Vitek VT-1688 CAPELLA – page 2
Manual for Vitek VT-1688 CAPELLA
Table of contents
- MICROWAVE OVEN PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLLOWED IN ORDER TO MINIMIZE THE RISK OF MICROWAVE ENERGY EXPOSURE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Important information SAFETY MEASURES If a fire occurs:
- Rules that should always be remembered: CAUTION
- Dishes for microwave ovens Checking dishes before using them in the microwave Materials you can use in microwave oven Materials to be avoided in microwave oven Description (Fig. 1)
- Control panel (Fig. 2) Display (Fig. 3) Operation of the oven Sound signal Current time setting
- Microwave oven cooking Chose the power level: Grill Combined cooking Automatic food cooking
- Codes / menu for the automatic cooking (additional information is given in the table) Code
- Code
- Use of a steam generator Procedure: Attention: Installation of the tray for water (see Fig. 5) Installation of the cover for the water tank (see Fig. 6) Mode of the timer
- Locking Special features Auto reminder Cooking during three stages Stop of the oven during cooking Care and cleaning
- Eliminating malfunctions Normal operation SPECIFICATIONS

DEUTSCH
Gericht/
Code
Zubereitungs-
Anmerkungen
betrieb
Filet wird auf den Grill gelegt. In der Mitte der Zubereitung muß umgedreht
6 Huhnfilet
werden, dann wieder die Taste START drücken.
Ein ganzes Huhn. In der Mitte der Zubereitung erinnert das Tonsignal daran,
7 Grillhuhn
dass das Hühnchen für die gleichmäßige Zubereitung umgedreht werden
muß. Und noch ein Mal die Taste START drücken.
Huhnflügel. In der Mitte der Zubereitung erinnert das Tonsignal daran, dass
8 Huhnflügel
das Huhnflügel für die gleichmäßige Zubereitung umgedreht werden muß.
Und noch ein Mal die Taste START drücken
Schweinfleisch. In der Mitte der Zubereitung erinnert das Tonsignal daran,
9 Fleisch
dass das Schweinfleisch für die gleichmäßige Zubereitung umgedreht
werden muß. Und noch ein Mal die Taste START drücken.
Fleischschaschlyk wird auf den Grill gelegt. In der Mitte der Zubereitung
erinnert das Tonsignal daran, dass der Schaschlyk für die gleichmäßige
10 Schaschlyk
Zubereitung umgedreht werden muß. Und noch ein Mal die Taste START
drücken.
Stückchen Fisch werden auf den Grill gelegt. In der Mitte der Zubereitung
erinnert das Tonsignal daran, dass der Fisch für die gleichmäßige
11 Fisch
Zubereitung umgedreht werden muß. Und noch ein Mal die Taste START
drücken.
Stückchen Fleisch werden auf den Grill gelegt. In der Mitte der Zubereitung
Rindfleisch/
erinnert das Tonsignal daran, dass das Fleisch für die gleichmäßige
12
Hammelfleisch
Zubereitung umgedreht werden muß. Und noch ein Mal die Taste START
drücken.
Stückchen Schinken werden auf den Grill gelegt. In der Mitte der
Zubereitung erinnert das Tonsignal daran, dass die Schinken für die
13 Schinken
gleichmäßige Zubereitung umgedreht werden muß. Und noch ein Mal die
Taste START drücken.
Maiskolben werden auf den Grill gelegt. In der Mitte der Zubereitung
erinnert das Tonsignal daran, dass die Maiskolben für die gleichmäßige
14 Mais
Zubereitung umgedreht werden muß. Und noch ein Mal die Taste START
drücken
Hot-dogs werden auf den Grill gelegt. In der Mitte der Zubereitung erinnert
15 Hot dogs
das Tonsignal daran, dass die Hot-dogs für die gleichmäßige Zubereitung
umgedreht werden mussen. Und noch ein Mal die Taste START drücken
16 Toaste Die Toaste werden auf den Grill gelegt.
Gekochtes
Stückchen Hühnchen auf dem keramischen Teller werden auf den
17
Hühnchen
keramischen Boden des Ofens gestellt, t des Wassers beträgt10°C, 700 ml.
Fleisch auf dem keramischen Teller wird auf den keramischen Boden des
18 Gekochtes Fleisch
Ofens gestellt, t des Wassers beträgt10°C, 700 ml.
Einen ganzen Fisch auf dem keramischen Teller wird auf den keramischen
19 Gekochter Fisch
Boden des Ofens gestellt, t des Wassers beträgt 10°C, 700 ml
Krabben auf dem keramischen Teller wird auf den keramischen Boden des
20 Gekochte Krabben
Ofens gestellt, t des Wassers beträgt 10°C, 700 ml
Automatisches
Die Temperatur des Einfrostens beträgt 5°C. Dabei wird ebensolches
21
Aufwärmen
Geschirr wie das für die Mikrowelle oder die Polyäthylenfolie verwendet.
4 Pfirsiche, 1/2 Tasse Zucker, 2 Tassen Wasser
Stufe 1: Pfirsiche waschen, schälen und so groß wie nötig schneiden.
22 Pfirsichkonfitüre
Stufe 2: Pfirsiche, Wasser und Zucker in einen wärmebeständigen Behälter
hineinlegen und in den Ofen vor dem Anfang des Programms stellen.
Eine Tasse entspricht 250 ml.
4 Äpfel, 150g Zucker, eine Tasse Zitronensaft.
Stufe 1: Äpfel waschen, schälen und so groß wie nötig schneiden.
Stufe 2: Pfirsiche in einen wärmebeständigen Behälter hineinlegen und
23 Jam
Zitronensaft mit Zucker hinzufügen, rühren und vor dem Anfang des
Programms mit dem Deckel zudecken.
Eine Tasse entspricht 250 ml.
21
1688.indd 211688.indd 21 27.07.2006 17:11:4327.07.2006 17:11:43

DEUTSCH
Gericht/
Code
Zubereitungs-
Anmerkungen
betrieb
500g Erdbeeren, 1 bzw. 2 Tassen Zucker, 4 Scheiben Zitrone, 5 Tassen
Reisbranntwein.
Stufe 1: Erdbeeren waschen und trocknen, Zitrone schälen und in Scheiben
schneiden.
Stufe 2: Die Beeren in einen wärmebeständigen Behälter hineinlegen,
24 Wein
Zucker und Reisbranntwein hinzufügen. Mit dem Deckel zudecken und bei
maximaler Leistung während angegebenen Zeit zubereiten.
Stufe 3: In einer zugedeckten Flasche einen tag halten und vor dem Trinken
etwas Limonade hinzufügen.
Eine Tasse entspricht 250 ml.
Das Ergebnis der Zubereitung im automatischen Betrieb ist von der Form und von der Größe des Nahrungsmittels
als auch von seiner Anordnung im Ofenraum abhängig. In jedem Fall, wenn Sie mit dem Zubereitungsergebnis
nicht zufrieden sind, so verkleinern Sie bzw. vergrößern Sie das Gewicht des Nahrungsmittels.
Automatisches Auftauen
Der Ofen hält automatisches Auftauen der Nahrungsmittel ein. Die Auftauenszeit und die Leistung werden auto-
matisch eingestellt. Nur das Gewicht muß eingestellt werden.
Zum Beispiel: 600g des gehackten Fleisches muß aufgetaut werden.
1. Das aufzutauende Lebensmittel in die Kammer des Ofens legen.
2. Den Knopf „AUFTAUEN/UHR“ drücken, am Display werden Piktogramme (7, 8) angezeigt.
3. Den Knopf „ZEIT/AUTOMENU/GEWICHT“ für die Einstellung des nötigen Gewichtes«600 g» drehen.
4. Den Knopf „ZEIT/AUTOMENU/GEWICHT“ für den Anfang des Auftauens drücken, dabei wird das Piktogramm (8)
am Display angezeigt werden und das Piktogramm (7) blinken.
Beim Auftauens-Betrieb wird am Display die restliche Zubereitungszeit angezeigt, das Piktogramm (8).
Schneller Start
Mit dieser Funktion kann der Ofen für das Aufwärmen bzw. für die Zubereitung bei voller Leistung schnell einge-
schaltet werden.
Den Knopf „ZEIT/AUTOMENU/GEWICHT“ im Uhrzeigersinn für die Wahl der Betriebszeit drehen und drücken,
dann funktioniert der Ofen mit Höchstleistung.
Zum Beispiel: die Zubereitung während 2 Min. einstellen.
1. Den Knopf „ZEIT/AUTOMENU/GEWICHT“ im Uhrzeigersinn drehen, bis die notwendige Zeit 2:00 angezeigt
wird.
2. Den Knopf „ZEIT/AUTOMENU/GEWICHT“ für den Anfang der Zubereitung drücken. Während des Ofenbetrei-
bens wird am Display die restliche Zubereitungszeit und das Blinkende Piktogramm angezeigt (7).
Wichtig:
- Maximale Zubereitungszeit im Schnellstarten-Betrieb 95 Min.
- Einstellungsschritt des Schnellstartens von 10 s bis 5 Min.
- von 5 Min. bis 10 Min. – 30 s.
- von 10 Min. bis 30 Min. – 1 Min.
- von 30 Min. bis 95 Min. – 5 Min.
Verwendung des Dampfgenerators
Achtung: Vor der ersten Nahrungszubereitung mit Dampf wird es empfohlen, den Wasserbehälter und den Deckel
zu spülen (sieh Abb.4).
1 Wasserbehälter
2 Schwimmer
3 Deckel des Wasserbehälters
Reihenfolge:
1. Den Deckel öffnen, mit einer Tasse die entsprechende Wassermenge in den Behälter eingießen und den Deckel
wieder zudecken, sonst funktioniert dieser Betrieb nicht
Achtung: Das Wasser muß zwischen dem maximalen und minimalen Vermerken sein. Wenn das Wasserniveau zu
tief ist, so kann dieser Betrieb nicht funktionieren oder wird es bald nötig sein, das Wasser zuzugießen. Anderer-
seits, wenn das Wasserniveau zu hoch ist, kann das Wasser aus dem Behälter in den Ofen hineinlaufen.
22
1688.indd 221688.indd 22 27.07.2006 17:11:4327.07.2006 17:11:43

