Karcher WD 5.300 M – page 3

Manual for Karcher WD 5.300 M

Hulp bij storingen

Technische gegevens

De technische gegevens zijn te vinden op

Oprolmechanisme functioneert niet

de uitklapbare pagina's. Hierna de verkla-

Stroomkabel is vermoedelijk vuil,

ring van de daar gebruikte symbolen.

stroomkabel reinigen.

Spanning

Te weinig zuigcapaciteit

Indien de zuigkracht van het apparaat af-

Vermogen Pnom.

neemt, moeten de volgende punten gecon-

troleerd worden.

Vermogen Pmax.

Toebehoren, zuigslang of zuigbuizen

Max. aansluitvermogen van de

zijn verstopt, verstopping met een stok

contactdoos van het apparaat.

verwijderen.

Patroonfilter is vuil:

Netzekering (traag)

Bij apparaten zonder Efficient filter-

reiniging: Patroonfilter afkloppen, in-

Reservoirvolume

dien nodig onder stromend water

reinigen.

Wateropneming met handgreep

(zie beschrijving / afbeelding )

Bij apparaten met Efficient filterreini-

Wateropneming met vloerkop

ging: Filterreiniging toepassen.

(zie beschrijving / afbeelding )

Netkabel

Indien nodig patroonfilter onder stro-

Geluidsniveau (EN 60704-2-1)

mend water reinigen.

(zie beschrijving / afbeelding )

Gewicht (excl. accessoires)

Beschadigd patroonfilter vervangen.

Filterzak is vol, nieuwe filterzak aan-

Technische veranderingen voorbehou-

brengen.

den!

(zie beschrijving / afbeelding )

– 11

41NL

Los aparatos viejos contienen mate-

Índice de contenidos

riales valiosos reciclables que debe-

rían ser entregados para su

Indicaciones generales . . . ES . . .5

aprovechamiento posterior. Por este moti-

Indicaciones de seguridad . ES . . .6

vo, entregue los aparatos usados en los

Descripción del aparato . . . ES . . .6

puntos de recogida previstos para su reci-

Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .9

claje.

Cuidados y mantenimiento. ES . . 11

Eliminación de filtro y bolsa filtrante

Ayuda en caso de avería . . ES . .11

El filtro y la bolsa filtrante están fabricados

Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . . 11

con materiales biodegradables.

Si no aspira sustancias que no estén per-

mitidas en la basura convencional, los pue-

Indicaciones generales

de eliminar con ella.

Estimado cliente:

Indicaciones sobre ingredientes

Antes del primer uso de su apa-

(REACH)

rato, lea este manual original,

Encontrará información actual sobre los in-

actúe de acuerdo a sus indicaciones y

gredientes en:

guárdelo para un uso posterior o para otro

www.kaercher.com/REACH

propietario posterior.

(La dirección figura al dorso)

Uso previsto

Servicio de atención al cliente

El aparato está previsto para el uso como

En caso de dudas o alteraciones, la sucur-

aspirador en húmedo/seco conforme a las

sal de KÄRCHER estará encantada de

descripciones e instrucciones de seguridad

ayudarle.

de este manual de instrucciones.

(La dirección figura al dorso)

Este aparato ha sido diseñado para el uso

Pedido de piezas de repuesto y ac-

particular y no para los esfuerzos del uso

cesorios especiales

industrial.

Proteger el aparato de la lluvia. No de-

Podrá encontrar una selección de las pie-

positarlo a la intemperie.

zas de repuesto usadas con más frecuen-

No se deben aspirar cenizas ni hollín

cia al final de las instrucciones de uso.

con este aparato.

En su distribuidor o en la sucursal de KÄR-

Utilizar el aspirador para sólidos/líquidos

CHER podrá adquirir piezas de repuesto y

sólo con:

accesorios.

bolsas filtrantes originales.

(La dirección figura al dorso)

Accesorios y piezas de repuesto o ac-

Garantía

cesorios opcionales originales.

En todos los países rigen las condiciones

El fabricante no asume responsabilidad al-

de garantía establecidas por nuestra socie-

guna por los daños que pudieran derivarse

dad distribuidora. Las averías del aparato

de un uso inadecuado o incorrecto.

serán subsanadas gratuitamente dentro

Protección del medio ambiente

del período de garantía, siempre que las

causas de las mismas se deban a defectos

Los materiales de embalaje son reci-

de material o de fabricación. En un caso de

clables. Por favor, no tire el embalaje

garantía, le rogamos que se dirija con el

a la basura doméstica; en vez de ello, en-

comprobante de compra al distribuidor

tréguelo en los puntos oficiales de recogida

donde adquirió el aparato o al Servicio al

para su reciclaje o recuperación.

cliente autorizado más próximo a su domi-

cilio.

42 ES

– 5

Peligro

Indicaciones de seguridad

Determinadas sustancias pueden mezclar-

Este aparato no es apto para ser mane-

se con el aire aspirado debido a las turbu-

jado por personas con incapacidades

lencias dando lugar a mezclas o vapores

físicas, sensoriales o intelectuales o fal-

explosivos.

ta de experiencia y/o conocimientos, a

No aspirar nunca las siguientes sustancias:

no ser que sean supervisados por una

Gases, líquidos y polvos explosivos o

persona encargada o hayan recibido

inflamables, (polvos reactivos)

instrucciones de esta sobre cómo usar

Polvos de metal reactivos (p. ej. alumi-

el aparato.

nio, magnesio, zinc) en combinación

Los niños solo podrán utilizar el aparato

con detergentes muy alcalinos y ácidos

si tienen más de 8 años y siempre que

Ácidos y lejías fuertes sin diluir

haya una persona supervisando su se-

Disolventes orgánicos (p.ej. gasolina,

guridad o les hayan instruido sobre

diluyentes cromáticos, acetona, fuel).

cómo manejar el aparato.

Además, esas sustancias pueden afectar

Mantener alejado el plástico del emba-

negativamente a los materiales empleados

laje de los niños, se pueden ahogar.

en el aparato.

Apagar el aparato después de cada uso

Descripción del aparato

y antes de cada limpieza/mantenimien-

to.

Ilustraciones, véase las

Peligro de incendio. No aspire objetos

contraportadas.

incandescentes, con o sin llama.

Está prohibido usar el aparato en zonas

Este manual de instrucciones describe

en las que exista riesgo de explosiones.

los modelos básicos del aspirador para

Conexión eléctrica

sólidos/líquidos indicado en la portada.

Conecte el aparato únicamente a corriente

Según el modelo hay diferencias en el

alterna. La tensión tiene que corresponder

equipamiento y los accesorios suminis-

a la indicada en la placa de características

trados.

del aparato.

