Karcher MV 3 Premium Fireplace Kit – page 2

Manual for Karcher MV 3 Premium Fireplace Kit

Breng de fijnfilterzak aan.

Technische gegevens

*afhankelijk van de uitvoering

Trek de meegeleverde fijnfilterzak over

het rooster en volledig tot de onderkant

van het reservoirdeksel naar beneden

en zet het vast met de koord.

2.863-139.0

2.863-183.0

2.863-212.0

2.863-161.0

Reservoirvolume l 20 18 20

Lengte zuigslang m 1

Nominale wijdte

mm 40

metalen buis

Technische veranderingen voorbehou-

den!

De filterzak mag op 30 °C gewassen wor-

den. Gebruik enkel courante, neutrale was-

middelen.

Onderhoud

WAARSCHUWING

Vergewis u voor het begin van de reiniging

ervan dat de asfilter volledig is afgekoeld.

Gebruik nooit brandbare middelen voor de

reiniging!

Maak het reservoir van de asfilter na elk

gebruik helemaal leeg, reinig het met

water en laat het drogen.

*afhankelijk van de uitvoering

Controleer de fijnfilterzak bij het ledigen

van het reservoir op beschadigingen,

vervang hem indien nodig.

Vervang de filterzak van de stofzuiger

volgens de gebruiksaanwijzing.

– 6

21NL

Índice de contenidos

Símbolos del manual de

instrucciones

Indicaciones generales . . . . . . ES . . .3

PELIGRO

Indicaciones de seguridad . . . . ES . . .4

Para un peligro inminente que acarrea le-

Descripción del aparato . . . . . . ES . . .5

siones de gravedad o la muerte.

Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .5

ADVERTENCIA

Cuidados y mantenimiento. . . . ES . . .6

Para una situación que puede ser peligro-

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES . . .6

sa, que puede acarrear lesiones de grave-

dad o la muerte.

Indicaciones generales

PRECAUCIÓN

Estimado cliente:

Para una situación que puede ser peligro-

Antes del primer uso de su apa-

sa, que puede acarrear lesiones leves o

rato, lea este manual de instruc-

daños materiales.

ciones original, actúe de acuerdo a sus in-

CUIDADO

dicaciones y guárdelo para un uso poste-

Aviso sobre una situación probablemente

rior o para otro propietario posterior.

peligrosa que puede provocar daños mate-

Uso previsto

riales.

Utilice este filtro de ceniza exclusivamente

Símbolos en el aparato

en el ámbito doméstico.

En combinación con una aspiradora de

11

usos múltiples de KÄRCHER con su co-

rrespondiente manguera de aspiración (no

incluida en el volumen de suministro), el

presente filtro de ceniza resulta especial-

mente idóneo para aspirar:

cenizas frías de chimeneas, hornos de

carbón vegetal, ceniceros y parrillas de

barbacoa.

Partículas gruesas de suciedad de todo

tipo como p.ej. arena, serrín o escom-

12

13

bros.

El filtro de ceniza no debe emplearse con

aspiradores solo para sólidos ni con aspira-

dores de otros fabricantes.

Este aparato no está diseñado para el uso

Leer el manual de instrucciones.

como eliminador de polvo en combinación

1 La temperatura del material aspirado

con herramientas eléctricas.

no debe superar los 40 °C.

El usuario se responsabiliza de los daños

ocasionados por un uso incorrecto.

2-3 Para evitar la recolección de materia-

Proteger el filtro de cenizas de la lluvia. No

les que representen una carga para

almacenarlo en exteriores.

incendios (p.ej. virutas de serrín):

Abrir, vaciar y limpiar el filtro de ceni-

zas antes y después de aspirar ceni-

zas.

