Karcher WD 5.300 M – page 7

Manual for Karcher WD 5.300 M

eksplozivne ali vnetljive pline, tekočine

Varnostna navodila

in prah (reaktivni prah)

Ta naprava ni namenjena uporabi oseb

reaktivni kovinski prah (npr. aluminij,

z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali

magnezij, cink) v povezavi z močno al-

duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji-

kalnimi in kislimi čistilnimi sredstvi

vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna-

nerazredčene močne kisline in lug

njem, razen če jih nadzoruje oseba,

organska topila (npr. bencin, barvno

pristojna za njihovo varnost, ali so od

razredčilo, aceton, kurilno olje).

nje prejeli navodila, kako napravo upo-

Te snovi lahko dodatno uničujejo materiale

rabljati.

uporabljene na stroju.

Otroci smejo napravo uporabljati le, če

Opis naprave

so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba,

pristojna za njihovo varnost, ali so od

Slike glejte na razklopnih

nje prejeli navodila, kako napravo upo-

straneh!

rabljati.

Embalažne folije hranite proč od otrok,

To navodilo za uporabo opisuje osnov-

obstaja nevarnost zadušitve!

ne modele mokrih/suhih sesalnikov, na-

Napravo izklopite po vsaki uporabi ter

vedenih na sprednjem ovoju.

pred vsakim ččenjem/vzdrževanjem.

Glede na model obstajajo razlike v

Nevarnost požara. Ne sesajte gorečih

opremi in priloženem priboru.

ali tlilnih predmetov.

Pri razpakiranju preverite ali v vsebini pake-

Prepovedano je obratovanje v podro-

ta manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe.

čjih, kjer obstaja nevarnost eksplozij.

V primeru transportnih poškodb obvestite

Električni priključek

svojega prodajalca.

vsebovano v obsegu dobave

Stroj priključujte samo na izmenični tok.

možen pribor

Napetost se mora ujemati s tipsko ploščico

stroja.

Priključek sesalne cevi

Nevarnost električnega udara

Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prije-

Za priključitev gibke sesalne cevi pri se-

majte z mokrimi rokami.

sanju.

Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice z vle-

(glejte opis / sliko )

čenjem priključnega kabla.

Vtičnica na napravi

Pred vsako uporabo preverite ali na pri-

ključnem kablu z omrežnim vitčem obstaja-

jo poškodbe. Poškodovani priključni kabel

Opozorilo: Upoštevajte maksimalno pri-

takoj dajte na zamenjavo pooblaščeni ser-

ključno moč (glejte poglavje „Tehnični po-

visni službi/električarju.

datki“).

Za izogibanje električnim nesrečam pripo-

Za priključitev električnega orodja.

ročamo, da uporabljate vtičnice s predvklo-

(glejte opis / sliko )

pljenim zaščitnim stikalom (maks. 30 mA

Priključek za pihanje

nazivne jakosti sprožilnega toka).

Nevarnost

Gibko sesalno cev vtaknite v priključek

Določene snovi lahko pri vrtinčenju s sesal-

za pihanje, s tem se aktivira funkcija iz-

nim zrakom tvorijo eksplozivne pare ali me-

pihovanja.

šanice!

(glejte opis / sliko )

Sledečih snovi nikoli ne vsesavajte:

– 6

121SL

Nosilna poglobitev

Nosilec pribora za kljuko

Glavo naprave po deblokadi primite za

Ta nastavek za pribor omogoča shra-

prijemalno korito in snemite.

njevanje gibke sesalne cevi, omrežne-

ga priključnega kabla in sesalnih šob.

Nosilni ročaj

(glejte opis / sliko )

Nosilni ročaj služi istočasno za blokado

Vrtljivo stikalo (VKLOP/IZKLOP)

glave naprave in posode. Za deblokira-

(brez vgrajene vtičnice)

nje nagnite ročaj povsem naprej dokler

Položaj I: Sesanje ali izpihovanje.

ni blokada prosta.

Položaj 0: Naprava je izklopljena.

(glejte opis / sliko )

(glejte opis / sliko )

Glavo naprave primite za prijemalno ko-

rito in snemite.

Vrtljivo stikalo (VKLOP/IZKLOP)

V nosilnem položaju je ročaj pokonci,

(z vgrajeno vtičnico)

pri delu z napravo ročaj nagnite nazaj,

Pozicija MAX: Sesanje ali izpihovanje.

dokler niso upravljalni deli na napravi

Položaj MAX: Sesanje s priključe-

dosegljivi.

nim električnim orodjem

Regulacija moči: Po potrebi pri sesanju,

Nosilec pribora glave naprave

izpihovanju ali pri delu z električnimi

orodji zmanjšajte sesalno moč.

Ta nastavek za pribor omogoča shra-

Položaj 0: Naprava je izklopljena. Elek-

njevanje sesalnih šob na glavi naprave.

trično orodje se napaja z napetostjo.

Opozorilo: Ta nastavek za pribor se

(glejte opis / sliko )

dodatno potrebuje za uporabo Efficient

ččenja filtrov.

Parkirni položaj

(glejte opis / sliko )

Za odstavljanje talne šobe pri prekini-

Tipka za Efficient ččenje filtrov

tvah dela.

(glejte opis / sliko )

Za ččenje vgrajenega patronskega fil-

tra.

Nosilec pribora za posodo

Opozorilo: Tipke ne aktivirajte pri mo-

krem patronskem filtru.

Ta nastavek za pribor omogoča shra-

(glejte opis / sliko )

njevanje sesalnih cevi ali drugega pri-

bora.

Prikaz ččenja filtra

(glejte opis / sliko )

Če prikaz ččenja filtra kaže rdeče, ak-

Vrtljiva kolesca

tivirajte tipko za Efficient ččenje filtra.

(glejte opis / sliko )

Vodilna kolesa so ob dobavi spravljena

v posodi, pred zagonom jih montirajte.

Tipka za vpoteg omrežnega kabla

(glejte opis / sliko )

Pritisnite tipko za vpoteg omrežnega

kabla. Kabel se avtomatsko potegne v

sesalnik.

122 SL

– 7

Trde površine, mokro sesanje: Upo-

Izpustni vijak

rabite nastavek z 2 gumijastimi nastav-

ki.

Izpustni vijak služi za hitro in udpobno

Trde površine, suho sesanje: Upora-

praznjenje umazane vode v posodi. Za

bite nastavek z 2 krtačami.

boljše praznjenje nagnite posodo na-

Tekstilne talne obloge in suho sesa-

prej.

nje: Delajte brez nastavka.

(glejte opis / sliko )

Talna šoba

Filtrska vrečka

(s preklopno ročico)

Za sesanje trdih površin in tekstilnih tal-

Opozorilo: Za mokro sesanje se ne sme

nih oblog:

uporabljati filtrske vrečke!

ročica na simbol za tekstilne talne

Priporočilo pri napravah brez Effici-

obloge

ent ččenja filtrov:

ročica na simbol za trde površine

Za sesanje finega prahu uporabite filtr-

sko vrečko.

