Hach-Lange ORBISPHERE KM1100 Basic User Manual – страница 3
Инструкция к Hach-Lange ORBISPHERE KM1100 Basic User Manual

Hinweis: Der Temperatursensor wird im Werk kalibriert und kann nur von einem Vertreter von Hach Lange
gewechselt werden.
Tragbares Kalibriergerät
Das tragbare Kalibriergerät (Art.-Nr. 33088) ist ideal
für die Kalibrierung des Sensors im Betrieb. Das
Gerät dient zum Halten einer 1 Liter Gasflasche aber
es ist vollständig kompatibel für die Verwendung
anderer Gaszylinder.
Schließen Sie bei der Verwendung anderer
Gaszylinder einfach die Gaszufuhr an den Anschluss
Swagelok
™
(Nr. 2) an und stellen Sie sicher, dass
der Gaseingangsdruck 2 bar absolut nicht
übersteigt.
Die Gasflasche selbst wird nicht mitgeliefert und
muss vor Ort erworben werden.
Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Kalibrierung müssen die Kalibriergasflaschen eine
Qualität von 99,999% (5.0) oder besser aufweisen. Flaschen mit 34 Litern komprimiertem Gas mit
einem Anschluss 5/8-18 UNF (C10) sind kompatibel mit dem tragbaren Kalibrierungsgerät und
werden für diesen Zweck empfohlen. Leere Gasflaschen können einfach aus dem Gerät entfernt
werden. Lösen Sie einfach die kleine Schraube (Nr. 3) einige Umdrehungen, schieben Sie die
Flasche aus dem Kunststoffhalter und schrauben Sie die Flasche vom Druckminderer ab. Gehen Sie
beim Einsetzen einer neuen Flasche in umgekehrter Reihenfolge vor.
Sensorkalibrierung
Der Sensor kann im Bedarfsfall von Hand kalibriert werden. Standardmäßig ist der Modus Null-
Kalibrierung mit automatischem Ende eingestellt.
Für eine höhere Konzentration (über 1% Sauerstoff, was ca. 400 ppb gelöstem O
2
entspricht) kann
jedoch eine Hoch-Pegel-Einstellung mit einer Gasmischung, die mehr als 1% Sauerstoff enthält, oder
mit einer bekannten Leitungsprobe durchgeführt werden. Zuvor muss dann aber immer geprüft
werden, ob der Nullpunkt präzise ist. Dazu kann zuerst eine Null-Kalibrierung durchgeführt werden.
Sensor für den Niedrigbereich: (K1100-L- und M1100-L-Punkte)
Es sind zwei Kalibrierungsmodalitäten verfügbar - Null- oder Hoch-Pegel-Einstellung. Werkseitig
wurde eine Null-Kalibrierung für den Sensor durchgefüht. Während des Betriebs ist das Null-
Kalibrierungsverfahren das beste Kalibrierungsverfahren zur Gewährleistung der
Sensorspezifikationen. Es empfiehlt sich, nach dem Austausch des Sensorpunkts eine Null-
Kalibrierung durchzuführen.
Sensor für den Hochbereich: (K1100-H- und M1100-H-Punkte)
Es sind drei Kalibrierungsmodalitäten verfügbar - Null, Hochpegel-Einstellung oder in 100% feuchter
Luft. Werkseitig wurde für den Sensor eine Null-Kalibrierung in 100% feuchter Luft ausgeführt.
Während des Betriebs ist die Kalibrierung in feuchter Luft das beste Kalibrierungsverfahren zur
Gewährleistung der Sensorspezifikationen. Es empfiehlt sich, nach dem Austausch des
Sensorpunkts eine Null-Kalibrierung und eine Kalibrierung in 100% feuchter Luft durchzuführen.
Sensor-Erstkalibrierung
Der Sensor wurde vor der Auslieferung im Werk kalibriert und ist bei der Anlieferung einsatzbereit.
Wenn der Sensor 6 Monaten oder länger ab der Lieferung nicht benutzt oder die Sensorspitze
ersetzt oder ausgewechselt wurde, ist eine Kalibrierung des Sensors erforderlich.
1. Wählen Sie im Hauptmenü nacheinander Kalibrierung, Gassensor und anschließend
Konfigurieren aus. Stellen Sie sicher, dass die Parameter wie hier beschrieben eingestellt
wurden:
Option Beschreibung
Auto-calibration (Auto-Kalibrierung) Nicht verfügbar für diesen Sensor.
Deutsch 41

Option Beschreibung
Manual-calibration (Manuelle
Stellen Sie sicher, dass in das Kästchen Auto-Ende ein Häkchen
Kalibrierung)
gesetzt wurde.
Hold during calibration (Halten
Stellen Sie sicher, dass ein Häkchen in das Kästchen gesetzt
während der Kalibrierung)
wurde.
Interferences enabled during
Stellen Sie sicher, dass diese Option durch Aufheben der
calibration (Interferenzen während der
Markierung deaktiviert ist.
Kalibrierung aktiviert)
Zero calibration bottle (Flasche für die
Stellen Sie sicher, dass diese Funktion durch Entfernen des
Null-Kalibrierung)
Häkchens in dem Kästchen deaktiviert wurde, da sie für den
Sensor nicht relevant ist.
2. Drücken Sie OK, um die Bildschirmanzeige für die Konfigurierung zu verlassen.
3. Wählen Sie Calibration und führen Sie eine manuelle Null-Kalibrierung wie in Null-Kalibrierung
auf Seite 43 beschrieben aus. Für Sensor für den Hochbereich führen Sie zusätzlich eine
Kalibrierung in 100% feuchter Luft wie in Kalibrierung in 100% feuchter Luft (nur für Sensoren für
den Hochbereich) auf Seite 44 beschrieben aus.
Manuelle Kalibrierung
Die manuelle Kalibrierung kann jederzeit mit den folgenden Schritten vorgenommen werden:
1. Entfernen Sie den Sensor aus der Probeleitung.
2. Spülen Sie den Sensorkopf mit sauberem Wasser ab.
3. Wischen Sie den Sensorkopf mit einem weichen Tuch trocken, um überschüssige Feuchtigkeit zu
entfernen.
4. Setzen Sie bei Verwendung des mitgelieferten Kalibriergeräts den Sensor in den Sensorhalter
oben auf dem Kalibriergerät ein. Setzen Sie den Sensor in die Durchflusskammer ein, falls Sie
das Kalibriergerät nicht verwenden.
5. Lassen Sie die Kalibrierprobe durch das Kalibriergerät oder die Durchflusskammer fließen.
Öffnen Sie bei Verwendung des Kalibriergeräts das Ventil auf dem Druckminderer vollständig, um
einen Durchfluss von 0,1 L/min zu erzielen. Falls Sie das mitgelieferte Kalibriergerät nicht
benutzen, darf der max. zulässige Eingangsdruck 2 bar absolut nicht übersteigen.
6. Kalibrieren Sie jetzt den Analysator wie in Konfigurierung der Kalibrierung auf Seite 42
beschrieben.
7. Je nach dem, welche Kalibriermethode Sie bevorzugen, starten Sie die Kalibrierung wie in Null-
Kalibrierung auf Seite 43, Kalibrierung in 100% feuchter Luft (nur für Sensoren für den
Hochbereich) auf Seite 44 oder Anpassung hoher Pegel auf Seite 44 beschrieben.
Konfigurierung der Kalibrierung
Hinweis: Diese Option kann auch durch Drücken der Schaltfläche Ändern auf den Bildschirmanzeigen
Nullkalibrierung oder Hoch-Pegel-Kalibrierung gestartet werden.
1. Wählen Sie im Hauptmenü nacheinander Kalibrierung, Gassensor und Konfigurieren.
Option Beschreibung
Auto-Kalibrierung Nicht verfügbar für diesen Sensor.
Manuelle Kalibrierung Wenn Autom. Ende ist aktiviert wird die manuelle Kalibrierung automatisch
abgeschlossen, wenn die in Stopp Parameter definierten Parameter erreicht
werden. Drücken Sie auf Konfigurieren, um die Parameter der manuellen
Kalibrierung einzustellen. Falls die Kalibrierung fehlschlägt, bleiben die
vorausgehenden Kalibrierungsparameter unverändert und eine Warnmeldung
wird angezeigt.
42 Deutsch