22 ES

– 3

Protección del medio ambiente

Pedido de piezas de repuesto y

accesorios especiales

Los materiales de embalaje son reci-

clables. Por favor, no tire el embalaje

Podrá encontrar una selección de las pie-

a la basura doméstica; en vez de ello,

zas de repuesto usadas con más frecuen-

entréguelo en los puntos oficiales de

cia al final de las instrucciones de uso.

recogida para su reciclaje o recupe-

En su distribuidor o en la sucursal de KÄR-

ración.

CHER podrá adquirir piezas de repuesto y

Los aparatos viejos contienen mate-

accesorios.

riales valiosos reciclables que debe-

Indicaciones de seguridad

rían ser entregados para su aprove-

chamiento posterior. Por este motivo,

PELIGRO

entregue los aparatos usados en los

Está prohibido usar el aparato en zonas

puntos de recogida previstos para su

en las que exista riesgo de explosiones.

reciclaje.

El filtro de ceniza no debe emplearse

Indicaciones sobre ingredientes

para el filtrado de sustancias peligrosas.

(REACH)

ADVERTENCIA

Encontrará información actual sobre los in-

No debe aspirarse hollín.

gredientes en:

No deben aspirarse residuos calientes,

www.kaercher.com/REACH

ardientes ni candentes (p.ej. cigarillos,

Volumen del suministro

carbón, ceniza). La temperatura tiene

que ser inferior a 40ºC.

El contenido de suministro de su aparato

Si la temperatura de los residuos aspi-

está ilustrado en el embalaje. Verifique du-

rados es superior a 40ºC, existe peligro

rante el desembalaje que no falta ninguna

de incendio.

pieza.

Aspirar solo cenizas de materiales

En caso de detectar que faltan accesorios

combustibles admisibles (p.ej. leña api-

o o que han surgido daños durante el trans-

lada, briquetas/pellet de madera, lignito

porte, informe a su distribuidor.

y hulla).

Garantía

Los residuos aspirados que exterior-

En todos los países rigen las condiciones

mente parezcan haberse enfriado pue-

de garantía establecidas por nuestra socie-

den seguir estando muy calientes en su

dad distribuidora. Las averías del aparato

interior. El flujo de aire podría provocar

serán subsanadas gratuitamente dentro

que partículas de ceniza calientes vol-

del período de garantía, siempre que las

vieran a inflamarse.

causas de las mismas se deban a defectos

Remover las cenizas con un objeto me-

de material o de fabricación. En un caso de

tálico para comprobar si aún están ca-

garantía, le rogamos que se dirija con el

lientes.

comprobante de compra al distribuidor

Antes de proceder a la aspiración de

donde adquirió el aparato o al Servicio al

hornos o estufas, espere a que se ha-

cliente autorizado más próximo a su domi-

yan enfriado.

cilio.

Compruebe continuamente durante la

aspiración si las mangueras, el filtro de

Servicio de atención al cliente

ceniza y el aspirador se han calentado.

En caso de dudas o alteraciones, la sucur-

En caso afirmativo, desconecte el aspi-

sal de KÄRCHER estará encantada de

rador de inmediato. Desenchufe el as-

ayudarle.

pirador de la red y extraiga la bolsa. Ex-

traiga los residuos aspirados del filtro

de ceniza.

– 4

23ES

Deje que ambos aparatos (aspirador y

**

**

filtro de ceniza) se enfríen, debiendo

permanecer bajo vigilancia.

Una vez concluido el trabajo, vacíe el

aspirador y el filtro de ceniza por com-

pleto.

¡Atención! Peligro de incendio en el as-

pirador.

PRECAUCIÓN

Espere a que la ceniza se hayan enfria-

do por completo antes de proceder a la

limpieza. Desaconsejamos apagar el

*

fuego rápidamente con agua. El mate-

rial de la chimenea no tolera diferencias

repentinas de temperaturas y se pue-

den provocar fisuras.

Manejo

Si se alcanzan temperaturas muy ele-

vadas, se puede dañar el filtro de ceni-

Puesta en marcha

zas y el aspirador o algunas piezas in-

Extraiga el filtro de ceniza del embalaje.

dividuales de estos aparatos.

