Vitek VT-1668 – page 5
Manual for Vitek VT-1668
Table of contents
- PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLLOWED IN ORDER TO MINIMIZE THE RISK OF MICROWAVE ENERGY EXPOSURE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY MEASURES
- Rules that should always be remembered: CAUTION
- Dishes for microwave ovens Checking dishes before using them in the microwave Materials you can use in microwave oven Materials to be avoided in microwave oven Description
- Control Panel Display
- Assembling the microwave oven Protective covering Installing the glass tray Installation Using the oven Setting the current time
- Setting the cook time and power level Programming the cook start time Choosing expresscooking programs Let's say you want to cook some food for one minute: Setting the defrost time Automatic defrost
- Grill Combined cooking Let's say you want to cook some food using combination mode 2 for 25 minutes: Setting a cooking program To do this:
- Child lock feature To unlock the oven: Stopping the oven during the cooking process Care and cleaning Technical Characteristics

POLSKI
KUCHENKA MIKROFALOWA
Przed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją.
Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka mikrofalowa będzie Państwu wiele lat służyła bez zarzutów.
Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ABY UNIKNĄĆ RYZYKA DZIAŁANIA
PROMIENIOWANIA KUCHENKI
1. Nie używać kuchenki mikrofalowej z otwartymi drzwiczkami, ponieważ w takim wypadku powstaje ryzyko narażania się
szkodliwemu oddziaływaniu energii kuchenki mikrofalowej. Bardzo ważnym jest, aby nie uszkodzić wewnętrznych
zamków i mechanizmu blokowania drzwiczek.
2. Nie umieszczać jakichkolwiek przedmiotów między drzwiczkami i przednia stroną kuchenki mikrofalowej i nie pozwalać,
aby resztki jedzenia lub środków czystości gromadziły się na ekranowej kratce lub na wewnętrznej stronie drzwiczek.
3. Nie używać kuchenki mikrofalowej w przypadku uszkodzeń lub niesprawności. Szczególnie ważnym jest, aby drzwiczki
były zawsze szczelnie zamknięte i nie były uszkodzone:
• Drzwiczki (pogięte)
• Pętle i zatrzaski (złamana lub osłabione)
• Ekranowa kratka z wewnętrznej strony drzwiczek
WAŻNE ZALECENIA ODNOŚNIE ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: praca w kombinowanym trybie (KUCHENKA + GRILL) i używanie kuchenki przez dzieci powinno odbywać
się pod nadzorem dorosłych w celu uniknięcia możliwości oparzeń przez dzieci.
OSTRZEŻENIE: Jeśli na drzwiczkach została uszkodzona ekranowa kratka, zabrania się używania kuchenki mikrofalowej.
OSTRZEŻENIE: Naprawa kuchenki mikrofalowej jest zawsze niebezpieczna dla jakiejkolwiek osoby, dokonującej naprawy,
jeśli trzeba zdejmować metalową osłonę, zapewniająca ochronę przed mikrofalowym promieniowaniem. Nie naprawiać
samodzielnie kuchenki.
OSTRZEŻENIE: Przed podgrzewaniem lub przygotowaniem produktów w hermetycznym lub próżniowym opakowaniu, nie
zapomnieć go otworzyć. W przeciwnym wypadku w opakowaniu wytwarza się ciśnienie, które może je rozerwać, nawet jeśli
produkt był wcześniej przygotowany.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą używać kuchenki mikrofalowej tylko pod warunkiem prawidłowego zapoznania się z niniejszą
instrukcją, a także pod warunkiem rozumienia niebezpieczeństwa podczas używania kuchenki mikrofalowej.
• Używać naczyń, przeznaczonych do kuchenek mikrofalowych. Nie wkładać do kuchenki metalowych naczyń, ponieważ
odbite przez naczynie fale mogą spowodować iskry i zapalenie.
• W celu uniknięcia przegrzania i zapalenia się produktów należy nieprzerwanie śledzić za pracą kuchenki, jeśli znajdują się
w niej jednorazowe plastikowe, papierowe i inne podobne opakowania lub jeśli do kuchenki włożono niewielką ilość pro*
duktów.
• W przypadku podgrzewania jakiegokolwiek płynu (wody, kawy, mleka i in.), należy mieć na uwadze, iż może on nagle
zagotować się i wylać się Państwu na ręce w momencie wyjmowania pojemnika z kuchenki. Aby tego uniknąć, należy
umieścić w pojemniku termoodporną plastikową łyżkę lub szklane mieszadełko i przed wyjęciem pojemnika
przemieszczać nią płyn.
• Buteleczki do karmienia i słoiki z jedzeniem dla dzieci należy umieszczać do kuchenki lub pokrywek lub smoczków.
Zawartość należy przemieszać lub od czasu do czasu potrząsać. Przed karmieniem należy sprawdzić temperaturę
zawartości, aby nie dopuścić do poparzeń.
Ważna informacja
• KONIECZNIE sprawdzić, czy jedzenie nie jest gorące przed podaniem dziecku. Zaleca się potrząsać zawartość butelki
lub słoika, aby równomiernie rozprowadzić ciepło po całej pojemności.
• Nie dopuszcza się gotować jajek w skorupce lub podgrzewać ugotowane na twardo jajka w trybie KUCHENKA MIKRO*
FALOWA, ponieważ mogą one pęknąć z powodu zwiększenia wewnętrznego ciśnienia.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Ustawiać kuchenkę na równej, płaskiej powierzchni. Wybrać miejsce, które będzie niedostępne dla małych dzieci.
2. Ustawić kuchenkę w taki sposób, aby od ściany do tylnej i bocznych ścianek kuchenki pozostała odległość nie mniej niż
7*8 cm, a swobodna przestrzeń nad kuchenką wynosiła nie mniej niż 30 cm.
3. Drzwiczki kuchenki mikrofalowej posiadają system blokowania służący do odłączenia zasilania przy ich otwarciu.
4. Nie włączać kuchenki mikrofalowej bez produktów, praca kuchenki bez produktów może doprowadzić do jej
niesprawności.
5. Przygotowywanie produktów z bardzo niską zawartością wilgoci może doprowadzić do ich przepalenia lub zapalenia się.
W przypadku pożaru
• Nie otwierać drzwiczek.
• Wyłączyć kuchenkę mikrofalową i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
6. Podczas przygotowania bekonu nie kłaść go bezpośrednio na szklanej podstawce, miejscowe przegrzanie szklanej tacki
może doprowadzić do powstania na niej pęknięć.
81
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 81

POLSKI
7. Nie przygotowywać produktów w kuchence do stanu całkowitego podsmażania.
8. Zabrania się podgrzewać płynów w wąskich pojemnikach.
9. Nie używać kuchenki w celach domowej konserwacji produktów, ponieważ nie ma pewności, czy zawartość słoików
osiągnęła temperaturę wrzenia.
10. W celu uniknięcia mocnego wrzenia produktów w płynie i napojów, a także w celu uniknięcia poparzeń zaleca się
mieszanie produktów na początku i w trakcie procedury przyrządzania. W tym celu należy wyłączyć grzanie, odczekać
chwilę, wyjąć naczynie z produktami, wymieszać i włożyć z ponownie do kuchenki w celu kontynuowania procesu
przyrządzania.
11. Regularnie oczyszczać kuchenkę. Nieregularna konserwacja kuchenki może doprowadzić do pogorszenia jej wyglądu
zewnętrznego, negatywnie wpłynąć na jej pracę, a także doprowadzić do niebezpieczeństwa podczas dalszego
użytkowania.
Zasady, o których zawsze należy pamiętać:
1. Nie przekraczać czasu przygotowania produktów w kuchence. Zawsze śledzić za procesem przyrządzania podczas
używania naczyń z papieru, plastiku i innych łatwopalnych materiałów.
2. Nigdy nie używać kuchenki mikrofalowej w celach przechowywania w niej różnych przedmiotów. Nigdy nie prze*
chowywać w kuchence mikrofalowej łatwopalnych materiałów i produktów, takich jak: chleb, ciastka, papierowe
opakowania itp., ponieważ podczas burzy kuchenka mikrofalowa może sama włączyć się.
3. Metalowe nakrętki, zaciski, druciane uchwyty z papierowych lub plastikowych worków należy usunąć przed włożeniem
do kuchenki.
4. Kuchenka mikrofalowa powinna posiadać odpowiednie uziemienie. Podłączać kuchenkę tylko do gniazdka, które posi*
ada należyte uziemienie.
5. Niektóre produkty, jajka w skorupce, tłuszcze twarde lub w płynie, a także hermetycznie zamknięte słoiki, zamknięte
szklane pojemniki – mogą wybuchnąć, dlatego zabrania się umieszczać je w kuchence mikrofalowej.
6. Używać kuchenkę wyłącznie w celach, dla których jest ona przeznaczona i zgodnie z instrukcjami.
7. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona wyłącznie do przyrządzania i podgrzewania potraw i nie jest przeznaczona do
użycia w warunkach laboratoryjnych i przemysłowych.
8. Zwrócić szczególną uwagę podczas użycia kuchenki przez dzieci.
9. Nie używać kuchenki w przypadku uszkodzonego kabla lub wtyczki, jeśli kuchenka pracuje nieprawidłowo w wyniku
uszkodzenia lub spadnięcia.
10. Naprawa kuchenki mikrofalowej powinna być dokonywana poprzez wykwalifikowanych specjalistów autoryzowanego
serwisu.
11. Nie zamykać otworów wentylacyjnych na obudowie kuchenki.
12. Nie przechowywać i nie używać kuchenki na zewnątrz pomieszczenia.
13. Nie używać kuchenki w pobliżu wody, bezpośrednio w pobliżu zlewu, w wilgotnych piwnicach lub bezpośrednio w pobliżu
basenów.
14. Nie zanurzać kabla sieciowego i wtyczki w wodzie.
15. Unikać kontaktu kabla sieciowego i wtyczki z gorącą powierzchnią.
16. Nie dopuszczać do zwisania kabla z brzegów stołu.
17. Podczas czyszczenia drzwiczek i wewnętrznych powierzchni kuchenki używać miękkich środków czystości (nie używać
detergentów), naniesionych na gąbkę lub miękką szmatkę.
OSTRZEŻENIE
Porażenie prądem
Kontakt z elementem schematu elektrycznego kuchenki mikrofalowej może doprowadzić do poważnych uszkodzeń
cielesnych lub porażenia prądem. Nie rozmontowywać samodzielnie kuchenki mikrofalowej.
Uziemienie kuchenki mikrofalowej
Kuchenka mikrofalowa powinna być odpowiednio uziemiona. W przypadku jakiegokolwiek zamykania, uziemienie zmniejsza
ryzyko porażenia prądem, ponieważ dokona się odprowadzenie prądu poprzez przewód uziemiający.
Urządzenie posiada kabel z uziemiającym przewodem i wtyczka z kontaktem uziemienia. Wtyczkę podłącza się do gniazd*
ka, które także powinno posiadać kontakt uziemienia.
OSTRZEŻENIE: używanie wtyczki z kontaktem uziemienia, podłączonej do gniazdka bez uziemienia może doprowadzić do
ryzyka porażenia prądem.
Skonsultować się wykwalifikowanym elektrykiem, jeśli nie są Państwu jasne instrukcje dotyczące uziemienia lub mają
Państwo wątpliwości co do odpowiedniego uziemienia kuchenki mikrofalowej.
• W celach zapobiegnięcia zaplątywania kabla kuchenka mikrofalowa posiada krótki kabel sieciowy.
• W przypadku konieczności używania przedłużacza stosować tylko 3*przewodowy przedłużacz z kontaktem uziemienia na
wtyczce i gniazdku.
• Oznakowanie przekroju przewodów kabla sieciowego kuchenki mikrofalowej i oznakowanie na kablu przedłużacza
powinny być dopasowane.
82
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 82