Šoba za fuge

(glejte opis / sliko )

Za robove, fuge, radiatorje in težko do-

Patronski filter

stopna področja.

(že vstavljen v napravo)

Patronski filter je potrebno vedno upo-

Adapter

rabljati, tako pri mokrem sesanju kot

tudi pri suhem sesanju.

Za spojitev gibke sesalne cevi z elek-

Opozorilo: Pustite, da se moker pa-

tričnim orodjem.

tronski filter pred nadaljnjo uporabo pri

(glejte opis / sliko )

suhem sesanju posuši.

Adapter po potrebi prilagodite z nožem

(glejte opis / sliko )

na premer priključka električnega orod-

ja.

Gibka sesalna cev z ročajem

24

Fleksibilna gibka cev za orodja

Gibko sesalno cev pritisnite v priključek,

da se zaskoči.

Za več fleksibilnosti pri delu z električni-

(glejte opis / sliko )

mi orodji.

Opozorilo: Za odstranitev stisnite za-

Opozorilo: Se lahko uporablja tudi z

skočko s palci in izvlecite sesalno cev.

adapterjem.

(glejte opis / sliko )

Sesalni cevi 2 x 0,5 m

Set za grobo umazanijo

25

Obe sesalni cevi staknite skupaj in ju

spojite z gibko sesalno cevjo.

Obsežen sesalni komplet za grobo

(glejte opis / sliko )

umazanijo vseh vrst.

Talna šoba

(z nastavki)

Za sesanje trdih površin in tekstilnih tal-

nih oblog uporabite ustrezen nastavek.

– 8

123SL

Uporaba

Mokro sesanje

Za sesanje vlage oz. mokrote želeni pri-

Vedno delajte z vstavljenim patron-

bor nataknite na sesalno cev oz. nepo-

skim filtrom, tako pri mokrem kot

sredno na ročaj.

tudi pri suhem sesanju!

Pozor:

Pred zagonom

Ne uporabljajte filtrske vrečke!

Pri penjenju ali iztekanju tekočine takoj iz-

Slika

klopite stroj!

Pred zagonom montirajte napravi pro-

Napotek: Če je posoda polna, zapre plo-

sto priložene dele.

vec sesalno odprtino in naprava deluje s

Slika

povišanim številom vrtljajev. Nemudoma iz-

Priporočilo pri napravah brez Effici-

klopite napravo in izpraznite posodo.

ent ččenja filtrov: Za sesanje finega

Delo z električnim orodjem

prahu uporabite filtrsko vrečko.

Adapter po potrebi prilagodite z nožem

Zagon

na premer priključka električnega orod-

Slika

ja.

Priključevanje pribora

Slika

Slika

A) Priložen adapter nataknite na ročaj

Vtaknite omrežni vtič.

gibke sesalne cevi in ga povežite s pri-

Slika

ključkom električnega orodja.

Vklopite napravo.

ali

B) Za več fleksibilnosti pri delu uporabi-

Suho sesanje

te fleksibilno gibko cev za električno

Delajte le s suhim patronskim fil-

orodje. Le-to spojite z gibko sesalno

trom!

cevjo in po potrebi z adapterjem ter jo

priključite na priključek za električno

Pozor: Sesanje pepela in saj le z ločil-

orodje.

nikom (naroč. št. 2.863-139).

Slika

Priporočilo pri napravah brez Efficient

Pri napravah z vgrajeno vtičnico:

ččenja filtrov: Za sesanje finega prahu

Omrežni vtič električnega orodja vtakni-

uporabite filtrsko vrečko.

te v sesalnik.

(glejte opis / sliko )

Polnost filtrske vrečke je odvisna od

Slika

umazanije, ki se sesa.

Vklopite napravo (vrtljivo stikalo obrnite

Dodane filtrske vrečke lahko počijo,

v levo na pozicijo MAX) in začnite

zato filtrsko vrečko pravočasno zame-

z delom.

njajte!

Opozorilo: Ko se vklopi električno

Pri drobnem prahu, pesku itd... se mora

orodje, sesalna turbina steče z zakasni-

filtrska vrečka pogosteje zamenjati.

tvijo 0,5 sekund. Ko se električno orodje

izklopi, sesalna turbina teče še ca. 5 se-

Pri napravah z Efficient ččenjem fil-

kund, da se vsesa preostala umazanija

trov: Pri sesanju brez filtrske vrečke kaže

v gibki sesalni cevi.

prikaz ččenja filtra rdeče, če je potrebno

očistiti patronski filter.

Uporabite Efficient ččenje filtrov.

(glejte opis / sliko )

124 SL

– 9

Efficient ččenje filtrov

Nega in vzdrževanje

Pri rdečem prikazu ččenja filtra, uporabite

Nevarnost

ččenje filtrov.

Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli

Slika

izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz

Gibko sesalno cev z ročajem vtaknite v

vtičnice.

nastavek za pribor na glavi naprave.

Popravila in posege na električnih sestav-

Tipko za Efficient ččenje filtra 3x priti-

nih delih sme opravljati le pooblaščena ser-

snite pri vklopljeni napravi, pri tem po-

visna služba.

čakajte 4 sekunde med posameznimi

Opozorilo

aktiviranji.

Ne uporabljajte sredstev za poliranje, či-

Opozorilo: Pri stalno rdečem prikazu

ščenje stekla ali večnamenskih čistil! Na-

ččenja filtrov ali po večkratnem aktivi-

prave nikoli ne potapljajte pod vodno

ranju tipke za ččenje filtrov preverite

gladino.

polnilno prostornino posode. Sicer lah-

Napravo in plastični pribor čistite z obi-

ko umazanija pri odprtju posode uhaja.

čajnim čistilom za plastiko.

Funkcija pihanja

Posodo in pribor po potrebi splaknite z

vodo in pred nadaljnjo uporabo osušite.

Ččenje težko dostopnih mest ali kjer se-

Slika

sanje ni mogoče, npr. listje iz peska.

Slika

Patronski filter po potrebi očistite le pod

tekočo vodo; ne drgnite ali krtačite.

Gibko sesalno cev vtaknite v priključek

Pred vgradnjo pustite, da se popolnoma

za pihanje, s tem se aktivira funkcija iz-

posuši.

pihovanja.

Prekinitev obratovanja

Izklopite napravo.

Slika

Talno šobo obesite v parkirni položaj.

Zaključek delovanja

Izklopite napravo in izvlecite električni

vtič iz omrežne vtičnice.

Praznjenje posode

Slika

Snemite glavo naprave, izpraznite po-

sodo, napolnjeno z mokro ali suho uma-

zanijo.

Pri napravah z izpustnim vijakom:

Suho umazanijo izpraznite iz posode.

Za praznjenje tekočin uporabite izpustni

vijak.

Shranjevanje naprave

Slika

Omrežni priključni kabel in pribor po-

spravite na napravo. Stroj hranite v su-

hih prostorih.