Abrir las grapas y extraer la tapa del re-

El aparato debe estar situado sobre

cipiente.

una base estable.

Saque todas las piezas del depósito.

*según equipamiento

Descripción del aparato

Inserte la bolsa de filtro fino (consulte el

Filtro de ceniza

capítulo "Colocación de la bolsa de filtro

fino").

En este manual de instrucciones se descri-

Vuelva a colocar la tapa del depósito y

be el equipamiento máximo. Según el mo-

ciérrela con las grapas.

delos, hay diferencias en el contenido su-

Empalme el tubo de aspiración en el

ministrado (véase embalaje).

extremo de la manguera de aspiración,

1 Recipiente acumulador de suciedad

ambos extremos de la manguera de as-

2 Tapa del recipiente con asa de trans-

piración son idénticos.

porte

Empalme la manguera de aspiración

3 Pinzas para el cierre de la tapa del reci-

del filtro de ceniza en el racor de bayo-

piente

neta y gírela.

4 Manguera de aspiración

5 Tubo de aspiración

6 Racor (tipo bayoneta) para manguera

de aspiración, filtro de ceniza

7 Conexión para manguera de aspira-

ción, aspiradora de usos múltiples

8 Bolsa de filtro fino*

9 Manguera de aspiración, aspirador**

10 Aspiradora**

*según equipamiento

Prepare el aspirador tal y como se in-

** no incluido en el volumen de suminis-

dica en el manual de instrucciones.

tro

Colocar para ello una bolsa filtrante

en la aspiradora.

24 ES

– 5

Insertar la manguera de aspiración de la

aspiradora en la toma correspondiente.

Ya puede conectar el aspirador y co-

menzar a trabajar.

Colocación de la bolsa de filtro fino

*según equipamiento

Pase por la reja la bolsa de filtro fino su-

ministrada y colóquela hacia abajo has-

ta la parte inferior de la tapa del reci-

Recambie la bolsa del aspirador si-

piente y fíjela firmemente con el cordón

guiendo las indicaciones del manual de

de sujeción.

instrucciones.

Datos técnicos

2.863-139.0

2.863-183.0

2.863-212.0

2.863-161.0

Capacidad del de-

l201820

pósito

La bolsa de filtro se puede lavar a 30ºC.

Longitud de la man-

m1

Para ello, utilice únicamente detergentes

guera de aspiración

neutros de los habituales en el mercado.

Diámetro nominal

mm 40

de la tubería de me-

Cuidados y mantenimiento

tal

ADVERTENCIA

Reservado el derecho a realizar modifi-

Asegúrese de que el filtro de cenizas están

caciones técnicas.

frías del todo antes de comenzar con la lim-

pieza.

No emplee nunca sustancias inflamables

para la limpieza.

Vacíe siempre el filtro de ceniza des-

pués de utilizar el aparato, enjuáguelo

con agua y deje que se seque.

*según equipamiento

Al vaciar el depósito, compruebe si la

bolsa de filtro fino presenta daños y, si

así fuera, sustitúyala por una nueva.

– 6

25ES

Índice

Símbolos no Manual de Instruções

PERIGO

Instruções gerais . . . . . . . . . . . PT . . .3

Para um perigo eminente que pode condu-

Avisos de segurança . . . . . . . . PT . . .4

zir a graves ferimentos ou à morte.

Descrição da máquina . . . . . . . PT . . .5

ATENÇÃO

Manuseamento . . . . . . . . . . . . PT . . .5

Para uma possível situação perigosa que

Conservação e manutenção . . PT . . .6

pode conduzir a graves ferimentos ou à

Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . PT . . .6

morte.

CUIDADO

Instruções gerais

Para uma possível situação perigosa que

Estimado cliente,

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

leia o manual de instruções ori-

materiais.

ginal antes de utilizar o seu apa-

ADVERTÊNCIA

relho. Proceda conforme as indicações no

Aviso referente a uma situação potencial-

manual e guarde o manual para uma con-

mente perigosa que pode causar danos

sulta posterior ou para terceiros a quem

materiais.

possa vir a vender o aparelho.

