Hach-Lange ORBISPHERE KM1100 Basic User Manual – страница 4
Инструкция к Hach-Lange ORBISPHERE KM1100 Basic User Manual

Opzione Descrizione
Unità gas Selezionando un'unità composita l'unità cambia in funzione della gamma di valori da
visualizzare. La lista delle unità disponibili dipende dal tipo di unità selezionato.
Liquido Per il sensore K1100, l'opzione impostata è Acqua. Per il sensore di fascia bassa
M1100, scegliere tra Acqua e Birra. Per il sensore di fascia alta M1100, scegliere tra
Acqua, Birra, Mosto, Vino e Bibita gassata.
Risoluzione display È possibile visualizzare fino a 5 cifre. I decimali sono limitati a 0, 1, 2 o 3 per facilitarne
la lettura. La risoluzione influisce solo sui dati visualizzati, non su quelli misurati e
memorizzati.
T. cut off Se questa temperatura viene superata, la sessione di misurazione viene sospesa e il
sistema visualizza il messaggio di allarme HOT. Il sistema riprende a funzionare
quando la temperatura scende al 90% della soglia limite specificata. Si consiglia di
Abilitare questa funzione per ottimizzare la durata del sensore e le prestazioni del
sistema.
Valore T. cut off Impostare una temperatura di 5°C superiore a quella del campione.
Configurazione avanzata della misurazione
Nota: La funzione offset descritta di seguito deve essere impiegata esclusivamente per piccoli interventi di
regolazione e non quale alternativa alla calibrazione del sensore. Accertarsi che il sensore sia stato correttamente
calibrato prima di applicare questa funzione.
1. Selezionare il pulsante Avanzata nella schermata Configurazione della misurazione:
Opzione Descrizione
Offset abilitato Selezionare questa casella per abilitare l'opzione offset di misurazione. Quindi
immettere un valore offset o un valore target:
Valore offset Impostare un valore offset per regolare manualmente il valore di misurazione. In caso
di modifica del tipo di unità di gas o dell'unità di gas (definiti nella schermata
Configurazione della misurazione), il valore offset viene automaticamente azzerato.
Misura Questo campo non può essere aggiornato. Mostra il valore di misurazione corrente
cui è stato applicato il valore offset.
Valore target Impostare un valore di misurazione target. Il valore offset viene calcolato
automaticamente in modo che il valore di misurazione visualizzato sia uguale al valore
target.
Calcola offset Utilizzare questo tasto per ricalcolare il valore offset durante il processo di
misurazione. Il valore offset sarà calcolato in base ai valori di misurazione correnti e
target.
Protezione fuori
Selezionare questa casella per abilitare la protezione fuori gamma (raccomandata).
gamma
Quando questa funzione è abilitata e il valore misurato supera le specifiche dello
strumento, l'intervallo di misurazione viene aumentato di 1 minuto per proteggere il
punto luminoso del sensore. Se questa funzione è disabilitata e il sensore viene
esposto a lungo ad un'elevata concentrazione di ossigeno, la durata del punto
luminoso potrebbe ridursi.
Intervallo di
Impostare un valore compreso tra 2 e 60 secondi per definire l'intervallo di
misurazione
aggiornamento del valore di misurazione.
Sensore press.
L'opzione sensore pressione esterna non è disponibile.
ester.
Configurazione degli allarmi di misura
Impostare le soglie per i livelli di concentrazione bassa/alta, a seconda del tipo di applicazione.
1. Selezionare il pulsante Allarmi nella schermata Configurazione della misurazione:
Italiano
61

Opzione Descrizione
Basso basso 2° livello per concentrazione troppo bassa
Basso 1° livello per concentrazione troppo bassa
Alto 1° livello per concentrazione troppo alta
Alto alto 2° livello per concentrazione troppo alta
Isteresi L'isteresi è utilizzata per evitare lo sfarfallio del relè quanto la misurazione è vicina al livello di
allarme. Impostare un valore minimo ma comunque sufficiente ad eliminare lo sfarfallio. A
titolo di esempio, se il livello di allarme Alto è impostato a 40 ppb e l'Isteresi è del 10%,
l'Allarme Alto si attiva quando la misurazione raggiunge 40 ppb, ma si disattiva solo quando
la misurazione scende al di sotto delle 36 ppb. Con l'Allarme Basso avviene esattamente il
contrario: se l'Allarme Basso è impostato a 20 ppb e l'Isteresi è del 10%, l'Allarme Basso si
attiva quando la misurazione va al di sotto di 20 ppb e si disattiva quando la misurazione
supera nuovamente 22 ppb.
Ritardo Ritardo in secondi prima dell'attivazione degli allarmi quando i valori di concentrazione sono
al di sopra della soglia massima o al di sotto di quella minima. Impostare un valore minimo,
comunque sufficiente ad evitare che gli allarmi scattino a seguito di picchi trascurabili oltre il
livello impostato.
Configurazione filtro misure
I filtri hanno il compito di "appiattire" la curva di misura nei casi in cui il processo mostri picchi atipici
che potrebbero in qualche modo falsare l'interpretazione dei dati di misura. Il filtro viene applicato
all'ultima serie di misure ogniqualvolta viene effettuata una nuova misurazione.
1. Selezionare il pulsante Filtri nella schermata Configurazione della misurazione:
Opzione Descrizione
Stato Consente di impostare lo stato dei filtri su Abilitato o Disabilitato.
Tipo Se abilitato consente di impostare il filtro su Media o Mediano.
Media è la media matematica dell'ultima serie (profondità) di valori di misurazione.
Mediano consente l'eliminazione dei picchi di misurazione atipici e calcola una media
dei valori restanti. Il calcolo ordina l'ultima serie di misure (profondità) in base ai valori,
quindi elimina i valori più alti e più bassi e computa le medie dei valori restanti
(profondità centrale).
Profondità Numero di misurazioni che compongono un set.
Profondità
Numero di misurazioni utilizzate per calcolare la media.
centrale
Esempio: con una profondità 7 e una profondità centrale 5, i 7 valori vengono messi in ordine
quindi il valore più alto (7.0) e quello più basso (0.9) vengono eliminati. La media dei 5 valori
centrali è quindi 3.88:
62
Italiano