POLSKI
• Kabel przedłużacza powinien leżeć w taki sposób, aby nie zwisał z brzegów stołu, gdzie mogą za niego pociągnąć dzieci,
a także powinien on leżeć w taki sposób, aby uniknąć chodzenia po nim.
Naczynia do kuchenki mikrofalowej
OSTROŻNIE!
• Szczelnie zamknięte pojemniki włożone do kuchenki mogą wybuchnąć.
• Zamknięte pojemniki powinny być otwarte, a w plastikowych workach należy zrobić kilka otworów w celu wyjścia pary
przed włożeniem ich do kuchenki.
• Jeżeli powstaną wątpliwości co do użycia naczyń w kuchence, to należy zrobić test.
Sprawdzenie naczynia przed użyciem w kuchence mikrofalowej
• Ustawić sprawdzane naczynie w komorze (na przykład talerz), postawić na nim szklankę z zimną wodą.
• Włączyć kuchenkę mikrofalową na maksymalną moc i ustawić czas pracy na nie więcej niż jedną minutę.
• Ostrożnie dotknąć sprawdzane naczynie, jeśli ono nagrzało się, a woda w szklance jest zimna, to takiego naczynia nie
należy używać w kuchence mikrofalowej.
• Unikać przewyższenia czasu sprawdzenia naczynia powyżej jednej minuty.
Materiały i naczynia nadające się do używania w mikrofalówce
Folia aluminiowa Folię można używać tylko w trybie pracy grilla. Przerwa między folią i ściankami mikrofalówki
powinna wynosić nie mniej niż 2,5 cm. Małe kawałki folii można używać w celu przykrycia
kawałków mięsa lub kurczaka, aby uniknąć ich przepalenia. W trybie mikrofal, jeżeli folia znaj
duje się zbyt blisko ścianek mikrofalówki, może nastąpić iskrzenie, przegrzanie kratki na
drzwiczkach i zepsucie się mikrofalówki. W tym przypadku traci się prawo do bezpłatnego
gwarantowanego obsługiwania i naprawy.
Naczynie do pieczenia Postępować zgodnie ze wskazówkami producenta. Dno naczynia powinno być na 5 mm
cieńsze, niż szklanej obracającej się tacki. Nieprawidłowe używanie naczynia do pieczenia
może doprowadzić do pęknięcia samego naczynia i szklanej tacki.
Naczynia obiadowe Tylko taka, która posiada odpowiednie oznakowanie. Postępować zgodnie ze wskazówkami
producenta. Nie używać naczynia z pęknięciami.
Szklane pojemniki Tylko pojemniki, wyprodukowane z żaroodpornego szkła. Upewnić się, że nie ma metalowych
części. Nie używać naczynia z pęknięciami.
Naczynia szklane Tylko pojemniki, wyprodukowane z żaroodpornego szkła. Upewnić się, że nie ma metalowych
części. Nie używać naczynia z pęknięciami.
Proces przygotowania w Postępować zgodnie ze wskazówkami producenta. Nie zamykać worków, używając metalowych
mikrofalówce z użyciem pokrywek lub zacisków. W workach należy zrobić kilka dziurek dla ujścia pary.
specjalnych worków
Papierowe talerzyki i miski Używać tylko dla krótkiego przygotowania/podgrzania. Nie zostawiać mikrofalówki bez nadzoru
w czasie przygotowania/podgrzania produktów a takich naczyniach.
Papierowe ręczniki Można przykryć przygotowywane produkty w celu zatrzymania ciepła w nich i w celu
zapobieżenia pryskania tłuszczu. Używać tylko przy stałej kontroli i tylko dla krótkiego przygo
towania/podgrzania.
Pergamin Używać w celu zapobieżenia pryskania tłuszczu i w charakterze opakowania.
Plastik Tylko te wyroby z plastiku, które posiadają odpowiednie oznaczenie – „do używania w mikro
falówce”. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami producenta. Niektóre plastikowe
pojemniki mogą rozmięknąć w rezultacie podgrzania znajdujących się w nich produktów.
Hermetycznie zamknięte plastikowe opakowania należy przekłuć lub przekroić, tak jak ukazano
na samych opakowaniach.
Plastikowe opakowania Tylko te wyroby z plastiku, które posiadają odpowiednie oznaczenie. Można nakryć przygo
towywane produkty w celu zachowania w nich wilgoci.
Wosk Używać w celu zapobieżenia pryskania tłuszczu, a także dla zachowania wilgoci.
Materiały i naczynia, których nie należy używać w mikrofalówce
Aluminiowe tacki Mogą powodować iskrzenie. Używać naczyń, specjalnie przeznaczonych dla używania w mikro
falówce.
Papierowa miska Może powodować iskrzenie. Używać naczyń, specjalnie przeznaczonych dla używania w mikro
z metalową rączką falówce.
Naczynia metalowe lub Metal monitoruje energię fal. Metalowa obwódka może spowodować iskrzenie.
naczynia z metalową obwódką
Metalowe zakrętki Mogą spowodować iskrzenie, a także zapalenie się opakowania w czasie przygotowywania/
podgrzewania produktów.
Papierowe opakowania Mogą spowodować pożar w mikrofalówce.
Mydło Mydło może rozpuścić się i spowodować zabrudzenie pracującej kamery mikrofalówki.
Drewno Drewniane naczynia mogą wyschnąć, roztrzaskać się i zapalić się.
Opis
1. Zamki z systemem blokady
2. Okienko do patrzenia
3. Wyjście mikrofal
83
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 83

POLSKI
4. Obracające się sprzęgło
5. Rolkowa kółko
6. Szklana tacka
7. Panel sterowania
8. Element grzewczy grill
9. Kratka do grilla. Używa się tylko w trybie ”Grill”
Panel sterowania
1. Display
Na displayu wyświetla się godzina, informacja o czasie przygotowania, poziomie mocy i piktogramy wariantów pracy.
2. Cyfrowe przyciski “101Min, 101Sec/sek.”
Cyfrowymi przyciskami ustawia się czas przygotowania lub ustala się wagę produktów.
3. Przycisk „PowerWłączyć”
Używa się do ustawienia poziomu mocy. Wybór mocy dokonuje się w następującej kolejności: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%.
Aby sprawdzić ustawiony poziom mocy w czasie procesu przygotowania potraw, wystarczy nacisnąć przycisk „Power*
Włączyć”.
4.Przycisk „Micro.Podgrzewanie”
Nacisnąć przycisk „Micro.*Podgrzewanie” i cyfrowymi przyciskami (2) ustawić czas przygotowania potraw. Maksymalny
czas przygotowania – 99 min. 99 sek.
5. Przycisk „MemoryPamięć”
Używa się do przygotowania procesu przygotowania jedzenia, składającego się z dwóch etapów: rozmrażanie, przygo*
towanie potraw w trybie kuchenki mikrofalowej, trybie kombinowanym lub trybie grilla.
6. Przycisk „PresetUstawienie”
Nacisnąć w celu ustawienia godziny, po osiągnięciu której rozpocznie się przygotowanie potrawy, zgodnie z ustawionym
programem. Lampka kontrolna „Pre*set*Ustawienie” będzie migać aż do osiągnięcia ustawionej godziny. Uwaga: Godzina
powinna być ustawiona przed programowaniem funkcji „Pre*set*Ustawienie”.
7. Przycisk „LockZegar”
Nacisnąć w celu ustawienia godziny. Godzina będzie wyświetlona na displayu. Godzina na display nie będzie wyświetlana
podczas procesu przygotowania lub rozmrażania potraw. W przypadku odłączenia kuchenki mikrofalowej od sieci ustaw*
ienia godziny kasują się.
8. Przycisk „CancelAnulowanie”
Nacisnąć w celu anulowania wstępnego ustawienia mocy, programu przygotowania potraw lub czasu rozmrażania. Uwaga:
Funkcja: „Cancel*Anulowanie” nie anuluje godziny.
1. Przycisk „Weigt defrostWaga rozmrażanego produktu”
Nacisnąć w celu rozmrożenia jednego z trzech rodzajów produktów: mięso, drób, owoce morza. Przy wyborze rodzaju i wagi
produktu czas rozmrażania i poziom mocy ustawiają się automatycznie.
2. Przycisk „JetdefrostSzybkie rozmrażanie”
Przeznaczony do rozmrażania produktów zgodnie z ustawionym czasem. Proces rozmrażania zaczyna się z wysokiego
poziomu mocy, stopniowo automatycznie obniża się. Na displayu będzie pokazany indykator w ciągu całego cyklu rozm*
rażania.
3. Przycisk “ExpressEkspres”
Nacisnąć w celu wyboru jednego z czterech ustawionych programów przygotowania produktów w kuchence mikrofalowej
według czasu.
12. 13. Przyciski “Combination 1, 2Kombinacja 1, 2”
Nacisnąć w celu ustawienia czasu kombinowanego przygotowania potraw.
14. Przycisk „Grill”
Nacisnąć w celu ustawienia czasu przygotowania potraw w trybie grill. Maksymalny czas przygotowania – 99 min. 99 sek.
15. Przycisk „Start”
Nacisnąć w celu rozpoczęcia procesu przygotowania lub rozmrażania potraw według ustawionego programu.
84
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 84