Option Beschreibung
Halten während der
Wenn diese Option aktiviert ist, hält den zuletzt gemessenen Wert und stoppt
Kalibrierung
die Aktualisierung der Ausgänge während des Kalibrierungs- oder
Verifizierungsprozesses. Dadurch wird vermieden, dass ungültige
Informationen an angeschlossene Geräte gesendet werden. Am Ende der
Kalibrierung dauert dieses Halten weitere 10 Minuten an, damit das System
sich stabilisieren kann.
Interferenzen während der
Diese Option aktiviert die Interferenz von Chlor oder Salz während der
Kalibrierung aktiviert
Kalibrierung. Diese Option muss verwendet werden, falls sich Chlor in der
Kalibrierungslösung befindet und falls die Chlorinterferenzkorrektur während
der Messung aktiviert ist.
Null-Kalibrierungsflasche Stellen Sie sicher, dass diese durch Entfernen des Häkchen deaktiviert wurde,
da sie für diesen Sensor nicht relevant ist.
Stopp Parameter Wenn diese Schaltfläche gedrückt wurde, können Sie die vorhandenen Werte
anzeigen oder die Defaultwerte zurückstellen. Es wird dringend empfohlen,
diese Parameter auf ihren Standardwerten zu belassen. Diese Werte werden
auf die automatischen Kalibrierungen und die manuellen Kalibrierungen
angewendet, wenn der Parameter Autom.Ende eingestellt ist.
Manuelle Kalibrierung konfigurieren
1. Diese Option stellt die für die manuelle Kalibrierung des Sensors erforderlichen Parameter ein:
Option Beschreibung
Kalibrierungsmodalität Wählen Sie Zero calibration (Null-Kalibrierung) oder High level adjustment
(Hochpegel-Einstellung). Bei Verwendung des Sensors für den Hochbereich
können Sie auch die Option 100% humid air calibration (Kalibrierung in
100% feuchter Luft) wählen.
Hinweis: Wird eine Null-Kalibrierung oder eine Kalibrierung in 100% feuchter
Luft ausgewählt, sind keine weiteren Einstellungen erforderlich. Die
folgenden Parameter müssen eingestellt werden, falls die Hohe Kalibrierung
gewählt worden ist.
Cal. sample
In line sample (Leitungsprobe), Gas bottle (Gasflasche) oder Factory
(Kalibrierungsprobe)
parameters (Werksparameter). Falls Werksparameter gewählt wurde, wird
der KSV-Wert angezeigt, er kann jedoch geändert werden.
Diese zusätzlichen Parameter sind erforderlich, falls Leitungsprobe oder
Gasflasche als Kalibrierungsprobe gewählt worden sind:
Medium Setzt sich automatisch auf Liquid, wenn die Leitungsprobe als
Kalibrierungsprobe gewählt wurde, oder auf Gas, wenn die Gasflasche
gewählt wurde.
Typ Gaseinheit Für eine Leitungsprobe sind sowohl Partial als auch Dissolved verfügbar.
Setzt sich auf Fraction, wenn die Gasflasche gewählt wurde.
Gaseinheit Die Liste der verfügbaren Einheiten hängt von dem oben gewählten Typ der
Einheiten ab.
Flüssig Defaulteinstellung auf Wasser für K1100 Sensoren und auf Bier für
M1100 Sensoren.
Referenzwert Geben Sie den Referenzwert für die Kalibrierung ein.
Null-Kalibrierung
Bei diesem Verfahren sollte der Sensor aus der Probe entfernt und reinem N
2
-Gas ausgesetzt
werden. Wir empfehlen, dafür die speziell entwickelte tragbare Kalibriervorrichtung zu benutzen.
Drücken Sie Start , um die Kalibrierung zu starten.
Es wird eine Bildschirmanzeige angezeigt, die den gemessenen Wert und die Länge der Zeit anzeigt,
für die der Sensor kalibriert worden ist. Diese Werte werden ständig aktualisiert.
Deutsch
43