– 10

125SL

Pomoč pri motnjah

Tehnični podatki

Tehnični podatki se nahajajo na zavihanih

Vpoteg omrežnega kabla ne deluje

straneh. V nadaljevanju razlaga uporablje-

Omrežni kabel je verjetno umazan, oči-

nih simbolov.

stite omrežni kabel.

Napetost

Upadajoča sesalna moč

Če se sesalna moč naprave zmanjša, pre-

Moč P

nazivna

verite sledeče točke.

Pribor, gibka sesalna cev ali sesalne

Moč P

maks.

cevi so zamašene, odmašite jih s pali-

Max. priključna moč vtičnice na-

co.

prave

Patronski filter je umazan:

Pri napravah brez Efficient ččenja

Omrežna varovalka (inertna)

filtrov: Otepite patronski filter, po potre-

bi ga očistite pod tekočo vodo.

Prostornina posode

(glejte opis / sliko )

Pri napravah z Efficient ččenjem fil-

Pobiranje vode z ročajem

trov: Uporabite ččenje filtrov.

(glejte opis / sliko )

Pobiranje vode s talno šobo

Po potrebi patronski filter očistite pod

Omrežni kabel

tekočo vodo.

(glejte opis / sliko )

Nivo hrupa (EN 60704-2-1)

Zamenjajte poškodovani patronski fil-

ter.

Teža (brez pribora)

Filtrska vrečka je polna, stavite novo fil-

trsko vrečko.

Pridržana pravica do tehničnih spre-

(glejte opis / sliko )

memb!

126 SL

– 11

Ochrona środowiska

Spis treści

Materiały użyte do opakowania nada-

Instrukcje ogólne . . . . . . . . PL . . .5

ją się do recyklingu. Opakowania nie

Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .6

należy wrzucać do zwykłych pojemników

Opis urządzenia . . . . . . . . . PL . . .7

na śmieci, lecz do pojemników na surowce

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .9

wtórne.

Czyszczenie i konserwacja PL . . 11

Zużyte urządzenia zawierają cenne

Usuwanie usterek. . . . . . . . PL . .11

surowce wtórne, które powinny być

oddawane do utylizacji. Z tego powo-

Dane techniczne . . . . . . . . PL . .12

du należy usuwać zużyte urządzenia za

pośrednictwem odpowiednich systemów

Instrukcje ogólne

utylizacji.

Szanowny Kliencie!

Utylizacja filtra i worka filtra

Przed pierwszym użyciem urzą-

Filtr i worek filtra wyprodukowane są z ma-

dzenia należy przeczytać orygi-

teriałów przyjaznych dla środowiska.

nalną instrukcję obsługi, postępować

Jeśli zanieczyszczenia osadzone na wkła-

według jej wskazań i zachować ją do póź-

dzie filtracyjnym lub w worku filtracyjnym

niejszego wykorzystania lub dla następne-

nie są materiałami niebezpiecznymi dla

go użytkownika.

środowiska, to można je usuwać razem z

odpadami domowymi.

Użytkowanie zgodne z przeznacze-

Wskazówki dotyczące składników (RE-

niem

ACH)

Zgodnie z opisami podanymi w instrukcji

Aktualne informacje dotyczące skł

adników

obsługi i ze wskazówkami dotyczącymi

znajdują się pod:

bezpieczeństwa urządzenie przeznaczone

www.kaercher.com/REACH

jest do odkurzania na mokro i na sucho.

(Adres znajduje się na odwrocie)

To urządzenie zostało opracowane do

Serwis firmy

użytku prywatnego i nie jest przeznaczone

do zastosowania przemysłowego.

W przypadku pytań lub usterek prosimy

Chronić przed deszczem. Nie magazy-

zwrócić się do najbliższego oddziału firmy

nować na wolnym powietrzu.

KÄRCHER.

Za pomocą tego urządzenia nie można

(Adres znajduje się na odwrocie)

odkurzać popiołu ani sadzy.

Zamawianie części zamiennych i

Odkurzacza do pracy na mokro/sucho uży-

akcesoriów specjalnych

wać wyłącznie z:

Wybór najczęściej potrzebnych cześci za-

oryginalnymi workami filtrującymi,

miennych znajduje się na końcu instrukcji

oryginalnymi częściami zamiennymi,

obsługi.

osprzętem lub wyposażeniem specjal-

Części zamienne i akcesoria dostępne są u

nym.

sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄR-

Producent nie ponosi odpowiedzialności za

CHER.

ewentualne szkody powstałe w wyniku

(Adres znajduje się na odwrocie)

użytkowania niezgodnego z przeznacze-

niem lub nieprawidłowej obsługi.

– 5

127PL

Niebezpieczeństwo porażenia prą-

Gwarancja

dem

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mo-

rancji wydanej przez nasze przedstawiciel-

krymi rękami.

stwo handlowe w tym kraju. Ewentualne

Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z

usterki urządzenia usuwane są w okresie

gniazdka wtykowego nie ciągnąc za kabel

gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane

sieciowy.

są błędem materiałowym lub produkcyj-

Przed każdym zastosowaniem sprawdzać,

nym. W przypadku roszczenia gwarancyj-

czy przewód zasilający lub wtyczka nie są

nego proszę zwrócić się z urządzeniem

uszkodzone. W przypadku uszkodzenia

wraz z wyposażeniem i dowodem kupna

przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić

do Waszego sprzedawcy lub do najbliższe-

jego wymianę przez autoryzowany serwis

go autoryzowanego punktu serwisowego.

lub elektryka.

Wskazówki bezpieczeństwa

W celu zapobiegania wypadkom spowodo-

wanym prądem elektrycznym zaleca się

Niniejsze urządzenie nie jest przewi-

stosowanie gniazdek z wyłącznikiem

dziane do użytkowania przez osoby o

ochronnym (prąd wyzwalający o mocy zna-

ograniczonych możliwościach fizycz-

mionowej maks. 30 mA).

nych, sensorycznych i mentalnych albo

Niebezpieczeństwo

takie, którym brakuje doświadczenia i/

Określone substancje w wyniku zawirowa-

lub wiedzy na temat jego używania,

nia z zasysanym powietrzem mogą tworzyć

chyba że są one nadzorowane przez

wybuchowe opary i mieszanki!

osobę odpowiedzialną za ich bezpie-

Nigdy nie zasysać następujących substan-

czeństwo i otrzymały od niej wskazówki

cji:

na temat użytkowania urządzenia.

Wybuchowe lub łatwopalne gazy, cie-

Dzieci mogą użytkować urządzenie tyl-

cze i pyły (reaktywne).

ko wtedy, gdy mają ponad 8 lat i gdy są

Reaktywne pyły metali (np. aluminium,

one nadzorowane przez osobę odpo-

magnez, cynk) w połączeniu z silnie al-

wiedzialną za ich bezpieczeństwo i

kalicznymi i kwasowymi środkami

otrzymały od niej wskazówki na temat

czyszczącymi

użytkowania urządzenia.