DEUTSCH
2. Den Ofen anschließen, die Klappe öffnen und den Teller mit Speise in die Mitte der unteren Ofenplatte stellen.
Nachher die Klappe zumachen. Maximale Zubereitungszeit beträgt 30 Min.
Zum Beispiel: Man muß das Gemüse mit Dampf 20 Min zubereiten.
1. Die Taste „SCHNELLKOCHTOPF“ drücken, dabei leuchtet am Display das Piktogramm (5).
2. Den Knopf „ZEIT/AUTOMENU/GEWICHT“ im Uhrzeigersinn drehen und die Zeit «20:00» einstellen.
3. Den Knopf «TIME/AUTOMENU» für den Zubereitungsanfang drücken.
Beim Schnellkochtopf-Betrieb wirt am Display die restliche Zubereitungszeit angezeigt und blinkt das Pikto-
gramm (5).
Achtung:
1. Der Deckel bei der Zubereitung mit Dampf darf nicht aufgemacht werden.
2. Sollte das Wasserniveau bei der Zubereitung unter einem bestimmten Vermerk herunterfallen, schaltet sich der
Ofen temporär ab, ertönt sich ein Warnsignal und blinkt die Anzeige der Zubereitung mit Dampf. Dadurch wird
es daran erinnert, dass das Wasser zugegossen werden muß. Das Signal kann sich nicht gleich ertönen. Um
Dampfbrandverletzung zu vermeiden, den Deckel vorsichtig aufmachen und notwendige Wassermenge zugie-
ßen. Den Deckel zumachen, warten, bis der Geber eine neue Wassermenge bearbeitet. Nachher kann die Start-
Taste fürs Zubereitungsfortsetzen gedrückt werden.
3. Bei der Zubereitung mit Dampf kann der Dampf über das Ventil von oben des Ofens ausgehen, dabei kann er
auch im Ofen bleiben. Etwas Wassertröpfen können sich unten an der Klappe sammeln. Die Klappe langsam
öffnen, um die Tröpfen nicht abzuschütteln.
4. Das Wasser aus dem Untersatz abgießen nach der 30 Min. langen Zubereitung (8), sonst kann es ausfließen.
Einbauen des Wasseruntersatzes (sieh Abb. 5)
Vor der Zubereitung mit Dampf sicherstellen, daß in den Mikrowellenofen ein Wasserbehälter eingebaut worden
ist.
1. Das Wasser muß aus dem Untersatz (3) rechtzeitig entweder ausgegossen oder abgewaschen werden. Der Un-
tersatz wird folgenderweise herausgeholt: die Klappe (1) maximal öffnen, zwei Tasten (c) drücken und langsam
herausholen.
2. Einbauen erfolgt auf solche Weise: die Klappe (1) maximal öffnen, drei Niete (b) in drei viereckige Öffnungen (a)
auf dem Ofenboden (2) einsetzen und den Untersatz einschieben, wo er hingehört.
Aufsetzen des Deckels (sieh Abb. 6)
Den Deckel in den Wasserbehälter einsetzen, um den Deckel aufzusetzen, und sicherzustellen, dass Niete von
beiden Seiten des Behälters reinpassen. Nur in diesem Fall kann Zubereitungs-Betrieb mit Dampf eingeschaltet
werden, sonst würde der Dampf aus dem Behälter herausgehen.
Zwei Tasten (3) zu einander drücken, um den Deckel (1) herauszuholen und
den Deckel komplett nach außen ziehen.
Timer-Betrieb
Der Betrieb wird für ein Tonsignal nach einer eingegebenen Zeit verwendet.
Zum Beispiel: Die Timerzeit 2 Min. einstellen
1. Die Taste „MIKROWELLEN“ 6 Mal drücken, so wird am Display der gewählte Leistungspegel 00% angezeigt,
dabei leuchtet das Piktogramm (7).
2. Den Knopf „ZEIT/AUTOMENU/GEWICHT“ im Uhrzeigersinn drehen und die Zeit «02:00» einstellen.
3. Den Knopf „ZEIT/AUTOMENU/GEWICHT“ drücken, um die Zeit abzuzählen anfangen.
Beim Timer-Betrieb wird am Display die restliche Zeit angezeigt und blinkt das Piktogramm (7).
Blockierung
Um Benutzen des Ofens von den Kindern zu verhindern, kann der Blockierungs-Betrieb eingestellt werden.
- Den Knopf „STOP/WIDERRUF“ während 3 s gedrückt halten, ertönt sich ein Tonsignal und brennt das Pikto-
gramm (4).
- Den Knopf „STOP/WIDERRUF“ während 3 s gedrückt halten, um Blockierung zu widerrufen, ertönt sich ein Ton-
signal und erlöscht das Piktogramm (4).
Besondere Funktionen
Automatisches Erinnern
- Nach dem das Programm der Zubereitung oder Auftauens zu Ende ist, ertönen sich vier Tonsignale, die sich jede
zwei Min. wiederholen, bis die Klappe aufgemacht ist bzw. die Taste „STOP/WIDERRUF“ gedrückt wird.
- Sollte die Zeit- bzw. Betriebseinstellung nicht vollendet werden, so ertönt sich in 30 s ein Tonsignal und alle Dis-
playanzeigen zum Ausgangszustand kommen.
23
1688.indd 231688.indd 23 27.07.2006 17:11:4327.07.2006 17:11:43

DEUTSCH
Zubereitung in drei Stufen
Ihr Ofen kann von Ihnen auf drei folgerichtige Stufen vorprogrammiert werden.
Zum Beispiel: ein Gericht muß während 35 Min. beim Mikrowellenleistungspegel 80% zubereitet werden, nachher
muß der kombinierte Zubereitungsbetrieb von 20 Min. eingeschaltet werden und das Gericht muß während 15
Min. auf dem Grill gebraten werden.
1. Die Taste „MIKROWELLEN“ zwei Mal drücken. Am Display wird der gewählte Leistungspegel 80% angezeigt,
dabei leuchtet das Piktogramm (7) und das Piktogramm (9) – (1S – die erste Zubereitungsstufe).
2. Den Knopf „ZEIT/AUTOMENU/GEWICHT“ im Uhrzeigersinn drehen und die Zeit «35:00» einstellen.
3. Den Knopf „GRILL/KOMBIMNATION“ zwei Mal drücken, dabei werden Piktogramme (6, 7) und das Piktogramm
(9) leuchten – (2S – die zweite Zubereitungsstufe).
4. Den Knopf „ZEIT/AUTOMENU/GEWICHT“ drücken und die Zeit «20:00» einstellen.
5. Den Knopf „GRILL/KOMBIMNATION“ drücken, dabei wird das Piktogramm (6) und das Piktogramm (9) leuchten
– (3S – die dritte Zubereitungsstufe).
6. Den Knopf „ZEIT/AUTOMENU/GEWICHT“ im Uhrzeigersinn drehen und die Zeit «15:00» einstellen.
7. Den Knopf „ZEIT/AUTOMENU/GEWICHT“ für den Zubereitungsanfang drücken.
In der Abhängigkeit von der Stufe wird das Piktogramm (9) mit der Stufennummer leuchten auch in der Abhängig-
keit von dem laufenden Betrieb wird das Piktogramm (5), (6), (7) bzw. (8) blinken.
Wichtig: bei den nicht programmierten Zubereitungsbetrieben leuchtet in allen Fällen das Piktogramm (9) – 1S.
Wichtig: bei allen Zubereitungsstufen und –betrieben leuchten nach einander Displaydekorationsglieder – das
Piktogramm (11).
Stoppen bei der Zubereitung im Ofen
- Um den Zubereitungsablauf zu stoppen, muß man einfach die Klappe öffnen. Um den Zubereitungsablauf fort-
zusetzen, muß man die Klappe zumachen und den Knopf „ZEIT/AUTOMENU/GEWICHT“ drücken.
- Um das Zubereitungsprogramm zu widerrufen, muß man den Knopf „STOP/WIDERRUF“ drücken.
Reinigung und Pflege
• Vor der Reinigung schalten Sie den Herd aus und ziehen Sie den Netzkabel aus der Steckdose.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das Bedienfeld kommt. Reinigen Sie das Bedienfeld mit einer leicht
angefeuchteten Serviette.
• Halten Sie den Garraum sauber. Wenn an den Wänden der Mikrowelle Produktreste oder Fettlagerungen gebli-
eben sind, wischen Sie diese mit einer feuchten Serviette ab.
• Für den stark verschmutzten Garraum kann eine milde Reinigungsmittel verwenden.
• Verwenden Sie für interne und externe Reinigung keine abreibenden Reinigungsmittel, Metallbürsten. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser oder Reinigungsmittel in die Öffnungen kommt, die für Abzug von Luft und
Dampf auf dem Mikrowellendeckel vorgesehen sind. Keine Reinigungsmittel mit Ammoniak verwenden.
• Reinigen Sie die äußeren Oberflächen mit einem weichen Lappen.
• Die Garraumtür soll immer sauber sein. Vermeiden Sie, dass zwischen der Tür und Frontplatte Essenreste
abgesetzt werden, das verhindert die normale Türschließung.
• Reinigen Sie regelmäßig die Luftöffnungen von Staub und Schmutz, die Luftzufuhr für Mikrowellekühlung sich-
erstellen.
• Demontieren und reinigen Sie regelmäßig den Glasdrehteller und seine Kopplung; wischen Sie den
Garraumboden ab.
• Den Drehteller und den Antrieb mit Seifenwasser reinigen. Dazu können Sie eine Geschirrspülmaschine ver-
wenden.
• Legen Sie den Drehteller nicht in kaltes Wasser: Temperaturdifferenz kann zum Zerbrechen des Glasdrehtellers
führen.
24
1688.indd 241688.indd 24 27.07.2006 17:11:4327.07.2006 17:11:43