Símbolos no aparelho

Utilização conforme o fim a que se

destina a máquina

11

Utilizar este filtro de cinzas unicamente

para o uso privado.

Em combinação com um aspirador poliva-

lente KÄRCHER e o respectivo tubo flexí-

vel de aspiração (não incluído no forneci-

mento), este filtro de cinzas presta-se es-

pecialmente para a aspiração de:

cinzas frias da lareira, lareiras a carvão

vegetal, cinzeiros e grelhadores.

Sujidade grossa de todo o tipo como,

12

13

por exemplo, areia, serrim e pedaços

de pedras.

Não utilizar o filtro das cinzas com aspira-

dores a seco ou modelos de outros fabri-

cantes.

Ler o manual de instruções.

Este aparelho não foi concebido para ser

1 O material aspirado não pode exce-

utilizado como separador de pó em combi-

der uma temperatura de 40 °C.

nação com aparelhos eléctricos.

O utilizador é responsável por danos resul-

2-3 De modo a evitar a acumulação de

tantes de uma utilização inadequada.

materiais que são uma possível fonte

Proteger os filtro das cinzas contra chuva.

de incêndio (p. ex. aparas de madei-

Não armazenar fora de casa.

ras): abrir, esvaziar e limpar o filtro

das cinzas ao ar livre, antes e após

dos trabalhos de aspiração.

26 PT

– 3

Protecção do meio-ambiente

Avisos de segurança

Os materiais de embalagem são reci-

PERIGO

cláveis. Não coloque as embalagens

É proibido pôr o aparelho em funciona-

no lixo doméstico, envie-as para uma

mento em áreas com perigo de explo-

unidade de reciclagem.

são.

Os aparelhos velhos contêm mate-

O filtro de cinzas não serve para a se-

riais preciosos e recicláveis e deve-

paração de substâncias perigosas.

rão ser reutilizados. Por isso, elimine

ATENÇÃO

os aparelhos velhos através de siste-

Não aspirar fuligem.

mas de recolha de lixo adequados.

Não aspirar objectos quentes, a arder

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

ou incandescentes (p.ex. cigarros, car-

Informações actuais sobre os ingredientes

vão vegetal, cinzas). A temperatura tem

podem ser encontradas em:

que ser inferior a 40 °C.

www.kaercher.com/REACH

Existe perigo de incêndios com tempe-

Volume do fornecimento

raturas dos detritos aspirados superio-

O volume de fornecimento do seu aparelho

res a 40 °C.

é ilustrado na embalagem. Ao desembalar

Aspirar apenas cinza de materiais de

verifique a integridade do conteúdo.

combustão autorizados (p. ex. lenha

Contacte imediatamente o vendedor, em

natural, briquetes/pellets de madeira, li-

caso de falta de acessórios ou no caso de

nhite e hulha).

danos de transporte.

Os detritos aspirados que parecem ter

arrefecido, podem apresentar ainda

Garantia

uma temperatura interna elevada. Peri-

Em cada país são válidas as condições de

go de inflamação de partículas de cinza

garantia emitidas pelas nossas Empresas

quentes dentro da corrente de ar.

de Comercialização competentes. Even-

Mexer a cinza com um objecto metálico

tuias avarias no aparelho, durante o perío-

para testar se a cinza ainda está quente.

do de garantía, serão reparadas sem en-

Assegurar impreterivelmente que a larei-

cargos para o cliente, desde que se trate

ra tenha arrefecido antes de aspirá-la.

de um defeito de material ou de fabricação.

Verificar, durante a aspiração, perma-

Em caso de garantia, dirija-se ao seu re-

nentemente os tubos flexíveis, o filtro

vendedor ou ao Serviço Técnico mais pró-

de cinzas e o aspirador a respeito de

ximo, com o aparelho e documento de

aquecimento excessivo.

compra.