Nierozcieńczone silne kwasy i ługi

Opakowania foliowe przechowywać

dala od dzieci; istnieje niebezpieczeń-

Rozpuszczalniki organiczne (np. ben-

stwo uduszenia!

zyna, rozcieńczalniki do farb, aceton,

olej opałowy).

Po każdym użyciu i przed każdym

czyszczeniem/konserwacją urządze-

Substancje te mogą ponadto reagować z

nie należy wyłączyć.

materiałami zastosowanymi w urządzeniu.

Ryzyko pożaru. Nie zasysać płonących

ani żarzących się przedmiotów.

Eksploatacja urządzenia w miejscach

zagrożonych wybuchem jest zabronio-

na.

Podłączenie do sieci

Urządzenie podłączać jedynie do prądu

zmiennego. Napięcie musi być zgodne z

napięciem podanym na tabliczce znamio-

nowej urządzenia.

128 PL

– 6

Opis urządzenia

Pałąk nośny

Ilustracje, patrz strony roz-

Pałąk nośny służy jednocześnie do za-

kładane!

ryglowania głowicy urządzenia i zbiorni-

ka. W celu zaryglowania należy pałąk

Niniejsza instrukcja obsługi opisuje

odchylić całkiem do przodu, aż do uwol-

podstawowe modele przedstawionych

nienia rygla.

na okładce odkurzaczy do pracy na mo-

(patrz opis / rysunek )

kro/sucho.

Chwycić głowicę urządzenia za uchwyt

W zależności od modelu istniejążni-

i zdjąć.

ce w wyposażeniu i w dostarczonych

W pozycji nośnej pałąk ustawiony jest

akcesoriach.

ku górze, przy pracy z urządzeniem na-

Podczas rozpakowywania urządzenia na-

leży pałąk odchylić do tyłu, aż do udo-

leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują

stępnienia części obsługowych

się wszystkie elementy i czy nic nie jest

urządzenia.

uszkodzone. W przypadku stwierdzenia

uszkodzeń w transporcie należy zwrócić

Schowek na akcesoria głowicy

się do dystrybutora.

urządzenia

stanowi część dostawy

Schowek na akcesoria umożliwia prze-

możliwe akcesoria

chowywanie dysz ssących przy urzą-

Przyłącze węża ssącego

dzeniu.

Wskazówka: Schowek na akcesoria

Do podłączenia wężyka do zasysania.

konieczny jest dodatkowo do zastoso-

(patrz opis / rysunek )

wania automatycznego oczyszczania

filtra.

Gniazdo urządzenia

(patrz opis / rysunek )

Wskazówka: Przestrzegać maksymalnej

Przycisk skutecznego oczyszcza-

mocy przyłączeniowej (patrz rozdział „Da-

nia filtra

ne techniczne“).

Do oczyszczania wbudowanego naboju

Do podłączenia narzędzia elektryczne-

filtrującego.

go.

Wskazówka: Nie używać przycisku,

(patrz opis / rysunek )

gdy nabór filtrujący jest mokry.

(patrz opis / rysunek )

Złącze nadmuchu

Wskaźnik czyszczenia filtra

Włożyć wężyk do zasysania do złącza

nadmuchu; powoduje to aktywację

Gdy wskaźnik czyszczenia filtra jest

funkcji wydmuchiwania.

czerwony, użyć przycisku skutecznego

(patrz opis / rysunek )

oczyszczania filtra.

(patrz opis / rysunek )

Uchwyt

Przycisk wciągania kabla siecio-

Głowicę urządzenia po odryglowaniu

wego

chwycić za uchwyt i zdjąć.

Nacisnąć przycisk wciągania kabla sie-

ciowego. Kabel zwija się automatycznie

w schowku wewnątrz urządzenia.

– 7

129PL

Schowek na akcesoria - Hak

Śruba spustowa

Ten schowek na akcesoria umożliwia

Śruba spustowa służy do szybkiego i

przechowywanie wężyka do zasysania,

wygodnego opróżniania zbiornika z

przewodu sieciowego i dysz ssących.

brudnej wody. W celu umożliwienia lep-

(patrz opis / rysunek )

szego opróżniania, zbiornik należy po-

chylić do przodu.

Przełącznik obrotowy (ZAŁ./WYŁ.)

(patrz opis / rysunek )

(bez wbudowanego gniazdka)

Worek filtracyjny

Położenie I: Tryb normalny, odkurzanie

lub nadmuch.

Wskazówka: Do odkurzania na mokro nie

Położenie 0: Sprzęt jest wyłączony.

można używać worka filtracyjnego!

(patrz opis / rysunek )

Zalecenie dla urządzeń bez funkcji

Przełącznik obrotowy (ZAŁ./WYŁ.)

skutecznego oczyszczania filtra:

(z wbudowanym gniazdkiem)

W celu odkurzania drobnego pyłu nale-

ży użyć worka filtrującego.

Pozycja MAX: Odkurzanie lub na-

(patrz opis / rysunek )

dmuch.

Pozycja MAX: Ssanie z podłączo-

Nabój filtrujący

nym narzędziem elektrycznym

(już znajduje się w urządzeniu)

Regulacja mocy: W razie potrzeby, przy

Nabój filtracyjny musi być używany za-

odkurzaniu, nadmuchu wzgl. pracy przy

wsze, zarówno przy odkurzaniu na mo-

użyciu narzędzia elektrycznego należy

kro jak i na sucho.

zredukować moc ssania.

Wskazówka: Przed ponownym uży-

Położenie 0: Urządzenie wyłączone.

ciem mokrego naboju filtracyjnego do

Elektronarzędzie jest pod napięciem.

odkurzania na sucho, należy go wysu-

(patrz opis / rysunek )

szyć.

Pozycja parkowania

(patrz opis / rysunek )

Wężyk do zasysania z uchwytem

Do odstawiania dyszy do podłóg pod-

czas krótkich przerw w pracy.

Wsunąć wężyk do zasysania do złącza

(patrz opis / rysunek )

aż do jego zazębienia.

Schowek na akcesoria - Zbiornik

(patrz opis / rysunek )

Wskazówka: W celu jego wyjęcia na-

Ten schowek na akcesoria umożliwia

cisnąć zatrzask kciukiem i wyjąć wężyk

przechowywanie rur ssących przy urzą-

do zasysania.

dzeniu lub innych akcesoriów.

Rury ssące 2 x 0,5 m

(patrz opis / rysunek )

łko skrętne

Złożyć

ze sobą obydwie rury ssące i po-

łączyć je z wężykiem do zasysania.

łka skrętne są umieszczone przy do-

(patrz opis / rysunek )

stawie w zbiorniku; przed uruchomie-

niem należy je zamontować.

(patrz opis / rysunek )

130 PL

– 8

Ssawka podłogowa

Obsługa

(z wkładami)

Stosować zawsze nabój filtrujący,

Do odkurzania twardych nawierzchni i

zarówno podczas odkurzania na mo-

wykładzin dywanowych należy użyć od-

powiedniego wkładu.

kro, jak i na sucho!