0.9 1.1 4.0 4.3 4.4 5.6 7.0
Misura interferenze
Queste opzioni permettono di considerare l'influenza di alcuni componenti o gas sul campione
durante la misurazione. Tutte le correzioni di interferenza disponibili sono disabilitate di default.
1. Selezionare il pulsante Interferenze nella schermata Configurazione della misurazione:
Opzione Descrizione
Cloro/Salinità Selezionare Cloro, Salinità o Tutto disabilitato.
Conc. Cloro/Salinità Per il cloro o la salinità, è necessario immettere l'effettiva concentrazione nel
campione.
Salvataggio dei dati di misurazione
È disponibile un file delle misure che contiene i dati generati dal ciclo di misurazione. Il file delle
misure viene aggiornato nella memoria temporanea e regolarmente copiato in quella fissa (backup
dei file). All'avvio, il file delle misure nella memoria temporanea viene aggiornato con il file contenuto
nella memoria fissa.
Nota: I dati salvati nella memoria temporanea vanno persi allo spegnimento dello strumento, mentre la memoria
fissa è permanente. In caso d'interruzione accidentale della corrente, lo strumento riprende il salvataggio delle
misure dall'ultima misurazione salvata nella memoria flash.
1. Selezionare File misure dal menu Misura:
Opzione Descrizione
Modo memorizz. Selezionare Nessun salvataggio se non si ha l'esigenza di memorizzare i dati.
Selezionare Salva una volta per avviare la registrazione delle misure. Quando la
memoria temporanea è satura la registrazione delle misure si arresta. Selezionare
Memoria ciclica per la registrazione continua delle misure. Quando la memoria
temporanea è satura, l'ultima serie di misure sostituisce quella più datata (metodo
first-in, first-out)
RAM time Intervallo che intercorre tra due registrazioni di dati misurati.
FLASH time Intervallo che intercorre tra due trasferimenti di file di dati dalla memoria temporanea
a quella fissa. L'ultimo file di dati cancella il precedente. Questa opzione è disponibile
solo se la casella Salvataggio autom. in flash è stata selezionata.
Salva in flash Premere questo pulsante per salvare immediatamente i dati di misurazione nella
memoria flash. Dopo aver premuto il pulsante, premere OK per avviare il processo.
Un messaggio di avvertimento appare sullo schermo per informare l'utente che
l'operazione richiederà circa 30 secondi. Premere Sì per continuare oppure No per
interrompere.
Salvataggio autom.
Selezionare questa casella per salvare automaticamente le misure nella memoria
in flash
flash. Le misure vengono salvate ad intervalli regolari a seconda del valore immesso
nella casella FLASH time.
Annulla registri Elimina tutti i dati dalle memorie fissa e temporanea.
Avvio registrazione
Disponibile solo in modalità Salva una volta, questa opzione avvia o arresta la
delle misure
sessione di registrazione delle misure. La registrazione si blocca automaticamente
quando il buffer è saturo.
Apri file dati Apre una tabella contenente i valori misurati e salvati nella memoria temporanea
(RAM).
Calibrazione
Le calibrazioni possono essere effettuate esclusivamente dopo aver installato e configurato lo
strumento.
Italiano
63

Nota: Il sensore per la temperatura è calibrato in fabbrica e può essere sostituito solo da un rappresentante Hach
Lange.
Dispositivo di calibrazione portatile
Il dispositivo di calibrazione portatile (numero di serie
33088) è ideale per calibrare il sensore immerso nel
campione. Il dispositivo è studiato per accogliere un
flacone di gas da 1 litro ma è compatibile anche con
altri tipi di flaconi di gas.
Quando si utilizzano altri tipi di flaconi, collegare la
bocchetta di alimentazione gas al connettore
Swagelok
™
(N. 1), e assicurarsi che la pressione del
gas in ingresso non ecceda i 2 bar assoluti.
Il flacone gas non è fornito in dotazione e deve
essere acquistato dall'utente.
Per garantire una calibrazione corretta, i flaconi contenenti il gas di calibrazione devono essere di
qualità 99,999% (50) o superiore. I flaconi contenenti 34 litri di gas compresso, con raccordo
5/8-18 UNF (C10) sono compatibili con il dispositivo di calibrazione palmare e raccomandati per
questa applicazione. I flaconi vuoti possono essere facilmente rimossi dal dispositivo. Svitare
leggermente la piccola vite (N. 2) estrarre il flacone dal supporto di plastica nera, quindi svitare il
flacone dal riduttore di pressione. Per installare un nuovo flacone seguire la procedura inversa.
Calibrazione del sensore
Il sensore può essere calibrato manualmente in funzione delle proprie esigenze. La modalità di
calibrazione predefinita è zero con arresto automatico.
Per i livelli di concentrazione più elevati (oltre 1% di ossigeno pari a circa 400 ppb di O
2
disciolto) è
possibile eseguire una regolazione di alto livello utilizzando una miscela di gas contenente una
percentuale di ossigeno superiore a 1% o un campione di linea noto. Prima di procedere, verificare
sempre che il punto zero sia accurato. A questo scopo, eseguire una calibrazione zero.
Sensori di fascia bassa: (punti luminosi K1100-L e M1100-L)
Sono disponibili due modi di calibrazione: zero e regolazione di alto livello. Il sensore viene calibrato
in fabbrica utilizzando la modalità zero. Durante l'utilizzo, la calibrazione zero è la migliore perché
garantisce il mantenimento delle specifiche del sensore. Dopo la sostituzione di un punto luminoso,
si consiglia di eseguire una calibrazione zero.
Sensori di fascia alta: (punti luminosi K1100-H e M1100-H)
Sono disponibili tre modi di calibrazione: zero, regolazione di alto livello o in aria umida 100%. Il
sensore è calibrato in fabbrica utilizzando la modalità zero e in aria umida 100%. Durante l'utilizzo, la
calibrazione in aria umida è la migliore perché garantisce il mantenimento delle specifiche del
sensore. Dopo la sostituzione di un punto luminoso, si consiglia di eseguire una calibrazione zero e
una calibrazione in aria umida 100%.
Calibrazione iniziale del sensore
Il sensore è stato calibrato in fabbrica prima della spedizione ed è pronto all'uso. Tuttavia, se il
sensore è rimasto inutilizzato per più di sei mesi dopo la consegna, o se il suo punto luminoso è
stato sostituito, è necessario eseguire una calibrazione.
1. Dal menu Principale, selezionare Calibrazione seguito da Sensore gas, quindi
Configurazione. Verificare che i parametri siano impostati come indicato di seguito:
Opzione Descrizione
Calibrazione automatica Non disponibile per questo sensore.
Calibrazione manuale Verificare che la casella Arresto automatico sia selezionata.
Sospendi durante calibrazione Verificare che questa casella sia selezionata.
64 Italiano