Cuando desempaque el contenido del pa-

quete, compruebe si faltan accesorios o si

Peligro de descarga eléctrica

el aparato presenta daños. Informe a su

No toque nunca el enchufe de red o la toma

distribuidor en caso de detectar daños oca-

de corriente con las manos mojadas.

sionados durante el transporte.

No saque el enchufe de la toma de corrien-

incluido en el volumen de suministro

te tirando del cable.

accesorios posibles

Antes de cada puesta en servicio, com-

pruebe si el cable de conexión y el enchufe

Racor de empalme de la manguera

de red presentan daños. Si el cable de co-

de aspiración

nexión estuviera deteriorado, debe solicitar

Para conectar la manguera de absor-

sin demora a un electricista especializado

ción al aspirar.

del servicio de atención al cliente autoriza-

(véase descripción / figura )

do que lo sustituya.

Para evitar accidentes de origen eléctrico,

recomendamos utilizar tomas de corriente

con un interruptor protector de corriente de

defecto preconectado (intensidad de co-

rriente de liberación nominal: máx. 30 mA).

– 6

43ES

Enchufe del aparato

Tecla Limpieza de filtro Efficient

Indicación: Respetar la potencia de co-

Para limpiar el filtro de cartuchos mon-

nexión máxima (véase el capítulo "Datos

tado.

técnicos“).

Indicación: No pulsar la tecla si el filtro

Para conectar una herramiento eléctri-

de cartucho está húmedo.

ca.

(véase descripción / figura )

(véase descripción / figura )

Indicador de la limpieza del filtro

Conexión para soplado

Si el indicador de limpieza de filtro está

Insertar la manguera de aspiración en

rojo, pulsar la tecla de limpieza de filtro

la toma de aire para que se active la

Efficient.

función de soplado.

(véase descripción / figura )

(véase descripción / figura )

Tecla de retirada del cable de ali-

Mango empotrado

mentación

Pulsar la tecla de retirada del cable de

Coger el cabezal del aparato tras el

alimentación. El cable entra automáti-

desbloqueo por la ranura del asa y sa-

camente en el aparato.

carlo.

Alojamiento de accesorios gancho

Estribo de transporte

El alojamiento de accesorios permite

El estribo de transporte sirve también

guardar el tubo de aspiración, el con-

para bloquear el cabezal del aparato y

ducto de alimentación y las boquillas de

el recipiente. Para desbloquear, girar

aspiración.

hacia delante el estribo hasta que el

(véase descripción / figura )

bloqueo esté libre.

(véase descripción / figura )

Rosca (CONECTAR/DESCONEC-

Coger el cabezal del aparato por la ra-

TAR)

nura del asa y extraer.

(sin clavija integrada)

En la posición de transporte el estribo

Posición I: Aspirar o soplar.

está hacia arriba, cuando se trabaje

Posición 0: El aparato está apagado.

con el aparato, girar el estribo hacia

(véase descripción / figura )

atrás hasta que se pueda acceder a las

piezas de mando del aparato.

Rosca (CONECTAR/DESCONEC-

TAR)

Alojamiento de accesorios en el

(con clavija integrada)

cabezal del aparato

Posición MÁX: Aspirar o soplar.

El alojamiento de accesorios permite

Posición MÁX: Aspirar con una

guardar las boquillas de aspiración en

herramienta eléctrica conectada

el cabezal del aparato.

Regulación de potencia: Si es necesa-

Indicación: Este alojamiento de acce-

rio reducir la potencia de aspiración al

sorios también se necesita para la apli-

aspirar, soplar o trabajar con una herra-

cación de la limpieza del filtro Efficient.

mienta eléctrica.

(véase descripción / figura )

44 ES

– 7

Posición 0: Aparato desconectado. La

Indicación: Dejar secar el filtro del car-

herramienta eléctrica está abastecida

tucho húmedo antes de utilizarlo para

con tensión.

aspirar sólidos.

(véase descripción / figura )

(véase descripción / figura )

Posición de estacionamiento

Manguera de aspiración con asa

Para colocar la boquilla de suelos cuan-

Presionar la manguera de aspiración

do se interrumpa el trabajo.

en la toma, se encaja.

(véase descripción / figura )

(véase descripción / figura )

Indicación: Para extraer, presionar la

Alojamiento de accesorio Reci-

lengüeta con el pulgar y extraer la man-

piente

guera de aspiración.

Este alojamiento de accesorios permite

Tubos de aspiración 2 x 0,5 m

guardar tuberías de aspiración u otros

accesorios.

Insertar ambos tubos de aspiración y

(véase descripción / figura )

conectar con la manguera de aspira-

Rodillo de dirección

ción.

(véase descripción / figura )

Las ruedas de dirección se suministran

Boquilla barredora de suelos

dentro del recipiente, montar antes de

(con insertos)

la puesta en marcha.

(véase descripción / figura )

Para aspirar superficies duras y mo-

quetas, utilizar el módulo adecuado.

Tornillo de purga

Superficies duras, aspirar líquidos:

Utilizar un inserto con dos labios de go-

El tornillo purgador sirve para vaciar rá-

ma.

pida y cómodamente el agua sucia del

Superficies duras, aspirar en seco:

recipiente. Para un vaciado mejor, bas-

Utilizar un inserto con dos cerdas.

cular el recipiente hacia delante.

Moquetas, aspirar líquidos y sólidos:

(véase descripción / figura )

Trabajar sin módulo.

Bolsa del filtro

Boquilla barredora de suelos

(con palanca de conmutación)

Indicación: Para aspirar líquidos no se

Para aspirar superficies duras y mo-

debe colocar una bolsa filtrante.

quetas:

Recomendación para aparatos sin

Palanca en el símbolo para mo-

limpieza de filtro Efficient:

quetas

Colocar la bolsa filtrante para aspirar

Palanca en el símbolo para su-

polvo fino.

perficies duras

(véase descripción / figura )

Boquilla para juntas

Filtro de cartuchos

(ya colocado en el aparato)

Para bordes, juntas, radiadores y zonas

El filtro del cartucho se colocar tanto

de difícil acceso.

para aspirar líquidos como sólidos.

– 8

45ES

Adaptador

Aspiración en seco

¡Trabajar sólo con cartucho filtrante

Para conectar la manguera de aspira-

seco!

ción con una herramienta eléctrica.

Atención: Utilizar un separador previo

(véase descripción / figura )

cuando aspire cenizas y hollín (nº de

Adaptar el adaptador con un cuchillo si

pedido 2.863-139).

es necesario al diámetro de conexión

Recomendación para aparatos sin lim-

de la herramienta eléctrica.

pieza de filtro Efficient: Colocar la bolsa

24

Tubo de herramientas flexible

filtrante para aspirar polvo fino.