POLSKI
Display
1. Piktogram trybu rozmrażania „Wright defrost*Waga rozmrażanego produktu.
2. Piktogram pierwszego stadium przygotowania produktów.
3. Piktogram pierwszego stadium przygotowania produktów.
4. Punkty rozdzielcze.
5. Piktogram trybu ustawienia godziny włączenia.
6. Piktogram ustawienia trybu „LOCK*Blokada”
7. Piktogram trybu rozmrażania „Jest defrost*Szybkie rozmrażanie”
8. Piktogram trybu „Grill”.
9. Piktogram kombinowanego trybu przygotowania produktów 1.
10. Piktogram kombinowanego trybu przygotowania produktów 2.
11. Piktogram pracy kuchenki mikrofalowej.
Montowanie kuchenki mikrofalowej
Usunąć opakowanie i akcesoria z komory kuchenki. Obejrzeć kuchenkę mikrofalową, czy nie istnieją deformacje.
Szczególną uwagę zwrócić na prawidłowość drzwiczek kuchenki. W przypadku wyjawienia nieprawidłowości nie ustawiać i
nie włączać kuchenki mikrofalowej.
Ochronne pokrycie
Obudowa: W przypadku obecności ochronnej folii, usunąć ją z powierzchni obudowy.
Nie usuwać jasno szarej łyszczykowej płyty wewnątrz komory, służy ona do ochrony magnetronu.
Instalacja szklanej tacki
1. Włożyć oporę tacki obrotowej (4) do otworu znajdującego się na dnie komory.
2. Ustawić rolkowe kółko (5) na dnie komory.
3. Ostrożnie ustawić szklaną tackę (6), dopasowując wypusty na niej z wpustami na oporze. Nigdy nie ustawiać szklanej
tacki dolną częścią do góry.
• Nie blokować obrotów szklanej tacki podczas pracy kuchenki.
• Podczas przyrządzania produktów zawsze używać szklaną tackę, kółko rolowe i oporę tacki.
• Produkty i naczynia do przyrządzania produktów należy ustawiać tylko na szklanej tacce.
• Szklana tacka może obracać się zgodnie/przeciw ruchom wskazówek zegara. Jest to normalne zjawisko.
• W przypadku powstania pęknięć na szklanej tacce należy ją natychmiast wymienić.
Ustawianie
• Przed włączeniem kuchenki mikrofalowej należy upewnić się, aby napięcie i pobierana moc odpowiadały parametrom
sieci elektrycznej. Podłączać kuchenkę do gniazdka sieciowego, które posiada odpowiednie uziemienie.
• Ustawić kuchenkę na równej stabilnej powierzchni. Wybrać miejsce niedostępne dla małych dzieci.
• Ustawić kuchenkę tak, aby od ściany do tylnej i bocznych ścianek kuchenki pozostawało nie mnie niż 7*8 cm, a swo*
bodna przestrzeń nad kuchenką – nie mniej niż 30 cm.
• Nie zdejmować nóżek z dna kuchenki.
• Nie zamykać otworów wentylacyjnych na obudowie kuchenki.
• Należy umieszczać kuchenkę z dala od tele* i radioodbiorników w celu uniknięcia zakłóceń podczas odbioru tele* i
radiosygnałów.
OSTRZEŻENIE: Zabrania się ustawiać kuchenkę na podgrzewanej powierzchni (kuchenkę gazową) i inne źródła ciepła.
W przypadku zepsucia się kuchenki z winy właściciela, pozbawia się on prawa do bezpłatnej obsługi i naprawy w ramach
gwarancji.
Podczas pracy powierzchnia kuchenki może mocno się nagrzać, unikać styczności otwartych części ciała z gorącą
powierzchnią kuchenki w celu uniknięcia poparzeń.
Używanie kuchenki mikrofalowej
Sygnał dźwiękowy
Przy każdym naciśnięciu na przyciski panelu sterowania rozlega się sygnał dźwiękowy.
Ustawianie aktualnej godziny
Przypuśćmy, iż chcą Państwo ustawić godzinę „6:00” (AM lub PM):
1. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
2. Nacisnąć przycisk „Clock*Godzina”.
3. Nacisnąć przycisk „Cancel*Anulowanie”.
4. Nacisnąć przycisk „1 Min” w celu ustawienia godziny 6 razy.
5. Nacisnąć przycisk „Clock*Godzina” w celu potwierdzenia ustawionej godziny, punkty rozdzielcze (4) na displayu będą
migać.
85
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 85

POLSKI
Uwaga: w danym modelu ustawiony 12-godzinny tryb czasu. Aby zobaczyć godzinę na display w procesie pracy kuchenki,
nacisnąć przycisk „Clock-Godzina”.
Ustawienia czasu przygotowania i poziomu mocy
Przypuśćmy, iż chcą Państwo ustawić czas przygotowania potrawy 5 minut przy poziomie mocy 60%.
1. Nacisnąć przycisk „Micro*Podgrzewanie”, zapali się piktogram (2).
2. Ustawić czas pracy, naciskając na przycisk „1 Min” 5 razy.
3. Ustawić pożądaną, naciskając na przycisk „Power*Włączyć” 3 razy.
4. Nacisnąć przycisk „Start”, zapali się piktogram (11).
Uwaga: Przy ustawieniu poziomu mocy 100% trzeci krok nie jest obowiązkowy.
W czasie przygotowania na displayu pali się piktogram (11) i dokonuje się odliczanie pozostałego czasu przygotowania. Po
zakończeniu czasu przygotowania kuchenka odłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe, jeśli zapomnieli Państwo
wyjąć przygotowany produkt z kuchenki, to po dwóch minutach ponowne trzy sygnały dźwiękowe przypomną Państwu o
tym.
Ustawienie godziny rozpoczęcia przygotowania
Chcą Państwo rozpocząć przygotowanie jedzenia o 2:00 (AM lub PM):
1. Nacisnąć przycisk „Pre*set*Ustawienie”, zapali się piktogram (5).
2. Ustawić czas rozpoczęcia przygotowania, naciskając na przycisk „1 Min” 2 razy.
3. Ustawić pożądany program przygotowania jedzenia.
4. Nacisnąć przycisk „Start”, piktogram (5) będzie migać.
Uwaga: upewnić się, iż godzina została prawidłowo ustawiona.
Po osiągnięciu ustawionej godziny 2:00 rozpocznie się proces przygotowania jedzenia według ustawionego programu. W
czasie przygotowania na displayu wyświetla się pozostały czas i odpowiedni piktogram trybu pracy.
Po zakończeniu czasu przygotowania kuchenka wyłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe, jeśli zapomnieli Państwo
wyjąć przygotowany produkt z kuchenki, to po dwóch minutach ponowne trzy sygnały dźwiękowe przypomną Państwu o
tym.
Wybór ekspresprogramu przygotowania jedzenia
Nacisnąć przycisk „Express” pożądaną ilość razy w celu wyboru jednego z czterech ustawionych programów przygotowa*
nia w kuchence mikrofalowej według czasu:
15 sekund……….1 raz 1 minuta………3 razy
30 sekund………..2 razy 2 minuty………4 razy
Przy wyborze ekspres*programu przygotowania automatycznie ustawia się poziom mocy równy 100%.
Przypuśćmy, iż chcą Państwo przygotować jedzenie w ciągu 1 minuty.
1. Nacisnąć przycisk „Ekspres” 3 razy, na displayu pojawi się wybrany czas „1:00”.
2. Nacisnąć przycisk „Start”, zapali się piktogram (10).
W czasie przygotowania na displayu pojawia się pozostały czas przygotowania.
Po zakończeniu czasu przygotowania kuchenka wyłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe, jeśli zapomnieli Państwo
wyjąć przygotowany produkt z kuchenki, to po dwóch minutach ponowne trzy sygnały dźwiękowe przypomną Państwu o
tym.
Ustawienie czasu rozmrażania produktów
Przypuśćmy, iż chcą Państwo rozmrażać produkt w ciągu 5 min. 30 sek.:
1. Nacisnąć przycisk „Jest*defrost*Szybkie rozmrażanie”, zapali się piktogram (7).
2. Nacisnąć przycisk „1 Min” 5 razy i przycisk „10 sek.” 3 razy.
3. Nacisnąć przycisk „Start”, zapali się piktogram (11).
W czasie rozmrażania na displayu pojawia się pozostały czas pracy trybu.
Po zakończeniu czasu przygotowania kuchenka wyłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe, jeśli zapomnieli Państwo
wyjąć przygotowany produkt z kuchenki, to po dwóch minutach ponowne trzy sygnały dźwiękowe przypomną Państwu o
tym.
Automatyczne rozmrażanie produktów
W danej kuchence zostały przewidziane 3 warianty automatycznego rozmrażania produktów:
* d1 – rozmrażanie “Meat*Mięso”.
* d2 – rozmrażanie “Poultry*Drób”.
* d3 – rozmrażanie “Seafood*Owoce morza”.
Przypuśćmy, iż chcą Państwo rozmrozić 600 g. krewetek:
1. Nacisnąć przycisk „Weigt defrost*Waga rozmrażanego produktu” 3 razy, na displayu pojawi się wybrana kategoria pro*
duktu „d3” i piktogram (1).
2. Nacisnąć przycisk „1 Min” 6 razy.
3. Nacisnąć przycisk „Start”, zapali się piktogram (11).
86
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 86

POLSKI
W procesie rozmrażania rozlegną się 2 sygnały dźwiękowe, napominające o tym, iż należy przewrócić rozmrażany produkt.
UWAGA: Maksymalna dopuszczalna waga każdego rodzaju produktów została ukazana w tablicy:
RODZAJ PRODUKTU MAKSYMALNA WAGA DISPLAY
Mięso
2 300 g d1
Drób domowy 4 000 g d2
Owoce morza
900 g d3
* Jeśli waga produktu przewyższa dopuszczalną, używać programu „Jet defrost*Szybkie rozmrażanie”.
* Jeśli zaprogramowana waga przewyższa maksymalnie zalecaną, kuchenka nie włączy się.
Po zakończeniu czasu przygotowania kuchenka wyłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe, jeśli zapomnieli Państwo
wyjąć przygotowany produkt z kuchenki, to po dwóch minutach ponowne trzy sygnały dźwiękowe przypomną Państwu o
tym.
Grill
Używa się w celu przygotowania podsmażonych chrupiących kawałków mięsa, ryby, kurczaka, ziemniaków. W tym trybie
ciepło od kwarcowego elementu grzewczego rozprzestrzenia się po całej komorze kuchenki.
Przypuśćmy, iż chcą Państwo przygotować potrawę w trybie grill w ciągu 40 min:
1. Nacisnąć przycisk „Grill”, zapalą się piktogramy (2 i 8).
2. Nacisnąć przycisk „10 Min.” 4 razy.
3. Nacisnąć przycisk „Start”, zapali się piktogram (11).
W czasie pracy grilla na displayu wyświetla się pozostały czas pracy grilla.
Po zakończeniu czasu przygotowania kuchenka wyłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe, jeśli zapomnieli Państwo
wyjąć przygotowany produkt z kuchenki, to po dwóch minutach ponowne trzy sygnały dźwiękowe przypomną Państwu o
tym.
Kombinowane przygotowanie
Łączy się przygotowanie w kuchence mikrofalowej i grill w celu osiągnięcia jak najlepszego rezultatu. Możliwe są
2 warianty:
1. „Combination 1*Kombinacja 1” (30% przygotowanie w kuchence mikrofalowej +70% grill) – do przygotowania ryby,
ziemniaków.
2. „Combination 2*Kombinacja 2” (55% przygotowanie w kuchence mikrofalowej +45% grill) – do przygotowania omletu,
pieczonych ziemniaków, drobiu.
Przypuśćmy, iż chcą Państwo przygotować jedzenie, używając drugi kombinowany wariant w ciągu 25 minut:
1. Nacisnąć przycisk „Combination 2*Kombinacja 2”, zapalą się piktogramy (2 i 10).
2. Nacisnąć przycisk „10 sek.” 2 razy i przycisk „1 sek.” 5 razy.
3. Nacisnąć przycisk „Start”, zapali się piktogram (11).
W czasie pracy kombinowanego trybu pracy na displayu pojawi się pozostały czas przygotowania.
Po zakończeniu czasu przygotowania kuchenka wyłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe, jeśli zapomnieli Państwo
wyjąć przygotowany produkt z kuchenki, to po dwóch minutach ponowne trzy sygnały dźwiękowe przypomną Państwu o
tym.
Ustawienie programu przygotowania jedzenia
Można ustawić kolejność procesu przygotowania jedzenia w dwóch etapach. Przypuśćmy, iż chcą Państwo:
1. Rozmrozić produkt
2. Przygotować jedzenie, używając grilla.
W tym celu:
1. Nacisnąć przycisk „Cancel*Anulowanie”.
2. Wybrać w ustawić czas rozmrażania produktów (patrz wyżej).
3. Ustawić pożądany poziom mocy za pomocą przycisku „Power*Włączyć”.
4. Nacisnąć przycisk „Memory*Pamięć”, zapali się piktogram (3).
5. Nacisnąć przycisk „Grill”, zapali się piktogram (8) i ustawić pożądane parametry przygotowania jedzenia w trybie grill.
6. Nacisnąć przycisk „Start”, zapali się piktogram (11).
Uwaga: W procesie przygotowania jedzenia zgodnie z ustawionym programem na displayu pojawiają się piktogramy (2 i 3)
w zależności od stadium, na którym znajduje się proces przygotowania.
W czasie pracy na displayu pojawia się pozostały czas przygotowania.
Po zakończeniu czasu przygotowania kuchenka wyłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe, jeśli zapomnieli Państwo
wyjąć przygotowany produkt z kuchenki, to po dwóch minutach ponowne trzy sygnały dźwiękowe przypomną Państwu o
tym.
87
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 87