Twarde nawierzchnie, odkurzanie na

Przed uruchomieniem

mokro: Użyć wkładki z 2 ściągaczami.

Rysunek

Twarde nawierzchnie, odkurzanie na

Przed uruchomieniem zamontować luź-

sucho: Użyć wkładki z 2 rodzajami

no dołączone części do urządzenia.

szczeciny.

Rysunek

Wykładziny dywanowe, odkurzanie

na mokro i na sucho: Pracować bez

Zalecenie dla urządzeń bez funkcji

użycia wkładki.

skutecznego oczyszczania filtra: Wo-

rek filtracyjny używany jest do odkurza-

Ssawka podłogowa

nia drobnego pyłu.

(z dźwignią przełączając

ą)

Uruchomienie

Do odkurzania twardych nawierzchni i

wykładzin dywanowych:

Rysunek

Dźwignia na symbolu wykładzin

Podłączyć akcesoria.

dywanowych

Rysunek

Dźwignia na symbolu twardych

Podłączyć urządzenie do zasilania.

nawierzchni

Rysunek

Ssawka szczelinowa

Włączyć urządzenie.

Odkurzanie na sucho

Do krawędzi, szczelin, grzejników i

ciężko dostępnych obszarów.

Pracować tylko przy użyciu suchego

wkładu filtracyjnego!

Przejściówka

Uwaga: Przy odkurzaniu popiołu i sa-

dzy stosować separator wstępny (nr ka-

Do połączenia wężyka do zasysania z

talogowy 2.863-139).

narzędziem elektrycznym.

Zalecenie dla urządzeń bez funkcji sku-

(patrz opis / rysunek )

tecznego oczyszczania filtra: Worek fil-

W razie potrzeby dopasować przej-

tracyjny używany jest do odkurzania

ściówkę przy użyciu noża do średnicy

drobnego pyłu.

złącza narz

ędzia elektrycznego.

(patrz opis / rysunek )

24

Elastyczny wąż na króciec

Stopień napełnienia worka filtracyjnego

zależy od rodzaju zasysanych śmieci.

W celu zapewnienia większej elastycz-

Założone worki filtra mogą pęknąć, z

ności przy pracy z elektronarzędziami.

tego względu należy na czas wymienić

Wskazówka: Można używać wraz z

worek filtra!

przejściówką.

W przypadku drobnego pyłu, piasku

(patrz opis / rysunek )

itp., worek filtracyjny należy zmieniać

częściej.

Zestaw na duże śmieci

25

Przy urządzeniach ze skutecznym

czyszczeniem filtra: Przy odkurzaniu bez

Szeroki zestaw ssący na wszelkiego ro-

worka filtrującego wskaźnik czyszczenia fil-

dzaju duże śmieci.

– 9

131PL

tra jest wtedy czerwony, gdy trzeba wy-

cuje jeszcze przez ok. 5 sekund w celu

czyścić filtr wkładkowy.

zebrania pozostałego brudu w wężu

Użyć skutecznego oczyszczania filtra.

ssącym.

(patrz opis / rysunek )

Skuteczne oczyszczanie filtra

Odkurzanie na mokro

Gdy wskaźnik czyszczenia filtra jest czer-

W celu odessania wilgoci założyć odpo-

wony, należy zastosować funkcję oczysz-

wiednie akcesoria na rury ssące wzgl.

czania filtra.

bezpośrednio na rękojeść.

Rysunek

Włożyć wężyk do zasysania z uchwy-

Uwaga:

tem do schowka na akcesoria przy gło-

Nie stosować worków filtrujących!

wicy urządzenia. Nacisnąć 3x przycisk

W przypadku wytworzenia piany lub wypły-

skutecznego oczyszczania filtra przy

wu cieczy natychmiast wyłączyć urządze-

włączonym urządzeniu; zaczekać każ-

nie!

dorazowo 4 sekundy między poszcze-

Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełny, pły-

gólnymi naciskami.

wak zamyka otwór ssący, a turbina ssąca

Wskazówka: Gdy wskaźnik czyszcze-

pracuje na zwiększonych obrotach. W tym

nia filtra jest czerwony w sposób ciągły

przypadku natychmiast wyłączyć urządze-

lub po kilkakrotnym użyciu przycisku

nie i opróżnić zbiornik.

czyszczenia, należy sprawdzić zbiornik

Praca przy użyciu elektronarzędzi

pod kątem jego poziomu napełnienia.

W przeciwnym wypadku przy otwarciu

W razie potrzeby dopasować przej-

zbiornika może się wydostać brud.

ściówkę przy użyciu noża do średnicy

złącza narzędzia elektrycznego.

Funkcja nadmuchu

Rysunek

Czyszczenie ciężko dostępnych miejsc

A) Nałożyć na rękojeść wężyka do za-

wzgl. miejsc, w których odkurzanie jest nie-

sysania załączoną przejściówkę i połą-

możliwe, np. listowie w warstwie żwiru.

czyć ze złączem elektronarzędzia.

Rysunek

lub

Włożyć wężyk do zasysania do złącza

B) W celu umoż

liwienia większej ela-

nadmuchu; powoduje to aktywację

styczności przy pracy należy zastoso-

funkcji wydmuchiwania.

wać elastyczny wąż na króciec.

Połączyć go z wężykiem do zasysania i

Przerwanie pracy

ewent. z przejściówką i podłączyć do

Wyłączyć urz

ądzenie.

przyłącza elektronarzędzia.

Rysunek

Rysunek

Zawiesić dyszę podłogową w pozycji

Przy urządzeniach z wbudowanym

parkowania.

gniazdkiem: Podłączyć wtyczkę elek-

tronarzędzia do odkurzacza.

Zakończenie pracy

Rysunek

Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę

Włączyć urządzenie (przełącznik obro-

z gniazdka sieciowego.

towy w lewo do pozycji MAX) i roz-

Opróżnić zbiornik

począć pracę.

Rysunek

Wskazówka: Po włączeniu elektrona-

Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić

rzędzia turbina ssąca załącza się z

zbiornik wypełniony brudem z odkurza-

opóźnieniem 0,5 sekundy. Po wyłącze-

nia na mokro lub na sucho.

niu elektronarzędzia turbina ssąca pra-

132 PL

– 10

Przy urządzeniach ze śrubą spusto-

Usuwanie usterek

wą: Opróżnić zbiornik z brudu z odku-

rzania na sucho. Do opróżniania z

Wciąganie kabla sieciowego nie

cieczy użyć śruby spustowej.

działa

Przechowywanie urządzenia

Kabel sieciowy jest prawdopodobnie

Rysunek

zanieczyszczony. Wyczyścić kabel sie-

Umieścić przewód sieciowy i wyposa-

ciowy.

żenie przy urządzeniu. Przechowywać

urządzenie w suchym pomieszczeniu.

Spadek siły ssania

Czyszczenie i konserwacja

Jeżeli spada wydajność urządzenia, należy

sprawdzić nast

ępujące funkcje.