(véase descripción / figura )

Para mayor flexibilidad al trabajar con

Cuanto más suciedad de aspira más se

herramientas eléctricas.

llena la bolsa filtrante.

Indicación: También se puede usar

Las bolsas filtrantes pueden explotar,

con adaptador.

por eso es necesario cambiarla a tiem-

po.

(véase descripción / figura )

En caso de aspirar polvo fino, arena

Set de suciedad grande

25

etc... se debe cambiar la bolsa filtrante

con más frecuencia.

Set de aspiración completo para sucie-

En el caso de aparatos con limpieza de

dad grande de todo tipo.

filtro Efficient: Al aspirar sin filtro, el indi-

cador de limpieza de filtro está en rojo si se

Manejo

debe limpiar el filtro del cartucho.

¡Trabajar siempre con cartucho fil-

Utilizar la limpieza de filtro Efficient.

trante, tanto para la aspiración en

(véase descripción / figura )

húmedo como en seco!

Aspiración de líquidos

Antes de la puesta en marcha

Para absorber la humedad o líquido, in-

sertar directamente el accesorio desea-

Imagen

do en las tuberías de absorción o

Antes de la puesta en marcha montar

directamente en el asa.

las piezas sueltas suministradas con el

Atención:

aparato.

No use bolsa de filtro.

Imagen

Si se produce espuma o se dan escapes de

Recomendación para aparatos sin

líquido, desconecte el aparato de inmedia-

limpieza de filtro Efficient: Colocar la

to.

bolsa filtrante para aspirar polvo fino.

Indicación: Si el recipiente está lleno, un

Puesta en marcha

flotador cierra el orificio de aspiración y el

aparato gira con un mayor número de revo-

Imagen

luciones. Desconecte el aparato de inme-

Conecte el accesorio.

diato y vacíe el recipiente.

Imagen

Enchufe la clavija de red.

Imagen

Conectar el aparato.

46 ES

– 9

limpieza de filtro, comprobar cómo está

Trabajar con herramientas eléctri-

de lleno el depósito. De lo contrario, se

cas

puede salir la suciedad del recipiente al

Adaptar el adaptador con un cuchillo si

abrirlo.

es necesario al diámetro de conexión

Función de soplado

de la herramienta eléctrica.

Imagen

Limpieza de zonas de difícil acceso o don-

de la aspiración no sea posible, p.ej. hojas

A) Conecte el adaptador suministrado

del lecho de gravilla.

al asa de la manguera de aspiración y

Imagen

conéctelo al conector del instrumento

eléctrico.

Insertar la manguera de aspiración en

la toma de aire para que se active la

o

función de soplado.

B) Para mayor flexibilidad al trabajar,

utilizar la manguera de herramiento

Interrupción del funcionamiento

flexible. Conectar esta con el tubo flexi-

Desconexión del aparato

ble de aspiración y, si procede, con el

Imagen

adaptador y conectar a la toma de la

herramienta eléctrica.

Colgar la boquilla para suelos en la po-

sición de aparcamiento.

Imagen

Para aparatos con clavija integrada:

Finalización del funcionamiento

Introducir la clavija de red de la herra-

Apague el aparato y desenchufe la cla-

mienta eléctrica en el aspirador.

vija de red.

Imagen

Conectar el aparato (girar la rosca ha-

Vacíe el depósito

cia la izquierda a la posición MÁX)

Imagen

y comenzar con el trabajo.

Extraer el cabezal del aparato, vaciar el

Nota: Tan pronto se haya encendido la

recipiente con suciedad húmeda o se-

herramienta eléctrica, la turbina de ab-

ca.

sorción arranca con 0,5 segundos de

Para aparatos con tornillo purgador:

retraso. Si se apaga la herramienta

Vaciar la suciedad seca a través del re-

eléctrica, la turbina de absorción sigue

cipiente. Utilizar el tornillo purgador

en funcionamiento aprox. 5 segundos,

para vaciar líquidos.

para terminar de absorber la suciedad

Almacenamiento del aparato

restante en la manguera de absorción.

Imagen

Limpieza de filtro Efficient

Guardar la conexión a la red y los acce-

sorios en el aparato. Guarde el aparato

Si el indicador de limpieza de filtro está ro-

en un lugar seco.

jo, usar la limpieza de filtro.

Imagen

Insertar la manguera de aspiración con

asa en el alojamiento de accesorios del

cabezal de aparato. Pulsar tres veces

la tecla de limpieza de filtro Efficient con

el aparato encendido, esperar 4 segun-

dos entre cada una de las veces.

Indicación: Si el indicador de limpieza

de filtro está permanentemente en rojo

o tras activar varias veces la tecla de

– 10

47ES

En el caso de aparatos con limpieza

Cuidados y mantenimiento

de filtro Efficient: Utilizar la limpieza

de filtro.

Peligro

(véase descripción / figura )

Apague el aparato y desenchufe la clavija

Limpiar con agua corriente el filtro del

de red antes de efectuar los trabajos de

cartucho si es necesario.

cuidado y mantenimiento.

Los trabajos de reparación y trabajos en

(véase descripción / figura )

componentes eléctricos sólo los puede

Cambiar el filtro de cartucho dañado.

realizar el Servicio técnico autorizado.

La bolsa filtrante está llena, sustituirla

Atención:

por otra.

(véase descripción / figura )

No utilice detergentes abrasivos, ni deter-

gentes para cristales o multiuso. No sumer-

Datos técnicos

ja jamás el aparato en agua.

Limpie el aparato y los accesorios de

Los datos técnicos están en los laterales

plástico con un limpiador de materiales

abatibles. A continuación aparece la expli-

sintéticos de los habituales en el mer-

cación de los símbolos utilizados.

cado.

En caso necesario, aclarar el depósito y

Tensión

los accesorios con agua y secar antes

Potencia P

de volverlos a utilizar.

nom

Imagen

Potencia P

máx

Si es necesario, limpiar el filtro de car-

tucho bajo agua corriente, no frotar ni

Potencia máx. de conexión al

cepillar. Antes del montaje dejar secar

enchufe del aparato

totalmente.

Fusible de red (inerte)

Ayuda en caso de avería

Capacidad del depósito

La recogida del cable no funciona

El cable de alimentación probablemen-

Absorción de agua con el asa

te esté sucio, limpiarlo.

Absorción de agua con boquilla

Potencia de aspiración reducida

para suelos

Si la potencia de absorción del aparato dis-

minuye, comprobar los siguientes puntos.

Cable de conexión a la red

Los accesorios, la manguera de aspira-

Nivel de presión acústica (EN

ción o los tubos de aspiración están

60704-2-1)

obstruidos; elimine la obstrucción con

ayuda de una vara.