Opzione Descrizione
Interferenze abilitate durante
Verificare che questa opzione sia disattivata, ossia che la relativa casella
calibrazione
non sia selezionata.
Flacone calibrazione zero Verificare che questa opzione sia disattivata ossia che la relativa casella
non sia selezionata, data la sua irrilevanza per questo sensore.
2. Chiudere la schermata di configurazione premendo OK.
3. Selezionare Calibrazione ed eseguire una calibrazione zero manuale come descritto in
Calibrazione zero a pagina 66. Per i sensori di fascia alta eseguire un'ulteriore calibrazione in
aria umida 100%, come descritto in Calibrazione in aria umida 100% (solo sensori di fascia alta)
a pagina 66.
Calibrazione manuale
È possibile eseguire una calibrazione manuale in qualsiasi momento attenendosi alle seguenti
indicazioni:
1. Rimuovere il sensore dalla linea di campionamento.
2. Sciacquare la testina del sensore sotto acqua corrente.
3. Strofinare la testina del sensore con un panno morbido pulito per eliminare l'umidità in eccesso.
4. Se si utilizza il dispositivo di calibrazione fornito in dotazione, inserire il sensore nell'apposito
supporto presente sul lato superiore del dispositivo. Altrimenti, inserire il sensore nella cella di
flusso.
5. Fare scorrere il campione per la calibrazione attraverso il dispositivo o nella cella di flusso. Se si
utilizza il dispositivo di calibrazione, aprire completamente la valvola sul riduttore di pressione per
raggiungere una velocità di flusso del gas pari a 0,1 L/min Se non si utilizza il dispositivo di
calibrazione fornito in dotazione completo di riduttore di pressione, la pressione massima
consentita in ingresso non deve essere superiore a 2 bar assoluti.
6. Configurare la calibrazione come descritto in Configurazione della calibrazione a pagina 65.
7. Avviare la calibrazione come descritto in Calibrazione zero a pagina 66, Calibrazione in aria
umida 100% (solo sensori di fascia alta) a pagina 66 o Regolazione livello alto a pagina 67 in
funzione del metodo di calibrazione preferito.
Configurazione della calibrazione
Nota: È possibile richiamare questa opzione premendo il tasto Modifica all'interno delle schermate di Calibrazione
zero o di Regolazione di alto livello.
1. Dal menu Principale, selezionare Calibrazione seguito da Sensore gas, quindi
Configurazione.
Opzione Descrizione
Calibrazione
Non disponibile per questo sensore.
automatica
Calibrazione
Quando Arresto automatico è attivato, il processo di calibrazione manuale viene
manuale
completato automaticamente al raggiungimento dei valori impostati in Parametri di
arresto. Selezionare Configura per impostare i parametri di calibrazione manuale. Se
la calibrazione fallisce, i parametri precedentemente impostati rimangono invariati e
viene visualizzato un messaggio di avvertimento.
Sospendi durante
Se selezionata, questa opzione consente di conservare l'ultimo valore rilevato e di
calibrazione
interrompere l'aggiornamento dei dati durante il processo di calibrazione o di verifica.
Questo impedisce l'invio di informazioni non valide al dispositivo collegato. Al termine
della calibrazione, l'opzione rimane attiva ancora per 10 minuti, per consentire al
sistema di stabilizzarsi.
Interferenze
Questa opzione abilita l'interferenza di Cloro o Sale durante la calibrazione. L'opzione
abilitate durante
deve essere utilizzata quando la soluzione di calibrazione contiene del cloro e la
calibrazione
funzione di correzione dell'interferenza di cloro è attivata durante la misurazione.
Italiano 65