Em caso de aquecimento excessivo,

Serviço de assistência técnica

desligar imediatamente o aspirador. Ti-

rar a ficha de rede do aspirador e retirar

Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa fi-

o saco-filtro. Eliminar os detritos aspira-

lial KÄRCHER local está à sua disposição.

dos do filtro de cinzas. Deixar arrefecer

Encomenda de peças

ambos os aparelhos (aspirador e filtro

sobressalentes e acessórios

de cinzas) sob vigilância.

especiais

Esvaziar, depois da aspiração, comple-

No final das instruções de Serviço encontra

tamente o aspirador e o filtro de cinzas.

uma lista das peças de substituição mais

Atenção! Perigo de incêndio no aspira-

necessárias.

dor.

As peças sobressalentes e acessórios po-

dem ser adquiridos junto do seu revende-

dor ou em cada filial da KÄRCHER.

– 4

27PT

CUIDADO

**

**

Espere até que a cinza esteja arrefeci-

da, antes de iniciar a limpeza. Desa-

conselhamos que o fogo seja rapida-

mente apagado com água. O material

da lareira não reage bem a um arrefeci-

mento repentino e pode ficar com fissu-

ras.

A temperaturas muito altas, o filtro das

cinzas e o aspirador ou componente al-

guns componentes destes aparelhos

podem ficar danificados.

*

O aparelho deve sempre ser colocado

numa posição estável.

Descrição da máquina

Manuseamento

Filtro de cinza

Colocação em funcionamento

Neste manual de instruções é descrito o

equipamento completo. Consoante o mo-

Retirar o filtro de cinzas da embalagem.

delo, existem diferenças no volume de for-

Abrir os grampos e retirar a tampa do

necimento (ver embalagem).

recipiente.

1 Recipiente de sujidades

Retirar todas as partes do recipiente.

2 Tampa do recipiente com pega

*conforme o modelo

3 Grampos para o fecho do recipiente

Substituir o saco de filtro fino (veja o ca-

4 Tubo flexível de aspiração

pítulo "Colocar o saco de filtro fino").

5 Tubo de aspiração

Colocar a cobertura da bateria no seu

6 Ligação (baioneta) para tubo flexível de

lugar e fechá-la através dos grampos.

aspiração, filtro de cinzas

Encaixar o tubo de aspiração no extre-

7 Ligação para o tubo flexível de aspira-

mo do tubo flexível de aspiração. Os

ção, aspirador polivante

extremos dos tubos flexíveis de aspira-

8 Saco de filtro fino*

ção são idénticos.

9 Tubo flexível de aspiração, aspirador**

Encaixar o tubo flexível de aspiração do

10 Aspirador**

filtro de cinzas no fecho de baioneta

*conforme o modelo

previsto (6) e rodar.

** não faz parte do volume de forneci-

mento

Preparar o aspirador em conformida-

de com o manual de instruções. Po-

sicionar um saco de filtro no aspira-

dor.

28 PT

– 5

Encaixar o tubo flexível de aspiração na

respectiva conexão.

Ligar o aspirador e iniciar os trabalhos.

Colocar o saco de filtro fino

*conforme o modelo

Dobrar o saco de filtro fino por cima da

grelha e puxar completamente para

baixo até atingir o fundo da tampa do

recipiente. Atar com uma corda de fixa-

ção.

Trocar o saco de filtro do aspirador de

acordo com o manual de instruções.

Dados técnicos

2.863-139.0

2.863-183.0

2.863-212.0

2.863-161.0

Volume do recipien-

l201820

O saco de filtro fino é lavável a uma tempe-

te

ratura de 30 °C. Utilizar unicamente deter-

Comprimento do

m1

gentes correntes e neutrais.

tubo flexível de as-

piração

Conservação e manutenção

Diâmetro nominal

mm 40

ATENÇÃO

do tubo metálico

Antes de iniciar os trabalhos de limpeza

Reservados os direitos a alterações téc-

deve-se assegurar que o filtro das cinzas

nicas!

está completamente arrefecido.