Peso sin accesorios

El cartucho filtrante está sucio:

En el caso de aparatos sin limpieza

Reservado el derecho a realizar modifi-

de filtro Efficient: Sacudir el filtro del

caciones técnicas.

cartucho, limpiar con agua corriente si

es necesario.

(véase descripción / figura )

48 ES

– 11

Os aparelhos velhos contêm mate-

Índice

riais preciosos e recicláveis e deve-

rão ser reutilizados. Por isso, elimine

Instruções gerais . . . . . . . . PT . . .5

os aparelhos velhos através de sistemas

Avisos de segurança . . . . . PT . . .6

de recolha de lixo adequados.

Descrição da máquina . . . . PT . . .6

Eliminação do filtro e do saco de filtro

Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .9

O filtro e o saco de filtro são compostos por

Conservação e manutenção PT . . 11

materiais compatíveis com o meio-ambien-

Ajuda em caso de avarias . PT . . 11

te.

Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . .11

Desde que estes não contenham substân-

cias aspiradas que não se destinem ao lixo

doméstico, estes podem ser eliminados

Instruções gerais

juntamente com o lixo doméstico.

Estimado cliente,

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Leia o manual de manual origi-

Informações actuais sobre os ingredientes

nal antes de utilizar o seu apare-

podem ser encontradas em:

lho. Proceda conforme as indicações no

www.kaercher.com/REACH

manual e guarde o manual para uma con-

(Endereços no verso)

sulta posterior ou para terceiros a quem

Serviço de assistência técnica

possa vir a vender o aparelho.

Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa fi-

Utilização conforme as disposições

lial KÄRCHER local está à sua disposição.

O aparelho foi concebido, de acordo com

(Endereços no verso)

as descrições constantes destas Instru-

Encomenda de peças sobressalen-

ções de Serviço e com as indicações sobre

tes e acessórios especiais

segurança, como aspirador de líquidos e

de detritos secos.

No final das instruções de Serviço encontra

Este aparelho foi desenvolvido para o uso

uma lista das peças de substituição mais

privado e não foi concebido para suster as

necessárias.

necessidades de uma utilização industrial.

As peças sobressalentes e acessórios po-

Proteger o aparelho contra a chuva.

dem ser adquiridos junto do seu revende-

Não armazenar fora de casa.

dor ou em cada filial da KÄRCHER.

Cinza e fuligem não podem ser aspira-

(Endereços no verso)

das com este aparelho.

Garantia

Utilizar o aspirador húmido/seco somente

com:

Em cada país são válidas as condições de

Saco de filtro original.

garantia emitidas pelas nossas Empresas

Peças sobressalentes e acessórios ori-

de Comercialização competentes. Even-

ginais e especiais.

tuias avarias no aparelho, durante o perío-

do de garantía, serão reparadas sem

O fabricante não se responsabiliza por

encargos para o cliente, desde que se trate

eventuais danos causados por uma utiliza-

de um defeito de material ou de fabricação.

ção indevida ou erros de manuseamento.

Em caso de garantia, dirija-se ao seu re-

Protecção do meio-ambiente

vendedor ou ao Serviço Técnico mais pró-

ximo, com o aparelho e documento de

Os materiais de embalagem são reci-

compra.

cláveis. Não coloque as embalagens

no lixo doméstico, envie-as para uma uni-

dade de reciclagem.

– 5

49PT

tercalado (máx. 30 mA corrente de

Avisos de segurança

activação nominal).

Este aparelho não é adequado para a

Perigo

utilização por pessoas com capacida-

Determinadas substâncias podem, com o

des físicas, sensoriais e psíquicas re-

ar aspirado, formar gáses explosivos ou

duzidas e por pessoas com falta de

misturas por meio de turbulências!

experiência e/ou conhecimentos, ex-

Nunca aspire as seguintes substâncias:

cepto se forem supervisionadas por

Gases, líquidos e pós (pó reactivo) ex-

uma pessoa responsável pela seguran-

plosivos ou inflamáveis

ça ou receberam instruções sobre o

Pós reactivos de metal (p. ex. alumínio,

manuseamento do aparelho.

magnésio, zinco) em combinação com

As crianças só estão autorizadas a uti-

detergentes altamente alcalinos e áci-

lizar o aparelho se tiverem uma idade

dos

superior a 8 anos e se forem supervi-

Ácidos e soluções alcalinas fortes não

sionadas por uma pessoa responsável

diluídas

pela segurança ou se receberem, por

Solventes orgânicos (p. ex. gasolina,

essa pessoa, instruções de utilização

diluente de tintas, acetona, óleo com-

do aparelho.

bustível).

Manter as películas da embalagem fora

Além disso, estes materiais podem ter efei-

do alcance das crianças! Perigo de as-

tos negativos sobre os materiais utilizados

fixia!

no aparelho.

Desligar o aparelho após cada utiliza-

ção e antes de cada limpeza/manuten-

Descrição da máquina

ção.

Ver figuras nas páginas

Perigo de incêndio. Não aspirar mate-

desdobráveis!

riais em combustão nem em brasa.

É proibido pôr o aparelho em funciona-

Este manual de instruções descreve os

mento em áreas com perigo de explo-

modelos base dos aspiradores húmi-

são.

dos/secos apresentados na capa.

Ligação eléctrica

O equipamento e os acessórios variam

Ligar o aparelho só à corrente alternada. A

consoante o modelo.

tensão deve corresponder à placa de tipo

Verifique o conteúdo da embalagem a res-

do aparelho.

peito de acessórios não incluídos ou da-

Perigo de choque eléctrico

nos. No caso de danos provocados

durante o transporte, informe o seu reven-

Nunca tocar na ficha de rede e na tomada

dedor.

com as mãos molhadas.

incluído no volume de fornecimento

Não puxar a ficha de rede pelo cabo para a

possíveis acessórios

retirar da tomada.

Antes de qualquer utilização do aparelho,

Ligação do tubo flexível de aspira-

verificar se o cabo de ligação e a ficha de

ção

rede não apresentam quaisquer danos. O

Para ligar a mangueira de aspiração

cabo de ligação danificado tem que ser

para os trabalhos de aspiração.

imediatamente substituído pela assistência

(ver descrição / figura )

técnica ou por um electricista autorizado.

Para evitar acidentes relacionados com a

electricidade, recomendamos utilizar toma-

das com disjuntor de corrente de defeito in-

50 PT

– 6

Tomada do aparelho

Tecla da limpeza de filtro Efficient

Aviso: ter atenção à potência máxima de

Para a limpeza do filtro de cartucho in-

conexão (ver capítulo "Dados técnicos").

corporado.

