protokolu uživatele.
User action log file (Soubor
Soubor protokolu představuje pohyblivou mezipaměť, do které jsou
protokolu akcí uživatele)
zaznamenávány akce provedené v poslední době. Chcete-li soubor
protokolu vymazat, stiskněte tlačítko Clear (Vymazat).
Správa přístupových práv
Každý uživatel má jedinečné ID a heslo, které umožňuje:
• povolit nebo zakázat uživateli provádět určité akce,
• sledovat všechny akce podle ID uživatele v souboru protokolu.
Po zadání ID a hesla může uživatel provádět akce podle úrovně přístupu, kterou mu přidělil
nadřízený:
Úroveň
Typická práva
přístupu
0 Zobrazení parametrů, změna zobrazení
1 + Zahájení nebo zastavení měření
2 + Kalibrace
3 + Změna parametrů
4 + Změna tabulky „User Access level (Úroveň přístupu uživatele)“ + zapnutí nebo vypnutí položky
„Access right (Přístupová práva)“
Při spuštění jsou všechny nabídky uzamčeny. Přístup nad rámec standardního zobrazení měření
je možný jen po zadání platné kombinace ID a hesla.
Správa uživatelů
Výběrem položky Access table (Tabulka přístupu) z nabídky Security (Zabezpečení) zobrazíte
seznam registrovaných uživatelů. (Maximálně je povoleno 99 uživatelů.) Seznam uživatelů obsahuje
jméno, ID, heslo a úroveň přístupu.
Stisknutím prázdného řádku nebo stisknutím tlačítka Add (Přidat) zobrazíte okno pro přidání nového
uživatele. Uživatelské jméno, ID, heslo (minimálně 4 znaky) a úroveň přístupu (1 až 4) jsou povinné
údaje.
Stisknutím registrovaného uživatele zobrazíte okno pro úpravu nebo odstranění konkrétního
uživatele.
Nabídka View (Zobrazení)
Numerické zobrazení
Výchozí zobrazení, které zobrazuje naměřené hodnoty, teplotu vzorku a graf naměřených hodnot
během nastaveného časového rámce. Zobrazení se aktualizuje po každém cyklu měření, který lze
konfigurovat tak, aby vyhovoval požadavkům uživatele.
Senzory malého rozsahu K1100 a M1100 měří rozpuštěný kyslík v maximální hodnotě až 2000 ppb.
Senzory velkého rozsahu K1100 a M1100 měří rozpuštěný kyslík v maximální hodnotě až 40 ppm.
Pokud hodnota naměřené koncentrace překročí maximální hodnotu senzoru, zvýší se cyklus měření
na 60 sekund a objeví se hlášení Out of range (Mimo rozsah). Symbol šipky vpravo určuje, zda
se hodnota zvyšuje, snižuje nebo je konstantní.
Jakmile naměřená hodnota klesne pod maximum, použije se pro cyklus měření opět předem
definovaný interval.
128
Čeština

Konfigurace numerického zobrazení
1. Chcete-li přizpůsobit zobrazení, vyberte možnost Configure (Konfigurovat) v nabídce View
(Zobrazení) a potom vyberte možnost Conf. numeric view (Konfigurace numerického
zobrazení):
Možnost Popis
Display temperature (Zobrazit teplotu) Chcete-li zobrazit teplotu vzorku, vyberte možnost Channel
temperature (Teplota kanálu).
Display mini graph (Zobrazit miniaturní
Chcete-li zobrazit graf, zaškrtněte toto políčko.
graf)
Display time base (Zobrazit časovou
Chcete-li zobrazit časovou základnu, zaškrtněte toto políčko.
základnu)
Upper bound (Horní mez) Nastavte horní mez grafu.
Lower bound (Dolní mez) Nastavte dolní mez grafu.
Time base (Časová základna) Nastavte časovou základnu grafu.
Tlačítko Grid (Mřížka) Umožňuje zobrazit osy x nebo y, mřížky nebo prahové
hodnoty alarmu.
Tlačítko Auto scale update (Automaticky
Umožňuje automaticky nastavit horní a dolní mez grafu tak,
aktualizovat měřítko)
aby vyhovovala aktuálně zobrazeným hodnotám.
Tlačítko Clean (Vyčistit) Umožňuje vymazat zobrazený graf a provést restart.
Statistické zobrazení
Tato funkce nabízí statistické údaje, které odpovídají nástrojům řízení jakosti (TQM) a umožňují lépe
analyzovat chování procesů. Statistiky se počítají z dat v souboru měření. Hodnoty se aktualizují,
jakmile je přidáno nové měření.
Diagnostické zobrazení
Diagnostické zobrazení obsahuje důležité informace, ale v praxi jej lze využít pouze při odstraňování
potíží.
Nabídka měření
Instrument configuration (Konfigurace přístroje)
1. Z nabídky Measurement (Měření) vyberte možnost Config. instrument (Konfigurovat
přístroj):
Možnost Popis
Measurement mode (Režim měření) Zamčeno na hodnotě Continuous mode (Nepřetržitý režim).
Pressure (Tlak) Vyberte jednotky barometrického tlaku.
Temperature (Teplota) Vyberte jednotky teploty.
Konfigurace měření
1. Z nabídky Measurement (Měření) vyberte možnost Configure channel (Konfigurovat kanál):
Volba Popis
Sensor (Senzor) Zobrazí model senzoru.