DEUTSCH
Fehlerbehebung
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Der Netzstecker ist nicht vollständig in die
Steckdose. In 10 Sekunden stecken Sie
Steckdose gesteckt.
den Stecker wieder in die Steckdose.
Die Mikrowelle lässt sich nicht einschalten
Für die Prüfung versuchen Sie ein anderes
Störungen in der Steckdose
Gerät an die Steckdose anzuschließen
Die Garraumtür ist nicht vollständig
Das Gargut wird überhaupt nicht erwärmt
Schließen Sie die Garraumtür vollständig
geschlossen
Entfernen Sie den Drehteller und den
Bei der Arbeit der Mikrowelle sind fremde
Der Walzenring oder der untere Teil des
Walzenring. Reinigen Sie den Walzenring
Geräusche vom Drehteller zu hören
Garraums ist verschmutzt
und den unteren Teil des Garraums.
Die normale Funktion
Wenn das Mikrowellengerät in Betrieb ist, können geringfügige
Das Gerät verursacht Störungen bei Radio- oder
Störungen an Radio oder Fernseher auftreten. Solche Störungen
Fernsehgeräten.
treten auch bei dem Betrieb von kleinen Elektrogeräten wie
Mixer, Staubsauger oder Fön auf. Dies ist normal.
Wenn ein kleines Leistungsniveau von der Mikrowellenstrahlung
Die Beleuchtung ist zu dunkel.
eingestellt ist, so kann die Beleuchtung vom Garraum zu dunkel
sein. Dies ist normal.
Beim Garvorgang kann der Dampf von kochenden
Produkten austreten. Vorwiegend tritt der Dampf aus den
Dampf, der um die Tür oder aus den Lüftungsöffnungen austritt.
Lüftungsöffnungen aus, aber er kann sich teilweise auch an der
internen Türseite abschlagen. Dies ist normal.
Ein kurzzeitiges Einschalten der Mikrowelle ohne Produkte verur-
sacht keine Störungen.
Die Mikrowelle ist ohne Produkt eingeschaltet.
Prüfen Sie immer, ob sich im Garraum Produkte befinden, bevor
das Gerät eingeschaltet wird.
Technische Daten:
Stromversorgung: 220 V ~ 50 Hz
Ausgangsleistung: 900 W
Leistung des Dampfgenerators: 1250 W
Leistung des Quarzheizleiters: 850 W
Fassungsvermögen des Ofens: 23 l
Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern.
Die Benutzungsdauer des Gerätes beträgt nicht weniger als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check
oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit,
die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
25
1688.indd 251688.indd 25 27.07.2006 17:11:4327.07.2006 17:11:43

РУССКИЙ
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Перед использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим Руковод-
ством
При условии чёткого следования всем указаниям Руководства, микроволновая печь безупречно прослужит
Вам многие годы.
Храните данное руководство в легкодоступном месте
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ
ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
1. Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью при открытой дверце, т.к. при этом возникает риск
подвернуться вредному воздействию микроволновой энергии. Очень важно не повредить внутренние
замки и механизм блокировки дверцы.
2. Не помещайте посторонние предметы между дверцей и лицевой частью микроволновой печи и не позво-
ляйте, остаткам пищи или чистящих средств, скапливаться на экранирующей решетке или на внутренней
стороне дверцы.
3. Не пользуйтесь микроволновой печью, при ее повреждении или неисправности. Особенно важно, чтобы
дверца всегда была плотно закрыта, и не были повреждены:
• дверца (погнута)
• петли и защелки (сломаны или ослаблены)
• экранирующая решетка с внутренней стороны дверцы
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе микроволновой печи в комбинированном режиме (СВЧ+ГРИЛЬ) и исполь-
зовании ее детьми всегда должно проходить под присмотром со стороны взрослых во избежание возмож-
ности получения детьми ожога.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на дверце повреждена экранирующая решетка, то эксплуатация микроволновой
печи запрещается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ремонт микроволновой печи всегда представляет опасность для любого лица, осу-
ществляющего ремонт, если при этом необходимо снимать металлический кожух, обеспечивающий защиту
от микроволнового излучения. Не ремонтируйте печь самостоятельно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед разогревом или приготовлением продуктов в герметичной или вакуумной упа-
ковке, не забудете вскрыть ее. В противном случае в упаковке создастся давление, которое может разо-
рвать ее, не смотря даже на то, что продукт был ранее приготовлен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Детям можно пользоваться микроволновой печью самостоятельно лишь при условии
надлежащего ознакомления с настоящим Руководством, а также при условии понимания опасности при
пользовании микроволновой печью.
• Используйте посуду, которая предназначена для микроволновых печей. Не ставьте в печь металлическую
посуду, так как отраженные посудой СВЧ - волны могут вызвать искровые разряды и возгорание.
• Во избежание перегрева и возгорания продуктов, непрерывно следите за работой печи, если в нее по-
мещены продукты в «разовых» пластиковых, бумажных и других подобных упаковках или если в печь за-
гружено небольшое количество продуктов.
• Если Вы разогреваете какую- либо жидкость (воду, кофе, молоко и пр.), то имейте в виду, что она может
внезапно вскипеть и выплеснуться вам на руки в тот момент, когда вы достаете емкость из печи. Чтобы
этого не произошло, поместите в емкость термостойкую пластиковую ложку или стеклянную мешалку и
перед тем, как достать емкость, перемешайте в ней жидкость.
• Бутылочки для кормления и банки с детским питанием следует помещать в печь без крышек и сосок.
Содержимое нужно перемешивать или периодически встряхивать. Перед кормлением необходимо про-
верить температуру содержимого, чтобы не допустить ожогов.
Важная информация
• ОБЯЗАТЕЛЬНО проверьте, не горячая ли пища, прежде чем давать ее ребенку. Рекомендуем взболтать
содержимое банки или бутылки, чтобы равномерно распределить тепло по всему объему.
• Не допускается варить яйца в скорлупе или подогревать сваренные вкрутую яйца в МИКРОВОЛНОВОМ
режиме, так как они лопнут из-за повышения внутреннего давления.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Установите печь на ровную, устойчивую поверхность. Выберите такое место, которое было бы не доступ-
но для маленьких детей.
2. Установите печь так, чтобы от стены до задней и боковых стенок печи оставалось расстояние не менее
7-8 см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см.
26
1688.indd 261688.indd 26 27.07.2006 17:11:4427.07.2006 17:11:44

РУССКИЙ
3. Дверца микроволновой печи снабжена системой блокировки служащей для отключения питания при ее
открытии. Не вносите изменений в работу схемы блокировки дверцы.
4. Не включайте микроволновую печь без продуктов, работа печи без продуктов может привести к выходу
ее из строя.
5. Приготовление продуктов с крайне низким содержанием влаги может привести к их подгоранию или
возгоранию.
Если возгорание произошло:
• Не открывайте дверцу.
• Выключите микроволновую печь и выньте сетевую вилку из розетки.
6. При приготовлении бекона, не кладите его непосредственно на стеклянный поддон, местный перегрев
стеклянного поддона может привести к появлению в нем трещин.
7. Не пытайтесь приготовить продукты в микроволновой печи до состояния полной прожарки.
8. Не разрешается подогревать жидкость в сосудах с узкими горлышками.
9. Не используйте микроволновую печь для домашнего консервирования, поскольку нет уверенности в
том, что содержимое банок достигло температуры кипения.
10. Во избежание продолжительного бурного кипения жидких продуктов и напитков, а также во избежание
получения ожогов, рекомендуется перемешивание продуктов в начале и в середине процедуры при-
готовления. Для этого выключите нагрев, подождите некоторое время, извлеките посуду с продуктами,
перемешайте и поставьте обратно в микроволновую печь для продолжения процесса приготовления.
11. Регулярно чистите микроволновую печь. Нерегулярный уход за печью может привести к ухудшению её
внешнего вида, отрицательно сказаться на её работоспособности, а также привести к опасности в даль-
нейшей эксплуатации.
Правила, о которых всегда следует помнить:
1. Не превышайте время приготовления продуктов в микроволновой печи. Всегда следите за процессом
приготовления при использовании посуды из бумаги, пластика и прочих горючих материалов.
2. Никогда не используйте микроволновую печь в целях хранения в ней различных предметов. Никогда
не храните в микроволновой печи горючие материалы и продукты, такие как хлеб, печенье, бумажные
упаковки и т.п., поскольку во время грозы, микроволновая печь может включиться самопроизвольно.
3. Металлические закрутки, зажимы, проволочные ручки с бумажных или пластиковых пакетов необходимо
удалить перед помещением их в микроволновую печь.
4. Микроволновая печь должна иметь надежное заземление. Подсоединяйте микроволновую печь только
к розетке, имеющей надежное заземление.
5. Некоторые из продуктов, яйца в скорлупе, жидкие или твёрдые жиры, а также герметично закрытые бан-
ки, закрытые стеклянные ёмкости - взрывоопасны, поэтому помещать их в микроволновую печь запре-
щается.
7. Используйте данную микроволновую печь исключительно в целях, для которых она предназначена и в
строгом соответствии с изложенными здесь указаниями.
8. Микроволновая печь предназначена исключительно для подогрева и приготовления пищи и не предна-
значена для лабораторного или промышленного использования.
8. Обратите особое внимание, при использовании микроволновой печи детьми.
9. Не пользуйтесь микроволновой печью, при повреждении сетевого кабеля или вилки, если микроволно-
вая печь работает не надлежащим образом вследствие повреждения или падения.
10.Ремонт микроволновой печи должен осуществляться квалифицированными специалистами ав-
торизованного сервисного центра.
11. Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи.
12. Не храните и не используйте микроволновую печь вне помещений.
13. Не используйте микроволновую печь вблизи воды, в непосредственной близости от кухонной раковины,
в сырых подвальных помещениях или в непосредственной близости от бассейнов.
14. Не погружайте сетевой кабель и сетевую вилку в воду.
15. Избегайте контакта сетевого кабеля и сетевой вилки с горячими поверхностями.
16. Не допускайте свисания сетевого кабеля с края стола.
17. При чистке дверцы и внутренних поверхностей микроволновой печи, используйте мягкие неабразивные
моющие средства, нанесённые на губку или на мягкую ткань.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Поражение электрическим током.
Прикосновение к элементам электрической схемы микроволновой печи может привести к серьёзным трав-
мам, и поражению электрическим током. Не разбирайте самостоятельно микроволновую печь.
27
1688.indd 271688.indd 27 27.07.2006 17:11:4427.07.2006 17:11:44