Para a ligação de uma ferramenta eléc-

Aviso: Não premir a tecla com o filtro

trica.

de cartucho húmido.

(ver descrição / figura )

(ver descrição / figura )

Ligação do sopro

Indicação da limpeza do filtro

Conectar a mangueira de aspiração na

Se a indicação de limpeza do filtro esti-

ligação de sopro, a função de sopro é

ver vermelha deve-se premir a tecla de

activada.

limpeza de filtro Efficient.

(ver descrição / figura )

(ver descrição / figura )

Punho com cavidade

Tecla da recolha do cabo de rede

Agarrar a cabeça do aparelho no punho

Premir a tecla da recolha do cabo de re-

com cavidade e retirar após o desblo-

de. O cabo é automaticamente recolhido.

queio.

Suporte de acessórios gancho

Asa de transporte

Este suporte de acessórios permite

A asa de transporte serve simultanea-

guardar o tubo de aspiração, o cabo de

mente de bloqueio para a cabeça do

alimentação eléctrica e os bicos de as-

aparelho e do recipiente. Para desblo-

piração.

quear é necessário girar a asa comple-

(ver descrição / figura )

tamente para a frente, até o bloqueio

Interruptor rotativo (LIG/DESL)

ficar livre.

(sem tomada incorporada)

(ver descrição / figura )

Agarrar a cabeça do aparelho no punho

Posição I: aspirar ou soprar.

com cavidade e retirar.

Posição 0: aparelho desligado.

Na posição de transporte a asa está vi-

(ver descrição / figura )

rada para cima, e durante os trabalhos

Interruptor rotativo (LIG/DESL)

com o aparelho deve-se girar a asa

(com tomada incorporada)

para trás, até ser possível aceder às

peças de comando no aparelho.

Posição MAX: aspirar ou soprar.

Posição MAX: aspirar com a fer-

Suporte dos acessórios na cabeça

ramenta eléctrica ligada

do aparelho

Regulação da performance: Se neces-

Este suporte de acessórios permite

sário pode reduzir a potência de aspira-

guardar bicos de aspiração na cabeça

ção durante a aspiração, sopro ou

do aparelho.

durante os trabalhos com uma ferra-

Aviso: o suporte dos acessórios é adi-

menta eléctrica.

cionalmente necessário para a aplica-

Posição 0: aparelho desligado. A ferra-

ção da limpeza de filtro Efficient.

menta eléctrica é alimentada com cor-

(ver descrição / figura )

rente.

(ver descrição / figura )

– 7

51PT

Posição de estacionamento

Tubo flexível de aspiração com

manípulo

Para desligar o bocal de pavimentos

Pressionar o tubo de aspiração contra a

durante interrupções do trabalho.

ligação até encaixar.

(ver descrição / figura )

(ver descrição / figura )

Aviso: para retirar basta premir a pati-

Suporte de acessório recipiente

lha (com o polegar) e retirar o tubo de

aspiração.

Este suporte de acessório permite

guardar os tubos de aspiração ou ou-

Tubos de aspiração 2 x 0,5 m

tros acessórios.

(ver descrição / figura )

Encaixar os dois tubos de aspiração e

conectar com o tubo flexível de aspira-

Rolo de guia

ção.

(ver descrição / figura )

No acto de entrega os rolos de guia es-

tão guardados no recipiente. Estes de-

Bocal para pavimentos

vem ser montados antes da colocação

(com encaixes)

em funcionamento.

Para aspirar superfícies duras e carpetes

(ver descrição / figura )

deve-se utilizar o encaixe adequado.

Superfícies duras, aspirar a húmido:

Parafuso de descarga

utilizar o encaixe com dois lábios de

borracha.

O parafuso de descarga destina-se a

Superfícies duras, aspirar a seco: uti-

um esvaziamento rápido e confortável

lizar o encaixe com duas cerdas.

da água suja no recipiente. Inclinar o

Carpetes, aspirar a húmido e aspirar

recipiente para a frente, a fim de garan-

a seco: trabalhar sem dispositivo (en-

tir um melhor esvaziamento.

caixe).

(ver descrição / figura )

Bocal para pavimentos

Saco-filtro

(com alavanca de comutação)

Aviso: para a aspiração húmida não pode

Para aspirar superfícies duras e carpe-

ser utilizado nenhum saco de filtro!

tes:

Recomendação para aparelhos sem

Alavanca no símbolo para carpe-

limpeza de filtro Efficient:

tes

Montar o saco de filtro para aspirar pó

Alavanca no símbolo para super-

fino.

fícies duras

(ver descrição / figura )

Bocal para juntas

Filtro de cartucho

(já incorporado no aparelho)

Para cantos, juntas, radiadores e áreas

de difícil acesso.

O filtro de cartucho tem que ser utiliza-

do durante a aspiração húmida e a as-

Adaptador

piração a seco.

Aviso: um filtro de cartucho húmido

Para ligar o tubo flexível de aspiração

deve secar antes de ser utilizado na as-

com uma ferramenta eléctrica.

piração a seco.

(ver descrição / figura )

(ver descrição / figura )

52 PT

– 8

Se necessário deve-se utilizar uma

Aspirar a seco

faca para adaptar o adaptador ao diâ-

metro de ligação da ferramenta eléctri-

Trabalhar apenas com filtro de cartu-

ca.

cho seco!

Atenção: aspirar cinza e fuligem ape-

24

Tubo de ferramenta flexível

nas com um separador prévio (n.º de

encomenda 2.863-139).

Para maior flexibilidade durante os tra-

Recomendação para aparelhos sem lim-

balhos com ferramentas eléctricas.

peza de filtro Efficient: montar o saco de

Aviso: também pode ser utilizado com

filtro para aspirar pó fino.

adaptador.

(ver descrição / figura )

(ver descrição / figura )

O nível de enchimento do saco de filtro

Conjunto para sujidade grossa

depende do tipo de sujidade aspirada.

25

Sacos de filtro cheios podem rebentar,

Conjunto de aspiração completo para

pelo que é necessário que estes sejam

sujidade grossa de todo o tipo.

substituídos atempadamente.

Para pó fino, areia, etc. é necessário

Manuseamento

substituir o saco de filtro com maior fre-

quência.

Trabalhar sempre com o filtro de car-

Nos aparelhos com limpeza de filtro Effi-

tucho no aparelho, tanto durante a

cient: Durante a aspiração sem saco de fil-

aspiração de líquidos ou de detritos

tro, a indicação da limpeza do filtro

sólidos!

apresenta uma sinalização vermelha sem-

pre que for necessário limpar o filtro de car-

Antes de colocar em funcionamen-

tucho.

to

Aplicar a limpeza de filtro Efficient.