Opzione Descrizione
Flacone
Verificare che questa opzione sia disattivata ossia che la relativa casella non sia
calibrazione zero
selezionata, data la sua irrilevanza per questo sensore.
Parametri di
Se si preme questo tasto è possibile visualizzare o modificare i valori impostati,
arresto
oppure ripristinare i valori predefiniti. Si raccomanda di non modificare i valori
predefiniti di questi parametri. Questi valori si applicano alle calibrazioni manuali per le
quali è stato impostato il parametro Arresto automatico.
Configura calibrazione manuale
1. Questa opzione consente di impostare i parametri per la calibrazione manuale del sensore:
Opzione Descrizione
Modalità di
Selezionare Calibrazione zero o Regolazione di alto livello. Se si utilizza un sensore
calibrazione
di fascia alta è disponibile anche l'opzione Calibrazione in aria umida 100%.
Nota: Selezionando la calibrazione zero o la calibrazione in aria umida 100% non
occorre impostare altri parametri. I seguenti parametri devono essere impostati solo se
si seleziona la regolazione di alto livello.
Cal. Campion. Selezionare Campione in linea, Flacone gas o Parametri di fabbrica. Selezionando
parametri di fabbrica, viene visualizzato il valore Ksv che può essere modificato.
I seguenti parametri aggiuntivi sono necessari quando campione in linea o flacone gas
sono stati selezionati come campione di calibrazione:
Media Questo parametro è impostato automaticamente su Liquido se campione in linea è
stato selezionato come campione di calibrazione, o su Gas se è stato selezionato
flacone gas.
Tipo unità gas Per il campione in linea sono disponibili le opzioni Parziale o Disciolta. Per il flacone
gas è impostata l'opzione Frazionata.
Unità gas La lista delle unità disponibili dipende dal tipo di unità selezionato.
Liquido L'impostazione predefinita è Acqua per i sensori K1100 e Birra per il modello M1100.
Valore Impostare il valore di riferimento per la calibrazione.
Calibrazione zero
Con questa modalità, è necessario rimuovere il sensore dal campione ed esporlo a N
2
puro. Si
consiglia di utilizzare l'apposito dispositivo di calibrazione portatile.
Premere Avvia per avviare la calibrazione.
Viene visualizzata una schermata che mostra i valori rilevati e la durata della calibrazione cui è
sottoposto il sensore. Questi valori vengono aggiornati continuamente.
Il valore % ultima cal. mostra la differenza tra la calibrazione in corso e quelle precedenti.
Le caselle Segnale entro la gamma e Stabilità raggiunta indicano se la calibrazione rientra nei
limiti accettabili. Quando entrambe le caselle indicano SI, premere Fine per accettare la nuova
calibrazione. Se una o entrambe le caselle mostrano NO, è possibile eseguire comunque la
calibrazione (non raccomandato), sebbene sia consigliabile interromperla premendo il pulsante
Annulla.
Qualora si verifichi un errore di calibrazione, ripetere la procedura dopo circa 5 minuti. Se anche il
secondo tentativo dovesse fallire, rivolgersi al proprio rappresentante Hach Lange.
Nota: Se il parametro Arresto automatico è attivato la calibrazione sarà considerata corretta quando i parametri
impostati in corrispondenza della voce Parametri di arresto vengono raggiunti.
Qualora la calibrazione non venga accettata entro 10 minuti o venga annullata, il processo si
interrompe.
Calibrazione in aria umida 100% (solo sensori di fascia alta)
Questo metodo richiede la rimozione del sensore dal campione e la sua esposizione all'aria satura di
umidità. Eseguire la calibrazione mettendo una goccia di acqua nel cappuccio di calibrazione prima
66
Italiano

di installare quest'ultimo sul sensore. Premere Avvia per avviare la calibrazione. Il processo è
identico a quello per la Calibrazione zero descritta in precedenza.
Regolazione livello alto
Nota: Prima di utilizzare questa opzione, verificare che una calibrazione zero sia stata completata con successo.
Questa calibrazione espone il sensore ad un campione di gas o di liquido la cui concentrazione è
nota. È anche possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica per i parametri di calibrazione del
sensore (dall'elenco a discesa Campione cal.).
Premere Avvia per avviare la calibrazione. Il processo è identico a quello per la Calibrazione zero
descritta in precedenza.
Calibrazione della pressione barometrica
Nota: Il sensore barometrico è stato tarato in fabbrica ma dovrebbe essere periodicamente sottoposto a controllo
utilizzando un barometro certificato di precisione. Il sensore barometrico viene utilizzato esclusivamente per la
misurazione in fase gassosa con unità frazionate (%, ppm).
La casella superiore mostra la pressione barometrica misurata dallo strumento.
Utilizzando un barometro di precisione certificato, misurare la pressione barometrica nell’ambiente in
cui è utilizzato lo strumento di misurazione. Confrontare i valori: se sono uguali premere Annulla,
altrimenti digitare il nuovo valore barometrico nella casella inferiore e premere Validazione per
confermare la nuova impostazione.
Menu servizi
Questo menu prevede una serie di opzioni di cui le principali sono descritte di seguito.
Timer calibrazione
Lo strumento è in grado di ricordare automaticamente all’utente quando è prevista la prossima
calibrazione del sensore.
• Per attivare il timer, selezionare Abilita e immettere l'intervallo di calibrazione espresso in giorni.
• Sul display appaiono la data e l'ora correnti, la data e l'ora della prossima calibrazione e il numero
di giorni restanti.
La data della prossima calibrazione viene aggiornata quando il sensore viene calibrato.
Timer manutenzione
Il sensore installato sullo strumento richiede interventi periodici di assistenza e manutenzione. Lo
strumento è in grado di ricordare automaticamente all'utente quando è prevista la prossima
manutenzione del sensore.
• Per attivare il timer, selezionare Abilita e immettere l'intervallo di calibrazione espresso in giorni.
• Sul display appaiono la data e l'ora correnti, la data e l'ora del prossimo intervento e il numero di
giorni restanti.
Dopo un intervento di manutenzione, premere il pulsante Manut. effettuata per aggiornare la data
del prossimo intervento.
Selezione lingua
Selezionare la lingua desiderata e riavviare lo strumento per rendere operativa la modifica.
Italiano
67

Orologio
Aggiornare le informazioni sull'ora e sulla data.
Altri menu
Per informazioni sull'impostazione dei relè e delle uscite analogiche consultare la versione integrale
del manuale utente (menu Ingressi/Uscite).
Per informazioni sull'impostazione dei protocolli RS485, PROFIBUS-DP, USB, HTTP/TCP-IP e della
STAMPANTE collegata consultare la versione integrale del manuale utente (menu Comunicazioni).
Per informazioni sull'impostazione dei prodotti e delle configurazioni globali consultare la versione
integrale del manuale utente (menu Prodotti e Configurazione globale).
Manutenzione
Manutenzione dello strumento
A T T E N Z I O N E
Pericolo di lesioni personali. Qualsiasi operazione di manutenzione sullo strumento deve essere eseguita da un
tecnico qualificato Hach Lange. Rivolgersi al proprio rappresentante locale qualora fosse necessario eseguire
lavori di manutenzione o regolazione del prodotto.
Manutenzione del sensore
Il punto luminoso del sensore deve essere sostituito una volta all'anno circa. La procedura è molto
semplice e veloce.
Attrezzatura richiesta
Nota: Controllare il fattore Ksv del nuovo punto luminoso sulla confezione del kit di manutenzione. Se è diverso dal
valore Ksv visualizzato in corrispondenza dell'opzione parametro predefinito (vedere Configura calibrazione
manuale a pagina 66) aggiornare il parametro predefinito con il nuovo valore.
1.
Un punto luminoso di ricambio
2. Lo strumento di manutenzione consegnato insieme al sensore
3. O-ring di tenuta fornito in dotazione con il punto luminoso del
sensore
68 Italiano