РУССКИЙ
Заземление микроволновой печи
Микроволновая печь должна быть надежно заземлена. В случае какого-либо замыкания, заземление сни-
жает риск удара электротоком, т.к. произойдет отток тока по заземляющему проводу.
В приборе используется сетевой кабель с заземляющим проводом и сетевая вилка с контактом заземле-
ния. Вилка должна подключаться к розетке, имеющей контакт заземления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование вилки с контактом заземления, включенной в розетку без заземления,
может привести к риску удара электротоком.
Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если Вам не ясны инструкции по заземлению или
существуют сомнения, в надежном заземлении микроволновой печи.
В целях предотвращения запутывания сетевого кабеля, микроволновая печь снабжена коротким сетевым
кабелем.
При необходимости использования удлинителя используйте только 3-х проводной удлинитель с контактом
заземления на сетевой вилке и розетке.
Маркировка сечения проводов сетевого кабеля микроволновой печи и маркировка на кабеле удлинителя
должны совпадать.
Сетевой кабель удлинителя должен быть проложен таким образом, чтобы исключить его свисания с краёв
стола, где за него могут потянуть дети, а также он должен быть проложен таким образом, чтобы исключить
хождение по нему.
Посуда для микроволновой печи
ОСТОРОЖНО!
Плотно закрытые ёмкости, помещенные в микроволновую печь, могут быть взрывоопасными.
Закрытые ёмкости должны быть открыты, а в пластиковых пакетах необходимо сделать несколько отвер-
стий для выхода пара, перед помещением их в микроволновую печь.
Если у Вас возникают сомнения, по использованию посуды в микроволновой печи, то проведите проверку.
Проверка посуды перед использованием в микроволновой печи:
Установите испытуемую посуду в рабочую камеру печи (например, тарелку), установите на нее стеклянный
стакан с холодной водой.
Включите микроволновую печь на максимальную мощность и установите время работы не более 1 минуты.
Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посуды, если она нагрелась, а вода в стакане холодная, то использо-
вать такую посуду для приготовления продуктов в микроволновой печи нельзя.
Избегайте превышения времени более 1 минуты.
Материалы, и посуда пригодные для использования в микроволновой печи
Фольгу можно использовать только в режиме работы гриля. Расстояние меж-
ду фольгой и стенками микроволновой печи должно составлять, не менее 2,5
см. Маленькие кусочки фольги можно использовать для прикрытия тонких
кусочков мяса или птицы, чтобы избежать их пережаривания.
Алюминиевая фольга
В режиме микроволн, если фольга расположена слишком близко к
стенкам печи, то может произойти искрение, прогорание экранирую-
щей решетки на дверце и выход печи из строя. В этом случае Вы ли-
шаетесь права проведения бесплатного гарантийного обслуживания и
ремонта.
Следуйте указаниям производителя.
Дно посуды для жарки должно быть, на 5 мм толще, чем у стеклянного вра-
Посуда для жарки
щающегося поддона. Неправильное использование посуды для жарки может
привести к появлению трещин в самой посуде и в стеклянном поддоне.
Только та, которая предназначена для использования в микроволновой печи.
Обеденная посуда
Следуйте указаниям производителя посуды. Не используйте посуду с тре-
щинами или сколами.
Только ёмкости, изготовленные из жаропрочного стекла и предназначенные
Стеклянные ёмкости
для использования в микроволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли-
ческих ободков. Не используйте ёмкости с трещинами или сколами.
Только посуда, изготовленная из жаропрочного стекла и предназначенная
Стеклопосуда
для использования в микроволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли-
ческих ободков. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
28
1688.indd 281688.indd 28 27.07.2006 17:11:4427.07.2006 17:11:44

РУССКИЙ
Процесс приготовле-
Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки, используя ме-
ния в микроволновой
таллические закрутки или перетяжки. В мешках необходимо сделать одно
печи с использова-
или несколько отверстий для выхода пара.
нием специальных
мешков
Используйте только для кратковременного приготовления/разогревания. Не
Бумажные тарелки
оставляйте микроволновую печь без присмотра во время приготовления/ра-
и чашки
зогревания продуктов в такой посуде.
Можно накрыть приготовляемые продукты для удержания тепла в них и для
Бумажные полотенца
предотвращения разбрызгивания жира. Используйте только при постоянном
контроле и только для кратковременного приготовления/подогрева.
Используйте в целях предотвращения разбрызгивания жира или в качестве
Пергаментная
обёртки. Используйте только при постоянном контроле и только для кратков-
бумага
ременного приготовления/подогрева.
Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку
- «Пригодно для микроволновой печи». Следуйте указаниям производителя.
Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчатся в результате нагрева со-
Пластик
держащихся в них продуктов.
Герметично закрытые пластиковые пакеты необходимо проколоть или про-
резать, как указано на самих упаковках.
Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркиров-
Пластиковая обёртка
ку. Можно накрывать приготавливаемые продукты в целях сохранения в них
влаги.
Используйте для предотвращения разбрызгивания жира, а также для сохра-
Восковая бумага
нения влаги.
Материалы и посуда, не пригодные к использованию в микроволновой печи
Могут вызвать искрение.
Алюминиевые под-
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для использования в
носы
микроволновой печи.
Картонная чашка
Может вызвать искрение.
с металлической
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для использования с
ручкой
микроволновой печью.
Посуда металличе-
ская или посуда с
Металл экранирует энергию микроволн. Металлический обод может вы-
металлическим обо-
звать искрение.
дом
Металлические за-
Могут вызвать искрение, а также возгорание упаковки во время приготовле-
крутки
ния/разогрева продуктов.
Бумажные пакеты
Могут вызвать возгорание в микроволновой печи.
Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение рабочей камеры микро-
Мыло
волновой печи.
Дерево
Деревянная посуда может высохнуть, растрескаться и воспламениться.
Описание (рис.1)
1) Замки с системой блокировки
2) Выход СВЧ-волн
3) Смотровое окно
4) Парогенератор
5) Нагревательный элемент гриля (галогеновые лампы)
6) Металлическая решетка. Используется только в режиме «Гриль».
7) Панель управления
8) Поддон для скопления воды
9) Поддон для скопления масла, жира.
Панель управления (рис.2)
1. Дисплей
На дисплее отражаются текущее время, время приготовления, уровни мощности и пиктограммы режимов
работы.
29
1688.indd 291688.indd 29 27.07.2006 17:11:4427.07.2006 17:11:44

РУССКИЙ
2. Кнопка «ПАРОВАРКА»
Нажмите для включения режима пароварки.
ВНИМАНИЕ: при приготовлении в режиме пароварки используются микроволновое излучение, поэтому со-
блюдайте те же меры безопасности, что и при режиме микроволны.
3. Кнопка «ГРИЛЬ/КОМБИНАЦИЯ»
Используется для включения режима гриль и включения одного из двух режимов комбинированного при-
готовления.
4. Кнопка «МИКРОВОЛНЫ»
Используется для установки уровня мощности микроволнового излучения. Выбор мощности происходит в
следующем порядке: HI-(100%), 80%, 60%, 40%, 20%, 0%.
5. Кнопка «РАЗМОРАЖИВАНИЕ/ЧАСЫ»
Используется для включения режима размораживания, выбора формата времени 12 или 24 часа, для уста-
новки времени.
6. Кнопка «СТОП/СБРОС»
Нажмите для отмены предварительно установленного уровня мощности, программы приготовления пищи
или времени разморозки.
Примечание: кнопка «СТОП/СБРОС» не отменяет текущее время.
7. Ручка «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС»
Поворотом ручки по часовой стрелке, осуществляется установка времени приготовления, выбора веса про-
дукта, который будет приготовлен или разморожен. Поворотом ручки против часовой стрелки, осуществля-
ется установка 1-ой из 24-х программ автоматического приготовления.
Нажатие ручки запускает процесс приготовления или разморозки продуктов по заданной программе.
8. Пиктограммы 24-х режимов автоматического приготовления продуктов.
Дисплей (рис.3)
1. Пиктограмма режима таймера.
2. Мигающие разделительные точки.
3. Пиктограмма выбранного веса продукта.
4. Пиктограмма режима блокировки.
5. Пиктограмма работы пароварка.
6. Пиктограмма режима гриль.
7. Пиктограмма режима микроволнового приготовления.
8. Пиктограмма режима разморозки.
9. Пиктограмма 3-х последовательных режимов, программируемых пользователем.
10. Пиктограмма текущего времени.
11. Пиктограмма «элементы декоративного оформления дисплея».
Сборка микроволновой печи
Удалите упаковочный материал и аксессуары из рабочей камеры печи. Осмотрите микроволновую печь на
предмет наличия деформаций. Особое внимание уделите исправности дверцы печи. При обнаружении не-
исправностей, не устанавливайте и не включайте микроволновую печь.
Защитное покрытие
Корпус: При наличии защитной плёнки, удалите ее с поверхности корпуса.
Установка
• Перед подключением микроволновой печи убедитесь, что рабочее напряжение и потребляемая мощ-
ность соответствуют параметрам электрической сети. Подключайте микроволновую печь к сетевой ро-
зетке, которая имеет надежное заземление.
• Установите печь на ровную, устойчивую поверхность. Выберите такое место, которое было бы не доступ-
но для маленьких детей.
• Установите печь так, чтобы от стены до задней и боковых стенок печи оставалось расстояние не менее
7-8 см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см.
• Не снимайте опорные ножки с днища микроволновой печи.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи.
• Необходимо размещать микроволновую печь вдали от телевизионных и радиоприёмников во избежание
появления помех при приёме теле и радио сигналов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается устанавливать микроволновую печь на поверхность с подогревом (ку-
хонную плиту) и прочие источники теплового излучения.
30
1688.indd 301688.indd 30 27.07.2006 17:11:4427.07.2006 17:11:44