Figura

(ver descrição / figura )

Montar os componentes soltos na em-

Aspirar a húmido

balagem no aparelho, antes de proce-

der à colocação em funcionamento.

Para aspirar humidade ou líquidos, en-

Figura

caixar os acessórios desejados nos tu-

Recomendação para aparelhos sem

bos de aspiração ou directamente no

limpeza de filtro Efficient: montar o

punho.

saco de filtro para aspirar pó fino.

Atenção:

Não utilize saco-filtro!

Colocação em funcionamento

Se houver formação de espuma ou saída

Figura

de líquidos, desligue imediatamente o apa-

Ligar os acessórios.

relho!

Figura

Aviso: Quando o recipiente estiver cheio,

Ligar a ficha de rede.

o flutuador fecha a abertura de aspiração e

Figura

o aparelho funciona com uma rotação mais

elevada. Desligue imediatamente o apare-

Ligar o aparelho.

lho e esvazie o recipiente.

– 9

53PT

Aviso: Se a indicação de limpeza do fil-

Trabalhar com ferramentas eléctri-

tro brilhar permanentemente a verme-

cas

lho ou após repetido accionamento da

Se necessário deve-se utilizar uma

tecla de limpeza do filtro, deve-se con-

faca para adaptar o adaptador ao diâ-

trolar o nível de enchimento do reci-

metro de ligação da ferramenta eléctri-

piente. Caso contrário pode sair

ca.

sujidade durante a abertura do reci-

Figura

piente.

A) Insira o adaptador fornecido na pega

Função de sopro

do tubo flexível de aspiração e ligue o

Limpeza de locais de difícil acesso ou onde

mesmo à conexão da ferramenta eléc-

não é possível aspirar (p. ex. folhagem so-

trica.

bre brita).

ou

Figura

B) Para uma maior flexibilidade durante

Conectar a mangueira de aspiração na

os trabalhos deve-se utilizar o tubo fle-

ligação de sopro, a função de sopro é

xível de ferramenta. Unir este com o

activada.

tubo de aspiração e eventualmente

com o adaptador e ligar à conexão da

Interromper o funcionamento

ferramenta eléctrica.

Desligar o aparelho.

Figura

Figura

Nos aparelhos com tomada incorpo-

Engatar o bocal de pavimento na posi-

rada: inserir a ficha de rede da ferra-

ção de estacionamento.

menta eléctrica no aspirador.

Figura

Desligar o aparelho

Ligar o aparelho (interruptor rotativo

Desligue o aparelho e retire a ficha de

para a esquerda, para a posição

rede.

MAX) e iniciar os trabalhos.

Esvaziar o recipiente

Aviso: Assim que a ferramenta eléctri-

ca for activada, a turbina de aspiração

Figura

entra em funcionamento com um atraso

Retirar as cabeças do aparelho e esva-

de 0,5 segundos. Assim que desligar a

ziar o recipiente repleto de sujidade hú-

ferramenta eléctrica, a turbina de aspi-

mida ou seca.

ração continua a trabalhar durante cer-

Nos aparelhos com parafuso de des-

ca de 5 segundos, de modo a aspirar a

carga: Esvaziar a sujidade seca atra-

sujidade residual.

vés do recipiente. Utilizar o parafuso de

descarga para esvaziar líquidos.

Limpeza de filtro Efficient

Guardar a máquina

Utilizar a limpeza do filtro assim que a indi-

Figura

cação da limpeza do filtro brilhar a verme-

Arrumar o cabo de rede e os acessórios

lho.

no aparelho. Guarde o aparelho em lo-

Figura

cais secos.

Encaixar o tubo flexível de aspiração

com o manípulo no suporte dos aces-

sórios (na cabeça do aparelho). Premir

a tecla de limpeza de filtro Efficient 3 x,

com o aparelho ligado, e aguardar 4 se-

gundos entre os vários accionamentos.

54 PT

– 10

Nos aparelhos com limpeza de filtro

Conservação e manutenção

Efficient: Aplicar a limpeza do filtro.

Perigo

(ver descrição / figura )

Se necessário, lavar o filtro de cartucho

Antes de efectuar trabalhos de conserva-

sob água corrente.

ção e de manutenção desligar o aparelho e

retirar a ficha de rede.

(ver descrição / figura )

Os trabalhos de reparação e trabalhos em

Trocar um filtro de cartucho danificado.

componentes eléctricos só devem ser exe-

Saco do filtro está cheio; inserir novo

cutados pelo Serviço de Assistência Técni-

saco.

ca autorizado.

(ver descrição / figura )

Atenção

Dados técnicos

Não utilize produtos abrasivos, produtos

para a limpeza de vidros ou universais!

Os dados técnicos encontram-se nas pági-

Nunca mergulhe o aparelho em água.

nas desdobráveis. De seguida segue uma

Limpe o aparelho e os acessórios de

explicação dos símbolos empregues no lo-

plástico com um produto para limpeza

cal.

de plásticos corrente.

Lavar o recipiente e os acessórios com

Tensão

água e secar antes de utilizar nova-

Potência P

mente.

nom

Figura

Potência P

máx

Limpar o filtro de cartucho, se necessá-

rio, apenas sob água corrente, não es-

Potência máx. de ligação da to-

fregar nem escovar. Deixar secar

mada do aparelho

totalmente antes de montar.

Protecção de rede (de acção

Ajuda em caso de avarias

lenta)

Recolha do cabo de rede não fun-

Volume do recipiente

ciona

Cabo de rede está provavelmente sujo,

Admissão de água com a pega

limpar cabo de rede.

Admissão de água com o bocal

Perda da potência de aspiração

de pavimento

Verifique os seguintes pontos se o rendi-

Cabo de rede

mento de aspiração do seu aparelho dimi-

nuir.

Nível de pressão acústica (EN

Os acessórios, os tubos de aspiração e

60704-2-1)

o tubo flexível de aspiração estão entu-

pidos. Remova a obstrução com um

Peso (sem acessórios)

pau.

Filtro de cartucho com sujidade:

Reservados os direitos a alterações téc-

Nos aparelhos sem limpeza de filtro

nicas!

Efficient: sacudir (leves pancadas) o

filtro de cartucho e, se necessário, lavar

sob água corrente.

(ver descrição / figura )

– 11

55PT

udtjente apparater på en genbrugsstation

Indholdsfortegnelse

eller lignende.

Bortskaffelse af filter og filterpose

Generelle henvisninger . . . DA . . .5

Filter og filterpose er produceret af miljø-

Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .6

venligt materiale.

Beskrivelse af apparatet. . . DA . . .6

Såfremt de ikke har indsugede stoffer, som

Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .9

ikke er forbudt som husholdningsaffald,

Pleje og vedligeholdelse . . DA . .10

kan de bortskaffes med den normale affald.

Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . .11

Henvisninger til indholdsstoffer

Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . . 11

(REACH)

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

der du på:

Generelle henvisninger

www.kaercher.com/REACH

Kære kunde

(Se adressen på bagsiden)

Læs original brugsanvisning in-

Kundeservice

den første brug, følg anvisnin-

gerne og opbevar vejledningen til senere

Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne,

efterlæsning eller til den næste ejer.

hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på

støvsugeren.

Bestemmelsesmæssig anvendelse

(Se adressen på bagsiden)

Apparatet er i henhold til beskrivelserne i

Bestilling af reservedele og ekstra-

denne brugsanvisning og sikkerhedsanvis-

tilbehør

ningerne beregnet til anvendelse som våd-

og tørsuger.

Et udvalg over de reservedele som bruges

Denne maskine blev udviklet til privat brug

meget ofte finder De i slutningen af betje-

og er ikke beregnet til erhvervsmæssig

ningsvejledningen

brug.

Reservedele og tilbehør får du ved din for-

Beskyt damprenseren mod regn. Må

handler eller i den KÄRCHER-afdeling.

ikke opbevares udendørs.

(Se adressen på bagsiden)

Aske og sod må ikke opsuges med den-

Garanti

ne maskine.

Brug våd-/tørsugeren kun med:

I de enkelte land gælder de garantibetingel-

originale filterposer.

ser, som er udgivet af vores respektive an-

Original reservedele, tilbehør eller eks-

svarlige forhandlere. Inden for

tra tilbehør.

garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle

fejl på Deres maskine, såfremt disse er for-

Producenten garanterer ikke for eventuelle

årsaget af materiale- eller produktionsfejl.

skader som blev forårsaget af ikke bestem-

Hvis De vil gøre Deres garanti gældende,

melsesmæssigt brug eller ukorrekt betje-

bedes De henvende Dem til Deres forhand-

ning af apparatet.

ler eller nærmeste autoriserede kundeser-

Miljøbeskyttelse

vice medbringende kvittering.

Emballagen kan genbruges. Smid

ikke emballagen ud sammen med det

almindelige husholdningsaffald, men afle-

ver den til genbrug.

Udtjente apparater indeholder værdi-

fulde materialer, der kan og bør afle-

veres til genbrug. Aflever derfor

56 DA

– 5

Risiko

Sikkerhedsanvisninger

De kan danne eksplosive dampe eller blan-

Maskinen er ikke beregnet til at blive

dinger gennem ophvirvling med sugeluften!

brugt af personer (inklusive børn), hvis

Efterfølgende stoffer må aldrig suges op:

fysiske, sensoriske eller åndelige evner

Eksplosive eller tændelige gas, væsker

er indskrænket eller af personer med

og støv (reaktive støv)

manglende erfaring og/eller kendskab

Reaktive metalstøv (f.eks. aluminium,

med mindre disse personer overvåges

magnesium, zink) i forbindelse med

af en person, som er ansvarlig for deres

stærk alkaliske eller sure rengørings-

sikkerhed, eller blev trænet i maskinens

midler.

håndtering.

Ufortyndede syrer og baser

Børn må kun bruge maskinen, hvis de

Organiske opløsningsmidler (f.eks. lak-

er over 8 år under opsyn af en person,

fortynder, benzin, acetone, fyringsolie).

som er ansvarlig for deres sikkerhed,

Desuden kan disse stoffer angribe de ma-

eller hvis de blev indlært/trænet i bru-

terialer, støvsugeren er fremstillet af.

gen af maskinen.

Emballagefolie skal holdes væk fra

Beskrivelse af apparatet

børn p.gr.a. kvælningsfare!

Se hertil figurerne på sider-

Efter hver brug og før hver rengøring/

ne!

vedligeholdelses skal maskinen sluk-

kes.

Denne driftsvejledning forklarer basis-

Brandfare. Opsug ikke brændende eller

modellerne af de vå-/tørsugere som vi-

glødende genstande.

ses på forsiden af omslaget.

Det er forbudt at bruge højtryksrense-

Afhængigt af modellen er der forskelle

ren i områder, hvor der er eksplosions-

mellem udstyr og medleveret tilbehør.

fare.

Kontroller pakningens indhold for manglen-

El-tilslutning

de tilbehør eller beskadigelser, når den

Højtryksrenseren må kun sluttes til veksel-

pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i til-

strøm. Spændingen skal svare til angivel-

fælde af transportskader.

sen på typeskiltet.

kommer med leveringen

muligt tilbehør

Risiko for elektrisk stød

Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med

Sugeslangetilslutning

fugtige hænder.

Træk stikkontakten ikke ud af stikdåsen

For tilslutning af sugeslangen under

ved at trække i ledningen.

sugningen.

Kontroller altid tilslutningsledningen og net-

(se beskrivelse / figur )

stikket for skader, før højtryksrenseren ta-

ges i brug. En beskadiget

Apparatets stikdåse

tilslutningsledning skal udskiftes af en auto-

riseret kundeserviceafdeling/elektriker med

Bemærk: Tag højde for den maksimale

det samme.

strømkapacitet (se kapitel „Tekniske data“).

For at undgå elektriske uheld anbefaler vi,

For tilslutning af el-værktøj.

at man anvender stikkontakter med et for-

(se beskrivelse / figur )

koblet fejlstrømsrelæ (maks. 30 mA nom.

udløse-strømstyrke).

– 6

57DA

Blæsetilslutning

Knap "Strømledningsindhentning"

Sæt sugeslangen ind i blæsetilslutnin-

Tryk knap "Strømledningsindhentning"

gen, blæsefunktionen er så aktiveret.

Ledningen trækker sig selv automatisk

(se beskrivelse / figur )

ind i maskinen.

Grebfordybning

Tilbehørsholder krog

Efter åbningen gribes maskinens hoved

Med denne tilbehørsholder kan man

i grebfordybingen og fjernes.

opbevare sugeslanger, strømledningen

og sugedyser.

Bærebøjle

(se beskrivelse / figur )

Bærebøjlen bruges samtidigt til låsning

Drejeknap (TÆND/SLUK)

af maskinens hoved og beholder. Til

(uden integreret stikdåse)

åbning skal bøjlen drejes helt fremad

Position I: Suge eller blæse.

indtil låsemekanismen åbnes.

Position 0: Maskinen er slukket.

(se beskrivelse / figur )

(se beskrivelse / figur )

Tag fat i hovedet vha. grebfordybingen

og fjern det.