Nunca utilizar produtos inflamáveis para a

limpeza!

Esvaziar completamente o recipiente

do filtro de cinzas após cada utilização,

limpá-lo com água e deixá-lo secar em

seguida.

*conforme o modelo

Ao esvaziar o recipiente, controlar o

saco-filtro a respeito de danos, caso

necessário, substituí-lo.

– 6

29PT

Indholdsfortegnelse

Symbolerne i driftsvejledningen

FARE

Generelle henisninger . . . . . . . DA . . .3

En umiddelbar truende fare, som kan føre

Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . DA . . .4

til alvorlige personskader eller død.

Beskrivelse af apparatet. . . . . . DA . . .5

ADVARSEL

Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .5

En muligvis farlig situation, som kan føre til

Pleje og vedligeholdelse . . . . . DA . . .6

alvorlige personskader eller til død.

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6

FORSIGTIG

En muligvis farlig situation, som kan føre til

Generelle henisninger

personskader eller til materialeskader.

Kære kunde

BEMÆRK

Læs original driftsvejledningen

Henviser til en mulig farlig situation, der kan

inden første brug, følg anvisnin-

føre til materiel skade.

gerne og opbevar vejledningen til senere

efterlæsning eller til den næste ejer.

Symboler på maskinen

Bestemmelsesmæssig anvendelse

11

Dette askefilter må kun anvendes til privat

brug.

Sammen med en KÄRCHER universalsu-

ger med tilhørende sugeslange (ikke inde-

holdt i leverancen) er dette askefilter især

velegnet til opsugning af:

kold aske fra kaminer, trækulsovne,

askebægre og grill.

Groft snavs af enhver art, f.eks. sand,

savspåner eller stensmuld.

12

13

Brug ikke askefiltret med tørsugere eller

andre fabrikater.

Dette produkt er ikke beregnet som afsuger

i forbindelse med el-værktøj.

For skader ved ukorrekt brug hæfter bruge-

Læs driftsvejledningen.

ren.

1 De stoffer som opsuges må ikke

Beskyt askefiltret mod regn. Må ikke opbe-

overskride en temperatur på 40 °C.

vares udendørs.

2-3 For at undgå en samling af materia-

ler, som kan være en brandfare

(f.eks. spån): Åbn, tøm og rens aske-

filtret udendørs efter og før askesug-

ningen.

30 DA

– 3

Miljøbeskyttelse

Sikkerhedsanvisninger

Emballagen kan genbruges. Smid

FARE

ikke emballagen ud sammen med det

Det er forbudt at bruge højtryksrense-

almindelige husholdningsaffald, men

ren i områder, hvor der er eksplosions-

aflever den til genbrug.

fare.

Udtjente apparater indeholder værdi-

Askefilteret er ikke egnet til fjernelse af

fulde materialer, der kan og bør afle-

farlige stoffer.

veres til genbrug. Aflever derfor ud-

ADVARSEL

tjente apparater på en genbrugsstati-

Sod må ikke opsuges.

on eller lignende.

Opsug ikke varme, brændende eller

Henvisninger til indholdsstoffer

glødende genstande (f.eks. cigaretter,

(REACH)

trækul, akse). Temperaturen skal være

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

lavere end 40 °C.

der du på:

Hvis det opsugede materiales tempera-

www.kaercher.com/REACH

tur er over 40 °C er der risiko for brand.

Leveringsomfang

Kun aske fra godkendte brændstoffer

Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballa-

(f.eks. naturlige brændestykker, briket/

gen. Kontroller ved udpakningen, om ind-

pellets af træ, brun- og stenkul) må op-

holdet er komplet.

suges.