РУССКИЙ
В случае выхода из строя микроволновой печи по вине владельца, он лишается права бесплатного
гарантийного обслуживания и ремонта.
В ходе работы поверхность микроволновой печи может сильно нагреваться, избегайте соприкос-
новения открытых участков кожи с горячей поверхностью печи для предотвращения получения
ожогов.
Эксплуатация печи
Звуковой сигнал
При каждом нажатии кнопок на панели управления Вы будете слышать одинарный звуковой сигнал.
Двойной звуковой сигнал - ошибка ввода. Внимательно проверьте условия ввода и повторите попытку.
Установка текущего времени
Пример: установить текущее время 16 часов 30 минут.
Нажмите и удерживайте кнопку «РАЗМОРАЖИВАНИЕ/ЧАСЫ» порядка 3-х секунд, прозвучит звуковой сиг-
нал и на табло высветится: Hr 24(24-х часовой формат времени).
Примечание: повторное нажатие кнопки «РАЗМОРАЖИВАНИЕ/ЧАСЫ» приводит к смене временного фор-
мата 12/24 часа.
1. Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» и установите время «часов» - 16.
2. Нажмите кнопку «РАЗМОРАЖИВАНИЕ/ЧАСЫ» для подтверждения.
3. Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» и установите время «минут» - 30, на дисплее отобразится
время 16:30.
4. Нажмите кнопку «РАЗМОРАЖИВАНИЕ/ЧАСЫ», для подтверждения.
На дисплее отобразится установленное время, загорится пиктограмма (1), и разделительные точки (2)
будут мигать.
Примечание: если установка времени полностью не завершена, то через 30 секунд прозвучит звуковой
сигнал и показания дисплея сбросятся в первоначальное положение.
Во время приготовления продуктов для просмотра текущего времени нажмите кнопку «РАЗМОРАЖИВА-
НИЕ/ЧАСЫ», текущее время будет отображаться в течение 5 секунд.
Приготовление в микроволновой печи
Для включения печи в микроволновом режиме приготовления, нажмите кнопку «МИКРОВОЛНЫ» несколько
раз для установки требуемого уровня мощности, а затем, поворотом ручки «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» по
часовой стрелке, установите необходимое время приготовления.
Максимальное время приготовления 95 минут.
Выберите уровень мощности:
Нажатия кнопки «МИКРОВОЛНЫ» Уровень мощности
1 раз HI-(100%)
2 раза 80%
3 раза 60%
4 раза 40%
5 раз 20%
6 раз (установка таймера) 0
Пример: необходимо приготовить продукты в течение 10 минут, при уровне мощности микроволн равном
60%.
1. Нажмите кнопку «МИКРОВОЛНЫ» 3 раза, на дисплее отобразится выбранный уровень мощности 60%,
при этом высвечивается пиктограмма (7).
2. Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» по часовой стрелке, и установите время «10:00».
3. Нажмите на ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» для начала приготовления.
Во время работы печи на дисплее отображается оставшееся время приготовления, и мигает пиктограм-
ма (7).
Гриль
Используется для приготовления поджаренных хрустящих кусочков мяса, рыбы, курицы, картофеля. При
этом режиме тепло от кварцевого нагревательного элемента распространяется по всей рабочей камере
печи.
Максимальное время приготовления 95 минут.
31
1688.indd 311688.indd 31 27.07.2006 17:11:4427.07.2006 17:11:44

РУССКИЙ
Пример: необходимо включить гриль на 12 минут.
1. Нажмите кнопку «ГРИЛЬ/КОМБИНАЦИЯ», один раз, при этом на дисплее загорится пиктограмма (6).
2. Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» по часовой стрелке, и установите время «12:00».
3. Нажмите ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» для начала приготовления
В режиме работы гриля на дисплее отображается оставшееся время приготовления и мигает пикто-
грамма (6).
Комбинированное приготовление
Комбинированное приготовление сочетает режим микроволнового приготовления и режим работы гриля
для достижения наилучшего результата.
1-й режим (Со-1) - 30% времени микроволновое приготовление + 70% гриль, (приготовление рыбы, кар-
тофеля).
2-й режим (Со-2) - 55% времени микроволновое приготовление + 45% гриль, (приготовление омлета, пе-
ченого картофеля, птицы).
Максимальное время приготовления 95 минут.
Пример: включить 1-й режим комбинированного приготовления на время 25 минут.
1. Нажмите кнопку «ГРИЛЬ/КОМБИНАЦИЯ» два раза, при этом загорятся пиктограммы (6, 7), на экране
отобразится (Со-1).
2. Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС», и установите время «25:00».
3. Нажмите ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» для начала приготовления.
В режиме комбинированного приготовления на дисплее отображается оставшееся время приготовления и
пиктограммы (6, 7). В зависимости от того, какой режим приготовления осуществляется в текущий момент,
будет мигать либо пиктограмма (6), либо (7).
Пример: включить 2-й режим комбинированного приготовления на время 12 минут.
1. Нажмите кнопку «ГРИЛЬ/КОМБИНАЦИЯ» три раза, при этом загорятся пиктограммы (6, 7).
2. Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС», и установите время «12:00».
3. Нажмите на ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» для начала приготовления.
В режиме комбинированного приготовления на дисплее отображается оставшееся время приготовле-
ния и пиктограммы (6, 7).
Автоматическое приготовление продуктов
В режиме автоматического приготовления продуктов нет необходимости установки мощности и времени
приготовления, необходимо только выбрать вид продукта и указать его вес.
Для этого поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» против часовой стрелки для выбора категории про-
дукта, а затем установите его вес, нажав ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» и повернув её, для выбора нуж-
ного значения.
Для начала приготовления нажмите на ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС».
Возможно, во время приготовления понадобиться перевернуть продукт, в середине приготовления, для
того чтобы продукт приготовился равномерно.
Пример: приготовить 400гр рыбы.
1. Поворачивайте ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» против часовой стрелки до мигания на панели управ-
ления соответствующей программы автоматического приготовления .
2. Нажмите на ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» и поворачивая её, установится вес «400 g».
3. Нажмите на ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» для начала приготовления.
В режиме автоматического приготовления на дисплее отображается оставшееся время приготовления,
мигать пиктограмма программы приготовления, и в зависимости от того, какой режим приготовления осу-
ществляется, будет мигать либо пиктограмма (6), либо (7).
Коды/ меню автоматического приготовления (дополнительная информация дана в таблице)
Блюдо/ режим
Код
Примечания
приготовления
1 Попкорн Обычный пакет из магазина.
2 Рис Должно соблюдаться правильное соотношение количества риса и воды.
3 Разогрев пиццы Замороженное состояние около 5 °С
4 Суп 200 ~ 250 мл супа.
32
1688.indd 321688.indd 32 27.07.2006 17:11:4427.07.2006 17:11:44

РУССКИЙ
Блюдо/ режим
Код
Примечания
приготовления
Помещается на решетку для гриля, в середине приготовления пользова-
5 Куриные окорочка
тель должен перевернуть пищу и снова нажать на кнопку START.
Помещается на решетку для гриля, в середине приготовления пользова-
6 Куриное филе
тель должен перевернуть пищу и снова нажать на кнопку START.
Целая курицы, звуковой сигнал в середине приготовления напоминает
7 Курица-гриль
пользователю перевернуть пищу для равномерного приготовления и еще
раз нажать на кнопку START.
Куриные крылышки, звуковой сигнал в середине приготовления напоми-
8 Куриные крылышки
нает пользователю перевернуть пищу для равномерного приготовления
и еще раз нажать на кнопку START.
Свинина с небольшим количеством жира, звуковой сигнал в середине
9 Мясо
приготовления напоминает пользователю перевернуть пищу для равно-
мерного приготовления и еще раз нажать на кнопку START.
Шашлык из мяса, помещается на решетку для гриля, звуковой сигнал в
10 Шашлык
середине приготовления напоминает пользователю перевернуть пищу
для равномерного приготовления и еще раз нажать на кнопку START.
Куски рыбы, помещаются на решетку для гриля, звуковой сигнал в сере-
11 Рыба
дине приготовления напоминает пользователю перевернуть пищу для
равномерного приготовления и еще раз нажать на кнопку START.
Куски говядины, помещаются на решетку для гриля, звуковой сигнал в
12 Говядина/ баранина
середине приготовления напоминает пользователю перевернуть пищу
для равномерного приготовления и еще раз нажать на кнопку START.
Ветчина, помещается на решетку для гриля, звуковой сигнал в середине
13 Ветчина
приготовления напоминает пользователю перевернуть пищу для равно-
мерного приготовления и еще раз нажать на кнопку START.
Кукурузный початок, помещается на решетку для гриля, звуковой сигнал
14 Кукуруза
в середине приготовления напоминает пользователю перевернуть пищу
для равномерного приготовления и еще раз нажать на кнопку START.
Хот-доги, помещаются на решетку для гриля, звуковой сигнал в середине
15 Хот-дог
приготовления напоминает пользователю перевернуть пищу для равно-
мерного приготовления и еще раз нажать на кнопку START.
16 Тосты Тосты помещаются на решетку для гриля.
Куски курицы на керамической тарелке, установленной на керамическом
17 Вареная курица
основании печи, температура воды 10°С, 700 мл.
Мясо на керамической тарелке, установленной на керамическом основа-
18 Вареное мясо
нии печи, температура воды 10°С, 700 мл.
Целая рыба на керамической тарелке, установленной на керамическом
19 Вареная рыба
основании печи, температура воды 10°С, 700 мл.
Креветки на керамической тарелке, установленной на керамическом
20 Вареные креветки
основании печи, температура воды 10°С, 700 мл.
Степень заморозки около 5 °С, используйте сосуды для микроволновой
21 Авто подогрев
печи или полиэтиленовую пленку.
Продукты: персики: 4 штуки, сахар: 1/2 чашки, вода: 2 чашки.
Этап 1: помойте персики, снимите кожицу и разрежьте на куски нужного
размера;
22 Персиковый джем
Этап 2: поместите персики, воду и сахар в теплостойкий контейнер и по-
ставьте в печь перед началом программы.
1 чашка соответствует 250мл.
33
1688.indd 331688.indd 33 27.07.2006 17:11:4427.07.2006 17:11:44