Rimozione del punto luminoso del sensore
1. Inserire lo strumento di manutenzione (lati squadrati in alto) sul punto luminoso del sensore da sostituire.
Esercitando una continua pressione ruotare delicatamente lo strumento fino a quando i suoi lati squadrati non
si agganciano alle fessure quadrate presenti sul punto luminoso del sensore. Lo strumento si blocca in
posizione.
2. Ruotare lo strumento in senso antiorario per svitare il punto luminoso del sensore.
3. Dopo averlo svitato completamente, estrarre il punto luminoso tirandolo verso l'alto. Rimuovere lo strumento
di manutenzione ed eliminare il punto luminoso.
Nota: Controllare l'O-ring di tenuta rosso. Se appare danneggiato, rimuoverlo utilizzando un paio di pinze e sostituirlo con un nuovo
O-ring di tenuta prelevato dal kit di manutenzione.
Installazione del punto luminoso del sensore
A V V I S O
Durante questa operazione, evitare di graffiare o danneggiare il punto luminoso del sensore (la superficie nera
sulla testina del sensore).
1. Inserire lo strumento di manutenzione (lati squadrati in alto) sul nuovo punto luminoso del sensore.
Esercitando una continua pressione ruotare delicatamente lo strumento fino a quando i suoi lati squadrati non
si agganciano alle fessure quadrate presenti sul punto luminoso del sensore. Lo strumento si blocca in
posizione.
2. Assicurarsi che il collare del sensore sia posizionato quanto più in basso possibile in modo da allineare la
parte superiore del collare con la base della testa del sensore.
3. Inserire il punto luminoso agganciato allo strumento di manutenzione sull'estremità del sensore.
4. Ruotare lo strumento in senso orario per avvitare il nuovo punto luminoso del sensore. Non serrare
eccessivamente. Terminata l'operazione, rimuovere lo strumento di manutenzione.
Italiano 69

Spécifications
Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Spécification Détails
EN61326-1:2006 Directive 2004/108/CEE
Remarque : L'instrument pour montage mural est un produit de Classe A. Dans un
Exigences EMC
environnement domestique ce produit peut provoquer des interférences radio auquel cas
l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures adéquates.
Conformité CE EN61010-1: 2010 Directive 2006/95/CEE
Niveau de sécurité ETL, conforme à UL 61010-1 et CSA 22.2 Nº 61010-1
IP 65 ; Totalement protégé contre la poussière; Protégé contre les
projections d'eau à basse pression de toutes directions.
Caractéristiques boîtier
NEMA 4X (montage mural uniquement) ; Totalement protégé contre les
poussières ; Protégé contre les jets d'eau sous pression de toutes
directions.
3 Smart 0/4 – 20 mA (500 Ohms), programmable linéaire ou trilinéaire,
Sorties analogiques
configurable pour l'envoi de diagnostics ou des informations d'alarme.
Trois relais d'alarme; 1A -30 V-AC ou 0,5A - 50 V-DC sur une charge de
résistance
Configurable par les contacts normalement ouvert [NO] ou normalement
fermé [NF] par modification des positions de cavaliers
Relais alarme de mesure sur la
carte de mesure
A V E R T I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution Connectez seulement basse tension de
sécurité <33 VAC RMS
Relais alarme système sur la carte
Un relais alarme de système; 1A -30 V-AC ou 0,5A - 50 V-DC sur une
mère
charge de résistance
Normalement fermé [NC] (relais NO également disponible) lorsque
l'instrument est sous tension
A V E R T I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution Connectez seulement basse tension de
sécurité <33 VAC RMS
RS485, Profibus DP (en option), Ethernet, client USB pour télécharger les
Communication numérique
données vers et depuis un ordinateur, hôte USB pour télécharger les
données avec une clé USB
Mode tampon roulant ou stockage unique pour un maximum de
1000 mesures
Stockage des données
Conserve les enregistrements d'étalonnage pour les 10 derniers
étalonnages
Mesure de -5 à 50°C (23 à 122°F)
Température d'échantillon
Capteur résistance à des températures de -5 à 100°C (23 à 212°F)
Pression d'échantillon 1 à 20 bar absolu (14,5 à 290 psia)
Capteur K1100 : eau uniquement
Types d'échantillon
Capteur M1100 (gamme basse) : eau et bière
Capteur M1100 (gamme haute) : eau, bière, vin, moût et boissons gazeuses
Capteurs gamme basse : 0 à 2000 ppb (dissout)
Plage de mesure
Capteurs gamme haute : 0 à 40 ppm (dissout)
Capteurs gamme basse : ± 0,4 ppb ou 1%, selon la valeur la plus grande
Répétabilité
Capteurs gamme haute : ± 0,015 ppm ou ± 2% selon la valeur la plus
grande
70 Français