Medium (Střední) VyberteLiquid (Kapalina) nebo Gas (Plyn)
Čeština 129

Volba Popis
Gas unit type (Typ
Vyberte možnost Partial (Částečný), Fraction (Frakce) nebo Dissolved
plynové jednotky)
(Rozpuštěný).
Gas unit (Plynová
Při výběru složené jednotky dojde ke změně v závislosti na rozsahu
jednotka)
zobrazených hodnot. Seznam dostupných jednotek závisí na vybraném typu
plynové jednotky.
Liquid (Kapalina) V případě senzoru K1100 je tato možnost uzamčena na hodnotě Water
(Voda). U senzoru malého rozsahu M1100 vyberte mezi možnostmi Water
(Voda) a a Beer (Pivo). U senzoru velkého rozsahu M1100 vyberte mezi
možnostmi Water (Voda), Beer (Pivo), Wort (Mladina), Wine (Víno)
a Carbonated drink (Sycené nápoje).
Display resolution
Lze zobrazit maximálně pětimístné číslo. Hodnoty za desetinnou čárkou lze
(Rozlišení displeje)
kvůli snadnějšímu čtení zaokrouhlit na 0, 1, 2 nebo 3 místa. Rozlišení ovlivňuje
pouze zobrazená data, a nikoli naměřená a uložená data.
T cut off (Odpojit při
Pokud dojde k překročení uvedené teploty, relace měření se přeruší a systém
teplotě)
zobrazí výstražnou zprávu HOT (HORKÉ). Systém obnoví činnost, jakmile
teplota klesne na 90 % zadané teploty. Doporučuje se tuto funkci nastavit
na hodnotu Enable (Zapnout) kvůli zachování maximální životnosti senzoru
a výkonu systému.
T cut off value (Teplota při
Nastavte teplotu o 5 ° vyšší, než je teplota vzorku.
odpojení – hodnota)
Rozšířená konfigurace měření
Poznámka: Vyrovnávací funkci, která je popsaná níže, byste měli použít pouze pro menší úpravy měření, a nikoli
jako alternativu kalibrace senzoru. Před použitím této funkce zkontrolujte, zda byla správně provedena kalibrace
senzoru.
1. Na obrazovce Measurement configuration (Konfigurace měření) stiskněte tlačítko Advanced
(Upřesnit):
Volba Popis
Offset enabled (Vyrovnání
Zaškrtnutím políčka zapnete možnost uživatelského vyrovnání měření. Je-li
zapnuto)
políčko zaškrtnuté, zadejte hodnotu vyrovnání nebo cílovou hodnotu:
Offset value (Hodnota
Zadejte hodnotu vyrovnání pro ruční úpravu naměřené hodnoty. Dojde-li
vyrovnání)
ke změně typu jednotky plynu nebo jednotky plynu (definované na obrazovce
Measurement configuration (Konfigurace měření)), potom se hodnota
vyrovnání automaticky vynuluje.
Measurement (Měření) Toto pole nelze aktualizovat. Zobrazuje aktuální naměřenou hodnotu
i s použitou hodnotou vyrovnání.
Target value (Cílová
Zadejte cílovou hodnotu měření. Hodnota vyrovnání se vypočítá automaticky
hodnota)
tak, aby se zobrazená naměřená hodnota rovnala cílové hodnotě.
Compute offset (Vypočítat
Použijte toto tlačítko, jestliže chcete přepočítat hodnotu vyrovnání. Akci lze
vyrovnání)
provést kdykoli během procesu měření. Hodnota vyrovnání se vypočítá
na základě aktuálně naměřené hodnoty a cílové hodnoty.
Out of range protection
Zaškrtnutím tohoto políčka aktivujete ochranu proti překročení rozsahu
(Ochrana překročení
(doporučeno). Zapnete-li tuto funkci a naměřená hodnota překročí specifikaci
rozsahu)
přístroje, dojde k prodloužení intervalu měření o 1 minutu kvůli ochraně
životnosti sondy senzoru. Je-li funkce vypnutá, může to mít záporný vliv
na životnost sondy, pokud bude senzor opakovaně dlouhodobě vystaven
vysokým koncentracím kyslíku.
Measurement interval
Nastavením hodnoty 2 až 60 sekund definujte časový interval aktualizace
(Interval měření)
naměřené hodnoty na displeji.
Ext. pres. sensor (Senzor
Senzor vnějšího tlaku není k dispozici.
vnějšího tlaku)
130 Čeština

Konfigurace alarmů měření
V závislosti na konkrétním použití nastavte prahové hodnoty pro nízkou a vysokou úroveň.
1. Na obrazovce Measurement configuration (Konfigurace měření) stiskněte tlačítko Alarms
(Alarmy):
Volba Popis
Low Low (Nízká
2. fáze alarmu pro příliš nízkou koncentraci.
nízká)
Low (Nízká) 1. fáze alarmu pro příliš nízkou koncentraci.
High (Vysoká) 1. fáze alarmu pro příliš vysokou koncentraci.
High High (Vysoká
2. fáze alarmu pro příliš vysokou koncentraci.
vysoká)
Hysteresis
Hystereze slouží k zabránění blikání relé, pokud měření dosahuje přesně úrovní
(Hystereze)
alarmu. Nastavte minimální hodnotu, která však postačuje, aby zamezila blikání. Je-li
například alarm vysoké úrovně nastaven na hodnotu 40 ppb a hystereze
je nastavena na 10 %, potom ke spuštění alarmu vysoké úrovně dojde, jakmile
měření dosáhne hodnoty 40 ppb, ale přestane, jakmile hodnota klesne pod 36 ppb.