РУССКИЙ
Блюдо/ режим
Код
Примечания
приготовления
Продукты: яблоки: 4 штуки, сахар: 150 г, лимонный сок: 1 чашка.
Этап 1: помойте яблоки, снимите кожицу и разрежьте на куски нужного
размера;
23 Яблочный джем
Этап 2: поместите яблоки в теплостойкий контейнер и добавьте лимон-
ный сок и сахар, перемешайте и закройте крышкой перед началом про-
граммы.
1 чашка соответствует 250мл.
Продукты: клубника: 500 г, сахар: 1 или 2 чашки, лимон: 4 куска, рисовое
вино: 5 чашек..
Этап 1: помойте клубнику, отрежьте черенки и высушите, очистите лимон
от кожуры и разрежьте на части;
Этап 2: поместите фрукты в теплостойкий контейнер и добавьте сахар и
24 Вино
рисовую водку, закройте крышкой и готовьте с максимальной мощностью
в течение указанного времени.
Этап 3: выдерживайте в закрытой бутылке один день и добавьте содовой,
прежде чем пить.
1 чашка соответствует 250мл.
Результат приготовления в режиме автоматического приготовления зависит от размера и формы продукта,
а так же от места его расположения в пространстве печи. В любом случае, если Вы считаете результат при-
готовления неудовлетворительным, пожалуйста, увеличьте или уменьшите вес продукта.
Автоматическая разморозка продуктов
Печь поддерживает функцию автоматической разморозки продуктов. Время разморозки и мощность уста-
навливается автоматически, необходимо установить только вес продукта.
Пример: необходимо разморозить 600гр мясного фарша.
1. Поместите размораживаемый продукт в рабочую камеру печи.
2. Нажмите на кнопку «РАЗМОРАЖИВАНИЕ/ЧАСЫ», на дисплее загорятся пиктограммы (7, 8).
3. Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» для установки нужного нам веса - «600 g».
4. Нажмите на ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» для начала разморозки, при этом пиктограмма (8) будет
высвечиваться на дисплее, а пиктограмма (7) будет мигать.
В режиме разморозки продуктов на дисплее отображается оставшееся время приготовления, пикто-
грамма (8).
Быстрый старт
Эта функция позволяет быстро включить печь для разогрева или приготовления продуктов, на полной мощ-
ности.
Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» по часовой стрелке для выбора времени работы, и нажмите на
неё - печь включиться на полную мощность.
Пример: установить приготовление в течение 2 минут.
1. Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» по часовой стрелке до появления на дисплее нужного нам
времени: 2:00.
2. Нажмите на ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» для начала приготовления.
Во время работы печи на дисплее отображается оставшееся время приготовления и мигающая пикто-
грамма (7).
Примечание:
- максимальное время приготовления в режиме быстрый старт 95 минут.
- шаг установки времени быстрого старта от 10 сек. до 5 мин. – 10 сек.
- от 5 мин. до 10 мин. – 30 сек.
- от 10 мин. до 30 мин. – 1 мин.
- от 30 мин. до 95 мин. – 5 мин.
Использование парогенератора
Внимание: перед первым приготовлением пищи на пару рекомендуется промыть емкость для воды и
крышку (см. рис.4).
34
1688.indd 341688.indd 34 27.07.2006 17:11:4427.07.2006 17:11:44

РУССКИЙ
1. Емкость для воды
2. Поплавок
3. Крышка емкости для воды
Порядок действий:
1. Откройте крышку емкости для воды, залейте соответствующее количество воды в емкость с помощью
чашки и снова закройте крышку (в противном случае функция приготовления на пару работать не бу-
дет).
Внимание: вода должна находиться между минимальной и максимальной отметками. Если уровень
воды слишком низкий, приготовление на пару не начнется или очень скоро придется доливать воду. С
другой стороны, если уровень слишком высокий, вода из емкости может вылиться в печь
2. Включите печь в сеть, откройте дверцу и поставьте тарелку с пищей в середину нижней пластины печи, а
затем закройте дверцу.
Максимальное время приготовления 30 минут.
Пример: необходимо приготовить овощи на пару 20 минут.
1. Нажмите кнопку «ПАРОВАРКА», при этом на дисплее загорится пиктограмма (5).
2. Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» по часовой стрелке, и установите время «20:00».
3. Нажмите кнопку «TIME/MENU»(ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ) для начала приготовления
В режиме работы пароварки на дисплее отображается оставшееся время приготовления и мигает пикто-
грамма (5).
Внимание:
1. Запрещается открывать крышку во время приготовления на пару.
2. Если во время приготовления уровень воды упадет ниже определенного значения, печь временно вы-
ключится, раздастся предупреждающий сигнал и замигает символ приготовления на пару, чтобы на-
помнить пользователю долить воды. Сигнал может появиться не сразу, чтобы избежать ожогов от пара.
Осторожно откройте крышку и долейте необходимое количество воды, закройте крышку, дождитесь пока
датчик обработает новый уровень воды. После чего можно нажать на кнопку Старт, чтобы продолжить
приготовление.
3. Во время приготовления на пару пар может выходить через клапан наверху печи, а после приготовления
внутри печи также может остаться пар. Небольшое количество капель воды может собратья внизу двер-
цы. Открывайте дверь медленно, чтобы не стряхнуть капли.
4. После 30 минут приготовления на пару необходимо слить воду из поддона (8), иначе она может вылить-
ся.
Установка поддона для воды (см.рис 5)
Перед приготовлением на пару, убедитесь, что на микроволновой печи установлена емкость для воды.
1. Если поддон (3) заполняется водой, своевременно выливайте ее. Используйте сухую тряпку, чтобы впи-
тать остатки воды, или снимайте поддон, чтобы слить из него воду. Поддон снимается следующим об-
разом: откройте дверцу печи (1) на максимальный угол, нажмите на две кнопки (с) и медленно извлеките
поддон.
2. Сняв поддон для воды (3) и вылив воду, установите его на место следующим образом: откройте дверцу
печи (1) на максимальный угол, вставьте три защелки (b) в три квадратных отверстия (а) на полу (2) печи
и задвиньте поддон на место.
Установка крышки емкости для воды (см.рис 6)
Для установки крышки емкости для воды (1), вставьте ее в емкость 2, и убедитесь, что защелки а) хорошо
вошли в детали b) по обеим сторонам емкости. Только после этого можно будет включить функцию приго-
товления на пару, так как в противном случае пар будет выходить из емкости.
Чтобы вынуть крышку (1), сожмите две кнопки (3) друг к другу и извлеките крышку в сборе наружу.
Режим таймера
Используется для подачи звукового сигнала по прошествии заданного времени.
Пример: установить время работы таймера 2 минуты.
1. Нажмите кнопку «МИКРОВОЛНЫ» 6 раз, на дисплее отобразится выбранный уровень мощности 00%, при
этом высвечивается пиктограмма (7).
2. Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» по часовой стрелке, и установите время «02:00».
3. Нажмите ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» для начала отсчета времени.
В режиме таймера на дисплее отображается оставшееся время, и мигает пиктограмма (7).
35
1688.indd 351688.indd 35 27.07.2006 17:11:4527.07.2006 17:11:45

РУССКИЙ
Блокировка
Чтобы предотвратить использование печи детьми, Вы можете установить режим блокировки.
- Нажмите и удерживайте кнопку «СТОП/СБРОС» в течение 3 сек., прозвучит звуковой сигнал и загорится
пиктограмма (4).
- Для снятия блокировки нажмите и удерживайте кнопку «СТОП/СБРОС» в течение 3 сек., прозвучит звуко-
вой сигнал и пиктограмма (4) погаснет.
Специальные функции
Авто напоминание
- После того как программа приготовления или размораживания закончена, прозвучат четыре звуковых
сигнала, звуковые сигналы будут повторяться через каждые две минуты, до тех пор, пока дверца печи не
будет открыта или не будет нажата кнопка «СТОП/СБРОС».
- Если установка времени или режимов работы полностью не завершена, то через 30 секунд прозвучит
звуковой сигнал, и показания дисплея вернутся в исходное состояние.
Приготовление в три стадии
Ваша печь может быть запрограммирована Вами на 3 последовательных стадии приготовления.
Пример: необходимо приготовить продукты в течение 35 минут, при уровне мощности микроволн равном
80%, затем включить режим комбинированного приготовления на время 20 минут и поджарить 15 минут на
гриле.
1. Нажмите кнопку «МИКРОВОЛНЫ» 2 раза, на дисплее отобразится выбранный уровень мощности 80%,
при этом высвечивается пиктограмма (7) и пиктограмма (9) – (1S - первая стадия приготовления).
2. Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» по часовой стрелке, и установите время «35:00».
3. Нажмите кнопку «ГРИЛЬ/КОМБИНАЦИЯ» 2 раза, при этом загорятся пиктограммы (6, 7) и пиктограмма (9)
– (2S - вторая стадия приготовления).
4. Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» по часовой стрелке, и установите время «20:00».
5. Нажмите кнопку «ГРИЛЬ/КОМБИНАЦИЯ», при этом на дисплее загорится пиктограмма (6) и пиктограмма
(9) – (3S - третья стадия приготовления).
6. Поверните ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» по часовой стрелке, и установите время «15:00».
7. Нажмите на ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС» для начала приготовления.
В зависимости от того, какая стадия приготовления протекает, будет высвечиваться пиктограмма (9) с но-
мером стадии, а в зависимости от режима приготовления в данный момент, будет мигать пиктограмма(5),
(6), (7) либо (8).
Примечание: при непрограммируемых режимах приготовления, во всех случаях горит пиктограмма (9) – 1S.
Примечание: на всех стадиях и режимах приготовления поочередно загораются «элементы декоративного
оформления дисплея» - пиктограмма (11).
Остановка печи во время процесса приготовления пищи
- Для остановки процесса приготовления достаточно просто открыть дверцу печи. Чтобы продолжить про-
цесс приготовления продуктов, закройте дверцу и нажмите на ручку «ВРЕМЯ/АВТОМЕНЮ/ВЕС».
- Для отмены программы приготовления продуктов нажмите кнопку «СТОП СБРОС».
Чистка и уход
• Перед чисткой выключите печь и отсоедините сетевой кабель от розетки.
• Не допускайте попадания влаги на панель управления.
Очищайте ее мягкой, слегка влажной салфеткой.
• Содержите рабочую камеру печи в чистоте. Если на стенках печи остались кусочки продуктов или подтеки
жидкости, удалите их влажной салфеткой.
• При сильно загрязненной рабочей камере можно использовать мягкое моющее средство.
• Не пользуйтесь абразивными моющими средствами, проволочными щетками для чистки печи снаружи и
внутри. Следите за тем, чтобы вода или моющее средство не попали в отверстия, предназначенные для
отвода воздуха и пара, которые находятся на крышке печи.
• Запрещается использовать моющие средства на основе аммиака.
• Внешние поверхности нужно чистить влажной салфеткой.
• Дверца печи всегда должна быть чистой. Не допускайте скапливания крошек пищи между дверцей и ли-
цевой панелью печи, это препятствует нормальному закрытию дверцы.
• Регулярно очищайте от пыли и грязи вентиляционные отверстия на корпусе печи, через которые поступа-
ет воздух для охлаждения печи.
• Регулярно снимайте и чистите стеклянный поддон и его опору; протирайте дно рабочей камеры печи.
36
1688.indd 361688.indd 36 27.07.2006 17:11:4527.07.2006 17:11:45