Der Wert % letzte Kalibrierung der gibt den Unterschied zwischen der aktuellen und der
vorausgehenden Kalibrierung an.
Die Felder Signal im Bereich und Stabilität erreicht zeigen an ob die Kalibrierung innerhalb
akzeptabler Grenzwerte liegt. Drücken Sie Beenden um die neue Kalibrierung zu akzeptieren wenn
beide Felder JA anzeigen. Falls ein oder beide Felder NEIN anzeigen können Sie dennoch eine
Kalibrierung vornehmen, aber dies wird nicht empfohlen und die Kalibrierung sollte durch Drücken
der Schaltfläche Abbruch abgebrochen werden.
Falls eine Kalibrierung fehlschlägt, kann nach ca. 5 Minuten eine neue Kalibrierung versucht werden.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Hach-Lange-Vertreter, falls der zweite Versuch ebenfalls fehlschlägt.
Hinweis: Falls der Parameter Auto-Ende eingestellt ist wird die Kalibrierung als erfolgreich erachtet wenn die in
Stopp Parameter definierten Parameter erfüllt werden.
Falls Sie die Kalibrierung nicht akzeptiert oder abgebrochen haben wird der Prozess nach
10 Minuten abgebrochen.
Kalibrierung in 100% feuchter Luft (nur für Sensoren für den Hochbereich)
Bei dieser Methode muss der Sensor aus der Probe entfernt und feuchtigkeitsgesättigter Luft
ausgesetzt werden. Setzen Sie dazu einen Tropfen Wasser in die Kalibrierungskappe, bevor Sie
diesen auf den Sensor montieren. Drücken Sie Start, um die Kalibrierung zu starten. Der Prozess ist
der gleiche, wie für die zuvor beschriebene Null-Kalibrierung.
Anpassung hoher Pegel
Hinweis: Führen Sie vorher eine Null Kalibrierung durch.
Diese Kalibrierung setzt den Sensor einem Gas oder einer Flüssigkeit mit einer bekannten
Gaskonzentration aus. Sie haben ebenfalls die Option, die Kalibrierungsparameter des Sensors auf
die Werkseinstellungen zurückzustellen (aus der Auswahlliste für Kal. Probe).
Drücken Sie Start um die Kalibrierung zu starten. Der Prozess ist der gleiche, wie für die zuvor
beschriebene Null-Kalibrierung.
Kalibrierung des barometrischen Drucks
Hinweis: Der barometrische Sensor wurde im Werk kalibriert, er sollte jedoch periodisch mit einem zertifizierten
Präzisionsbarometer verifiziert werden. Dies ist nur erforderlich bei der Messung in Gasphasen mit
Fraktionseinheiten (%, ppm).
Das obere Feld zeigt den barometrischen Druck an, der vom Instrument gemessen wird.
Messen Sie den barometrischen Druck an der Stelle, an der das Messinstrument verwendet wird, mit
einem zertifizierten Präzisionsbarometer. Vergleichen Sie die Werte; drücken Sie Abbruch, falls die
Werte gleich sind, oder geben Sie anderenfalls den neuen barometrischen Wert in das untere Feld
ein und Validieren Sie die neue Einstellung.
Menü Wartung
In diesem Menü sind eine Reihe von Optionen verfügbar, von denen die wichtigsten im Folgenden
aufgeführt sind.
Kalibrierungstimer
Das Instrument kann den Benutzer automatisch daran erinnern, dass der Sensor kalibriert werden
muss.
• Wählen Sie zum Aktivieren des Timer Aktivieren und geben Sie die Verzögerung in Tagen ein.
• Das Display zeigt das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit des Instruments, das Datum und die
Uhrzeit der nächsten Kalibrierung sowie die verbleibenden Tage an.
Das Datum der nächsten Kalibrierung wird aktualisiert, wenn der Sensor kalibriert wird.
Timer Wartung
Der an Ihr Instrument angeschlossene Sensor macht eine regelmäßige Wartung erforderlich. Das
Instrument kann den Benutzer automatisch daran erinnern, dass der Sensor gewartet werden muss.
44
Deutsch

• Wählen Sie zum Aktivieren des Timer Aktivieren und geben Sie die Verzögerung in Tagen ein.
• Das Display zeigt das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit des Instruments, das Datum und die
Uhrzeit der nächsten Wartung sowie die verbleibenden Tage an.
Nach Ausführung der Wartung drücken Sie die Schaltfläche Wartung ausgeführt, damit das Datum
für die nächste Wartung aktualisiert wird.
Sprachauswahl
Wählen Sie die gewünschte Sprache ein und starten Sie das Instrument erneut, um die Änderung
auszuführen.
Uhr
Aktualisieren Sie Zeit und Datum.
Sonstige Menüs
Für Informationen bezüglich der Einstellung für die Relais und den analogen Ausgang beziehen Sie
sich bitte auf das vollständige Handbuch (Menü Eingänge/Ausgänge).
Für Informationen bezüglich der Einstellung von RS485, PROFIBUS-DP, USB, HTTP/TCP-IP und
der Druckeranbindungen beziehen Sie sich bitte auf das Bedienungshandbuch (Schnittstellenmenü).
Für Informationen bezüglich der Einstellung von Produkten und allgemeinen Konfigurierungen
beziehen Sie sich bitte auf das vollständige Handbuch (Menüs für Produkte und allgemeine
Konfigurierungen).
Wartung
Wartung des Instruments
V O R S I C H T
Verletzungsgefahr. Die gesamte Wartung des Instruments sollte von qualifiziertem Kundendienstpersonal von
Hach Lange Service durchgeführt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Vertreter, falls Ihr Instrument Wartungs-
oder Reparaturarbeiten erforderlich macht.
Sensorwartung
Die Sensorspitze sollte ungefähr einmal pro Jahr ausgewechselt werden. Das Verfahren ist sehr
einfach und dauert nicht länger als ein paar Minuten.
Erforderliches Werkzeug
Hinweis: Überprüfen Sie im Wartungskit den KSV-Faktor des neuen Sensorpunkts. Wenn dieser Faktor von dem in
den Werksparametern (siehe Manuelle Kalibrierung konfigurieren auf Seite 43) angezeigten KSV-Wert abweicht,
muss der Werksparameter an den neuen Wert angepasst werden.
1.
Ersatz-Sensorpunkt.
2. Wartungswerkzeug, das mit dem Sensor geliefert wird.
3. O-Ring, der mit dem Sensorpunkt geliefert wird.
Deutsch 45