POLSKI
UWAGA: Programy „Jest defrost*Szybkie rozmrażanie” i „Wright defrost*Waga rozmrażanego produktu” mogą być wybrane
tylko do etapu przygotowania.
Blokowanie
Aby zapobiec używaniu kuchenki przez dzieci, mogą Państwo ustawić tryb blokowania, w tym celu:
1. Nacisnąć przycisk „Cancel*Anulowanie”.
2. Nacisnąć jednocześnie przyciski „10 Min.” i „10 MIN.” I „1 sek.”. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i na displayu pojawi się
piktogram (6) „LOCK*Blokada”
W celu anulowania trybu blokowania:
Nacisnąć jednocześnie przyciski „10 Min.” i „10 MIN.” I „1 sek.”. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i na displayu zgaśnie pik*
togram (6) „LOCK*Blokada”
Zatrzymanie kuchenki w czasie procesu przygotowania jedzenia
• W celu zatrzymania procesu przygotowania wystarczy po prostu otworzyć drzwiczki kuchenki, zgaśnie piktogram (11). Aby
kontynuować proces przygotowania jedzenia, zamknąć drzwiczki i nacisnąć przycisk „Start”, piktogram (11) włączy się.
• W celu anulowania programu przygotowania jedzenia nacisnąć przycisk „Cancel*Anulowanie”.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed czyszczeniem wyłączyć kuchenkę i odłączyć wtyczkę od gniazdka.
• Nie dopuszczać do kontaktu panelu sterowania z wodą. Przeczyszczać go miękką, lekko nawilżoną chusteczką.
• Utrzymywać kamerę kuchenki w czystości. Jeśli na ściankach kuchenki zostały kawałki produktów lub resztki płynów,
usunąć je wilgotną chusteczką.
• W przypadku silnie zabrudzonej komory można używać miękkiego środka czystości.
• Nie używać detergentów, metalowych szczotek do czyszczenia kuchenki na zewnątrz i wewnątrz. Śledzić za ty, aby woda
lub środek czystości nie dostały się do otworów, przeznaczonych dla wyjścia powietrza i pary, które znajdują się na
pokrywce kuchenki.
• Zabrania się używać środka czystości na bazie amoniaku.
• Zewnętrzne powierzchnie należy czyścić wilgotną chusteczką.
• Drzwiczki kuchenki zawsze powinny być czyste. Nie dopuszczać do zbierania się okruszek jedzenia między drzwiczkami
i przednim panelem kuchenki, ponieważ przeszkadza to normalnemu zamykaniu drzwiczek.
• Regularnie oczyszczać od kurzu i zabrudzeń otwory na obudowie kuchenki, przez które dostaje się powietrze dla jej
ochłodzenia.
• Regularnie zdejmować i oczyszczać podstawkę i napęd, przecierać dno komory kuchenki.
• Szklana podstawka i przewód jej obracania myć neutralnym płynem do mycia. Do mycia owych części można używać
zmywarki do mycia naczyń.
• Nie wkładać nagrzanej podstawki do zimnej wody: nagły spadek temperatury może spowodować pęknięcie podstawki.
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 220*230 V, ~50 Hz
Moc pobierana w trybie kuchenki mikrofalowej: 1200 W
Nominalna moc wyjściowa kuchenki: 800 W
Częstotliwość: 2450 MHz
Moc pobierana w trybie grill: 1000W
Zewnętrzne wymiary: 295mm(W)×458(Sz)×329(G)
Objętość kuchenki: 20 l
Szklana podstawka: średnica 270 mm
Waga: około 15,1 kg
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności urządzenia do użytku powyżej 5 lat.
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu dane urządzenie. W przypadku zgłasza*
nia roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej
dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
88
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 88

ČESKÝ
MIKROVLNNÁ TROUBA
Před použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použití
Při dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba bude sloužit Vám po dlouhá léta.
Tento návod si uložte na snadně přístupném místě
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO VYLOUČENÍ RIZIKA ŠKODLIVÉHO PŮSOBENÍ MIKROVLNNÉHO ZÁŘENÍ
1. Nesnažte se využívat mikrovlnnou troubu, jsou*li otevřená dvířka – riziko škodlivého působení mikrovlnného záření.
Důležité: vnitřní uzavírání a pojistka dvířek se nesmí poškodit.
2. Zákaz umístění cizích předmětů mezi dvířky a mikrovlnnou troubou; dbejte na to, aby zbytky pokrmů či čisticích prostřed*
ků se nehromadily na stínící mřížce či vnitřním povrchu dvířek.
3. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu při zjištění poškození či poruch. Zvlášt’ je třeba dbát na to, aby dvířka byla vždy těsně uza*
vřena a nebyla poškozena:
• Dvířka (ohnutá)
• Závěsy a západky (zlomeny či uvolněny)
• Stínící mřížka na vnitřním povrchu dvířek
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
VÝSTRAHA: pro nebezpečí spálení děti smějí používat mikrovlnnou troubu v kombinovaném režimu (mikrovlny + gril) pouze v
přítomnosti dospělých.
VÝSTRAHA: Je*li poškozena stínící mřížka na dvířkách, použití mikrovlnné trouby je zakázáno.
VÝSTRAHA: Oprava mikrovlnné trouby je nebezpečná pro opravujícího, jestliže při zákroku je třeba odstraňovat kovový plášt’,
chránící proti mikrovlnnému záření. Nepokoušejte se o opravu trouby.
VÝSTRAHA: Před ohříváním či zpracováním potravin v hermetickém či vakuovém obalu nezapomeňte obal otevřít. V
opačném případě v obalu vzniká přetlak, který může způsobit vybuchnutí i přestože pokrm byl již dřív zpracován.
VÝSTRAHA: Děti smějí používat mikrovlnnou troubu pouze za podmínky, že jsou seznámeny s tímto návodem a uvědomují si
nebezpečí při použití mikrovlnné trouby.
• Používejte nádobí, které je určeno k použití v mikrovlnné troubě. Nedávejte do trouby kovové nádobí, jelikož mikrovlny,
odrážené kovovým nádobím, mohou způsobit jiskření či vznícení.
• Pro nebezpečí přehřátí a vznícení potravin neustále kontrolujte provoz trouby, jsou*li v ní potraviny v plastových,
papírových či jiných podobných obalech na jedno použití či jestliže je v troubě menší množství potravin.
• Ohříváte*li tekutiny (vodu, kávu, mléko apod.), je třeba si uvědomovat, že tekutina se může začít nečekaně vřít a rozstříkat
se vám na ruce v okamžik, kde ji budete z trouby vyjímat. Aby se to nestalo, umístěte do nádoby teplovzdornou plastovou
lžičku či skleněnou míchačku a před vyjmutím nádoby tekutinu promíchejte.
• Lahvičky na kojení a sklenice s přesnídávkou je třeba dávat do trouby bez víček a dudlíků. Obsah je třeba promíchávat a
pravidelně protřepávat. Před kojením je třeba zkontrolovat teplotu pokrmů pro vyloučení rizika spálení.
Důležité informace
• JE NUTNÉ zkontrolovat, zda pokrm není příliš horký, než ho budete dávat dítěti. Doporučujeme sklenici či lahvičku pro*
třepat pro rovnoměrné ohřátí celého objemu.
1. Zákaz vaření či ohřívání vajec v skořápce v MIKROVLNNÉM režimu, jelikož vejce mohou prásknout působením vnitřnímu
přetlaku.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1. Umístěte troubu na rovném stálém povrchu. Zvolte místo mimo dosah dětí.
2. Umístěte troubu tak, aby vzdálenost od stěny do zadní a postranních stěn činila minimálně 7*8 cm a volný prostor nad
troubou činil minimálně 30 cm.
3. Dvířka mikrovlnné trouby jsou opatřená pojistkou pro vypnutí troupy při otevření dvířek. Zákaz upravování obvodu pojistky
dvířek.
4. Nezapínejte mikrovlnnou troubu naprázdno, použití trouby naprázdno může způsobit porouchání trouby.
5. Zpracování potravin se sníženým obsahem vlhkosti může způsobit připálení či vznícení.
V případě vznícení:
• Neotvírejte dvířka.
• Vypněte mikrovlnnou troubu a odpojte sít’ovou vidlici ze zásuvky.
6. Při ohřívání slaniny nedávejte ji přímo na skleněný talíř, lokální přehřátí skleněného talíře může způsobit prásknutí.
7. Nepokoušejte se o smažení potravin v mikrovlnné troubě.
8. Zákaz ohřívání tekutin v nádobí s úzkým hrdlem.
9. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu k zavařování, jelikož tu není záruky, že obsah sklenic dosáhl teploty varu.
10. Abyste se vyvarovali dlouhého a prudkého varu tekutých potravin či nápojů a rizika spálení, doporučujeme promíchávat
pokrmy na začátku a během zpracování. Vypněte režim ohřívání, chvíli vyčkejte, vyjmete nádobu s potravinami,
promíchejte je a dejte zpět do mikrovlnné trouby pro další ohřívání.
11. Mikrovlnnou troubu je třeba pravidelně čistit. Nepravidelné čištění může způsobit zhoršení vzhledu trouby, negativně
ovlivnit její provoz a zavinit nebezpečí při dalším použití.
89
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 89