Spécification Détails
Capteurs gamme basse : ± 0,8 ppb ou ± 2%, selon la valeur la plus grande
Reproductibilité
Capteurs gamme basse : ± 0,02 ppm ou ± 3% selon la valeur la plus grande
Capteurs gamme basse : ± 0,8 ppb ou ± 2%, selon la valeur la plus grande
Précision
Capteurs gamme basse : ± 0,02 ppm ou ± 3% selon la valeur la plus grande
Capteurs gamme basse : 0,6 ppb
Limite de détection (LOD)
Capteurs gamme haute : 0,015 ppm
Capteurs gamme basse : < 10 secondes en phase gazeuse ; < 30 secondes
en phase liquide
Temps de réponse (90%)
Capteurs gamme haute : < 10 secondes en phase gazeuse ; < 50 secondes
en phase liquide
Résolution d'affichage 0,1 ppb
Capteurs gamme basse : étalonnage à un point (zéro)
Étalonnage
Capteurs gamme haute : deux au remplacement du bouchon (zéro et air),
un durant l'utilisation (air)
Capteurs gamme basse : standard 99,999% N
2
(qualité 50) ou gaz
équivalent sans oxygène
Échantillon d'étalonnage
Capteurs gamme haute : standard 99,999% N
2
(qualité 30) ou gaz
équivalent sans oxygène, air
Température ambiante de -5 à +50°C (23 à +122°F)
Humidité 0 à 95% humidité relative sans condensation
Universelle 85-264 VAC @ 50/60 Hz, 25 VA
Alimentation électrique
10-36 VDC, 25 W
Instrument pour montage sur
236.5 x 160 x 250 mm - poids 3.8 kg
mural/sur tuyau
9.31 x 6.30 x 9.84 ins. - poids 8.38 lbs
(H x P x L)
Instrument pour montage sur
156 (123) x 250 x 220 (214) mm - poids 2.9 kg
panneau
6.14 (4.84) x 9.84 x 8.86 (8.43) ins. - poids 6.39 lbs
(boîtier) (H x P x L)
Capteur M1100 12 mm (PG 13,5)
246 x 47 mm - poids 0,6 kg
(L x l)
9,69 x 1,85 ins - poids 1,32 lbs
Capteur K1100 et M1100 28 mm
143,50 x 49 mm - poids 0,74 kg
(L x l)
5,65 x 1,93 ins - poids 1,63 lbs
Dispositif d'étalonnage Poids 0,7 kg
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Français 71

Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves,
voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
Étiquettes de mise en garde
Lisez toutes les étiquettes fixées au produit. Dans le cas contraire, des blessures ou des dégâts au
produit peuvent se produire. Un symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une
instruction de mise en garde.
Lorsqu'il est apposé sur un produit, ce symbole indique un risque potentiel qui pourrait provoquer
des dommages corporels graves et/ou la mort. L'utilisateur doit se référer à ce manuel d'instructions
pour l'utilisation et/ou les informations de sécurité.
Ce symbole, apposé sur un boîtier ou sur une barrière, indique qu'un risque de choc électrique
et/ou d'électrocution existe et indique que seules les personnes qualifiées pour travailler avec des
tensions dangereuses sont habilitées à ouvrir le boîtier ou à enlever une barrière.
Ce symbole, apposé sur le produit, indique la présence de dispositifs sensibles aux décharges
électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises pour éviter de les endommager.
Ce symbole, apposé sur un produit, indique que l'instrument est raccordé au courant alternatif.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux
domestiques ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une
mise au rebut sans frais pour l'utilisateur.
Ce symbole, apposé sur les produits, indique que le produit contient des substances ou éléments
toxiques ou dangereux. Le numéro à l'intérieur du symbole indique la période d'utilisation en
années pour la protection de l'environnement.
Montage
Ce chapitre donne les informations nécessaires pour installer et raccorder l'analyseur. L'installation
de l'analyseur doit être effectuée conformément aux réglementations locales.
D A N G E R
Risque d'électrocution Ne branchez pas l'alimentation CA sur un modèle alimenté en 5 VCC.
72 Français

A V E R T I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements
électriques.
A V E R T I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement
humides, un dispositif de protection différentielle doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à sa source
d'alimentation secteur.
A V E R T I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution Le branchement à la terre de protection (PE) est obligatoire pour les applications
de câblage 100-240 VCA et 5 VCC. L'absence d'un bon branchement à la terre (PE) peut conduire à un risque de
choc électrique et à des mauvaises performances suite aux interférences électromagnétiques. Raccordez
TOUJOURS la borne du transmetteur à un bon branchement à la terre.
A T T E N T I O N
Risque de blessures corporelles. Seul le personnel qualifié peut effectuer les tâches décrites dans cette section
du manuel.
A V I S
Installez l'appareil à un emplacement et dans une position qui ne gênent pas son fonctionnement et permettent
d'accéder facilement à l'interrupteur externe.
A V I S
Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par
l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
Montage mural
1. Fixez le support en U (fourni) au mur avec deux vis (non fournies).
2. Inclinez l'instrument légèrement en arrière pour aligner les ergots
du support et les fentes d'insertion, et faites glisser l'instrument
dans le support comme indiqué.
3. Insérez les 2 vis de blocage avec rondelles à travers les fentes
latérales.
4. Réglez l'angle de l'instrument pour une meilleure vision de l'écran,
et bloquez les deux vis latérales.
Montage sur tuyau
1.
Assemblez le support de montage sur tuyau au support en U, à l'aide des deux vis
fournies.
2. Fixez cet ensemble au tuyau à l'aide de deux colliers (non fournis).
3. Faites glisser l'instrument sur le support.
4. Insérez les 2 vis de blocage avec rondelles à travers les fentes latérales.
5. Réglez l'angle de l'instrument pour une meilleure vision de l'écran, et bloquez les deux
vis latérales.
Français 73

Montage sur panneau
1-3 4-5 6-7
1. Découpez une ouverture dans le panneau pour recevoir le cadre support fourni.
2. Installez le cadre fourni dans l'ouverture.
3. Pliez les 6 languettes par-dessus les bords du panneau, à l'aide d'une pince multiprise.
4. Glissez l'instrument dans le cadre support. L'instrument doit venir sur les quatre ergots en « T ». Faites
tourner les 4 vis blocage rapide sur les deux côtés de la face avant et faites-le glisser à l'intérieur.
5. Faites tourner les 4 vis blocage rapide de 1/4 de tour deux fois dans le sens du blocage comme indiqué sur le
côté de la face avant. Cela bloque l'instrument en place sur les quatre ergots en « T ».
6. Pour accéder aux connexions à l'intérieur de l'instrument, retirez le boîtier de l'instrument (six vis sur le
panneau arrière, et faites glisser le boîtier vers l'extérieur).
7. Passez les câbles à travers le boîtier, puis à travers le passe-câble (si applicable) et enfin effectuez les
connexions comme détaillé ci-dessous.
74 Français