Sensorpunkt ausbauen
1. Drücken Sie das Wartungswerkzeug (quadratische Seiten nach oben) so weit wie möglich über die alte
Sensorspitze. Drücken Sie das Werkzeug weiter und drehen Sie es leicht, bis die quadratischen Seiten des
Werkzeugs in die quadratischen Schlitze der Sensorspitze einrasten. Das Werkzeug ist jetzt in Position.
2. Drehen Sie das Werkzeug gegen den Uhrzeigersinn, um die alte Sensorspitze herauszuschrauben.
3. Die vollständig herausgeschraubte Sensorspitze kann jetzt für die Entnahme ganz einfach angehoben
werden. Ziehen Sie das Wartungswerkzeug ab und legen Sie die alte Spitze zur Seite.
Hinweis: Prüfen Sie den O-Ring. Ist der O-Ring beschädigt, können Sie ihn mit einer Pinzette entfernen und durch einen neuen O-
Ring aus dem Wartungskit ersetzen.
Sensorpunkt austauschen
H I N W E I S
Die Sensorspitze (schwarze Fläche auf dem Sensorkopf) beim Austauschen nicht beschädigen oder verkratzen.
1. Drücken Sie das Wartungswerkzeug (quadratische Seiten nach oben) so weit wie möglich über die neue
Sensorspitze. Drücken Sie das Werkzeug weiter und drehen Sie es leicht, bis die quadratischen Seiten des
Werkzeugs in die quadratischen Schlitze der Sensorspitze einrasten. Das Werkzeug ist jetzt in Position.
2. Die Sensormanschette so weit wie möglich nach unten schieben. Der obere Manschettenrand muss mit der
Unterseite des Sensorkopfs abschließen.
3. Setzen Sie das Wartungswerkzeug mit der neuen Sensorspitze auf das Ende des Sensors.
4. Drehen Sie das Werkzeug im Uhrzeigersinn und schrauben Sie die neue Sensorspitze handfest an den
Sensor. Nicht übermäßig festziehen. Ziehen Sie das Wartungswerkzeug ab, wenn die Sensorspitze fest sitzt.
46 Deutsch

Specifiche
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Specifiche Dettagli
EN61326-1:2006 Direttiva 2004/108/EEC
Nota: Lo strumento montato a parete è un prodotto di Classe A. In un ambiente
Requisiti EMC
domestico questo prodotto può causare interferenze radio per cui l’utente è tenuto a
adottare adeguate misure preventive.
Compatibilità CE EN61010-1: 2010 Direttiva 2006/95/EEC
Valutazione sicurezza ETL, conforme a UL 61010-1 e CSA 22.2 Nr. 61010-1
IP 65; Protezione totale contro la polvere; Protezione contro i getti d'acqua a
bassa pressione provenienti da tutte le direzioni.
Protezioni
NEMA 4X (solo montaggio a parete); Protezione totale contro la polvere;
Protezione contro i getti d'acqua a bassa pressione provenienti da tutte le
direzioni.
3 Smart 0/4 – 20 mA (500 Ohm), programmabili come lineari o trilineari e
Uscite analogiche
configurabili per l'invio di dati diagnostici o di informazioni di allarme.
Tre relè di allarme; 1A-30 VAC o 0,5A-50 VDC su un carico di resistenza
Contatti configurabili come Normalmente aperto [NO] o Normalmente chiuso
[NC] modificando la posizione dei jumper.
Relè allarme di misurazione sul
pannello di misurazione
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Connettere solo tensioni basse di
sicurezza <33 VAC RMS
Relè di allarme di sistema su
Un relè di allarme di sistema; 1A-30 VAC o 0,5A-50 VDC su un carico di
pannello principale
resistenza
Normalmente chiuso [NC] (disponibile anche relè NO) quando lo strumento
viene acceso.
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Connettere solo tensioni basse di
sicurezza <33 VAC RMS
RS485, Profibus DP (opzionale), Ethernet, USB client per il download dei
Comunicazioni digitali
dati da un computer, USB host per il download dei dati mediante memory
stick USB
Modo di memorizzazione ciclica o unica per 1000 misurazioni
Archivio dati
Conservazione dei dati delle ultime 10 calibrazioni
Misurazione da -5 a 50°C (da 23 a 122°F)
Temperatura campione
Sensore resistente a temperature comprese tra -5 e 100°C (da 23 a 212°F)
Pressione del campione Da 1 a 20 bar assoluti (da 14,5 a 290 psia)
Sensore K1100: solo acqua
Tipi di campione
Sensore M1100 (fascia bassa): acqua e birra
Sensore M1100 (fascia alta): acqua, birra, vino, mosto e bibita gassata
Sensori di fascia bassa: da 0 a 2.000 ppb (disciolto)
Intervallo di misurazione
Sensori di fascia alta: da 0 a 40 ppm (disciolto)
Sensori di fascia bassa: ± 0,4 ppb o 1%, comunque il valore più alto
Ripetibilità
Sensori di fascia alta: ± 0,015 ppm o ± 2%, comunque il valore più alto
Sensori di fascia bassa: ± 0,8 ppb o 2%, comunque il valore più alto
Riproducibilità
Sensori di fascia alta: ± 0,02 ppm o ± 3%, comunque il valore più alto
Italiano 47

Specifiche Dettagli
Sensori di fascia bassa: ± 0,8 ppb o 2%, comunque il valore più alto
Accuratezza
Sensori di fascia alta: ± 0,02 ppm o ± 3%, comunque il valore più alto
Sensori di fascia bassa: 0,6 ppb
Limite di rilevamento (LOD)
Sensori di fascia alta: 0,015 ppm
Sensori di fascia bassa: < 10 secondi in fase gassosa; < 30 secondi in fase
liquida
Tempo di risposta (90%)
Sensori di fascia alta: < 10 secondi in fase gassosa; < 50 secondi in fase
liquida
Risoluzione di visualizzazione 0,1 ppb
Sensori di fascia bassa: calibrazione su un punto (zero)
Calibrazione
Sensori di fascia alta: due in occasione della sostituzione del cappuccio
(zero e aria), una durante l'utilizzo (aria)
Sensori di fascia bassa: N
2
standard al 99,999% (qualità 50) o gas
equivalente senza ossigeno
Campione di calibrazione
Sensori di fascia alta: N
2
standard al 99,999% (qualità 30) o gas equivalente
senza ossigeno, aria
Temperatura ambiente Da -5 a 50°C (da 23 a 122°F)
Umidità Da 0 a 95% di umidità relativa, senza formazione di condensa
Universale 85-264 VAC @ 50/60 Hz, 25 VA
Alimentazione elettrica
10-36 VDC, 25 W
Strumento con montaggio a parete
236,5 x 160 x 250 mm - peso 3,8 kg
e su tubo
9,31 x 6,30 x 9,84 ins. - peso 8,38 lbs
(A x P x L)
Strumento con montaggio a
156 (123) x 250 x 220 (214) mm - peso 2,9 kg
pannello
6,14 (4,84) x 9,84 x 8,86 (8,43) ins. - peso 6,39 lbs
(alloggiamento) (A x P x L)
Sensore M1100 12 mm (PG 13.5)
246 x 47 mm - peso 0,6 kg
(L x P)
9,69 x 1,85 ins - peso 1,32 lbs
Sensore K1100 e M1100 28 mm
143,50 x 49 mm - peso 0,74 kg
(L x P)
5,65 x 1,93 ins - peso 1,63 lbs
Dispositivo di calibrazione Peso 0,7 kg
Informazioni generali
In nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile in caso di danni diretti, indiretti,
particolari, causali o consequenziali per qualsiasi difetto o omissione relativa al presente manuale. Il
produttore si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al presente manuale e ai prodotti ivi
descritti in qualsiasi momento senza alcuna notifica o obbligo. Le edizioni riviste sono presenti nel
sito Web del produttore.
Informazioni sulla sicurezza
A V V I S O
Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati dall'applicazione errata o dall'uso errato di
questo prodotto inclusi, a puro titolo esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali; inoltre
declina qualsiasi responsabilità per tali danni entro i limiti previsti dalle leggi vigenti. La responsabilità relativa
all'identificazione dei rischi critici dell'applicazione e all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere le
attività in caso di eventuale malfunzionamento dell'apparecchiatura compete unicamente all'utilizzatore.
Prima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di leggere l’intero manuale. Si
raccomanda di leggere con attenzione e rispettare le istruzioni riguardanti possibili pericoli o note
48
Italiano