ČESKÝ
Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat:
1. Doba ohřevu potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte postup zpracování
potravin, používáte*li nádobí z papíru, plastů či jiných hořlavých materiálů.
2. Nikdy nepoužívejte mikrovlnnou troubu k uložení potravin. Nikdy neukládejte do mikrovlnné trouby hořlavé materiály a
potraviny, například sušenky, papírové obaly apod., jelikož za bouřky mikrovlnná trouba se může zapnout samovolně.
3. Před umístěním do trouby papírových či plastových obalu je třeba odstranit kovové součástky a plastová držadla.
4. Mikrovlnnou troubu je třeba spolehlivě uzemnit. Mikrovlnnou troubu lze zapojit pouze do zásuvky se spolehlivým uzem*
něním.
5. Určité druhy potravin, například vejce ve skořápce, tekuté a tvrdé tuky, i těsně zavřené zavařovací sklenice, zavřené
skleněné nádoby jsou výbušné, proto se nesmějí používat mikrovlnné troubě.
7. Používejte tuto mikrovlnnou troubu pouze dle účelu, popsaného v návodu.
8. Mikrovlnná trouba je určena výhradně k ohřevu a přípravě pokrmů a není určena k použití v laboratořích či ve výrobě.
8. Je třeba zvýšené opatrnosti, používají*li mikrovlnnou troubu děti.
9. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu při poškození sít’ového kabelu či vidlice, při poruchách v provozu způsobených
poškozením či spadnutím.
10. Opravu mikrovlnné trouby smějí provádět pouze kvalifikováni odborníci oprávněného servisního střediska.
11. Nezakrývejte ventilační otvory na plášti mikrovlnné trouby.
12. Neukládejte a nepoužívejte mikrovlnnou troubu venku.
13. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu blízko vody, v bezprostřední blízkosti kuchyňské výlevky, ve vlhkých sklepních pros*
torech či v bezprostřední blízkosti bazénů.
14. Neponořujte sít’ový kabel a sít’ovou vidlici do vody.
15. Vyvarujte se kontaktu sít’ového kabelu a sít’ové zásuvky s ohřátými povrchy.
16. Vyvarujte se svěšení sít’ového kabelu přes okraj stolu.
17. Při čištění dvířek a vnitřních povrchů mikrovlnné trouby použijte šetrné neabrazivní mycí prostředky a hubice či jemné
tkaniny.
VÝSTRAHA
Úraz elektrickým proudem
Kontakt s elementy elektrického obvodu mikrovlnné trouby může způsobit vážné újmy na zdraví a úrazy elektrických prou*
dem. Zákaz rozmontování mikrovlnné trouby.
Uzemnění mikrovlnné trouby
Mikrovlnnou troubu je třeba spolehlivě uzemnit. V případě zkratu uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým proudem, jelikož
tok proudu se směruje uzemňovacím vodičem.
Přístroj je opatřen sít’ovým kabelem s uzemňovacím vodičem a sít’ovou vidlicí s uzemňovacím kontaktem. Vidlici lze zapojit
pouze do zásuvky s uzemňovacím kontaktem.
VÝSTRAHA: Zapojení vidlice s uzemňovacím kontaktem do zásuvky bez uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
Porad’te se s kvalifikovaným elektrikářem, nejsou*li Vám jasné pokyny k uzemnění či máte*li pochyby, že mikrovlnná trouba
je spolehlivě uzemněna.
• Aby se sít’ový kabel nezamotával, mikrovlnná trouba je opatřená krátkým sít’ovým kabelem.
• Potřebujete*li použít prodlužovací šňůru, používejte pouze 3vodičovou prodlužovací šňůru s uzemňovacím kontaktem na
vidlici i zásuvce.
• Označení profilu vodičů na sít’ovém kabelu mikrovlnné trouby a označení na kabelu prodlužovací šňůry se musí shodovat.
1. Sít’ový kabel prodlužovací šňůry nesmí viset z okrajů stolu, jsou*li nablízku děti; po kabelu nechod’te.
Nádobí vhodné k použití v mikrovlnné troubě
POZOR!
• Těsně uzavřené nádoby, umístěné do mikrovlnné trouby mohou způsobit výbuch.
• Před použitím v mikrovlnné troubě uzavřené nádoby je třeba otevřít, v plastových obalech je třeba udělat několik otvorů
pro výstup páry.
• Máte*li pochyby, zda je nádobí vhodné k použití v mikrovlnné troubě, pak je třeba provést kontrolu.
Kontrola nádobí před použitím v mikrovlnné troubě:
• Umístěte kontrolovanou nádobu do trouby (například talíř), postavte na ni sklenici se studenou vodou.
• Zapněte mikrovlnnou troubu na maximální výkon a naprogramujte troubu maximálně na jednu minutu.
• Opatrně se dotkněte testovaného nádobí: jestliže nádoba se zahřála, ale voda ve skleničce zůstala studená, nepoužívejte
ji v mikrovlnné troubě.
2. Maximální doba testování je 1 min.
Materiály a nádobí vhodné pro používání v mikrovlnné troubě
Hliníková fólie Fólii můžete používat pouze při grilování. Vzdálenost mezi fólií a stěnami mikrovlnné trouby musí
být minimálně 2,5 cm. Malé kousky fólie můžete použít k přikrytí tenkých plátků masa nebo
drůbeže, aby nedošlo k jejich přepečení. V mikrovlnném režimu, pokud je fólie vložena příliš
blízko ke stěnám trouby, může dojít k jiskření, hoření stínící mřížky na dveřích a poškození
trouby. V takovém případě by zaniklo vaše právo na bezplatnou záruční údržbu a opravy.
Nádoby na pečení Dodržujte pokyny výrobce. Dno nádoby má být o 5 cm tlustší než otočný skleněný talíř.
Nesprávné používání nádob na pečení může vést k prasklinám v něm a v otočném skleněném talíři.
90
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 90

ČESKÝ
Stolní nádobí Pouze to, které je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte
nádobí s prasklinami nebo otlučením.
Skleněné nádoby Pouze nádoby vyrobené ze žáruvzdorného skla.Ujistěte se, že nemají kovové obroučky.
Nepoužívejte nádoby s prasklinami nebo otlučením.
Skleněné nádobí Pouze nádoby vyrobené ze žáruvzdorného skla.Ujistěte se, že nemají kovové obroučky.
Nepoužívejte nádoby s prasklinami nebo otlučením.
Příprava jídla v mikrovlnné Dodržujte pokyny výrobce. Sáčky neuzavírejte s použitím kovových sponek. V sáčcích musíte
troubě s použitím vytvořit několik otvorů pro uvolňování páry.
speciálních sáčků
Papírové talířky a sklenice Používejte pouze pro krátkou přípravu/ohřívání. Nenechávejte mikrovlnnou troubu bez dozoru
během přípravy/ohřívání jídla v takovém nádobí.
Papírové utěrky Připravované potraviny můžete pokrýt pro udržení tepla v nich a proto, aby se nerozstřikoval
tuk. Používejte pouze pro krátkou přípravu/ohřívání za neustálého dozoru.
Pergamenový papír Používejte proti rozstřikování tuku nebo jako obal.
Umělé hmoty Pouze umělohmotné výrobky s odpovídajícím značením * «Vhodné pro mikrovlnné trouby».
Dodržujte pokyny výrobce. Některé umělohmotné nádoby se mohou nahříváním jídla v nich
začít tavit. Hermeticky uzavřené umělohmotné sáčky je třeba propíchnout nebo proříznout
podle pokynů na nich.
Umělohmotné obaly Pouze umělohmotné výrobky s odpovídajícím značením. Můžete připravované potraviny
přikrýt, abyste v nich udrželi vlhkost.
Voskovaný papír Používejte, aby se nerozstřikoval tuk a zachovala vlhkost.
Materiály a nádobí nevhodné pro používání v mikrovlnné troubě
Hliníkové podnosy Mohou vyvolat jiskření. Používejte nádobí vyrobené pro používání v mikrovlnných troubách.
Kartónové pohárky s Mohou vyvolat jiskření. Používejte nádobí vyrobené pro používání v mikrovlnných troubách.
kovovými rukojeťmi
Kovové nádobí nebo Kov odráží mikrovlnné záření. Kovová obroučka může vyvolat jiskření.
nádobí s kovovou obroučkou
Kovové uzávěry Mohou vyvolat jiskření a vybouchnutí obalu při přípravě/ohřívání potravin.
Papírové sáčky Mohou v mikrovlnné troubě vyvolat hoření.
Mýdlo Mýdlo se může roztavit a znečistit vnitřek mikrovlnné trouby.
Dřevo Dřevěné nádob
í může vyschnout, popraskat a začít hořet.
Popis
1. Uzávěr s pojistkou
2. Okno
3. Mikrovlnný zářič
4. Otočná spojka
5. Válečkový podstavec
6. Skleněný talíř
7. Ovládací panel
8. Topné těleso grilu
9. Grilovací rošt. Používá se pouze v režimu Grilu.
Ovládací panel
1. Displej
Na displeji se ukazuje aktuální čas, informace o době vaření, stupně výkonu a označení programů.
2. Digitální tlačítka 101Min, 101Sec
Pomocí digitálních tlačítek lze nastavit čas zpracování a váhu potravin.
3. Tlačítko Power
Používá se k nastavení stupně výkonu. Nastavení výkonu probíhá v následujícím pořadí: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%. Pro kon*
trolu stupně výkonu během provozu je třeba zmáčknout tlačítko Power.
4. Tlačítko Micro
Zmáčkněte tlačítko Micro a pomocí digitálních tlačítek (2) nastavte čas zpracování potravin. Maximální doba zpracování je 99
min. 99 sek.
5. Tlačítko Memory
Používá se pro přednastavení dvou etap programu zpracování potravin: rozmrazování, mikrovlnné zpracování potravin, kom*
binovaný režim či gril.
6. Tlačítko přednastavení Preset
Slouží k přednastavení času spuštění programu vaření. Indikátor Pre*set bude blikat do vypršení nastaveného času.
Poznámka: aktuální čas je třeba nastavit před programováním funkce Pre*set.
91
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 91

ČESKÝ
7. Tlačítko Clock
Slouží k nastavení aktuálního času. Aktuální čas je zobrazen na displeji vyjma případů zpracování či rozmrazování potravin. Po
odpojení mikrovlnné trouby od sítě nastavení aktuálního času se neukládá.
8. Tlačítko Cancel
Slouží ke zrušení přednastaveného stupně výkonu, programu zpracování či době rozmrazování. Poznámka: funkce Cancel
nemůže zrušit nastavení aktuálního času.
9. Tlačítko Weight defrost
Slouží k nastavení typu potravin při rozmrazování: maso, drůbež, mořské plody. Po nastavení typu a váhy potravin délka rozm*
razování a stupeň výkonu se nastaví automaticky.
10. Tlačítko Jet defrost
Slouží k rozmrazování potravin dle nastaveného času. Postup rozmrazování se zahájí od velkého stupně výkonu a bude se
automaticky postupně snižovat. Během celého cyklu rozmrazování na displeji svítí příslušný indikátor.
11. Tlačítko Express
Slouží k nastavení jednoho z 4 programů mikrovlnného zpracování potravin dle času.
12. 13. Tlačítka Combination 1, 2
Slouží k nastavení délky kombinovaného programu zpracování potravin.
14. Tlačítko Grill
Slouží k nastavení délky zpracování potravin v režimu grilu. Maximální délka grilování je 99 min. 99 sek.
15. Tlačítko Start
Slouží k spuštění zpracování či rozmrazování potravin dle nastaveného programu.
Displej
1. Označení programu rozmrazování Weight defrost
2. Označení první etapy zpracování potravin.
3. Označení druhé etapy zpracování potravin.
4. Rozdělovače.
5. Označení režimu přednastavení času spuštění.
6. Označení nastavení režimu LOCK.
7. Označení režimu rozmrazování Jet defrost.
8. Označení režimu Grill
9. Označení kombinovaného režimu zpracování potravin 1.
10. Označení kombinovaného režimu zpracování potravin 2.
11. Označení provozu trouby.
Smontování mikrovlnné trouby
Z trouby odstraňte balicí materiály a příslušenství. Zkontrolujte, zda přístroj není zdeformován. Zvlášt’ pečlivě je třeba zkon*
trolovat dvířky trouby. Při zjištění poruch přerušte montování a mikrovlnnou troubu nezapínejte.
Ochranná fólie
Plášť: Je*li na plášti ochranná fólie, odstraňte ji.
Neodstraňujte světle šedou slídovou destičku uvnitř trouby, sloužící k ochraně magnetronu.
Umístění skleněného talíře
1. Nasad’te nohu otočné spojky (4) do otvoru na dně pracovní komory.
2. Umístěte válečkový podstavec (5) na dně pracovní komory.
3. Opatrně umístěte skleněný talíř (6) tak, aby výběžky na talíři zapadly do žlábků podstavce. Zákaz umístění skleněného
spodní částí vzhůru.
• Nic nesmí překážet otočení talíře během použití trouby.
• Během zpracování potravin vždy používejte skleněný talíř, válečkový obruč a podstavec talíře.
• Potraviny a nádobí je třeba umísťovat pouze na skleněný talíř.
• Skleněný talíř se může otáčet ve směru i proti směru hodinových ručiček. Je to normální.
• Při objevení trhlin či štěrbin na skleněném talíře je třeba ho ihned vyměnit.
Nastavení
• Před zapnutím mikrovlnné trouby zkontrolujte, zda její pracovní napětí a příkon odpovídají parametrům elektrické sítě.
Zapojte mikrovlnnou troubu do zásuvky se spolehlivým uzemněním.
• Umístěte troubu na rovný stálý povrch. Zvolte místo mimo dosah dětí.
• Umístěte troubu tak, aby vzdálenost mezi stěnou a zadní a postranními stěny trouby činila minimálně 7*8 cm a volný pros*
tor nad troubou byl minimálně 30 cm.
92
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 92