Niebezpieczeństwo

Akcesoria, wąż ssący lub rury ssące są

Przed przystąpieniem do wszelkich prac

zatkane; należy je udrożnić drążkiem.

pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą-

Filtr wkładkowy jest zanieczyszczony:

dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd-

Przy urządzeniach bez skutecznego

ka sieciowego.

oczyszczania filtra: Wytrzepać filtr

Do wszelkich napraw i prac na podzespo-

wkładkowy, a w razie potrzeby wyczyś-

łach elektrycznych uprawniony jest jedynie

cić pod wodą bieżącą.

autoryzowany serwis.

(patrz opis / rysunek )

Uwaga

Przy urządzeniach ze skutecznym

Nie stosować mleczka do szorowania,

czyszczeniem filtra: Stosowanie

środka do czyszczenia szkła ani uniwersal-

czyszczenia filtra.

nego środka czyszczącego! Nigdy nie za-

(patrz opis / rysunek )

nurzać urządzenia w wodzie.

W razie potrzeby wyczyścić filtr wkład-

Urządzenie i akcesoria z tworzywa

kowy pod wodą bieżącą.

sztucznego należy czyścić zwykłym

(patrz opis / rysunek )

środkiem do czyszczenia tworzyw

Wymienić uszkodzony filtr wkładkowy.

sztucznych.

Worek filtra jest pełen, wstawić nowy

W razie potrzeby wypłukać zbiornik i

worek filtra.

akcesoria wodą i osuszyć przed ponow-

(patrz opis / rysunek )

nym użyciem.

Rysunek

Filtr wkładkowy czyścić w razie potrze-

by jedynie pod wodą bieżącą; nie ście-

rać ani szczotkować. Całkowicie

osuszyć przed zamontowaniem. Całko-

wicie osuszyć przed zamontowaniem.

– 11

133PL

Dane techniczne

Dane techniczne znajdują się na stronach

rozkładanych. Poniżej znajduje się objaś-

nienie używanych tam symboli.

Napięcie

Moc P

znam.

Moc P

maks.

Maks. moc przyłączeniowa

gniazdka urządzenia

Bezpiecznik sieciowy (zwłocz-

ny)

Pojemność zbiornika

Pochłanianie wody przy użyciu

rękojeści

Pochłanianie wody przy użyciu

dyszy do podłóg

Kabel sieciowy

Poziom ciśnienia akustycznego

(EN 60704-2-1)

Ciężar (bez akcesoriów)

Zmiany techniczne zastrzeżone!

134 PL

– 12

Aparatele vechi conţin materiale reci-

Cuprins

clabile valoroase, care pot fi supuse

unui proces de revalorificare. Din

Observaţii generale . . . . . . RO . . .5

acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . .6

de colectare abilitate pentru eliminarea

Descrierea aparatului . . . . . RO . . .6

aparatelor vechi.

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .9

Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . .10

Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din

Remedierea defecţiunilor . . RO . . 11

materiale care nu dăunează mediului.

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . . 11

Dacă nu conţin substanţe care nu pot fi

aruncate în gunoiul menajer, atunci ei pot fi

aruncaţi la gunoi.

Observaţii generale

Observaţii referitoare la materialele con-

Mult stimate client,

ţinute (REACH)

Înainte de prima utilizare a apa-

Informaţii actuale referitoare la materialele

ratului dvs. citiţi acest instrucţi-

conţinute puteţi găsi la adresa:

uni original, respectaţi instrucţiunile

www.kaercher.com/REACH

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

Service-ul autorizat

posesori.

Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni

Utilizarea corectă

reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la

Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca

dispoziţie cu plăcere în continuare.

aspirator umed şi uscat, în conformitate cu

(Pentru adresă vede

ţi pagina din spate)

descrierile cuprinse în acest manual şi cu

Comandarea pieselor de schimb şi

indicaţiile privind securitatea.

a accesoriilor speciale

Acest aparat este prevăzut pentru uzul cas-

nic şi nu este conceput pentru solicitările

O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel

aferente utilizării în scop comercial.

mai de se găseşte la sfârşitul instrucţiunilor

Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depozitaţi

de utilizare.

în spaţii deschise.

Piese de schimb şi accesorii puteţi procura

Nu este permisă aspirarea cu acest

de la comerciant sau de la filiala KÄR-

aparat a cenuşii şi a funinginii.

CHER.

Utilizaţi aspiratorul umed/uscat numai cu:

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

saci de filtrare originali;

Condiţii de garanţie

piese de schimb, accesorii sau acceso-

rii opţionale originale .

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

ranţie publicate de reţeaua noastră de des-

Producătorul nu răspunde pentru eventua-

facere. Eventuale defecţiuni ale aparatului

lele daune rezultate în urma utilizării neco-

dumneavoastră, care survin în perioada de

respunzătoare sau a manipulării incorecte.

garanţie şi care sunt cauzate de defecte de

Protecţia mediului înconjurător

fabricaţie sau de material, se repară în mod

gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni

Materialele de ambalare sunt recicla-

care se încadrează în garanţie, prezentaţi

bile. Ambalajele nu trebuie aruncate

aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpă-

în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un

rare la centrul de desfacere sau cea mai

centru de colectare şi revalorificare a deşe-

apropiată unitate de reparaţii autorizată.

urilor.

– 5

135RO

Pericol

Măsuri de siguranţă

Prin turbionare, anumite substanţe pot for-

Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-

ma, împreună cu aerul aspirat, aburi sau

losit de persoane cu capacităţi psihice,

amestecuri explozive!

senzoriale sau mintale limitate sau de

Niciodată să nu aspiraţi următoarele sub-

persoane, care nu dispun de experienţa

stanţe:

şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia

gaze, lichide şi pulberi explozive sau in-

acelor cazuri, în care ele sunt suprave-

flamabile (pulberi reactive)

gheate de o persoană responsabilă de

pulberi metalice reactive (ex. aluminiu,

siguranţa lor sau au fost instruite de că-

magneziu, zinc) împreună cu soluţii de

tre această persoană în privinţa utilizării

curăţat puternic alcaline sau acide

aparatului.

acizi sau soluţii alcaline puternice, nedi-

Copii pot utiliza aparatul doar dacă au

luate

împlinit 8 ani şi sunt supravegheaţi de o

solvenţi organici (ex. benzină, diluant,

persoană responsabilă de siguranţa lor

acetonă, păcură).

şi dacă au fost instruiţi de către aceasta

Suplimentar, aceste substanţe pot coroda

cu privire la utilizarea acestuia.

materialele utilizate în construcţia aparatului.

Ţineţi foliile de ambalaj departe de co-

pii, pentru a evita pericolul de sufocare!

Descrierea aparatului

Opriţi aparatul după fiecare utilizare sau

Pentru imagini vezi foaia

înainte de curăţarea/întreţinerea aces-

pliantă!

tuia.

Pericol de incendiu. Nu aspiraţi obiecte

În acest manual de utilizare este de-

aprinse sau incandescente.

scris modelul de bază al aspiratorului

Este interzisă funcţionarea în zone cu

umed/uscat ilustrat pe coperta din faţă.

pericol de explozie.