V případě alarmu nízké úrovně to platí opačně: Jestliže je alarm nízké úrovně
nastaven na hodnotu 20 ppb a hystereze je nastavena na 10 %, potom ke spuštění
alarmu nízké úrovně dojde, jakmile naměřená hodnota klesne pod 20 ppb, ale
přestane, jakmile hodnota stoupne nad 22 ppb.
Delay (Prodlení) Prodlení v sekundách před spuštěním alarmů, pokud hodnoty koncentrace překročí
buď hodnoty alarmů vysoké úrovně nebo klesnou pod hodnoty alarmů nízké úrovně.
Nastavte minimální hodnotu, která však postačuje, aby zabránila spuštění alarmů
v případě ojedinělých špiček, při kterých dojde k překročení stanovené úrovně.
Konfigurace filtru měření
Účelem filtrů je zploštit křivku měření v situacích, kdy jsou v procesu zjištěny atypické mezní
hodnoty, které by jinak mohly vést ke zkreslení při interpretaci naměřených hodnot. Filtr se použije
u poslední sady naměřených hodnot, a to pokaždé, když probíhá měření.
1. Na obrazovce Measurement configuration (Konfigurace měření) stiskněte tlačítko Filter
(Filtr):
Volba Popis
State (Stav) Nastavte filtry na hodnotu Enabled (Zapnuto) nebo Disabled (Vypnuto).
Type (Typ) Je-li funkce zapnuta, nastavte filtr na hodnotu Mean (Průměr) nebo Median
(Medián).
Průměr je aritmetický průměr poslední sady (hloubky) naměřených hodnot.
Medián umožňuje eliminovat atypické mezní hodnoty měření a zprůměrovat
zbývající hodnoty. Při výpočtu je poslední sada měření (hloubka) seřazena podle
hodnot. Následně se ignorují nejvyšší a nejnižší hodnoty a ze zbývajících hodnot
se vypočítá průměr (střední hloubka).
Depth (Hloubka) Počet měření, ze kterých se skládá sada.
Central depth (Střední
Počet měření použitých k výpočtu průměru.
hloubka)
Příklad: Jestliže je hloubka 7 a střední hloubka 5, potom dojde k seřazení 7 hodnot a následné
eliminaci nejvyšší (7,0) a nejnižší (0,9) hodnoty. Průměr 5 středních hodnot je 3,88:
Čeština
131

0,9 1,1 4,0 4,3 4,4 5,6 7,0
Interference měření
Tyto možnosti jsou k dispozici proto, aby bylo možno zohlednit vliv některých komponent nebo plynů
ve vzorku během měření. Ve výchozím nastavení jsou všechny úpravy interferencí zakázány.
1. Na obrazovce Measurement configuration (Konfigurace měření) stiskněte tlačítko Advanced
(Upřesnit):
Volba Popis
Chlorinita/Salinita Vyberte Chlorinity (chlorinita)/Salt (sůl) nebo All disabled (Zakázat vše).
Koncentrace chlorinita/salinita Pro chlorinitu nebo sůl je třeba zadat aktuální koncentraci ve vzorku.
Ukládání naměřených dat
Existuje jeden soubor měření, který obsahuje data generovaná měřicím cyklem. Soubor měření
je aktualizován v nestálé paměti (závislé na napájení) a pravidelně kopírován do stálé paměti
(nezávislé na napájení) jako záloha souboru. Při zahájení měření je soubor uložený v nestálé paměti
aktualizován souborem ze stálé paměti.
Poznámka: Při odpojení přístroje od napájení dojde ke ztrátě dat uložených v nestálé paměti. Avšak stálá paměť
je trvalého charakteru. Dojde-li k náhodnému vypnutí, přístroj obnoví ukládání měření podle posledního měření
uloženého v paměti Flash.
1. Z nabídky Measurement (Měření) vyberte možnost Measurement file (Soubor měření):
Možnost Popis
Storage mode (Režim
Není-li ukládání dat nutné, vyberte možnost No storage (Žádné ukládání).
ukládání)
Chcete-li začít zaznamenávat měření, vyberte možnost Store once (Uložit
jednou). Jakmile je nestálá paměť plná, záznam měření se zastaví. Chcete-li
měření zaznamenávat průběžně, vyberte možnost Rolling buffer (Průběžná
mezipaměť). Jakmile dojde k zaplnění nestálé paměti, potom nejnovější
sada měření nahradí nejstarší sadu (metoda FIFO).
RAM time (Čas RAM) Zpoždění mezi dvěma záznamy naměřených dat.
FLASH time (Čas FLASH) Zpoždění mezi dvěma přenosy dat z nestálé do stálé paměti. Poslední
datový soubor vymaže předchozí soubor. Tato možnost je k dispozici, jen
když je zaškrtnuté políčko Auto save in flash (Automaticky uložit
do paměti Flash).
Save in flash now (Uložit
Stisknutím tlačítka ihned uložíte naměřená data do paměti Flash.
do paměti Flash)
Po stisknutí tohoto tlačítka stiskněte tlačítko OK, čímž zahájíte proces
ukládání. Zobrazí se upozornění, že operace může trvat až 30 sekund.