ČESKÝ
• Neodstraňujte opěrné nožky ze spodního povrchu mikrovlnné trouby.
• Nepřikrývejte ventilační otvory na plášti mikrovlnné trouby.
• Zákaz umístění mikrovlnné trouby blízko televizních a radiopřijímačů pro vyloučení rušení signálu rádia a televize.
VÝSTRAHA: Zákaz umístění mikrovlnné trouby na ohřívaný povrch (sporák) a jiné zdroje tepelného záření.
Je*li porouchání mikrovlnné trouby zaviněno majitelem trouby, majitel pozbývá práva záruční obsluhy a opravy přístroje zdar*
ma.
Během provozu povrch mikrovlnné trouby se může značně ohřívat, vyvarujte se kontaktu pokožky s ohřátými povrchy trouby
pro vyloučení spálení.
Použití trouby
Zvukový signál
Po každém zmáčknutí tlačítek na ovládacím panelu se ozve zvukový signál.
Nastavení aktuálního času
Příklad: pro nastavení aktuálního času “6:00” (dopoledne či odpoledne) je třeba:
1. Zapojit síťovou vidlici do zásuvky
2. Zmáčknout tlačítko Clock.
3. Zmáčknout tlačítko Cancel.
4. 6x zmáčknout tlačítko 1 Min pro nastavení hodin.
5. Zmáčknout tlačítko Clock pro potvrzení nastaveného času, rozdělovače (4) na displeji budou blikat.
Poznámka: v tomto modelu se používá 12hodinového nastavení času. Pro kontrolu běžného času během provozu trouby
zmáčkněte tlačítko Clock.
Nastavení délky zpracování a stupně výkonu
Příklad: pro nastavení délky zpracování na potravin na 5 min. a stupně výkonu na 60% je třeba:
1. Zmáčknout tlačítko Micro – rozsvítí se příslušné označení (2).
2. Nastavit délku provozu (5 zmáčknutí tlačítka 1 Min).
3. Nastavit výkon (3 zmáčknutí tlačítka Power).
4. Zmáčknout tlačítko Start * rozsvítí se příslušné označení (11).
Poznámka: pro nastavení 100 % výkonu 3. krok není nutný.
Během provozu na displeji svítí příslušné označení (11) a odpočítává se čas, zbývající do ukončení programu. Po ukončení
programu trouba se vypne a ozvou se 3 koncové signály; pokud jste nechali pokrmy v troubě, 3 zvukové signály se zopakují
po 2 min., aby jste na ně nezapomněli.
Přednastavení času spuštění programu
Příklad: potřebujeli, aby se program zpracování potravin spustil ve 2:00 (dopoledne či odpoledne), je třeba:
1. Zmáčknout tlačítko Pre*set – rozsvítí se příslušné označení (5).
2. Nastavit čas spuštění programu (2 zmáčknutí tlačítka 1 Min).
3. Nastavit požadovaný program zpracování potravin.
4. Zmáčknout tlačítko Start – příslušné označení (5) zabliká.
Poznámka: zkontrolujte, zda je aktuální čas nastaven správně.
Po dosažení nastaveného času 2:00 spustí se proces zpracování potravin dle přednastaveného programu. Během provozu na
displeji se zobrazí zbývající čas zpracování a příslušné označení režimu provozu.
Po ukončení programu trouba se vypne a ozvou se 3 koncové signály; pokud jste nechali pokrmy v troubě, 3 zvukové signály
se zopakují po 2 min., aby jste na ně nezapomněli.
Nastavení programu expresního zpracování potravin
Zmáčkněte tlačítko Express několikrát pro nastavení jednoho z 4 přednastavených mikrovlnných časových programů:
15 sek.………1krát 1 min.………3krát
30 sek.……….2krát 2 min.………4krát
Při nastavení programu expresního zpracování stupeň výkonu se automaticky nastaví na 100%.
Příklad: chcete*li ohřívat pokrm během 1 min:
1. Zmáčkněte tlačítko Express 3krát – na displeji se zobrazí zvolený čas “1:00”.
2. Zmáčkněte tlačítko Start – rozsvítí se příslušné označení (10).
Během ohřívání na displeji se ukazuje zbývající doba ohřívaní.
Po ukončení programu trouba se vypne a ozvou se 3 koncové signály; pokud jste nechali pokrmy v troubě, 3 zvukové signály
se zopakují po 2 min., aby jste na ně nezapomněli.
Nastavení délky rozmrazování potravin
Příklad: chceteli nastavit program rozmrazování potravin na 5 min. 30 sek.:
1. Zmáčkněte tlačítko Jet defrost – rozsvítí se příslušné označení (7).
2. Zmáčkněte tlačítko 1 Min 5krát a tlačítko 10 Sec 3krát.
3. Zmáčkněte tlačítko Start, rozsvítí se příslušné označení (11).
Během rozmrazování potravin na displeji se zobrazí čas zbývající do ukončení programu.
93
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 93

ČESKÝ
Po ukončení programu trouba se vypne a ozvou se 3 koncové signály; pokud jste nechali pokrmy v troubě, 3 zvukové signály
se zopakují po 2 min., aby jste na ně nezapomněli.
Automatické rozmrazování potravin
Tato trouba dovoluje použití 3 programů automatického rozmrazování potravin:
* d1 – rozmrazování masa Meat .
* d2 – rozmrazování drůbeže Poultry.
* d3 – rozmrazování mořských plodů Seafood.
Příklad: chceteli rozmrazit 600 g krevet:
1. Zmáčkněte tlačítko Weight defrost 3krát – na displeji se rozsvítí zvolený typ potravin “d3”a příslušené označení (1).
2. Zmáčkněte tlačítko 1 Min 6krát.
3. Zmáčkněte tlačítko Start – rozsvítí se příslušné označení (11).
Během rozmrazování ozvou se 3 zvukové signály, abyste nezapomněli, že rozmrazované potraviny je třeba otočit.
POZNÁMKA: Maximální přípustná váha pro každý typ potravin je uvedena v tabulce:
DRUH POTRAVIN MAX. VÁHA DISPLEJ
Maso
2 300 g d1
Drůbež
4 000 g d2
Mořské plody
900 g d3
* Přesahuje*li váha potravin maximální přípustnou, použijte program Jet defrost.
– Přesahuje*li naprogramovaná váha maximální doporučovanou váhu, trouba se nezapne.
Po ukončení programu trouba se vypne a ozvou se 3 koncové signály; pokud jste zapomněli pokrmy v troubě, 3 zvukové signá*
ly se zopakují po 2 min., aby Vám to připomněly.
Gril
Používá se ke grilování chrupavých kousíčků masa, ryby, kuřete, brambor. Při použití tohoto programu teplo křemíkového top*
ného tělesa se šíří po celé pracovní komoře trouby.
Příklad: chcete*li grilovat potraviny během 40 min.:
1. Zmáčkněte tlačítko Grill – rozsvítí se příslušná označení (2 a 8).
2. Zmáčkněte tlačítko 10 Min 4krát.
3. Zmáčkněte tlačítko Start – rozsvítí se příslušné označení (11).
Během grilování na displeji se ukazuje zbývající čas grilování. Po ukončení programu trouba se vypne a ozvou se 3 koncové
signály; pokud jste pokrmy nechali v troubě, 3 zvukové signály se zopakují po 2 min., aby jste na ně nezapomněli.
Kombinované programy
Pro dosažení nejlepších výsledků mikrovlnné zpracování a grilování lze kombinovat. Jsou možné 2 režimy:
1. Combination 1 (30% mikrovlnné zpracování + 70% gril) – pro zpracování ryby a brambor.
2. Combination 2 (55% mikrovlnné zpracování + 45% gril) – pro přípravu omelety, pečených brambor, drůbeže.
Příklad: chceteli uvařit pokrm s použitím 2. kombinovaného programu během 25 min.:
1. Zmáčkněte tlačítko Combination 2 – rozsvítí se příslušná označení (2 a 10).
2. Zmáčkněte tlačítko 10 Sec 2krát a tlačítko 1 Sec 5krát.
3. Zmáčkněte tlačítko Start – rozsvítí se příslušné označení (11).
Při probíhání kombinovaného programu na displeji se ukazuje čas, zbývající do ukončení programu.
Po ukončení kombinovaného programu trouba se vypne a ozvou se 3 koncové signály; pokud jste zapomněli pokrmy v troubě,
3 zvukové signály se zopakují po 2 min., aby jste na ně nezapomněli.
Nastavení programu zpracování potravin
Postup zpracování potravin lze nastavit ve dvou etapách. Příklad: chcete*li
1. Rozmrazit potraviny
2. Připravit pokrm na grilu
Je třeba:
1. Zmáčknout tlačítko Cancel.
2. Zvolit a nastavit délku rozmrazování potravin (viz výše).
3. Nastavit požadovaný výkon pomocí tlačítka Power
4. Zmáčknout tlačítko Memory – rozsvítí se příslušné označení (3).
5. Zmáčknout tlačítko Grill – rozsvítí se příslušné označení (8), a nastavit požadované parametry grilování.
6. Zmáčknout tlačítko Start – rozsvítí se příslušné označení (11).
94
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 94