РУССКИЙ
• Стеклянный поддон и привод его вращения мойте в воде с нейтральным мыльным раствором.
Для мытья этих деталей можно воспользоваться посудомоечной машиной.
• Не опускайте нагретый стеклянный поддон в холодную воду: из-за резкого перепада температур стеклян-
ный поддон может лопнуть.
Устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Вилка сетевого кабеля не
Выньте вилку из розетки. По прошествии 10
достаточно плотно встав-
секунд вставьте вилку обратно в розетку.
лена в розетку.
Печь не включается
Проблема с сетевой ро-
Для проверки попробуйте включить в ту же ро-
зеткой
зетку другой электроприбор
Отсутствует нагрев Неплотно закрыта дверца Плотно закройте дверцу
Во время работы
печи, вращающийся
Загрязнёно роликовое
Снимите стеклянный поднос и роликовое коль-
стеклянный поднос
кольцо или нижняя часть
цо. Промойте роликовое кольцо о днище рабо-
издаёт посторонние
рабочей камеры
чей камеры.
шумы
Нормальная работа
Во время работы микроволновой печи могут возникать помехи при
Микроволновая печь создаёт
приёме теле и радиосигналов. Аналогичные помехи создаются при
помехи приёму теле и радио-
работе небольших электроприборов, таких как миксер, пылесос и
сигналов.
электрический фен. Это нормальное явление.
Если установлен низкий уровень мощности микроволнового из-
Низкая яркость подсветки.
лучения, то уровень яркости подсветки рабочей камеры может быть
низким. Это нормальное явление.
В процессе приготовления, пар может выходить из приготавливае-
Скопление пара на дверце, вы-
мых продуктов. Большее количество пара выходит через вентиляци-
ход горячего воздуха из венти-
онные отверстия, но некоторая часть его может оседать на внутрен-
ляционных отверстий.
ней стороне дверцы. Это нормальное явление.
Включение микроволновой печи на короткое время без загруженных
Микроволновая печь включена
продуктов не вызовет ее поломки.
без загруженных продуктов.
Всегда проверяйте наличие продуктов в печи перед ее включением.
Технические характеристики:
Электропитание: 220 В ~ 50 Гц
Выходная мощность: 900 Вт
Мощность парового генератора: 1250 Вт
Мощность кварцевого нагревателя: 850 Вт
Объем печи: 23 л
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без предваритель-
ного уведомления.
СРОК СЛУЖБЫ ПРИБОРА НЕ МЕНЕЕ 5-ТИ ЛЕТ
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
37
1688.indd 371688.indd 37 27.07.2006 17:11:4527.07.2006 17:11:45

ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ
Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз.
Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған жағдайда, қысқатолқынды пеш Сізге бірнеше жылдар
бойы мінсіз қызмет етеді.
Осы нұсқаулықты оңай қол жеткізетін жерде сақтаңыз
ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯ ƏСЕРІНІҢ ҚАУІП-ҚАТЕРІНЕ ҰШЫРАМАС ҮШІН МІНДЕТТІ ОРЫНДАЛУЫ
ҚАЖЕТ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1. Есігі ашық қысқатолқынды пешті қолдануға тыйым салынады, өйткені бұл жағдайда микротолқынды
энергияның зиянды ықпалына ұшырайсыз. Есікті блоктайтын ішкі құлыптарды жəне механизмдерді бұзудан
сақтану қажет.
2. Есік жəне микротолқынды пештің беткі бөлігінің арасына бөтен заттарды салмаңыз, тамақ қалдықтарының
немесе тазалау құралдары қалдықтарының сəуле қайтарушы торда немесе есіктің ішкі жағында жиналмауын
қатаң бақылаңыз.
3. Зақымданған немесе бұзылған микротолқынды пешті қолданбаңыз. Есіктің əрқашан берік жабық болуы өте
маңызды жəне мыналар зақымданбауы қажет:
• есік (иілген),
• ілмектер мен ілгекшелер (бұзылған не босатылған),
• есіктің ішкі жағынан сəуле қайтарушы тор.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР
ЕСКЕРТУ: егер есікте сəуле қайтарушы тор зақымданса, онда микротолқынды пешті пайдалануға тыйым
салынады.
ЕСКЕРТУ: микротолқынды пешті жөндеу жөндеу жүргізіп жатқан кез келген тұлғаға қауіп тудырады, əсіресе
микротолқынды сəулеленуден қорғауды қамтамасыз ететін металл былғары қабатты шешу қажет болған
жағдайда. Пешті өз бетінше жөндеуге болмайды.
ЕСКЕРТУ: герметикалық не болмаса вакуумдық қаптамадағы өнімдерді ысыту не дайындау алдында
қаптаманы ашуды ұмытпаңыз. Олай болмаған жағдайда қаптамада қысым пайда болады да ол қаптаманы
жарып жібереді (дайын өнім болса да).
ЕСКЕРТУ: балалар микротолқынды пешті осы нұсқаулықпен тиісті түрде танысқаннан кейін ғана қолдана алады
жəне олар микротолқынды пешті қолдану кезінде қандай қауіп туатынын түсінулері қажет.
• Микротолқынды пештерге арналған ыдысты ғана қолданыңыз. Пешке металл ыдысты салмаңыз, өйткені
ыдыспен шағылған АЖЖ-толқындар ұшқындау разрядтарын тудыруы мүмкін жəне өртенуге алып келуі
мүмкін.
• Егер пешке бір рет қолданылатын пластикалық, қағаз жəне басқа қаптамалардағы өнімдер не болмаса
аз мөлшердегі тамақтар салынса, тағамдардың ысып кетуін жəне жануын болдырмау үшін пеш жұмысын
үнемі бақылап тұрыңыз.
• Егер сіз қандай да бір сұйықтықты (су, кофе, сүт жəне т.б.) ысытып жатсаңыз, онда оны пештен шығарып
жатқанда оның аяқ астынан қайнап кетіп, сіздің қолыңызға шашырап кету ықтималдығын есте ұстаңыз.
Бұндай жағдай болмас үшін, ыдысқа жылуға төзімді пластикалық қасықты немесе шыны араластырғышты
салыңыз жəне ыдысты шығарар алдында ондағы сұйықтықты араластырып жіберіңіз.
• Тамақтандыруға арналған құтылар жəне балалар тағамы салынған банкаларды пешке қақпақсыз жəне
емізгектерсіз қою қажет. Ішіндегісін қайта-қайта араластырып немесе шайқап отыру қажет. Тамақ берер
алдында, бала күйіп қалмас үшін, тағамның қалай ысығанын тексеру қажет.
Маңызды ақпарат
• Балаға тамақ берер алдында оның қандай ыстық екенін міндетті түрде тексеру қажет. Жылылықты барлық
көлемі бойынша біркелкі үйлестіру үшін банка не құты ішіндегісін шайқау қажет.
• Жұмыртқаны қабығымен пісіруге немесе пісірілген жұмыртқаны МИКРОТОЛҚЫНДЫ режимде ысытуға
болмайды, өйткені олар ондағы қысымның көтерілгенде жарылады.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1. Пешті тегіс, тұрақты бетке қойыңыз. Кішкентай балалардың қолы жетпейтін жерді таңдаған дұрыс.
2. Пешті қабырғадан пештің артқы жəне бүйір жақтарына дейінгі қашықтық 7-8 см кем болмайтындай, ал пеш
үстіндегі кеңестік 30 см кем болмайтындай орнатыңыз.
3. Микротолқынды пештің есігі оны ашқан кезде қоректі сөндіру үшін қызмет ететін блоктау жүйесімен
жасақталған. Есіктің блоктау схемасының жұмысына өзгерістер енгізуге тыйым салынады.
4. Ішіне тамақ салынбаған пешті қосуға болмайды, өйткені бұл оның бұзылуына алып келуі мүмкін.
5. Ылғалдылығы өте төмен тамақтарды дайындау олардың күюіне не жануына алып келуі мүмкін.
Егер тамақ күйсе:
• Есікті ашпаңыз.
• Микротолқынды пешті өшіріңіз жəне розеткадан желілік ашаны ажыратыңыз.
38
1688.indd 381688.indd 38 27.07.2006 17:11:4527.07.2006 17:11:45