Branchements de l'instrument
Figure 1 Branchements - panneau (à gauche); mural/sur tuyau (à droite)
1 Câble alimentation 6 Connexion au capteur
2 Passe-câble Ethernet 7 Branchement capteur de pression externe
3 Connecteur USB-A hôte 8 Passe-câble entrée/sortie 2
4 Connecteur USB-B client 4 broches 9 Verrou (montage mural/sur tuyau)
5 Passe-câble entrée/sortie 1
Instructions de montage des connecteurs
A V E R T I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution Afin de maintenir la conformité du boîtier aux normes environnementales
IP/NEMA, utiliser uniquement des raccords de conduit et des passe-câbles prévus pour assurer un niveau de
protection minimum IP65/NEMA 4X pour l’acheminement des câbles dans l'appareil.
Instructions de câblage des passe-câbles
Un passe-câble étanche est prévu chaque fois qu'un câble doit être raccordé à l'intérieur de
l'instrument. Les passe-câbles en laiton nickelé sont de types CEM, conçus de façon à ce que les
blindages de câbles soient fixés directement au boîtier de l'instrument comme mise à la terre. Les
instructions de câblage types sont détaillées ci-dessous.
1. Dévissez l'écrou du passe-câble. À l'intérieur, l'ensemble comporte un joint en caoutchouc et
deux rondelles de métal. Veuillez noter que le passe-câble Ethernet sur le panneau et les
instruments de montage mural ne possèdent pas de rondelles et que le joint est coupé.
2. En cas de câblage d'un câble de capteur, le câble a déjà été préparé et il suffit de retirer la pièce
de protection en plastique du blindage exposé. Pour les autres câbles, dénudez l'isolant externe
à la demande, et 25 mm de blindage. Dénudez les fils sur environ 8 mm depuis leur extrémité.
3. Passez le câble à travers l'écrou, le joint et les deux rondelles.
4. Pincer le blindage afin que la totalité de sa circonférence soit pressée entre les deux rondelles et
passez le câble dans le boîtier en bloquant le passe-câble.
Français
75

1 Câble 3 Instrument 5 Joint torique 7 Joint
2 Blindage 4 Fil 6 Rondelles 8 Écrou du passe-câble
A V I S
Il est d'une importance vitale de garantir que le blindage est pincé et et fixé entre les deux rondelles pour
garantir que le blindage se fixe directement sur le boîtier de l'instrument en tant que masse. Dans le cas
contraire, cela pourrait endommager l'instrument et donner des mesures incorrectes pour les câbles du
capteur.
5. Rattachez et serrez l'écrou du passe-câble.
6. Fixez les fils dans les bornes correspondantes du bornier.
Branchement au secteur
Branchement de l'alimentation (instruments à basse tension)
Pour les instruments à basse tension (10-30 VDC), le branchement au secteur s'effectue à l'aide d'un
connecteur BINDER 7 broches (fourni).
Remarque : Les connecteurs possèdent un détrompeur pour éviter un raccordement incorrect à l'instrument.
Raccordez le câble d'alimentation au connecteur comme suit :
Connexions à broches:
Figure 2 Connecteur BINDER
1. Non utilisé
2. puissance 10 à
30 VDC
3. Non utilisé
4. Non utilisé
5. Masse
6. Non utilisé
7. Masse
Branchement de l'alimentation (instruments à haute tension)
Les instruments haute tension (100-240 VAC) possèdent un connecteur mâle 4 broches pré-câblé
avec un connecteur BINDER prêt pour le branchement au secteur. Un connecteur femelle
compatible est fourni avec l'instrument.
Si ce connecteur femelle a été fourni avec une fiche d'alimentation déjà raccordée (câble numéros
de pièce 33031, 33032, 33033 et 33034), le connecteur femelle peut être branché directement dans
le connecteur d'alimentation de l'instrument. Les deux connecteurs possèdent un détrompeur pour
éviter un raccordement incorrect. Serrez le connecteur femelle sur le connecteur d'alimentation de
l'instrument avec les doigts.
Si aucun câble d'alimentation n'a été commandé avec l'équipement, une fiche d'alimentation doit être
raccordée au connecteur femelle fourni comme décrit dans la procédure suivante.
A T T E N T I O N
Risque de blessures corporelles. Seul le personnel qualifié peut effectuer les tâches décrites dans cette section
du manuel.
Spécifications du câble d'alimentation fourni par l'utilisateur :
• 3 fils (phase, neutre et masse)
• câble Ø ≥ 7mm; ≤ 9.5mm
2
2
• section de fil ≥ 1mm
, AWG18; ≤ 2.5mm
, AWG14
A V E R T I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements
électriques.
76 Français