cautelative. La non osservanza di tali indicazioni potrebbe comportare lesioni gravi dell'operatore o
danni all'apparecchio.
Assicurarsi che la protezione fornita da questa apparecchiatura non sia danneggiata. Non utilizzare o
installare questa apparecchiatura in modo diverso da quanto specificato nel presente manuale.
Utilizzo dei segnali di pericolo
P E R I C O L O
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe causare lesioni gravi o la
morte.
A V V E R T E N Z A
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni gravi,
anche mortali.
A T T E N Z I O N E
Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi o moderate.
A V V I S O
Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento. Informazioni che richiedono particolare
attenzione da parte dell'utente.
Etichette precauzionali
Leggere tutte le etichette e le targhette applicate sul prodotto. La mancata osservanza delle
precauzioni segnalate potrebbe causare lesioni personali o danni al prodotto. A ogni simbolo
riportato sullo strumento corrisponde un'indicazione di pericolo o di avvertenza nel manuale.
Questo simbolo, se presente sul prodotto, indica un potenziale pericolo che potrebbe causare gravi
lesioni personali e/o morte. Per le istruzioni sul funzionamento dello strumento e/o le informazioni
inerenti alla sicurezza, l'utente deve attenersi a quanto riportato nel presente manuale.
Questo simbolo, se presente sulla custodia o la barriera protettiva del prodotto, indica l'esistenza di
un rischio di elettrocuzione e solo il personale qualificato ad operare con tensioni pericolose è
autorizzato ad aprire la custodia o rimuovere la barriera.
Questo simbolo, se presente sul prodotto, indica la presenza di dispositivi sensibili alle scariche
elettrostatiche e segnala la necessità di agire con attenzione per evitare di danneggiarli.
Questo simbolo, quando applicato su un prodotto, indica che lo strumento è collegato a corrente
alternata.
Le apparecchiature elettriche contrassegnate con questo simbolo non possono essere smaltite
presso i centri di smaltimento pubblici o domestici europei. Le apparecchiature obsolete o giunte al
termine della loro vita utile devono essere restituite al produttore per lo smaltimento, senza alcun
addebito all'utente.
I prodotti contrassegnati dal presente simbolo contengono sostanze o elementi tossici o pericolosi.
Il numero all'interno del simbolo indica il periodo di utilizzo senza rischio per l'ambiente, espresso in
anni.
Installazione
Questo paragrafo fornisce tutte le informazioni necessarie per l’installazione e il collegamento
dell'analizzatore. L'installazione dell'analizzatore deve essere eseguita in accordo con le normative
locali vigenti in materia.
P E R I C O L O
Rischio di scossa elettrica. Non collegare l'alimentazione CA a un modello alimentato a 5 V CC.
Italiano 49

A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre
l'alimentazione allo strumento.
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Se questo apparecchio viene usato all'esterno o in luoghi potenzialmente
umidi, è necessario utilizzare un dispositivo di tipo Interruttore per collegare l'apparecchio alla sorgente di
alimentazione principale.
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. È necessario un collegamento a terra di protezione (PE) per le applicazioni
con cablaggio a 100-240 V CA e 5 V CC. Il non collegamento a una buona messa a terra può provocare rischio di
scossa e prestazioni insoddisfacenti a causa della presenza di interferenze elettromagnetiche. Collegare
SEMPRE una buona messa a terra (PE) al terminale del controller.
A T T E N Z I O N E
Pericolo di lesioni personali. Le operazioni riportate in questa sezione del manuale devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato.
A V V I S O
Installare il dispositivo in un luogo e in una posizione che fornisce facile accesso per la disconnessione e il
funzionamento del dispositivo.
A V V I S O
Danno potenziale allo strumento. Componenti elettronici interni delicati possono essere danneggiati dall'elettricità
statica, compromettendo le prestazioni o provocando guasti.
Montaggio a parete
1. Fissare la staffa a U (fornita in dotazione) alla parete con due viti
(non incluse).
2. Inclinare leggermente lo strumento all'indietro per allineare i perni
della staffa con le relative fessure, quindi fare scorrere lo strumento
sulla staffa come mostrato in figura.
3. Inserire le 2 viti di fissaggio con rondelle nelle fessure laterali.
4. Regolare l'angolazione dello strumento per una migliore visione
dello schermo, quindi stringere entrambe le viti laterali.
Montaggio su tubo
1.
Fissare la staffa per il montaggio su tubo alla staffa ad U, utilizzando le due viti fornite
in dotazione.
2. Fissare questo gruppo al tubo usando due morsetti (non forniti).
3. Fare scorrere lo strumento sulla staffa.
4. Inserire le due viti di bloccaggio con rondelle nelle fessure laterali.
5. Regolare l'angolazione dello strumento per una migliore visione dello schermo, quindi
stringere entrambe le viti laterali.
50 Italiano