6. Беконды дайындау кезінде оны тікелей шыны табаққа салмаңыз, себебі шыны табақтың жергілікті ысып
кетуі онда сызаттардың пайда болуына алып келуі мүмкін.
7. Микротолқынды пеште тамақты толық қызарғанға дейін дайындауға тырыспаңыз.
8. Сұйықтықты тамағы тар ыдыстарда ысытуға тыйым салынады.
9. Микротолқынды пешті үй жағдайында консервілеу үшін пайдаланбаңыз, өйткені банка ішіндегісі қайнау
температурасына жеткендігінде сенімсіздік жоқ.
10. Сұйық тамақтардың жəне сусындардың тоқтамай қаунауын болдырмас үшін, сонымен қатар күйіп қалудан
сақтану үшін өнімдерді дайындау процедурасының басында жəне ортасында араластырып тұру ұсынылады.
Ол үшін қыздыруды өшіріңіз, біраз күтіңіз, тамақ салынған ыдысты шығарыңыз да араластырыңыз, сосын
дайындау процесін жалғастыру үшін оны қайтадан пешке салыңыз.
11. Микротолқынды пешті үнемі тазартып тұру қажет. Пешке уақытылы қарамау оның сыртқы түрінің
нашарлануына, оның жұмыс қабілеттілігінің кемуіне, сондай-ақ кейінгі пайдалануда қауіп-қатердің
жоғарлауына алып келуі мүмкін.
Əрқашан есте сақтау қажет ережелер
1. Микротолқынды пештегі тамақтардың дайындау уақытын асырмаңыз. Қағаздан, пластиктен жəне басқа да
жанғыш материалдан жасалған ыдыстарды қолдану кезінде дайындау процесін бақылаңыз.
2. Микротолқынды пешті онда əр түрдегі заттарды сақтау мақсаттарында қолданбаңыз. Микротолқынды пеште
азық-түлік (нан, печенье жəне т.б.), жанғыш материалдарды, сонымен қатар қағаз қаптамаларды жəне т.б.
сақтамаңыз, себебі найзағай болған кезде микротолқынды пеш өздігінен қосылуы мүмкін.
3. Қағаз жəне пластикалық пакеттердегі металл бұрауларды, қысқыштарды, сым саптарды микротолқынды
пешке салар алдында алып тастау қажет.
4. Микротолқынды пеш сенімді жерлендіруге ие болуы қажет. Микротолқынды пешті сенімді жерлендіруге ие
розеткаға ғана қосыңыз.
5. Тамақтардың біразы (жұмыртқа қабығымен), қатты немесе сұйық майлар, сонымен қатар герметикалық
жабылған банкалар, жабық шыны ыдыстар – жарылуға қауіпті, сондықтан оларды микротолқынды пешке
салуға тыйым салынады.
6. Осы микротолқынды пешті тек оған белгіленген мақсаттарда ғана жəне осында мазмұндалған нұсқауларға
қатаң сəйкестікте қолдану қажет.
7. Микротолқынды пеш тек тамақ дайындау жəне ысыту үшін арналған, ол лабораториялық жəне өнеркəсіптік
қолдану үшін арналмаған.
8. Микротолқынды пешті балалар қолданып жатқан кезде ерекше назар аударыңыз.
9. Желілік кабель не аша зақымданған жағдайда, микротолқынды пеш зақымдану не бұзылу нəтижесінде
тиісті түрде жұмыс істемей тұрғанда оны қолдануға болмайды.
10. Микротолқынды пешті рұқсат етілген сервистік орталықтың білікті маманы ғана жөндеуі қажет.
11. Микротолқынды пештің корпусындағы желдеткіш тесіктерін жаппаңыз.
12. Микротолқынды пешті бөлмеден тыс жерде сақтауға жəне қолдануға болмайды.
13. Микротолқынды пешті су қасында, асхана раковинасына жақын жерде, ылғал жертөле жайларында не
болмаса бассейндерге жақын жерде қолдануға болмайды.
14. Желілік кабельді жəне желілік ашаны суға салмаңыз.
15. Желілік кабельдің жəне желілік ашаның ыстық беттермен жанасуынан сақтаныңыз.
16. Желілік кабельдің стол шетінен түсіп тұрмауын қадағалаңыз.
17. Микротолқынды пештің есігін жəне ішкі беттерін тазалау кезінде ысқышқа не жұмсақ матаға құйылған
жұмсақ абразивті жуу құралдарын пайдаланыңыз.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Тоқ соғу
Микротолқынды пештің электр схемасының элементтеріне тақалу ауыр жарақаттарға жəне тоқ соғуға алып
келуі мүмкін. Микротолқынды пешті өзіңіз бөлшектемеңіз.
Микротолқынды пештің жерлендірілуі
Микротолқынды пеш сенімді жерлендірілген болуы қажет. Егер тұйықталу орын алса, жерлендіру тоққа түсу
қаупін азайтады, өйткені жерлендірілген сым арқылы токтың қайтуы жүреді.
Аспапта жерлендірілген сымы бар желілік кабель жəне жерлендіру түйіспесі бар желілік аша қолданылады.
Аша жерлендіру түйіспесі бар розеткаға қосылуы қажет.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ: жерлендірусіз розеткаға қосылған жерлендіру түйіспесі бар ашаны қолданған
кезде тоқ соғу қаупін тудыруы мүмкін.
Жерлендіру жөніндегі нұсқамалар түсініксіз болса не сіздің микротолқынды пешіңіздің сенімді жерлендірілгенінде
күмəн болса, білікті электриктің кеңесін алыңыз.
• Желілік кабельдің оралып қалуын болдырмас үшін микротолқынды пеш қысқа желілік кабельмен
жабдықталған.
39
1688.indd 391688.indd 39 27.07.2006 17:11:4527.07.2006 17:11:45

• Ұзартқышқы қолдану қажет болған жағдайда желілік ашада жəне розеткада жерлендіру түйіспесі бар 3
сымды ұзартқышты ғана пайдаланыңыз.
• Микротолқынды пештің желілік кабеліндегі сымдар қимасының таңбалануы жəне ұзартқыш кабеліндегі
таңбалану сəйкес болуы қажет.
• Ұзартқыштың желілік кабелін балалар тартып қалмау үшін оның үстел жанынан түсіп тұрмауын қадағалаңыз
жəне ол оның үстінен жүрмейтіндей жатқызылуы қажет.
Микротолқынды пешке арналған ыдыс
САҚ БОЛЫҢЫЗДАР!
• Микротолқынды пешке салынған берік жабылған ыдыстар жарылуға қауіпті болуы мүмкін.
• Жабық ыдыстар ашылған болуы тиіс, ал пластикалық пакеттерде бірнеше тесік жасау қажет, ол ондағы бу
микротолқынды пешке салар алдында шығу үшін қажет.
• Егер сізде микротолқынды пеште пайдаланғыңыз келетін ыдысты пайдалануға қатысты күмəн туындаса,
онда сынақ жүргізіңіз.
Микротолқынды пеште қолданар алдында ыдысты сынау
• Сыналатын ыдысты пештің жұмыс камерасына орнатыңыз (мысалы, тарелка), оған суық су құйылған шыны
стаканды қойыңыз.
• Микротолқынды пешті ең жоғарғы қуатына қойыңыз жəне жұмыс уақытын бір минуттан асырмай белгілеңіз.
• Сыналатын ыдысты сақтықпен ұстап көріңіз, егер ол қызса, ал судағы стакан суық болса, онда ондай ыдысты
тамақ дайындау үшін микротолқынды пеште қолдануға болмайды.
• Сынау уақытын бір минуттан асыруға болмайды.
Микротолқынды пеште пайдалануға болатын материалдар жəне ыдыстар
Фольганы гриль жұмысы режимінде ғана қолдануға болады. Фольга жəне
микротолқынды пеш қабырғасы арасындағы қашықтық кем дегенде 2,5 см болуы
қажет.
Фольганың кішкентай бөліктерін ет пен құс етінің ұсақ бөліктері жанып кетпес үшін
Алюминий
оларды жабу үшін пайдалануға болады.
фольгасы
Микротолқын режимінде, егер фольга пеш қабырғаларына тым жақын болса,
есіктегі сəуле қайтарушы тордың ұшқындауы, жануы жəне нəтижесінде
пештің бұзылуы орын алуы мүмкін. Бұл жағдайда сіз ақысыз кепілді қызмет
көрсету жəне жөндеу құқығынан айырыласыз.
Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңыз.
Қуыруға арналған
Қуыруға арналған ыдыс түбі айналатын шыны табақтан 5 мм қалың болуы қажет.
ыдыс
Қуыруға арналған ыдысты дұрыс пайдаланбау ыдыстың өзінде жəне шыны табақта
сызаттардың пайда болуына алып келуі мүмкін.
Түскі тамақ
Тек микротолқынды пеште пайдалануға арналған ыдыс қана қолданылады. Ыдыс
ыдысы
өндірушінің нұсқауларын басшылыққа алыңыз. Сызаттары не сынықтары бар
ыдысты қолданбаңыз.
Шыны
Ыстыққа төзімді шыныдан жасалған жəне микротолқынды пеште пайдалануға
сыйымдылықтар
арналған ыдыстар ғана қолданылады. Олардың металл жиектері болмауы қажет.
Сызаттары не сынықтары бар ыдысты қолданбаңыз.
Ыстыққа төзімді шыныдан жасалған жəне микротолқынды пеште пайдалануға
Шыны ыдыс
арналған ыдыстар ғана қолданылады. Олардың металл жиектері болмауы қажет.
Сызаттары не сынықтары бар ыдысты қолданбаңыз.
Арнайы қаптарды
пайдалану
Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңыз. Металл бұрауларды немесе
арқылы
тартуларды қолдана отырып, қаптарды жаппаңыз. Бу шығу үшін қаптарда бір
микротолқынды
немесе бірнеше тесіктер жасау қажет.
пеште дайындау
процесі
Қағаз табақтар
Тек қысқа уақытта дайындау/ысыту үшін қолданыңыз. Ондай ыдыста тамақты
жəне шыныаяқтар
дайындау/ысыту кезінде микротолқынды пешті қараусыз қалдырмаңыз.
40
1688.indd 401688.indd 40 27.07.2006 17:11:4527.07.2006 17:11:45