Chcete-li pokračovat, stiskněte Yes (Ano). Chcete-li operaci ukončit,
stiskněte No (Ne).
Auto save in flash
Chcete-li měření automaticky ukládat do paměti Flash, zaškrtněte toto
(Automaticky uložit
políčko. Měření se ukládají v pravidelných intervalech definovaných v poli
do paměti Flash)
FLASH time (Čas FLASH).
Purge data (Vyprázdnit
Vymaže všechna data uložená v nestálé i stálé paměti.
data)
132 Čeština

Možnost Popis
Start logging measurements
Tato volba je dostupná jen v režimu Store once (Uložit jednou) a umožňuje
(Začít protokolovat měření)
zahájit nebo zastavit relaci záznamu měření. K automatickému ukončení
záznamu měření dojde, jakmile je mezipaměť plná.
Open data (Otevřít data) Umožňuje otevřít tabulku s měřeními, která jsou uložená v nestálé paměti
(RAM).
Kalibrace
Kalibraci lze provádět pouze u instalovaného a konfigurovaného přístroje.
Poznámka: Kalibraci senzoru teploty provedl výrobce a může ji změnit pouze zástupce společnosti Hach Lange.
Přenosné kalibrační zařízení
Přenosné kalibrační zařízení (díl číslo 33088)
je ideální pro kalibraci senzoru, který se nachází
v těsné blízkosti vzorku. Zařízení je navrženo pro
jednolitrovou plynovou láhev, ale lze je použít i pro
jiné druhy plynových láhví.
Používáte-li jiné typy plynových láhví, jednoduše
připojte přívod plynu ke konektoru Swagelok
™
(čís.
1). Absolutní vstupní tlak nesmí překročit úroveň
2 barů.
Plynová láhev není součástí dodávky a je nutné
ji zakoupit samostatně.
Kvůli zajištění správné kalibrace je nutné, aby kalibrační plynové láhve dosahovaly kvality 99,999 %
(50) nebo vyšší. S příručním kalibračním zařízením jsou kompatibilní láhve obsahující 34 litrů
stlačeného plynu, které jsou vybaveny osazením 5/8-18 (C10) a doporučují se k tomuto účelu.
Prázdné plynové láhve lze od zařízení snadno odpojit. Jednoduše povolte šroubek (čís. 2),
vytáhněte láhev z držáku a vyšroubujte ji z tlakového redukčního ventilu. Při instalaci nové láhve
dodržujte stejný postup, ale v opačném pořadí.
Kalibrace senzoru
Ruční kalibraci senzoru lze provádět podle potřeby. Ve výchozím nastavení je režim nastavený
na kalibraci nulového bodu s automatickým ukončením.
V případě vyšších koncentrací (nad 1 % kyslíku, což odpovídá přibližně 400 ppb rozpuštěného O
2
)
lze provést úpravu vysoké úrovně pomocí plynové směsi s obsahem více než 1 % kyslíku, nebo
známého řadového vzorku. Nejprve se ale ujistěte, že je nulový bod přesný. Toho dosáhnete tak,
že provedete kalibraci nulového bodu.
Senzory s malým rozsahem: (sondy K1100-L a M1100-L)
K dispozici jsou dva režimy kalibrace: kalibrace nulového bodu nebo úprava vysoké úrovně. Výchozí
tovární kalibrace senzoru je kalibrace nulového bodu. Při používání zařízení je kalibrace nulového
bodu nejlepší způsob, jak zajistit jeho nastavení na správné hodnoty. Kalibrace nulového bodu
je doporučována po výměně sondy senzoru.
Senzory s velkým rozsahem: (sondy K1100-H a M1100-H)
K dispozici jsou tři režimy kalibrace: kalibrace nulového bodu, úprava vysoké úrovně a kalibrace
ve vzduchu se 100% vlhkostí. Výchozí tovární kalibrace senzoru je kalibrace nulového bodu
a kalibrace ve vzduchu se 100% vlhkostí. Při používání zařízení je kalibrace vlhkým vzduchem
nejlepší způsob, jak zajistit jeho nastavení na správné hodnoty. Kalibrace nulového bodu a kalibrace
ve vzduchu se 100% vlhkostí jsou doporučovány po výměně sondy senzoru.
Čeština
133

Počáteční kalibrace senzoru
Kalibraci senzoru provedl výrobce ještě před dodáním, tzn. že senzor je při dodání připraven
k použití. Pokud jste však senzor nepoužívali déle než šest měsíců od dodání nebo pokud byla
provedena výměna senzoru či jakákoli jiná změna, bude nutné kalibraci provést znovu.
1. V nabídce Main (Hlavní) vyberte položku Calibration (Kalibrace), pokračujte výběrem položky
Gas sensor (Plynový senzor) a potom vyberte možnost Configuration (Konfigurace).
Zkontrolujte nastavení parametrů podle následující tabulky:
Volba Popis
Auto-calibration (Automatická kalibrace) Nedostupné pro tento senzor.
Manual-calibration (Ruční kalibrace) Zkontrolujte, zda je zaškrtnuté políčko Auto-End
(Automaticky ukončit).
Pozastavení kalibrace Zkontrolujte, zda je políčko zaškrtnuté.
Povolení interferencí v průběhu kalibrace Ujistěte se, že je tato funkce zakázaná tím, že odškrtnete
políčko.