Préparez le câble fourni par l'utilisateur comme suit :
1. Dénudez 23 mm (0,9 ins.) de blindage du câble d'alimentation.
2. Coupez les fils de phase et de neutre à 15 mm (0,6 ins.) de longueur, mais laissez le fil de terre
tel quel.
3. Dénudez ensuite une petite quantité de gaine externe sur les trois fils en fonction des exigences.
Câbler le connecteur femelle comme suit :
1. Saisir l'extrémité étroite du connecteur (4) d'une main et le corps principal (2) de l'autre pour les
dévisser. Retirer le pince-câble (3) et dévisser le bouchon d'extrémité (1) pour accéder aux
quatre pièces qui composent le connecteur.
2. Desserrez les vis du pince-câble (3) pour laisser suffisamment d'espace pour y passer le câble
d'alimentation.
3. Passez le câble d'alimentation à travers le bouchon d'extrémité (1), le corps principal (2) et le
pince-câble (3), puis branchez les trois fils (phase, neutre et terre) au connecteur (4) comme suit :
1. Phase (marron)
2. Neutre (bleu)
3. Non utilisé
Masse - Masse (vert et jaune)
Remarque : Les numéros et le symbole de masse sont gravés sur l'extrémité du connecteur. S'assurer
de le connecter correctement.
4. Faire glisser le pince-câble (3) sur le connecteur (4) et serrer les vis sur le collier pour fixer le
câble.
5. Revisser les deux parties (4) et (2) ensemble.
6. Fixer le câble d'alimentation en revissant le bouchon d'extrémité (1) en place.
7. Le connecteur femelle peut maintenant être branché directement dans le connecteur
d'alimentation de l'instrument. Les deux connecteurs possèdent un détrompeur pour éviter un
raccordement incorrect. Serrez le connecteur femelle sur le connecteur d'alimentation de
l'instrument avec les doigts.
Connexions aux cartes électroniques
A V I S
Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par
l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
Remarque : Tous les conducteurs libres doivent être rassemblés en faisceau en utilisant des attaches nylon pour
câbles.
Les connecteurs P8 sur la carte mère (Figure 3 à la page 78) et J7 sur la carte de mesure
(Figure 5 à la page 79) comportent deux parties. Poussez soigneusement vers le bas les leviers
noirs sur un côté du connecteur pour l'extraire en toute sécurité. Effectuez tous les raccordements
avec ces connecteurs débranchés. À la fin, fixez les connecteurs aux cartes en les poussant
fermement en place (leviers vers le haut).
Français
77

Carte mère
Figure 3 Carte mère
Figure 4 Connecteur P8
Connecteur P8
Les numéros indiqués ci-dessous se réfèrent aux 13 connexions P8 disponibles (de gauche à droite)
dans Figure 4
1. RS-485 (signal A)
8. Non utilisé
2. RS-485 (signal B)
9. Non utilisé
3. PROFIBUS-DP (TERRE)
10. Non utilisé
4. PROFIBUS-DP (+ 5 V)
11. Relais d'alarme système (N.O.)
5. PROFIBUS-DP (signal -)
12. Relais d'alarme système (N.C.)
6. PROFIBUS-DP (signal +)
13. Relais d'alarme système (Commun)
7. PROFIBUS-DP (signal RTS)
Connecteur P3
Ethernet RJ 45. Raccordez l'instrument au réseau local en passant un câble Ethernet à travers le
passe-câble Ethernet (position illustrée à la Figure 1 à la page 75) et en le raccordant au connecteur
P3 illustrée à la Figure 3.
78
Français

Carte de mesure
Figure 5 Carte de mesure
Figure 6 Connecteur J7
Connecteur J7 (entrées et sorties)
Les numéros indiqués ci-dessous se réfèrent aux 16 connexions J7 disponibles (de gauche à droite)
dans Figure 6
Relais d'alarme de mesure :
Sorties courant analogique :
1. Commun
TERRE
2. Relais de sortie 1
6. Sortie 1
3. Relais de sortie 2
7. Sortie 2
4. Relais de sortie 3
8. Sortie 3
Entrées numériques :
9 à 16. Non utilisé
Relais d'alarme de mesure
Les trois relais de sortie sont situés sur la carte de mesure.
Ils peuvent être configurés individuellement sur « Normalement Ouvert » (NO) ou sur
« Normalement fermé » (NC) en bougeant physiquement le pontage sur chaque relais.
Sur l'illustration :
• Le relais du haut est réglé sur NC
• Le relais du milieu est réglé sur NO
• Le relai du bas est illustré sans cavalier
Remarque : J14 est le relais 1, J18 est le relais 2, J19 est le relais 3
Installation du capteur
Positionnement du capteur
Le capteur doit être installé dans une douille ou une chambre d'écoulement permettant le contact
avec le fluide échantillon à analyser. Le capteur et l'instrument de mesure sont raccordés par un
câble. Les longueurs standard du câble du capteur sont de 3,5, 10, 15 et 20 mètres. Assurez-vous
que le capteur est monté:
• perpendiculairement au tuyau
Français
79

• sur une section de tuyau horizontale (ou sur un tuyau vertical avec un flux montant)
• à une distance minimum de 15 mètres du côté refoulement de la pompe
• dans un lieu où le flux est stable et rapide et le plus loin possible des éléments suivants:
• valves
• coudes du tuyau
• côté aspiration des pompes
• système d'injection de CO
2
ou similaire
Remarque : Dans certaines situations, les conditions ci-dessus peuvent ne pas être toutes remplies. Si c'est le cas,
ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez consulter votre représentant Hach Lange pour évaluer la situation et
définir la meilleure solution applicable.
Débit d’échantillon recommandé
Pour un temps de réponse optimal, le débit d’échantillon recommandé pour les deux capteurs
K1100 et M1100 est de 150 ml/min. Contrôler le débit avec le robinet de sortie sur le débitmètre (nº
3 sur la Figure 7) pour éviter la formation de mousse dans la chambre de circulation qui pourrait
entraîner des valeurs de mesure d’oxygène erronées.
Figure 7 Schéma de mesure
1 Vanne pour dévier l’échantillon pour la mesure 3 Débitmètre avec robinet de sortie
2 Combinaison de capteur et chambre de circulation 4 Vidange
Interface utilisateur
Commandes de l'instrument
La face avant de l'instrument comporte les interfaces utilisateur suivantes:
• Un écran tactile d'affichage, un pavé tactile et un clavier.
• Une LED indique lorsque l'instrument est sous tension.
Mise sous tension ou hors tension de l'instrument
Il n'y a pas d'interrupteur sur l'instrument. L'alimentation doit être débranchée pour mettre
l'instrument hors tension.
Fenêtre de mesure
La fenêtre de mesure principale (numérique) affiche en continu:
• Valeurs mesurées de capteur
• Tendances capteur mesurées (pour les 10 dernières minutes à la dernière heure)
• Limites d'alarme de données de capteur mesurées et autres évènements
80
Français