ČESKÝ
Poznámka: Během zpracování potravin dle nastaveného programu na displeji budou svítit označení (2 či 3), odpovídající
etapě zpracování.
Během zpracování na displeji se ukazuje čas, zbývající do ukončení programu.
Po ukončení provozu trouba se vypne a ozvou se 3 koncové signály; pokud jste zapomněli pokrmy v troubě, 3 zvukové signá*
ly se zopakují po 2 min., aby jste na ně nezapomněli.
POZNÁMKA: Programy Jet defrost a Weight defrost lze nastavit pouze před etapou tepelného zpracování.
Dětská pojistka
Pro omezení přístupu dětí ke troubě lze nastavit dětskou pojistku:
1. Zmáčkněte tlačítko Cancel.
2. Zmáčkněte současně tlačítka 10 Min, 10 MIN a 1 Sec. Ozve se zvukový signál a na displeji se rozsvítí příslušné označení (6)
LOCK.
Pro zrušení funkce dětské pojistky:
Zmáčkněte současně tlačítka 10 Min, 10 MIN a 1 Sec. Ozve se zvukový signál a na displeji zhasne příslušné označení (6)
LOCK.
Přerušení provozu trouby
• Pro přerušení provozu trouby stačí pouze otevřít dvířka trouby, příslušné označení zhasne (11). Pro obnovení postupu zpra*
cování potravin zavřete dvířka a zmáčkněte tlačítko Start, příslušné označení (11) se rozsvítí.
• Pro zrušení programu zmáčkněte tlačítko Cancel.
Čištění a údržba
• Před čištěním troubu vypněte a odpojte sít’ový kabel od zásuvky.
• Vyvarujte se vniknutí vody na ovládací panel. Panel je třeba čistit měkkým vlhkým ubrouskem.
• Interiér trouby musí být čistým. Jsou*li na vnitřním povrchu troubu zbytky potravin či tekutin, odstraňte je vlhkým
ubrouskem.
• Při značném znečištění interiéru trouby použijte šetrný mycí prostředek.
• K čištění interiéru a exteriéru trouby se nesmějí používat abrazivní mycí prostředky a kovové kartáče. Vyvarujte se vniknutí
vody či mycího prostředku do větracích otvorů na stropu trouby.
• Zákaz použití amoniakových mycích prostředků.
• Exteriér trouby je třeba čistit vlhkým ubrouskem.
• Dvířka trouby musí být čistá. Vyvarujte se hromadění zbytků potravin mezi dvířky a čelním panelem trouby – překáží to nor*
málnímu zavření dvířek.
• Pravidelně odstraňujte z chladicích ventilačních otvorů na plášti trouby prach a nečistoty.
• Pravidelně vyjímejte a čistěte skleněný talíř a podstavec; otírejte dno komory.
• Skleněný talíř a otočný podstavec lze umývat ve vodě s neutrálním mycím prostředkem. Tyto součástky jsou umývatelné v
myčce.
• Neponořujte ohřátý skleněný talíř do studené vody: kvůli prudkému poklesu teploty skleněný talíř může prásknout.
Technické údaje
Napájení: 220*230 V ~50 Hz
Příkon v režimu mikrovln: 1200 W
Výkon režimu mikrovln: 800 W
Pracovní frekvence: 2450 Mhz
Příkon v režimu gril: 1000 W
Rozměry: 295 mm (V)×458 mm (Š)×329 mm (H)
Objem: 20 l
Skleněný talíř: průměr 270 mm
Váha: 15,1 kg
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Záruční doba 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit dok*
lad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
95
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 95

УКРАЇНЬСКИЙ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Перед використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом
За умови чіткого дотримання всіх вказівок Керівництва, мікрохвильова піч бездоганно прослужить Вам
багато років.
Зберігайте дане керівництво в легкодоступному місці
ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ НЕОБХІДНО ДОТРИМУВАТИ, ЩОБ НЕ ПІДДАВАТИСЯ РИЗИКУ ВПЛИВУ
МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ
1. Не намагайтеся користуватися мікрохвильовою піччю при відкритих дверцятах, тому що при цьому
виникає ризик піддатися шкідливому впливу мікрохвильової енергії. Дуже важливо не ушкодити
внутрішні замки й механізм блокування дверцят.
2. Не поміщайте сторонні предмети між дверцятами й лицьовою частиною мікрохвильової печі й не
дозволяйте залишкам їжі або засобів, що чистять, скупчуватися на решітці, що екранує, або на
внутрішній стороні дверцят.
3. Не користуйтеся мікрохвильовою піччю при її ушкодженні або несправності. Особливо важливо, щоб
дверцята завжди були щільно закриті, і не були ушкоджені:
• дверцята (погнуті)
• петлі й засувки (зламані або ослаблені)
• решітка, що екранує, із внутрішньої сторони дверцят
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ПО ЗАХОДАХ БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Робота мікрохвильової печі в комбінованому режимі (НВЧ+ГРИЛЬ) і використання її
дітьми завжди повинне проходити під доглядом із боку дорослих, щоб уникнути можливості одержання
дітьми опіку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо на дверцятах ушкоджена решітка, що екранує, то експлуатація мікрохвильової
печі забороняються.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ремонт мікрохвильової печі завжди становить небезпеку для будьякої особи, що
здійснює ремонт, якщо при цьому необхідно знімати металевий кожух, що забезпечує захист від
мікрохвильового випромінювання. Не ремонтуйте піч самостійно.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед розігрівом або готуванням продуктів у герметичній або вакуумній упаковці, не
забудьте розкрити її. У противному випадку в упаковці створиться тиск, що може розірвати її, не
дивлячись навіть на те, що продукт був раніше приготовлений.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дітям можна користуватися мікрохвильовою піччю самостійно лише за умови
належного ознайомлення з даним Керівництвом, а також за умови розуміння небезпеки при користуванні
мікрохвильовою піччю.
• Використовуйте посуд, що призначений для мікрохвильових печей. Не ставте в піч металевий посуд,
тому що відбиті посудом НВЧ хвилі можуть викликати іскрові розряди й загоряння.
• Щоб уникнути перегріву й загоряння продуктів, безупинно стежте за роботою печі, якщо в неї поміщені
продукти в "разових" пластикових, паперових і інших подібних упаковках або якщо в піч завантажена
невелика кількість продуктів.
• Якщо Ви розігріваєте якунебудь рідину (воду, каву, молоко та ін.), то майте на увазі, що вона може
раптово скипіти й виплеснутися вам на руки в той момент, коли ви дістаєте ємність із печі. Щоб цього не
відбулося, помістіть у ємність термостійку пластикову ложку або скляну мішалку й перед тим, як дістати
ємність, перемішайте в ній рідину.
• Пляшечки для годівлі й банки з дитячим харчуванням варто поміщати в піч без кришок і сосок. Уміст
потрібно перемішувати або періодично струшувати. Перед годівлею необхідно перевірити температуру
вмісту, щоб не допустити опіків.
Важлива інформація
• ОБОВ'ЯЗКОВО перевірте, чи не гаряча їжа, перш ніж давати її дитині. Рекомендуємо збовтати вміст
банки або пляшки, щоб рівномірно розподілити тепло по всьому об'єму.
• Не допускається варити яйця в шкарлупі або підігрівати круто зварені яйця в МІКРОХВИЛЬОВОМУ
режимі, тому що вони лопнуть через підвищення внутрішнього тиску.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
1. Установіть піч на рівну, стійку поверхню. Виберіть таке місце, що було б не доступне для маленьких
дітей.
2. Установіть піч так, щоб від стіни до задньої й бічної стінок печі залишалася відстань не менш 78 см, а
вільний простір над піччю становив не менш 30 см.
96
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 96

УКРАЇНЬСКИЙ
3. Дверцята мікрохвильової печі постачені системою блокування, що служить для відключення живлення
при їх відкритті. Не вносьте змін у роботу схеми блокування дверцят.
4. Не включайте мікрохвильову піч без продуктів, робота печі без продуктів може привести до виходу її з
ладу.
5. Готування продуктів з украй низьким змістом вологи може привести до їхнього підгоряння або
загоряння.
Якщо загоряння відбулося:
• Не відкривайте дверцята.
• Виключіть мікрохвильову піч і вийміть мережну вилку з розетки.
6. При готуванні бекону, не кладіть його безпосередньо на скляний піддон, місцевий перегрів скляного
піддона може привести до появи в ньому тріщин.
7. Не намагайтеся приготувати продукти в мікрохвильовій печі до стану повного прожарювання.
8. Не дозволяється підігрівати рідину в посудинах із вузькими горлечками.
9. Не використовуйте мікрохвильову піч для домашнього консервування, оскільки немає впевненості в
тому, що вміст банок досяг температури кипіння.
10. Щоб уникнути тривалого бурхливого кипіння рідких продуктів і напоїв, а також щоб уникнути одержання
опіків, рекомендується перемішування продуктів на початку й у середині процедури готування. Для
цього виключіть нагрівання, почекайте якийсь час, витягніть посуд із продуктами, перемішайте й
поставте назад у мікрохвильову піч для продовження процесу готування.
11. Регулярно чистіть мікрохвильову піч. Нерегулярний догляд за піччю може привести до погіршення її
зовнішнього вигляду, негативно позначитися на її працездатності, а також привести до небезпеки в
подальшій експлуатації.
Правила, про які завжди варто пам'ятати:
1. Не перевищуйте час готування продуктів у мікрохвильовій печі. Завжди стежте за процесом готування
при використанні посуду з паперу, пластику й інших горючих матеріалів.
2. Ніколи не використовуйте мікрохвильову піч із метою зберігання в ній різних предметів. Ніколи не
зберігайте в мікрохвильовій печі горючі матеріали й продукти, такі як хліб, печиво, паперові упаковки й
т.п., оскільки під час грози мікрохвильова піч може включитися мимовільно.
3. Металеві закручення, затискачі, дротові ручки з паперових або пластикових пакетів необхідно видалити
перед приміщенням їх у мікрохвильову піч.
4. Мікрохвильова піч повинна мати надійне заземлення. Приєднуйте мікрохвильову піч тільки до розетки,
що має надійне заземлення.
5. Деякі із продуктів, яйця в шкарлупі, рідкі або тверді жири, а також герметично закриті банки, закриті
скляні ємності вибухонебезпечні, тому поміщати їх у мікрохвильову піч забороняється.
7. Використовуйте дану мікрохвильову піч винятково з метою, для якої вона призначена й у строгій
відповідності з викладеними тут вказівками.
8. Мікрохвильова піч призначена винятково для підігріву й готування їжі й не призначена для
лабораторного або промислового використання.
8. Зверніть особливу увагу при використанні мікрохвильової печі дітьми.
9. Не користуйтеся мікрохвильовою піччю при ушкодженні мережного кабелю або вилки, якщо
мікрохвильова піч працює не належним чином внаслідок ушкодження або падіння.
10. Ремонт мікрохвильової печі повинен здійснюватися кваліфікованими фахівцями авторизованого
сервісного центра.
11. Не закривайте вентиляційні отвори на корпусі мікрохвильової печі.
12. Не зберігайте й не використовуйте мікрохвильову піч поза приміщеннями.
13. Не використовуйте мікрохвильову піч поблизу води, у безпосередній близькості від кухонної раковини,
у сирих підвальних приміщеннях або в безпосередній близькості від басейнів.
14. Не занурюйте мережний кабель і мережну вилку у воду.
15. Уникайте контакту мережного кабелю й мережної вилки з гарячими поверхнями.
16. Не допускайте звисання мережного кабелю із краю стола.
17. При чищенні дверцят і внутрішніх поверхонь мікрохвильової печі використовуйте м'які неабразивні
мийні засоби, нанесені на губку або на м'яку тканину.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Поразка електричним струмом.
Доторкання до елементів електричної схеми мікрохвильової печі може привести до серйозних травм і
поразки електричним струмом. Не розбирайте самостійно мікрохвильову піч.
97
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 97