Drejeknap (TÆND/SLUK)

(med integreret stikdåse)

I transportposition står bøjlen opad, ved

arbejdet med maskinen skal bøjlen dre-

Stilling MAX: Suge eller blæse

jes tilbage indtil betjeningskomponen-

Stilling MAX: Anvendelse med til-

terne er tilgængelige.

sluttet el-værktøj

Effektregulering: Reducer sugeeffekten

Tilbehørsholder maskinhoved

under sugning, blæsning eller ved ar-

bejdet med-el-værktøj efter behov.

Med denne tilbehørsholder kan man

Stellung 0: Position 0: Maskinen sluk-

opbevare sugedyser i maskinhovedet.

ket. El-værktøjet er forsynet med spæn-

Bemærk: Tilbehørsholderen bruges

ding.

desuden til Efficient filterrensning.

(se beskrivelse / figur )

(se beskrivelse / figur )

Parkeringsposition

Tast Efficient filterrensning

For at stille gulvdysen til side ved ar-

Til rensning af det integrerede patronfil-

bejdspauser.

ter.

(se beskrivelse / figur )

Bemærk: Tast må ikke trykkes ved våd

patronfilter.

Tilbehørsholder beholder

(se beskrivelse / figur )

Denne tilbehørsholder er beregnet til at

Filterrensningsindikator

holde sugerør eller andet tilbehør.

(se beskrivelse / figur )

Hvis filterrensningsindikatoren er rød,

trykkes tasten til Efficient filterrensnin-

gen.

(se beskrivelse / figur )

58 DA

– 7

Styringsrulle

Gulvdyse

(med indsats)

Ved leverancen er styrerullerne i behol-

Til opsugning af hårde overflader og

deren. Før ibrugtagelse skal styreuller-

gulvtæpper skal der bruges den pas-

ne monteres.

sende indsats.

(se beskrivelse / figur )

Hårde gulve, vådsugning: Brug ind-

satsen med 2 gummilæber.

Aftapningsprop

Hårde gulve, tørsugning: Brug indsat-

sen med 2 børster.

Aftapningsproppen bruges til hurtig og

Gulvtæpper, vådsugning og tørsug-

bekvem tømning af snavsvand i behol-

ning: Arbejd uden indsats.

deren. Til bedre tømning tippes behol-

deren fremad.

Gulvdyse

(se beskrivelse / figur )

(med omstillingshåndtag)

Filterpose

Til sugning af hårde overflader og gulv-

tæpper:

Bemærk: Til vådsugningen må man ikke

Håndtag på symbol til gulvtæpper

isætte en filterpose!

Håndtag på symbol til hårde over-

Anbefaling til maskiner uden Effi-

flader

cient filterrensning:

Fugemundstykke

Isæt filterposen til opsugning af fint

støv.

Til kanter, fuger, radiatorer og svært til-

(se beskrivelse / figur )

gængelige områder.

Patronfilter

Adapter

(allerede sat ind i maskinen)

Patronfilteret skal altid isættes, såvel

Til forbindelse af sugeslangen med et

ved våd- og tørsugningen.

el-værktøj.

Bemærk: Et vådt patronfilter skal tørres

(se beskrivelse / figur )

inden det bruge til tørsugning.

Efter behov justeres el-værktøjet til til-

(se beskrivelse / figur )

slutningsdiamteren vha. en kniv.

Sugeslange med håndgreb

24

Bøjelig værktøjsslange

Tryk sugeslangen ind i tilslutningen,

Til mere fleksibilitet ved arbejdet med

den går i hak.

el-værktøj.

(se beskrivelse / figur )

Bemærk: Kan også bruges med adap-

Bemærk: For at fjerne sugeslangen

ter.

skal låsetappen trykkes ind med tom-

(se beskrivelse / figur )

melfingeren og sugeslangen trækkes

ud.

Sæt til grov snavs

25

Sugerør 2 x 0,5 m

Omfattende sugesæt til grov snavs.

Sæt begge sugerør sammen og forbind

dem med sugeslangen.

(se beskrivelse / figur )

– 8

59DA

Betjening

Vådsugning

Sæt det ønskede tilbehør på sugerøre-

Såvel ved våd- og ved tørsugning

ne, hhv. direkte på håndgrebet for at

skal der altid arbejdes med isat pa-

opsuge fugtighed eller væske.

tronefilter!

OBS:

Inden idrifttagning

Brug ikke filterpose!

Sluk straks for apparatet, hvis der dannes

Figur

skum eller trænger væske ud!

Løse komponenter, som er vedlagt ma-

Bemærk: Hvis beholderen er fuld, lukker

skinen, skal før brugen monteres.

en svømmerventil sugeåbningen, og appa-

Figur

ratet kører med forhøjet omdrejningstal.

Anbefaling til maskiner uden Effi-

Sluk straks for apparatet, og tøm beholde-

cient filterrensning: Isæt filterposen til

ren.

opsugning af fint støv.

Arbejde med el-værktøjer

Ibrugtagning

Efter behov justeres el-værktøjet til til-

Figur

slutningsdiamteren vha. en kniv.

Tilslut tilbehøret.

Figur

Figur

A) Sæt den vedlagte adapter på suge-

Sæt netstikket i.

slangens håndgreb og forbind den med

Figur

tilslutningen til el-værktøjet.

Tænd for maskinen.

eller

B) Brug den bøjelige værktøjsslange til

Tørsugning

mere fleksibilitet under arbejdet Forbind

Arbejd kun med tør patronfilter!

den med sugeslangen og evt. adapte-

OBS: Brug en forudskiller (bestillingsnr.

ren og slut den til el-værktøjet.

2.863-139) ved opsugning af aske og

Figur

sod.

Ved maskiner med integreret stikdå-

Anbefaling til maskiner uden Efficient

se: Sæt el-værktøjets netstik i sugeren.

filterrensning: Isæt filterposen til opsug-

Figur

ning af fint støv.

Tænd maskinen (drejekontakt til ven-

(se beskrivelse / figur )

stre på stilling MAX) og start arbej-

Filterposens påfyldningsgrad er afhæn-

det.

gigt af den opsugede snavs.

Bemærk: Så snart el-værktøjet er

Tilstoppede filterposer kan eksplodere,

tændt, starter sugeturbinen at køre med

derfor skal filterposen udskiftes i tide!

en forsinkelse på 0,5 sekunder. Hvis el-

Ved fintstøv, sand osv. skal filterposen

værktøjet slukkes, kører sugeturbinen

udskiftes oftere.

videre for ca. 5 sekunder for at indsuge

Ved maskiner med Efficient filterrens-

den resterende snavs i sugeslangen.

ning: Ved sugning uden filterpose er indi-

katoren rød, hvis patronfilteret skal renses.

Bruge Efficient filterrensning.

(se beskrivelse / figur )

60 DA

– 9