Montaggio su pannello
1-3 4-5 6-7
1. Creare un'apertura nel pannello per inserire l'intelaiatura della staffa fornita in dotazione.
2. Installare l'intelaiatura fornita in dotazione nell'apertura.
3. Piegare le 6 alette lungo i bordi del pannello, utilizzando delle pinze regolabili.
4. Fare scorrere lo strumento nell'intelaiatura della staffa. Lo strumento deve posizionarsi sopra i quattro perni a
“T”. Ruotare le quattro viti di fissaggio su entrambi i lati del pannello anteriore e farlo scorrere all'interno.
5. Ruotare le quattro viti di fissaggio di 1/4 di giro per due volte verso la direzione di chiusura, come indicato sul
lato del pannello anteriore. Lo strumento viene bloccato in posizione sui quattro perni a “T”.
6. Per accedere ai collegamenti all'interno dello strumento, rimuovere la copertura dello strumento (svitare le sei
viti poste sul pannello posteriore e rimuovere la copertura).
7. Fare passare i cavi attraverso la copertura, quindi nel pressacavo (se presente) ed effettuare i collegamenti
come descritto di seguito.
Italiano 51

Connessioni dello strumento
Figura 1 Connessioni - pannello (a sinistra); parete/tubo (a destra)
1 Cavo di alimentazione 6 Collegamento sensore
2 Pressacavo Ethernet 7 Collegamento sensore pressione esterna
3 Connettore host USB-A 8 Pressacavo ingresso/uscita 2
4 Connettore a 4 pin client USB-B 9 Blocco (montaggio a parete e su tubo solo)
5 Pressacavo ingresso/uscita 1
Istruzioni per il montaggio dei connettori
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Al fine di preservare le classificazioni ambientali NEMA/IP delle coperture,
utilizzare esclusivamente raccordi e pressacavi dotati di certificazione NEMA 4X/IP65 per l'instradamento dei cavi
nello strumento.
Istruzioni per il cablaggio dei pressacavi
Per ogni cavo che deve essere collegato all'interno dello strumento viene fornito un pressacavo. I
pressacavi in ottone nichelato sono di tipo EMC, studiati per collegare le schermature del cavo
direttamente alla copertura dello strumento così da garantirne un'adeguata messa a terra. Di seguito
sono riportate le istruzioni per un corretto cablaggio.
1. Svitare il dado di compressione. Al suo interno si trovano una guarnizione in gomma e due
rondelle in metallo. Il pressacavo Ethernet sugli strumenti montati a pannello e a parete è privo di
rondelle e la guarnizione è tagliata.
2. Per il cablaggio del sensore, il cavo è già pronto ed è sufficiente rimuovere il rivestimento in
plastica dalla schermatura esposta. Per gli altri cavi, rimuovere il rivestimento isolante esterno e
25 mm di schermatura. Togliere il rivestimento dei cavi per circa 8 mm da entrambe le estremità.
3. Fare passare il cavo attraverso il dado, la guarnizione in gomma e le due rondelle.
4. Serrare la schermatura in modo da comprimerla tra le due rondelle e far passare il cavo nella
copertura, bloccando il pressacavo.
52
Italiano

1 Cavo 3 Strumento 5 Anello di tenuta 7 Guarnizone
2 Schermatura 4 Filo 6 Rondelle 8 Dado di compressione
A V V I S O
È importante che la schermatura sia bloccata tra le due rondelle per garantirne il contatto con la copertura
dello strumento, così da assicurarne la messa a terra. In caso contrario, lo strumento potrebbe danneggiarsi e
i cavi del sensore potrebbero fornire rilevazioni.
5. Riattaccare e serrare il dado di compressione.
6. Collegare i cavi alle rispettive morsettiere.
Collegamento alla rete elettrica
Collegamento alla rete elettrica (strumenti a bassa tensione)
Per gli strumenti a basso voltaggio (10-30 VDC) il collegamento alla rete elettrica richiede l'uso di un
connettore BINDER a 7 pin (in dotazione).
Nota: I connettori sono scanalati per evitare errori di collegamento allo strumento.
Collegare il cavo di alimentazione al connettore attenendosi alle indicazioni riportate di seguito:
Collegamento pin:
Figura 2 Connettore BINDER
1. Non utilizzato
2. Alimentazione
10-30 VDC
3. Non utilizzato
4. Non utilizzato
5. Massa
6. Non utilizzato
7. Terra
Collegamento alla rete elettrica (strumenti ad alta tensione)
Gli strumenti ad alta tensione (100-240 VAC) sono precablati in fabbrica per il collegamento alla rete
elettrica mediante un connettore BINDER maschio a 4 pin. Un connettore femmina compatibile è
fornito insieme allo strumento.
Nel caso lo strumento sia fornito con spinta di connessione alla rete elettrica già inserita nel
connettore femmina (numero di serie del cavo 33031, 33032, 33033 e 33034), l'utente potrà
collegare il connettore femmina direttamente al connettore di alimentazione dello strumento. I due
connettori sono scanalati per evitare errori di collegamento. Fissare saldamente il connettore
femmina al connettore di alimentazione dello strumento.
Qualora nessun cavo di alimentazione sia stato ordinato insieme allo strumento, sarà necessario
collegare una spina di alimentazione al connettore femmina fornito in dotazione, come descritto nella
seguente procedura.
A T T E N Z I O N E
Pericolo di lesioni personali. Le operazioni riportate in questa sezione del manuale devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato.
Specifiche del cavo di alimentazione utilizzato dall'utente:
• 3 cavi (sotto tensione, neutro e terra)
• cavo Ø ≥ 7mm; ≤ 9.5mm
2
2
• selezione cavo ≥ 1mm
, AWG18; ≤ 2.5mm
, AWG14
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre
l'alimentazione allo strumento.
Italiano 53