УКРАЇНЬСКИЙ
Заземлення мікрохвильової печі
Мікрохвильова піч повинна бути надійно заземлена. У випадку якогонебудь замикання, заземлення
знижує ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу.
У приладі використовується мережний кабель із заземлюючим проводом і мережною вилкою з контактом
заземлення. Вилка повинна підключатися до розетки, що має контакт заземлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використання вилки з контактом заземлення, включеної в розетку без заземлення,
може привести до ризику удару електрострумом.
Проконсультуйтеся із кваліфікованим електриком, якщо Вам не ясні інструкції із заземлення або існують
сумніви в надійному заземленні мікрохвильової печі.
• З метою запобігання заплутування мережного кабелю мікрохвильова піч постачена коротким мережним
кабелем.
• При необхідності використання подовжувача використовуйте тільки 3х провідний подовжувач із
контактом заземлення на мережній вилці й розетці.
• Маркування січення проводів мережного кабелю мікрохвильової печі й маркування на кабелі
подовжувача повинні збігатися.
• Мережний кабель подовжувача повинен бути прокладений таким чином, щоб виключити його звисання
із країв стола, де за нього можуть потягнути діти, а також він повинен бути прокладений таким чином,
щоб виключити ходіння по ньому.
Посуд для мікрохвильової печі
ОБЕРЕЖНО!
• Щільно закриті ємності, поміщені в мікрохвильову піч, можуть бути вибухонебезпечними.
• Закриті ємності повинні бути відкриті, а в пластикових пакетах необхідно зробити кілька отворів для
виходу пари перед приміщенням їх у мікрохвильову піч.
• Якщо у Вас виникають сумніви по використанню посуду в мікрохвильовій печі, то проведіть перевірку.
Перевірка посуду перед використанням у мікрохвильовій печі:
• Установіть випробуваний посуд у робочу камеру печі (наприклад, тарілку), установіть на неї скляну
склянку з холодною водою.
• Включіть мікрохвильову піч на максимальну потужність і встановіть час роботи не більше 1 хвилини.
• Акуратно доторкніться до випробуваного посуду, якщо він нагрівся, а вода в склянці холодна, то
використовувати такий посуд для готування продуктів у мікрохвильовій печі не можна.
• Уникайте перевищення часу випробування більше 1 хвилини.
Матеріали, і посуд придатні для використання в мікрохвильовій печі
Алюмінієва фольга Фольгу можна використовувати тільки в режимі роботи гриля. Відстань між фольгою й
стінками мікрохвильової печі повинна бути, не менше 2,5 см. Маленькі шматочки фольги
можна використовувати для прикриття тонких шматочків м'яса або птиці, щоб уникнути
їхнього пережарювання. У режимі мікрохвиль, якщо фольга розташована занадто
близько до стінок печі, то може відбутися іскріння, прогоряння решітки, що екранує, на
дверцятах і вихід печі з ладу. У цьому випадку Ви втрачуєте права на проведення
безплатного гарантійного обслуговування й ремонту.
Посуд для жарки Додержуйтеся вказівок виробника. Дно посуду для жарки повинно бути на 5 мм товстіше,
ніж у скляного обертового піддона. Неправильне використання посуду для жарки може
привести до появи тріщин у самому посуді й у скляному обертовому піддоні.
Обідній посуд Тільки той, котрий має відповідне маркірування. Додержуйтеся вказівок виробника
посуду. Не використовуйте посуд із тріщинами або відколами.
Скляні ємності Тільки ємності, виготовлені з жароміцного скла. Переконайтеся у відсутності металевих
ободків. Не використовуйте ємності із тріщинами або відколами.
Склопосуд Тільки посуд, виготовлений із жароміцного скла. Переконайтеся у відсутності металевих
ободків. Не використовуйте посуд із тріщинами або відколами.
Процес готування в Спеціальних мішків Додержуйтеся вказівок виробника. Не закривайте мішки,
мікрохвильовій печі використовуючи металеві закрутки або перетяжки. У мішках необхідно зробити кілька
з використанням отворів для виходу пари.
Паперові тарілки й чашки Використовуйте тільки для короткочасного готування/розігрівання. Не залишайте
мікрохвильову піч без догляду під час готування/розігрівання продуктів у такому посуді.
Паперові рушники Можна накрити продукти, що готують, для втримання тепла в них і для запобігання
розбризкування жиру. Використовуйте тільки при постійному контролі й тільки для
короткочасного готування/підігріву.
Пергаментний папір Використовуйте з метою запобігання розбризкування жиру або як обгортку.
Пластик Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркірування "Придатне для
мікрохвильової печі". Додержуйтеся вказівок виробника. Деякі пластикові ємності
можуть розм'якшитися в результаті нагрівання продуктів, що містяться в них. Герметично
закриті пластикові пакети необхідно проколоти або прорізати, як зазначено на самих
упаковках.
98
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 98

УКРАЇНЬСКИЙ
Пластикова обгортка Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркірування. Можна накривати
продукты, що наготовлюють, з метою збереження в них вологи.
Восковий папір Використовуйте для запобігання розбризкування жиру, а також для збереження вологи.
Матеріали й посуд, не придатні для використання в мікрохвильовій печі
Алюмінієві підноси Можуть викликати іскріння. Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для
використання в мікрохвильовій печі.
Картонна чашка з металевою Може викликати іскріння. Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для
ручкою використання з мікрохвильовою піччю.
Посуд металевий або посуд Метал екранує енергію мікрохвиль. Металевий обід може викликати іскріння.
з металевим обідом
Металеві закрутки Можуть викликати іскріння, а також загоряння упаковки під час готування/розігріву
продуктів.
Паперові пакети Можуть викликати загоряння в мікрохвильовій печі.
Мило Мило може розплавитися й викликати забруднення робочої камери мікрохвильової печі.
Дерево Дерев'яний посуд може висохнути, розтріснутися й запалитися.
Опис
1. Замки із системою блокування
2. Оглядове вікно
3. Вихід НВЧ хвиль
4. Обертова муфта
5. Роликове кільце
6. Скляний піддон
7. Панель керування
8. Нагрівальний елемент гриля
9. Решітка для гриля. Використовується тільки в режимі "Гриль".
Панель керування
1. Дисплей
На дисплеї відображається поточний час, інформація про час готування, рівні потужності й піктограми
режимів роботи.
2. Цифрові кнопки "101Min/Хвил., 101Sec/Сек."
Цифровими кнопками встановлюється час готування або задається вага продуктів.
3. Кнопка "PowerВключити"
Використовується для установки рівня потужності. Вибір потужності відбувається в наступному порядку:
100%, 80%, 60%, 40%, 20%. Щоб перевірити заданий рівень потужності під час процесу готування їжі,
досить натиснути кнопку "PowerВключити".
4. Кнопка "Micro.Розігрів"
Натисніть кнопку "Micro.Розігрів" і цифровими кнопками (2) установіть час готування їжі. Максимальний час
готування 99 хв. 99 сек.
5. Кнопка "MemoryПам'ять"
Використовується для програмування процесу готування їжі, що складається із двох етапів: розморозка,
готування їжі в мікрохвильовому, комбінованому режимі роботи або режимі гриля.
6. Кнопка "PresetНастроювання"
Натисніть для завдання часу, по досягненні якого почнеться готування їжі по встановленій програмі. При
цьому індикатор "PresetНастроювання" буде мигати до настання встановленого часу. Примітка: Поточний
час повинен бути встановлений перед програмуванням функції "PresetНастроювання".
7. Кнопка "ClockГодинник"
Натисніть для установки поточного часу. Поточний час буде відображатися на дисплеї, крім тих випадків,
коли відбувається процес готування або розморозки їжі. При відключенні мікрохвильової печі від мережі
настроювання поточного часу збиваються.
99
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 99

УКРАЇНЬСКИЙ
8. Кнопка "CancelСкидання"
Натисніть для скасування попередньо встановленого рівня потужності, програми готування їжі або часу
розморозки. Примітка: Функція "CancelСкидання" не скасовує поточний час.
9. Кнопка "Weight defrostвага продукту, що розморожується"
Натисніть для розморозки одного з 3х видів продуктів: м'яса, птиці, морепродуктів. При виборі категорії й
ваги продукту час розморожування й рівень потужності встановлюються автоматично.
10. Кнопка "Jet defrostшвидка розморозка"
Призначена для розморожування продуктів за заданим часом. Процес розморозки починається з високого
рівня потужності, поступово автоматично знижуючись. При цьому на дисплеї буде показаний індикатор
протягом усього циклу розморожування.
11. Кнопка "ExpressЕкспрес"
Натисніть для вибору однієї з 4х заданих програм мікрохвильового готування їжі за часом.
12.13. Кнопки "Combination 1, 2комбінація 1, 2"
Натисніть для установки часу комбінованого готування їжі.
14. Кнопка "GrillГриль"
Натисніть для установки часу готування їжі в режимі гриль. Максимальний час готування 99 хв. 99 сек.
15. Кнопка "StartСтарт"
Натисніть, щоб почати процес готування або розморозки їжі по заданій програмі.
Дисплей
1. Піктограма режиму розморозки Weight defrostвага продукту, що розморожується"
2. Піктограма першої стадії готування продуктів.
3. Піктограма першої стадії готування продуктів.
4. Розділові точки.
5. Піктограма режиму установки часу включення.
6. Піктограма установки режиму "LOCKблокування".
7. Піктограма режиму розморозки "Jet defrostшвидка розморозка".
8. Піктограма режиму "GrillГриль"
9. Піктограма комбінованого режиму готування продуктів 1.
10. Піктограма комбінованого режиму готування продуктів 2.
11. Піктограма роботи печі.
Зборка мікрохвильової печі
Видаліть пакувальний матеріал і аксесуари з робочої камери печі. Огляньте мікрохвильову піч на предмет
наявності деформацій. Особливу увагу приділіть справності дверцят печі. При виявленні несправностей, не
встановлюйте й не включайте мікрохвильову піч.
Захисне покриття
Корпус: При наявності захисної плівки, видаліть її з поверхні корпуса.
Не видаляйте світлосіру слюдяну пластину всередині робочої камери, вона служить для захисту
магнетрона.
Установка скляного піддона
1. Установіть опору обертового піддона (4) в отвір, розташований у днищі робочої камери.
2. Установіть роликове кільце (5) на днищі робочої камери.
3. Акуратно встановіть скляний піддон (6), сполучивши виступи на ньому з пазами опори. Ніколи не
встановлюйте скляний піддон нижньою частиною нагору.
• Не перешкоджайте обертанню скляного піддона під час роботи печі.
• Під час готування продуктів завжди використовуйте скляний піддон, роликове кільце й опору піддона.
• Продукти й посуд для готування продуктів завжди необхідно встановлювати тільки на скляний піддон.
• Скляний піддон може обертатися по/проти годинникової стрілки. Це нормально.
• При виникненні тріщин або сколів на скляному піддоні негайно замініть його.
100
Vt-1668.qxd 21.06.05 16:50 Page 100