În funcţie de model există diferenţe în

Racordul electric

privinţa dotării şi a accesoriilor livrate

Aparatul se conectează numai la curent al-

împreună cu aparat.

ternativ. Tensiunea trebuie să corespundă

La despachetare verificaţi conţinutul pa-

celei de pe plăcuţa aparatului.

chetului în privinţa existenţei tuturor acce-

soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care

Pericol de electrocutare

constataţi deteriorări cauzate de un trans-

Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare şi

port necorespunzător, vă rugăm să anun-

priza având mâinile ude.

ţaţi imediat comerciantul dvs.

Când scoateţi ştecherul din priză, nu trageţi

inclus în pachetul de livrare

de cablu.

accesoriu posibil

Înainte de fiecare utilizare verificaţi cablul

de conectare să nu aibă defecţiuni. Cablul

Racord pentru aspirare

de reţea deteriorat trebuie înlocuit neîntâr-

ziat într-un atelier electric / service pentru

Pentru conectarea furtunului de aspirare.

clienţi autorizat.

(vezi descrierea / figura )

Pentru evitarea accidentelor electrice reco-

Conectorul aparatului

mandăm utilizarea prizei cu întrerupător de

protecţie preconectat (max 30 mA intensi-

Indicaţie: Ţineţi cont de puterea maximă

tate nominală curent de deconectare).

absorbită (vezi capitolul „Date tehnice“).

Pentru conectarea unui dispozitiv elec-

tric.

(vezi descrierea / figura )

136 RO

– 6

Racord pentru suflare

Indicator curăţare filtru

Introduceţi furtunul de aspiraţie în ra-

Dacă indicatorul sistemului de curăţare

cordul pentru suflare, funcţia de suflare

a filtrului luminează cu roşu, acţionaţi

devine astfel activă.

butonul sistemului Efficient.

(vezi descrierea / figura )

(vezi descrierea / figura )

Locaş pentru apucare

Buton pentru retragere cablu de

alimentare

După deblocare apucaţi capacul apara-

Apăsaţi butonul pentru retragerea ca-

tului de la locaşul de apucare şi scoa-

blului de alimentare. Cablul este tras

teţi-l.

automat în aparat.

Colier de suport

Suport cârlig pentru accesorii

Colierul de suport serveşte în acelaşi

Pe acest suport puteţi păstra furtunul de

timp pentru blocarea capacului aparatu-

aspiraţie, cablul de alimentare şi duzele

lui şi a rezervorului. Pentru deblocare

de aspirare.

rabataţi colierul în faţă de tot până la de-

(vezi descrierea / figura )

blocare.

(vezi descrierea / figura )

Comutator rotativ (PORNIRE/

OPRIRE)

Apucaţi capacul aparatului de la locaşul

(fără ştecher incorporat)

pentru apucare şi scoateţi-l.

În poziţia de transport colierul este în-

Poziţia I: aspirare sau suflare.

dreptat spre sus, în cazul efectuării de

Poziţia 0: aparatul este oprit.

lucrări la aparat rabataţi colierul în spa-

(vezi descrierea / figura )

te până când comenzile aparatului de-

vin accesibile.

Comutator rotativ (PORNIRE/

OPRIRE)

Suport accesorii capac aparat

(cu ştecher incorporat)

Poziţia MAX: aspirare sau suflare.

În acest suport puteţi păstra duzele de

Poziţia MAX: Aspirare cu dispozi-

aspirare la capacul aparatului.

tivul electric conectat

Indicaţie: Acest suport de accesorii

Reglaj putere: Reduceţi puterea de as-

este necesar suplimentar pentru utiliza-

pirare, dacă este necesar, în timpul as-

rea sistemului Efficient de curăţare a fil-

pirării, suflării sau în cazul lucrărilor cu

trului.

scule electrice.

(vezi descrierea / figura )

Poziţia 0: Aparatul este oprit. Dispoziti-

Buton sistem Efficient de curăţ

are

vul electric se află sub tensiune.

a filtrului

(vezi descrierea / figura )

Pentru curăţarea filtrului-cartuş montat.

Poziţia de parcare

Indicaţie: Nu acţiona

ţi butonul dacă fil-

trul-cartuş este umed.

Pentru oprirea duzei de podea în timpul

(vezi descrierea / figura )

pauzelor de lucru.

(vezi descrierea / figura )

– 7

137RO

Indicaţie: Pentru a îndepărta furtunul

Suport accesorii rezervor

apăsaţi cu degetul elementul de prinde-

re şi trageţi-l afară.

În acest suport pentru accesorii puteţi

păstra furtunurile de aspiraţie şi alte ac-

Ţeavă de aspirare 2 x 0,5 m

cesorii.

(vezi descrierea / figura )

Îmbinaţi ţevile de aspirare şi conectaţi-

le cu furtunul de aspirare.

Rolă de ghidare

(vezi descrierea / figura )

Rolele de ghidare se află la livrare în re-

Duză pentru podea

zervor şi trebuie montate înainte de pu-

(cu accesorii)

nerea în funcţiune a aparatului.

Pentru aspirarea suprafeţelor dure şi a

(vezi descrierea / figura )

mochetelor utilizaţi accesoriile adecva-

te.

Şurub de evacuare

Suprafeţe dure, aspirare umedă: Utili-

zaţi o inserţie cu două lamele de cau-

Prin scoaterea şurubului de evacuare

ciuc.

puteţi goli rapid şi uşor apa uzată din re-

zervor. Pentru o golire mai eficientă în-

Suprafeţe dure, aspirare uscată: Utili-

clinaţi aparatul înainte.

zaţi o inserţie cu două perii.

(vezi descrierea / figura )

Mochete, aspirare umedă şi uscată:

Lucraţi fără accesorii.

Sac filtrant

Duză pentru podea

(cu manetă de comutare)

Indicaţie: În cazul aspirării umede nu se va

folosit sac de filtrare!

Pentru aspirarea suprafeţelor dure şi a

Recomandare pentru aparatele fără

mochetelor:

sistem Efficient de curăţare a filtru-

Manetă pe simbol pentru mochete

lui:

Manetă pe simbol pentru suprafe-

Pentru aspirarea prafului fin introduceţi

ţe dure

sacul de filtrare.

Duză pentru rosturi

(vezi descrierea / figura )

Filtru-cartuş

Pentru colţuri, rosturi, calorifere şi zone

(montat deja în aparat)

greu accesibile.

Filtrul-cartuş trebuie să fie întotdeauna

Adaptor

introdus în aparat, atât în cazul aspirării

umede, cât şi a aspirării uscate.

Pentru conectarea furtunului de aspira-

Indicaţie: Înainte de utilizarea în conti-

re la un dispozitiv electric.

nuare uscaţi filtrul-cartuş umed în regim

(vezi descrierea / figura )

de funcţionare uscată.