Zero calibration bottle (Láhev pro
Tuto možnost je třeba vypnout odškrtnutím příslušného
kalibraci nulového bodu)
políčka, protože ji v případě tohoto senzoru nelze použít.
2. Obrazovku konfigurace opustíte stisknutím tlačítka OK.
3. Vyberte možnost Calibration (Kalibrace) a proveďte ruční kalibraci nulového bodu podle popisu
v části Kalibrace nulového bodu na straně 135. U senzorů s velkým rozsahem proveďte ještě
kalibraci vzduchem se 100% vlhkostí podle popisu v části Kalibrace vzduchem se 100% vlhkostí
(pouze senzory s velkým rozsahem) na straně 136.
Ruční kalibrace
Ruční kalibraci lze provést kdykoli, ale je nutné dodržet následující postup:
1. Odpojte senzor od přívodu vzorku.
2. Čistou vodou opláchněte hlavu senzoru.
3. Osušte hlavu senzoru čistou a jemnou látkou, a odstraňte tak zbývající vlhkost.
4. Jestliže používáte dodané kalibrační zařízení, vložte senzor do držáku senzoru na horní
i kalibračního zařízení. Nepoužíváte-li kalibrační zařízení, vložte senzor do průtokové komory.
5. Spusťte kalibrační vzorek, aby vnikl do kalibračního zařízení nebo průtokové komory (podle toho,
co používáte). Používáte-li kalibrační zařízení, zcela otevřete redukční ventil, abyste dosáhli
průtoku plynu 0,1 l/min. Pokud nepoužíváte dodávané kalibrační zařízení s redukčním ventilem,
potom nejvyšší přípustný vstupní tlak nesmí být větší než 2 bary (absolutní tlak).
6. Nastavte kalibraci podle popisu v části Konfigurace kalibrace na straně 134.
7. Zahajte kalibraci podle popisu v části Kalibrace nulového bodu na straně 135,Kalibrace
vzduchem se 100% vlhkostí (pouze senzory s velkým rozsahem) na straně 136 nebo High level
adjustment (Úprava vysoké úrovně) na straně 136 podle toho, jakou metodu kalibrace budete
používat.
Konfigurace kalibrace
Poznámka: Tuto možnost lze rovněž vyvolat stisknutím tlačítka Modify (Změnit) na obrazovce Zero calibration
(Kalibrace nulového bodu) nebo High level adjustment (Úprava vysoké úrovně).
1. V nabídce Main (Hlavní) vyberte položku Calibration (Kalibrace), pokračujte výběrem položky
Gas sensor (Plynový senzor) a potom vyberte možnost Configuration (Konfigurace).
Volba Popis
Auto-calibration
Nedostupné pro tento senzor.
(Automatická kalibrace)
134 Čeština

Volba Popis
Manual-calibration (Ruční
Je-li zapnutý parametr Auto-End (Automaticky ukončit), potom bude ruční
kalibrace)
kalibrace automaticky ukončena, jakmile je dosaženo parametrů definovaných
v poli Stop parameters (Cílové parametry). Stisknutím tlačítka Configure
(Konfigurovat) nastavíte parametry ruční kalibrace. Jestliže kalibrace selže,
zůstanou parametry předchozí kalibrace beze změny, ale zobrazí se varovná
zpráva.
Pozastavení kalibrace Jestliže je políčko zaškrtnuté, zůstanou zachovány poslední naměřené hodnoty
a zastaví se aktualizace výstupů během procesu kalibrace nebo ověřování. Tím
je zabráněno odeslání neplatných údajů do připojeného zařízení. Pozastavení
na konci kalibrace trvá 10 minut a umožňuje, aby se systém stabilizoval.
Povolení interferencí
Tato možnost povolí interferenci chlóru nebo soli v průběhu kalibrace. Použijte
v průběhu kalibrace
tuto možnost, pokud je v kalibračním roztoku chlór a pokud je povolena úprava
interference chlóru v průběhu měření.
Zero calibration bottle
Tuto možnost je třeba vypnout odškrtnutím příslušného políčka, protože
(Láhev pro kalibraci
ji v případě tohoto senzoru nelze použít.
nulového bodu)
Stop parameters (Cílové
Stisknete-li toto tlačítko, můžete zobrazit nebo změnit stávající hodnoty nebo
parametry)
obnovit výchozí hodnoty. Důrazně doporučujeme ponechat u těchto
parametrů výchozí hodnoty. Tyto hodnoty slouží k ruční kalibraci se zapnutým
parametrem Auto-End (Automaticky ukončit).
Konfigurace ruční kalibrace
1. Nastavte parametry pro ruční kalibraci senzoru:
Volba Popis
Calibration mode
Vyberte Zero calibration (Kalibrace nulového bodu) nebo High level
(Režim kalibrace)
adjustment (Úprava vysoké úrovně). Pokud používáte senzor s vysokým
rozsahem, máte také možnost 100% humid air calibration (Kalibrace
vzduchem se 100% vlhkostí).
Poznámka: Pokud je vybrána kalibrace nulového bodu nebo kalibrace vzduchem
se 100% vlhkostí, není třeba zadávat žádné další parametry. Následující
parametry jsou nutné jen v případě úpravy vysoké úrovně.
Cal. sample (Kalibrační
Nastavte možnost In line sample (Řadový vzorek), Gas bottle (Plynová láhev)
vzorek)
nebo Factory parameters (Tovární parametry). Vyberete-li tovární parametry,
zobrazí se hodnota kSv (kilosievert), kterou lze změnit.