Preparare il cavo fornito dall'utente come indicato di seguito:
1. Rimuovere 23 mm di schermatura dal cavo di alimentazione.
2. Tagliare i fili sotto tensione e neutro a 15 mm senza modificare la lunghezza del filo di terra.
3. Quindi rimuovere la quantità necessaria di guaina isolante dai tre fili.
Cablare il connettore femmina come indicato di seguito:
1. Reggere l'estremità più stretta del connettore (4) con una mano e il corpo principale (2) con l'altra
e svitare. Tirare il morsetto (3) e svitare la spina (1) per scoprire le quattro parti che compongono
il connettore.
2. Allentare le viti sul morsetto (3) per consentire il passaggio del cavo di alimentazione.
3. Infilare il cavo di alimentazione attraverso la spina (1), il corpo principale (2) e il morsetto (3),
quindi collegare i tre fili (sotto tensione, neutro e terra) al connettore (4) come indicato di seguito:
1. Sotto tensione (marrone)
2. Neutro (blu)
3. Non utilizzato
Terra - Terra (verde e giallo)
Nota: I numeri e il simbolo di messa a terra sono impressi sulla base del connettore. Verificare che venga
collegato correttamente.
4. Reinserire il morsetto (3) nel connettore (4) e stringere le viti sul morsetto per bloccare il cavo.
5. Avvitare le due parti (4) e (2).
6. Bloccare il cavo di alimentazione riavvitando la spina (1).
7. È ora possibile collegare il connettore femmina direttamente al connettore di alimentazione dello
strumento. I due connettori sono scanalati per evitare errori di collegamento. Fissare saldamente
il connettore femmina al connettore di alimentazione dello strumento.
Collegamento ai pannelli elettrici
A V V I S O
Danno potenziale allo strumento. Componenti elettronici interni delicati possono essere danneggiati dall'elettricità
statica, compromettendo le prestazioni o provocando guasti.
Nota: Tutti i cavi di collegamento devono essere legati insieme con appositi nastri di nylon.
I connettori P8 sulla scheda principale (Figura 3 a pagina 55) e J7 sulla scheda di misurazione
(Figura 5 a pagina 56) sono composti da due parti. Premere con cautela le leve di colore nero su
entrambi i lati del connettore ed estrarre il connettore. Effettuare le connessioni con i connettori
scollegati. Al termine dell'operazione, collegare i connettori alle schede spingendoli in modo da
bloccarli in posizione (leve sollevate).
54
Italiano

Scheda principale
Figura 3 Scheda principale
Figura 4 Connettore P8
Connettore P8
I numeri elencati di seguito si riferiscono ai 13 collegamenti disponibili sul connettore P8 (da sinistra
a destra) riprodotto nella Figura 4.
1. RS-485 (segnale A)
8. Non utilizzato
2. RS-485 (segnale B)
9. Non utilizzato
3. PROFIBUS-DP (GND)
10. Non utilizzato
4. PROFIBUS-DP (+ 5 V)
11. Relè allarme sistema (N.O.)
5. PROFIBUS-DP (segnale -)
12. Relè allarme sistema (N.C.)
6. PROFIBUS-DP (segnale +)
13. Relè allarme sistema (Comune)
7. PROFIBUS-DP (segnale RTS)
Connettore P3
Ethernet RJ 45. Collegare lo strumento alla rete locale facendo passare un cavo ethernet
nell'apposito pressacavo (posizione pressacavo illustrata nella Figura 1 a pagina 52) e collegando il
connettore P3 come illustrata nella Figura 3.
Italiano
55

Scheda di misurazione
Figura 5 Scheda di misurazione
Figura 6 Connettore J7
Connettore J7 (ingressi e uscite)
I numeri elencati di seguito si riferiscono ai 16 collegamenti disponibili sul connettore J7 (da sinistra a
destra) riprodotto nella Figura 6.
Relè allarmi di misurazione:
Uscite corrente analogica:
1. Comune
5. GND
2. Relè di uscita 1
6. Uscita 1
3. Relè di uscita 2
7. Uscita 2
4. Relè di uscita 3
8. Uscita 3
Ingressi digitali:
Da 9. a 16. Non utilizzato
Relè allarme misurazione
I tre relè di uscita sono collocati sulla scheda di misurazione.
È possibile configurare i relè singolarmente su Normalmente aperto (NO) o Normalmente
chiuso (NC) spostando fisicamente il jumper su ciascun relè. Nell'illustrazione:
• Il relè superiore è impostato su NC
• Il relè centrale è impostato su NO
• Il relè inferiore è raffigurato senza jumper
Nota: J14 è il relè 1, J18 è il relè 2, J19 è il relè 3
Installazione del sensore
Posizionamento del sensore
Il sensore deve essere inserito in un alloggiamento o in una cella di flusso che consenta il contatto
con il fluido campione da analizzare. Il sensore e lo strumento di misurazione sono collegati tramite
un cavo. La lunghezza standard del cavo del sensore è di 3, 5, 10, 15 e 20 metri. Controllare che il
sensore sia installato:
• perpendicolarmente al tubo
56
Italiano

• su una sezione orizzontale del tubo (o su un tubo verticale ascendente)
• ad almeno 15 metri dal lato di scarico della pompa
• in una posizione in cui il flusso campione è stabile e rapido, e il più lontano possibile da:
• valvole
• curve del tubo
• lato di aspirazione delle pompe
• sistemi di iniezione di CO
2
o simili
Nota: Vi sono situazioni in cui non tutte le suddette condizioni possono essere soddisfatte. In questo caso, o in
caso di dubbi, consultare il proprio rappresentante Hach Lange per valutare la situazione e definire la soluzione
ideale.
Velocità di flusso del campione consigliata
Per un tempo di risposta ottimale, la velocità di flusso del campione consigliata per i sensori K1100 e
M1100 è di 150 mL/min. Controllare il flusso con la valvola di uscita presente sul misuratore (N.
3 nella Figura 7) per evitare la formazione di schiuma all’interno della cella di flusso che potrebbe
compromettere la corretta misurazione dell’ossigeno.
Figura 7 Tipico schema di misurazione
1 Valvola d’indirizzamento del campione per la
3 Misuratore con valvola di uscita
misurazione
2 Combinazione di sensore e cella di flusso 4 Scarico
Interfaccia utente
Controlli dello strumento
Sul pannello anteriore dello strumento sono presenti:
• Touch-screen con funzione display, touch pad e tastiera.
• LED che indica quando lo strumento è acceso.
Accensione e spegnimento dello strumento
Lo strumento non prevede alcun interruttore di accensione. Per spegnere lo strumento è necessario
scollegare il cavo di alimentazione.
Finestra di misurazione
La finestra di misurazione principale (numerica) visualizza continuamente:
• Valori misurati del Sensore
• Tendenze del sensore rilevate (dagli ultimi 10 minuti all'ultima ora)
• Soglie di allarme del sensore e altri eventi rilevati
Italiano
57