Kontakt venligst forhandleren, hvis der

Opsuget materiale, som ser afkølet ud

mangler tilbehør eller ved transportskader.

udefra, kan stadig være meget varmt

indvendigt. I luftstrømmen kan hede

Garanti

askepartikler antændes igen.

I de enkelte land gælder de garantibetingel-

Rør i asken med en genstand af metal

ser, som er udgivet af vores respektive an-

for at kontrollere, om asken stadig er

svarlige forhandlere. Inden for garantifri-

varm.

sten afhjælper vi gratis eventuelle fejl på

Vær altid sikker på at ovnen er kold, før

Deres maskine, såfremt disse er forårsaget

ovne udsuges.

af materiale- eller produktionsfejl. Hvis De

Kontrollér hele tiden slanger, askefilter

vil gøre Deres garanti gældende, bedes De

og suger for ophedning under støvsug-

henvende Dem til Deres forhandler eller

ningen.

nærmeste autoriserede kundeservice med-

Sluk straks for sugeren, hvis der kon-

bringende kvittering.

stateres ophedning. Træk netstikket til

Kundeservice

sugeren ud og tag filterposerne ud.

Fjern opsuget støv fra askefilteret. Lad

Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne,

begge aggregater (suger og askefilter)

hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på

afkøle under tilsyn.

støvsugeren.

Tøm suger og askefilter helt, når støv-

Bestilling af reservedele og

sugningen er afsluttet.

ekstratilbehør

OBS! Brandfare i sugeren.

Et udvalg over de reservedele som bruges

FORSIGTIG

meget ofte finder De i slutningen af betje-

Vent indtil ilden er slukket og asken er

ningsvejledningen

helt afkølet, før du påbegynder rengø-

Reservedele og tilbehør får du ved din for-

ringen. Vi fraråder at slukke ilden hur-

handler eller i den KÄRCHER-afdeling.

tigt med vand. Pejsens/ovnens materia-

le kan ikke tåle de pludselige tempera-

tursvingninger og der kan opstå revner.

– 4

31DA

Ved for høje temperaturer kan askefil-

Betjening

tret og sugeren eller enkelte dele af det-

te apparat blive beskadiget.

Ibrugtagning

Damprenseren skal stå på et fast un-

Tag askefilteret ud af emballagen.

derlag.

Åbn clipsene og fjern beholderdækslet.

Beskrivelse af apparatet

Tag alle dele ud af beholderen.

* afhængig af udstyret

Askefilter

Sæt finfilterposen i (se kapitlet "Isæt-

I denne driftsvejledning beskrives det mak-

ning af finfilterpose").

simale udstyr. Afhængigt af modellen er der

Sæt beholderdækslet på igen og luk

forskelle i leveringen (se emballagen).

med klemmegrebene.

1 Snavsbeholder

Sæt sugerøret på enden af sugeslan-

2 Beholderdæksel med håndtag

gen; sugeslangens ender er ens.

3 Klemmegreb til lukning af beholder-

Sæt askefilterets sugeslange i den dertil

dækslet

beregnede bajonetlås og drej slangen.

4 Sugeslange

5 Sugerør

6 Tilslutning (bajonet) for sugeslange,

askefilter

7 Tilslutning til sugeslange, universalsuger

8 Finfilterpose*

9 Sugeslange, suger**

10 Suger**

* afhængig af udstyret

** ikke inkluderet i leveringen

Forbered sugeren i henhold til

brugsanvisningen. Sæt hertil en fil-

**

**

terpose i sugeren.

Stik sugerens sugeslange i den pågæl-

dende tilslutning.

Tænd for sugeren og start arbejdet.

*

32 DA

– 5

Isætning af finfilterpose

Tekniske data

* afhængig af udstyret

Træk den medfølgende finfilterpose

over gitteret, træk den helt ned til behol-

derdækslets bund og sur den fast med

fastgørelsessnoren.

2.863-139.0

2.863-183.0

2.863-212.0

2.863-161.0

Beholdervolumen l 20 18 20

Længde sugeslan-

m1

ge

Diameter metalrør mm 40

Forbehold for tekniske ændringer!