Dacă este nevoie ajustaţi adaptorul cu

(vezi descrierea / figura )

ajutorul unui cuţit în funcţie de diametrul

Furtun de absorbţie cu mâner

de conectare a dispozitivului electric.

24

Furtun flexibil pentru scule

Împingeţi furtunul de aspirare în racord

până

acesta intră în locaş.

Pentru o mai mare flexibilitate în cazul

(vezi descrierea / figura )

lucrărilor cu scule electrice.

138 RO

– 8

Indicaţie: Poate fi utilizat şi cu un adap-

Sacii de filtrare pot plesni, de aceea în-

tor.

locuiţi-le întotdeauna în timp util!

(vezi descrierea / figura )

În cazul pulberilor fine, al nisipului etc.,

sacul de filtrare trebuie înlocuit mai des.

Set pentru murdă

rie grosieră

25

La aparatele cu sistem de curăţare Effi-

cient: În cazul aspirării fără sac de filtrare

Set de aspirare cuprinzător pentru toate

indicatorul sistemului de curăţare a filtrului-

tipurile de murdărie grosieră.

cartuş se aprinde cu roşu dacă filtrul trebuie

curăţat.

Utilizarea

Folosiţi sistemul Efficient pentru curăţa-

Asiguraţi-vă că filtrul-cartuş se folo-

rea filtrului.

seşte la toate lucrările, atât la cele de

(vezi descrierea / figura )

aspirare umedă, cât şi la cele de as-

Aspirarea umedă

pirare uscată!

Pentru aspirarea murdăriei umede şi a

Înainte de punerea în funcţiune

lichidelor montaţi accesoriul dorit pe

ţeava de aspirare sau direct pe mâner.

Figura

Atenţie:

Înainte de punerea în funcţiune montaţi

Nu utilizaţi sac filtrant !

piesele nefixate, livrate împreună cu

Dacă se formează spumă sau se constată

aparatul.

scurgeri de lichid opriţi imediat aparatul !

Figura

Notă: Dacă rezervorul este plin, un plutitor

Recomandare pentru aparatele fără

închide orificiul de aspiraţie, iar aparatul

sistem Efficient de curăţare a filtru-

funcţionează cu turaţie mărită. Opriţi imedi-

lui: Pentru aspirarea prafului fin introdu-

at aparatul şi goliţi rezervorul.

ceţi sacul de filtrare.

Lucrul cu unelte electrice

Punerea în funcţiune

Dacă este nevoie ajustaţi adaptorul cu

Figura

ajutorul unui cuţit în funcţie de diametrul

Montaţi accesoriile

de conectare a dispozitivului electric.

Figura

Figura

Introduceţi ştecherul în priză.

A) Introduceţi adaptorul anexat pe mâ-

Figura

nerul furtunului de aspirare şi cuplaţi cu

Porniţi aparatul.

conexiunea aparatului electric.

Aspirarea uscată

sau

B) Pentru o mai mare flexibilitate în tim-

Lucraţi numai cu filtru-cartuş uscat!

pul lucrărilor utilizaţi furtun flexibil pen-

Atenţie: Când aspiraţi cenuşă şi funin-

tru scule. Conectaţi-l pe acesta cu

gine, folosiţi un prefiltru (nr. de coman-

furtunul de aspirare eventual cu un

dă 2.863-139).

adaptor şi conectaţi-l la racordul apara-

Recomandare pentru aparatele fără sis-

tului electric.

tem Efficient de curăţare a filtrului: Pen-

Figura

tru aspirarea prafului fin introduceţi sacul

Pentru aparate cu priză încorporată:

de filtrare.

Conectaţi priza uneltei electrice la aspi-

(vezi descrierea / figura )

rator.

Gradul de umplere al sacului de filtrare

depinde de mizeria care se aspiră.

– 9

139RO

Figura

Încheierea utilizării

Porniţi aparatul (rotiţi comutatorul rota-

Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul de

tiv spre stânga în poziţia MAX) şi

alimentare din priză.

începeţi lucrul.

Observaţie: Imediat ce scula electrică

Golirea rezervorului

este pornită, turbina de aspirare por-

Figura

neşte cu un decalaj de 0,5 secunde.

Scoateţi capacul aparatului şi goliţi re-

Când scula electrică este oprită, turbina

zervorul umplut cu murdărie umedă sau

de aspirare mai funcţionează încă apro-

uscată.

ximativ 5 secunde, pentru a aspira mi-

În cazul aparatelor cu şurub de eva-

zeria rămasă în furtunul de aspirare.

cuare: Evacuaţi murdăria uscată prin

golirea rezervorului. Pentru evacuarea

Sistem Efficient pentru curăţarea fil-

lichidelor utilizaţi şurubul de evacuare.

trului

Depozitarea aparatului

Dacă indicatorul pentru curăţarea filtrului

Figura

luminează cu roşu, activaţi curăţarea filtru-

Depozitaţi cablul de alimentare şi acce-

lui.

soriile pe aparat. Depozitaţi aparatul în

Figura

spaţii uscate.

Introduceţi furtunul de aspiraţie cu mâ-

ner în suportul de accesorii de pe capa-

Îngrijirea şi întreţinerea

cul aparatului. Apăsaţi butonul

sistemului Efficient pentru curăţarea fil-

Pericol

trului de 3 ori cu aparatul pornit, aştep-

Înainte de orice lucrare de îngrijire şi între-

taţi cca. 4 secunde după fiecare

ţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa ca-

apăsare.

blului de alimentare din priză.

Indicaţie: Dacă indicatorul pentru cură-

Efectuarea lucrărilor de reparaţii precum şi

ţarea filtrului luminează în continuu cu

a celor la ansamblurile electrice este permi-

roşu ş

i după acţionarea repetată a buto-

să numai service-ului autorizat pentru cli-

nului de curăţare a filtrului verificaţi ni-

enţi.

velul de umplere a rezervorului. Altfel

Atenţie

poate să iasă praf la deschiderea rezer-

Nu utilizaţi detergenţi pentru vase, pentru

vorului.

sticle sau universali ! Nu scufundaţi nicio-

Funcţia de suflare

dată aparatul în apă.

Curăţaţi aparatul şi accesoriile din ma-

Curăţarea locurilor greu accesibile sau

terial plastic cu o substanţă din comerţ

unde aspirarea este imposibilă, de ex. cu-

pentru curăţarea suprafeţelor din mate-

răţarea frunzişului de pe patul de pietriş.

rial plastic.

Figura

Se recomandă spălarea după caz a re-

Introduceţi furtunul de aspiraţie în ra-

zervorului şi a accesoriilor cu apă şi us-

cordul pentru suflare, funcţia de suflare

carea lor înainte de reutilizare.

devine astfel activă.

Figura

Întreruperea utilizării

Curăţaţi filtrul-cartuş numai sub apă cu-

rentă, dacă este nevoie; nu frecaţi sau

Opriţi aparatul.

periaţi. Înainte de montare lăsaţi-l să se

Figura

usuce în totalitate.

Agăţaţi duza pentru podea în poziţia de

parcare.

140 RO

– 10