• Temperatura
Touch-screen
L'interfaccia utente sul pannello anteriore è rappresentata da un touch-screen che garantisce una
selezione intuitiva delle voci dei menu. Tutte le operazioni di misurazione, configurazione,
calibrazione e "manutenzione ordinaria" possono essere svolte premendo i pulsanti e le barre menu
sullo schermo.
Il display può essere configurato per visualizzare la rilevazione di un solo sensore oppure una
rappresentazione grafica parametrizzata degli ultimi valori rilevati.
Navigazione del menu
Premendo il pulsante “menu” presente sulla barra di intestazione è
possibile richiamare il menu principale. Il display è suddiviso in tre
colonne:
• La colonna di sinistra mostra i menu o i sottomenu
• La colonna centrale mostra una vista ad albero della posizione
attuale all'interno della struttura del menu
• La colonna di destra contiene i seguenti comandi generici:
• Indietro - Ritorna al menu precedente (arretrando di un livello)
• Princip. - Passa direttamente al menu principale
• Chiudi - Chiude il menu e torna al display di misurazione
• Aiuto - Spiegazioni relative al menu selezionato
Tastiera virtuale
Quando si desidera modificare un valore o un testo, sullo schermo appare una tastiera virtuale che
può essere utilizzata come una normale tastiera. Premere CAP per accedere ai tasti speciali. Una
volta inseriti i valori, premere Enter per confermare e uscire dalla tastiera virtuale. Durante la
procedura di modifica, il nome del campo modificato viene visualizzato insieme alle unità, se
presenti.
Menu sicurezza
Nota: Quando lo strumento viene avviato per la prima volta, le impostazioni di sicurezza sono disabilitate. Si
raccomanda di registrare ciascun utente nel sistema e di attribuirgli al più presto i diritti di accesso appropriati, per
evitare l'accesso allo strumento da parte di persone non autorizzate.
Configura sicurezza
Consente di definire i livelli di accesso per tutti gli utenti. Questa azione richiede un livello di accesso
4.
1. Selezionare Configurazione dal menu Sicurezza.
Opzione Descrizione
Diritti di accesso Se abilitati, solo gli utenti registrati possono accedere ai menu. Se disabilitati
(impostazione predefinita), è possibile accedere liberamente a tutti i menu e nessun
ID viene registrato in corrispondenza delle azioni riportate nel file di registro.
Max. tempo sessione L'utente viene automaticamente scollegato allo scadere del tempo impostato.
58 Italiano

Opzione Descrizione
Registrazione attività Se abilitata, ogni azione eseguita da un utente collegato viene registrata in un file di
registro.
File registraz. attività Il file di registro è una memoria ciclica in cui vengono registrate le azioni recenti.
Premere Svuota per cancellare il file di registro.
Gestione dei diritti di accesso
Ciascun utente ha un ID e una password personali utilizzati per:
• Permettere o negare all'utente lo svolgimento di azioni specifiche
• Rintracciare le azioni all'interno di un file di registro mediante l'"ID"
Una volta inseriti l'ID e la password, l'utente ha la possibilità di svolgere determinate azioni in base al
"Livello di accesso" attribuito dal gestore del sistema:
Livello di
Diritti tipici
accesso
0 Visualizzazione parametri, modifica viste
1 + Avvio / Interruzione misurazioni
2 + Calibrazione
3 + Modifica parametri
4 + Modifica tabella "Utente Livello di accesso" + Attiva/Disattiva "Diritto di accesso"
All'avvio, tutti i menu sono bloccati e l'utente deve identificarsi per ottenere l'accesso al di là della
visione di misura standard.
Gestione utenti
Selezionare Tavola di accesso dal menu Sicurezza per visualizzare l'elenco degli utenti registrati
(fino a 99 utenti). Gli utenti sono elencati per nome, ID, password e livello di accesso.
Selezionando una riga vuota, o premendo il pulsante Aggiungi, appare una finestra che consente di
aggiungere un nuovo utente. È necessario impostare Nome, ID, password (minimo di 4 caratteri) e
livello di accesso (da 1 a 4).
Selezionando la riga di un utente registrato appare una finestra che consente di modificare o
cancellare i dati dell'utente.
Menu vista
Vista numerica
La vista numerica è quella predefinita e mostra il valore di misurazione, il valore della temperatura
del campione e un grafico indicante l'evoluzione della misurazione nell'intervallo di tempo impostato.
Il display si aggiorna dopo ogni ciclo di misurazione che può essere configurato a seconda delle
esigenze dell'utente.
I sensori K1100 e M1100 di fascia bassa misurano l'ossigeno disciolto fino a un valore massimo di
2.000 ppb. I sensori K1100 e M1100 di fascia alta misurano l'ossigeno disciolto fino a un valore
massimo di 40 ppm. Se la concentrazione rilevata supera il valore massimo per il sensore, il ciclo di
misurazione aumenta di 60 secondi e viene visualizzato il messaggio Fuori scala. Una freccia sulla
destra indica se il valore è aumentato, diminuito o se è rimasto invariato.
Quando il valore rilevato scende al di sotto del valore massimo, il ciclo di misurazione ritorna
all'intervallo predefinito.
Italiano
59

Configurazione della vista numerica
1. Selezionare Configura dal menu Vista seguito da Config. vista numerica per personalizzare la
visualizzazione:
Opzione Descrizione
Mostra temp. Selezionare Temperatura canale per visualizzare la temperatura del
campione.
Mostra mini grafico Selezionare la casella per visualizzare il grafico.
Mostra tempo base Selezionare la casella per visualizzare il tempo base.
Valore sup. Regola il limite superiore del grafico.
Valore inf. Regola il limite inferiore del grafico.
Tempo base Regola l'intervallo temporale del grafico.
Pulsante Griglia Imposta il grafico in modo da visualizzare gli assi x o y, la griglia oppure le
soglie.
Pulsante Scala automatica Imposta automaticamente i limiti superiore e inferiore del grafico per meglio
adattarsi ai valori effettivi visualizzati.
Pulsante Pulisci Cancella il grafico visualizzato e riavvia.
Vista statistica
Questa funzione mostra i dati statistici che corrispondono agli strumenti di gestione della qualità per
garantire un'analisi più efficiente del processo. I dati statistici sono calcolati partendo dai dati
contenuti nel file di misurazione e i valori vengono aggiornati ogni volta che viene aggiunta una
nuova misura.
Vista diagnostica
La vista diagnostica contiene informazioni utili per la risoluzione dei problemi.
Menu misura
Configurazione dello strumento
1. Selezionare Config. strumento dal menu Misura:
Opzione Descrizione
Modo misura Il modo predefinito è Modalità continua.
Pressione Selezione delle unità per la pressione barometrica
Temperatura Selezione delle unità per la temperatura
Configurazione della misurazione
1. Selezionare Config. canali dal menu Misura:
Opzione Descrizione
Sensore Visualizza il modello di sensore.
Media Selezionare Liquida o Gas
Tipo unità gas Selezionare Parziale, Frazionato o Disciolto.
60 Italiano