Tyto další parametry jsou nutné, pokud jste jako kalibrační vzorek vybrali řadový
vzorek nebo plynovou láhev.
Medium (Střední) Jestliže jste jako kalibrační vzorek vybrali řadový vzorek, nastaví se parametr
automaticky na hodnotu Liquid (Kapalina). Jestliže jste vybrali plynovou láhev,
nastaví se na hodnotu Gas (Plyn).
Gas unit type (Typ
V případě řadového vzorku lze vybrat možnosti Partial (Částečný) nebo
plynové jednotky)
Dissolved (Rozpuštěný). Jestliže jste vybrali plynovou láhev, nastaví se hodnota
Fraction (Frakce).
Gas unit (Plynová
Seznam dostupných jednotek závisí na výše zvoleném typu jednotky.
jednotka)
Liquid (Kapalina) Vztahuje se na Water (Voda) u senzoru K1100 a Beer (Pivo) u senzoru M1100.
Reference value
Zadejte referenční hodnotu pro kalibraci.
(Referenční hodnota)
Kalibrace nulového bodu
Při této metodě je nutné senzor odebrat ze vzorku a vystavit jej čistému plynu N
2
. K tomuto účelu
se doporučuje použít speciálně navržené přenosné kalibrační zařízení.
Kalibraci zahájíte stisknutím tlačítka Start.
Čeština
135

Zobrazí se obrazovka s naměřenými hodnotami a dobou, po kterou probíhala kalibrace senzoru.
Tyto hodnoty se průběžně aktualizují.
Hodnota % last calibration (% poslední kalibrace) má pouze informativní charakter a udává rozdíl
mezi aktuální a předchozí kalibrací senzoru.
Pole Signal within range (Signál v rozsahu) a Stability reached (Dosaženo stability) označují,
zda kalibrace probíhá v přijatelných mezích. Jakmile se v poli zobrazí YES (ANO), stisknutím tlačítka
Finish (Dokončit) potvrďte novou kalibraci. Zobrazuje-li se v některém poli hodnota NO (NE), lze
i přesto provést kalibraci, ale nedoporučuje se to. Doporučený postup je přerušit kalibraci
stisknutím tlačítka Cancel (Storno).
Jestliže se kalibrace nezdařila, zkuste druhou kalibraci, ale až po uplynutí 5 minut. Nezdaří-li se ani
druhá kalibrace, obraťte se na zástupce společnosti Hach Lange a požádejte o radu.
Poznámka: Je-li zapnutý parametr Auto-End (Automaticky ukončit), potom bude kalibrace považována
za úspěšnou, jakmile je dosaženo parametrů definovaných v poli Stop parameters (Cílové parametry).
Jestliže kalibraci nepotvrdíte ani nezrušíte, dojde po uplynutí 10 minut k zastavení procesu.
Kalibrace vzduchem se 100% vlhkostí (pouze senzory s velkým rozsahem)
Při této metodě je nutné senzor odebrat ze vzorku a vystavit jej vlhkostí nasycenému vzduchu.
Dosáhnete toho tak, že do kalibračního víčka kapnete jednu kapku vody, a teprve poté víčko připojíte
k senzoru. Kalibraci zahájíte stisknutím tlačítka Start. Proces je stejný jako v případě Kalibrace
nulového bodu popsané v předchozím textu.
High level adjustment (Úprava vysoké úrovně)
Poznámka: Před použitím této možnosti nejprve proveďte kalibraci nulového bodu, která musí být úspěšná.
Tato kalibrace vystaví senzor vzorku plynu nebo kapaliny, u něhož je známá koncentrace plynu.
Také můžete resetovat kalibrační parametry senzoru na tovární nastavení (z rozevíracího seznamu
položky Cal. sample (Kalibrační vzorek)).
Kalibraci zahájíte stisknutím tlačítka Start. Proces je stejný jako v případě Kalibrace nulového
bodu popsané v předchozím textu.
Kalibrace barometrického tlaku
Poznámka: Kalibraci senzoru barometrického tlaku provedl výrobce, ale je nutné ji pravidelně kontrolovat pomocí
barometru s certifikovanou přesností. To platí pouze v případě měření v plynné fázi s frakčními jednotkami (%,
ppm).
Horní pole zobrazuje barometrický tlak naměřený přístrojem.
Pomocí barometru s certifikovanou přesností změřte barometrický tlak v místě použití měřicího
přístroje. Porovnejte hodnoty a pokud jsou stejné, stiskněte tlačítko Cancel (Storno). Nejsou-li
stejné, zadejte novou hodnotu barometrického tlaku do dolního pole a stiskněte tlačítko Validation
(Ověření), čímž ověříte nové nastavení.
Nabídka Services (Servisy)
Tato nabídka poskytuje různé možnosti. Ty nejdůležitější jsou uvedeny níže.
Časovač kalibrace
Přístroj může automaticky připomenout uživateli, kdy je potřeba provést další kalibraci senzoru.
• Chcete-li časovač zapnout, vyberte položku Enable (Zapnout) a zadejte počet dnů.
• Na displeji se zobrazí aktuální datum a čas přístroje, datum a čas příští kalibrace a zbývající dny.
Datum příští kalibrace se aktualizuje, jakmile je provedena kalibrace senzoru.
Časovač služby
Senzor připojený k přístroji vyžaduje pravidelný servis a údržbu. Přístroj může automaticky
připomenou uživateli, kdy je potřeba provést další servis senzoru.
• Chcete-li časovač zapnout, vyberte položku Enable (Zapnout) a zadejte počet dnů.
136
Čeština

• Na displeji se zobrazí aktuální datum a čas přístroje, datum a čas příštího servisu senzoru
a zbývající dny.
Po dokončení servisu stiskněte tlačítko Service done (Servis ukončen), čímž aktualizujete datum
příštího servisu.
Výběr jazyka
Vyberte jazyk ze seznamu. Změny se projeví až po restartování přístroje.
Hodiny
Umožňuje aktualizovat informace o čase a datu.
Jiné nabídky
Informace o nastavení relé a analogových výstupů naleznete v podrobné uživatelské příručce
(nabídka Vstupy/Výstupy).
Informace o nastavení přípojek RS485, PROFIBUS-DP, USB a HTTP/TCP-IP a připojení tiskárny
naleznete v podrobné uživatelské příručce (nabídka Komunikace).
Informace o nastavení produktů a globální konfiguraci naleznete v podrobné uživatelské příručce
(nabídka Produkty a nabídka Globální konfigurace).
Údržba
Údržba přístroje
P O Z O R
Nebezpečí poranění osob. Údržbu přístroje by měl provádět pouze odborně vyškolený servisní technik
společnosti Hach Lange. Pokud zjistíte, že je nutné provést údržbu nebo změnu nastavení přístroje, obraťte
se na nejbližšího zástupce.
Údržba senzoru
Sondu senzoru je nutné vyměnit zhruba jednou za rok. Postup je velice jednoduchý a trvá jen několik
minut.
Požadované vybavení
Poznámka: Zkontrolujte činitel kSv nové sondy v sadě pro údržbu. Jestliže se hodnota liší od hodnoty kSv
zobrazené v továrních parametrech (viz Konfigurace ruční kalibrace na straně 135), změňte tovární parametr
na novou hodnotu.
1.
Náhradní sonda senzoru
2. Nástroj na údržbu dodávaný se senzorem
3. Těsnění dodávané se sondou senzoru
Čeština 137

Odstranění sondy senzoru
1. Pomocí nástroje na údržbu (pravoúhlé strany nahoře) zatlačte co nejvíce dolů na starou sondu senzoru. Stále
tlačte na nástroj a jemně otáčejte, dokud pravoúhlé strany nástroje nezapadnou do pravoúhlých slotů sondy
senzoru. Poté by měl nástroj zapadnout na své místo.
2. Otáčením nástroje proti směru hodinových ručiček vyšroubujte starou sondu senzoru.
3. Jakmile je úplně vyšroubovaná, vyjměte ji. Vytáhněte nástroj na údržbu a odložte starou sondu senzoru.
Poznámka: Zkontrolujte těsnicí kroužek. Zjistíte-li, že je poškozený, odstraňte jej pomocí dvou pinzet a vyměňte za nový, který
je v sadě pro údržbu.
Výměna sondy senzoru
U P O Z O R N Ě N Í
Dejte pozor, abyste při této činnosti nepoškrábali nebo nepoškodili sondu senzoru (černý povrch hlavy senzoru).
1. Pomocí nástroje na údržbu (pravoúhlé strany nahoře) zatlačte co nejvíce dolů na novou sondu senzoru. Stále
tlačte na nástroj a jemně otáčejte, dokud pravoúhlé strany nástroje nezapadnou do pravoúhlých slotů sondy
senzoru. Poté by měl nástroj zapadnout na své místo.
2. Ujistěte se, že je objímka senzoru úplně zasunuta, tak, aby byl horní okraj objímky v jedné úrovni
se základnou hlavy senzoru.
3. Vezměte si kombinovaný nástroj na údržbu a sondu senzoru a dejte ji na konec senzoru.
4. Otáčením nástroje po směru hodinových ručiček zašroubujte novou sondu senzoru a utáhněte ji prsty.
Neutahujte závit příliš silně. Jakmile je sonda na místě, vyjměte nástroj na údržbu.
138 Čeština

Specifikationer
Specifikationer kan ændres uden forvarsel.
Specifikation Detaljer
EN61326-1:2006 direktiv 2004/108/EEC
EMC-krav
BEMÆRK: Vægbeslaget er et klasse A produkt. I hjemlige omgivelser kan dette produkt
forårsage radiointerferens hvorfor det er brugerens ansvar at tage fornødne tiltag.
CE-overholdelse EN61010-1: 2010 direktiv 2006/95/EEC
Sikkerhedsklassificering ETL, i overensstemmelse med UL 61010-1 og CSA 22.2 nr. 61010-1
IP 65; total beskyttet mod støv; beskyttet mod lavtryks vanddyser fra alle
retninger.
Kabinetvurderinger
NEMA 4X (kun vægmontering); total beskyttet mod støv; beskyttet mod
lavtryks vanddyser fra alle retninger.
3 Smart 0/4 – 20 mA (500 Ohms), programmerbare som liniære eller
Analog udgange
triliniære, kan konfigureres til at sende diagnostiske eller alarm oplysninger.
Tre alarmrelæer; 1A-30V AC eller 0,5A-50V DC på en modstandsbelastning
Konfigurerbar til almindelig åben [NO] eller almindelig lukket [NC] kontakter
ved at ændre positioner på koblingskabler
Målealarmrelæer på bundkortet
A D V A R S E L
Risiko for livsfarligt elektrisk stød. Forbind udelukkende sikker
lavspænding <33V AC RMS
Systemalarmrelæ på
På systemalarmrelæet; 1A-30V AC eller 0,5A-50V DC på en
motherboardet
modstandsbelastning
Normalt lukket [NO] (NO relæ er også tilgængelig) når instrumentet er tændt
A D V A R S E L
Risiko for livsfarligt elektrisk stød. Forbind udelukkende sikker
lavspænding <33V AC RMS
RS485, Profibus DP (valgfri mulighed), Ethernet, USB-klient til at downloade
Digital kommunikation
data og fra en computer, USB-vært til at downloade data med et USB-stik
Rolling buffer eller funktion til at gemme en enkelt gang for op til
1.000 målinger
Datalagring
Opbevarer registrering af de sidste 10 kalibreringer
Måling fra -5 til 50°C (23 til 122°F)
Prøvetemperatur
Sensor resistent til temperaturer fra -5 til 100°C (23 til 212°F)
Prøvetryk 1 til 20 bar absolut (14,5 til 290 psia)
K1100 sensor: kun vand
Prøvetyper
M1100 sensor (lavt område): vand og øl
M1100 senor (højt område): vand, øl, vin, urte og kulsyreholdige drikkevarer
Lavt område sensorer: 0 til 2.000 ppb (opløst)
Målingsrækkevidde
Højt område sensorer: 0 til 40 ppb (opløst)
Lavt område sensorer: ± 0,4 til 1 %, hvad der er størst
Repeterbarhed
Højt område sensorer: ± 0,015 ppm eller ± 2 %, hvad der er størst
Lavt område sensorer: ± 0,8 ppb eller 2 %, hvad der er størst
Reproducerbarhed
Højt område sensorer: ± 0,02 ppm eller ± 3 %, hvad der er størst
Lavt område sensorer: ± 0,8 ppb eller 2 %, hvad der er størst
Præcision
Højt område sensorer: ± 0,02 ppm eller ± 3 %, hvad der er størst
Dansk 139

Specifikation Detaljer
Lavt område sensorer: 0,6 ppb
Detektionsgrænse (LOD)
Højt område sensorer: 0,015 ppb
Lavt område sensorer: < 10 sekunder i gasfase; < 30 sekunder i væskefase
Responstid (90%)
Højt område sensorer: < 10 sekunder i gasfase; < 50 sekunder i væskefase
Displayopløsning 0,1 ppb
Lavt område sensorer: enkelt punkt kalibrering (nul)
Kalibrering
Højt område sensorer: to ved udskiftning af hætte (nul og luft), én under
brug (luft)
Lavt område sensorer: standard 99,999 % N
2
(kvalitet 50) eller tilsvarende
oxygenfri gas
Kalibreringsprøve
Højt område sensorer: standard 99,999 % N
2
(kvalitet 30) eller tilsvarende
oxygenfri gas, luft
Stuetemperatur -5 til 50°C (23 til 122°F)
Fugtighed 0 til 95 % relativ fugtighed, ikke-kondenserende
Universal 85-264 VAC @ 50/60 Hz, 25 VA
Strømforsyning
10-36 VDC, 25 W
Væg og rør monteret instrument
236,5 x 160 x 250 mm - vægt 3,8 kg
(H x D x B)
9,31 x 6,30 x 9,84 ins. - vægt 8,38 lbs
Panel monteret instrument
156 (123) x 250 x 220 (214) mm - vægt 2,9 kg
(huset) (H x D x B)
6,14 (4,84) x 9,84 x 8,86 (8,43) ins. - vægt 6,39 lbs
M1100 12 mm (PG 13,5) sensor
246 x 47 mm - vægt 0,6 kg
(W x H)
9,69 x 1,85 ins - vægt 1,32 lbs
K1100 og M1100 28 mm sensor
143,50 x 49 mm - vægt 0,74 kg
(W x H)
5,65 x 1,93 ins - vægt 1,63 lbs
Kalibreringsenhed Vægt 0,7 kg
Generelle oplysninger
Producenten kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for direkte, indirekte, specielle,
hændelige eller følgeskader der opstår på baggrund af en defekt eller udeladelse i denne vejledning.
Producenten forbeholder sig ret til når som helst at foretage ændringer i denne manual og de
beskrevne produkter uden varsel eller forpligtelser. Reviderede udgaver kan findes på producentens
webside.
Oplysninger vedr. sikkerhed
B E M Æ R K N I N G
Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af forkert anvendelse eller misbrug af dette produkt,
herunder uden begrænsning direkte skader, hændelige skader eller følgeskader, og fraskriver sig ansvaret for
sådanne skader i det fulde omfang, som tillades ifølge gældende lov. Kun brugeren er ansvarlig for at identificere
alvorlige risici ved anvendelsen og installere relevante mekanismer til beskyttelse af processerne i forbindelse
med en eventuel fejl på udstyret.
Læs hele manualen, inden udpakning, installation eller betjening af dette udstyr. Overhold alle
farehenvisninger og advarsler. Undladelse heraf kan medføre, at brugeren kommer alvorligt til skade
eller beskadigelse af apparatet.
Kontroller, at den beskyttelse, som dette udstyr giver, ikke forringes. Du må ikke bruge eller installere
dette udstyr på nogen anden måde end den, der er angivet i denne manual.
140
Dansk