Filterposen kan vaskes ved 30 °C. Brug

kun et almindeligt, neutralt vaskemiddel.

Pleje og vedligeholdelse

ADVARSEL

Sørg for at askefiltret er helt afkølet inden

rensningen foretages.

Brug aldrig brændbare midler til rengørin-

gen!

Tøm askefilterets beholder helt, hver

gang den har været brugt, rengør den

med vand og lad den tørre.

* afhængig af udstyret

Kontrollér finfilterposen for beskadigel-

se, når beholderen tømmes, og udskift

posen om nødvendigt.

Udskift sugerens filterposer, som angi-

vet i brugsanvisningen.

– 6

33DA

Innholdsfortegnelse

Symboler i bruksanvisningen

FARE

Generelle merknader . . . . . . . . NO . . .3

For en umiddelbar truende fare som kan

Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . NO . . .4

føre til store personskader eller til død.

Beskrivelse av apparatet . . . . . NO . . .5

ADVARSEL

Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .5

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

Pleie og vedlikehold . . . . . . . . . NO . . .6

store personskader eller til død.

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6

FORSIKTIG

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

Generelle merknader

mindre personskader eller til materielle

Kjære kunde,

skader.

Før første gangs bruk av appa-

OBS

ratet, les denne originale bruks-

Anvisning om en mulig farlig situasjon som

anvisningen , følg den og oppbevar den for

kan føre til materielle skader.

senere bruk eller for overlevering til neste

eier.

Symboler på maskinen

Forskriftsmessig bruk

11

Dette askefilteret må bare brukes i privat-

husholdninger.

Sammen med en KÄRCHER multisuger

med tilhørende sugeslange (ikke inkludert i

leveransen) er dette askefilteret spesielt

egnet til suging av:

kald aske fra kaminer, kullovner og gril-

ler.

Grovt smuss av alle slag som f.eks.

sand, sagflis og singel.

12

13

Askefilteret skal ikke anvendes sammen

med tørrstøvsugere eller andre apparater.

Dette apparatet er ikke ment for bruk som

støvfjerner i forbindelse med elektriske

verktøy.

Les bruksanvisningen.

For skader som følger av ikke forskrifts-

1 Massen som suges skal ikke oversti-

messig bruk har brukeren eget ansvar.

ge temperatur på 40 °C.

Beskytt askefilteret mot regn. Det skal ikke

oppbevares utendørs.

2-3 For å unngå oppsamling av materiale

som kan utgjøre brannfare (f.eks.

sagflis): Åpne, tøm og rengjør askefil-

teret utendørs før og etter bruk.

34 NO

– 3

Miljøvern

Sikkerhetsanvisninger

Materialet i emballasjen kan resirku-

FARE

leres. Ikke kast emballasjen i hus-

Bruk i eksplosjonsfarlige områder er

holdningsavfallet, men lever den inn

forbudt.

til resirkulering.

Askefilteret er ikke egnet til utskilling av

Gamle maskiner inneholder verdifulle

farlige stoffer.

materialer som kan resirkuleres. Dis-

ADVARSEL

se bør leveres inn til gjenvinning.

Apparatet skal ikke benyttes til å suge

Gamle maskiner skal derfor avhen-

opp sot.

des i egnede innsamlingssystemer.

Ikke sug opp varme, brennende eller

Anvisninger om innhold (REACH)

glødende gjenstander (f.eks. sigaretter,

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

trekull, aske). Temperaturen må være

finner du under:

lavere enn 40°C.

www.kaercher.com/REACH

Risiko for brann dersom temperaturen

Leveringsomfang

på aske/smuss som suges opp oversti-

Leveringsomfang for apparatet er vist på

ger 40°C.

emballasjen. Kontroller at innholdet i pak-

Sug bare opp aske fra lovlige brennstof-

ken er fullstendig, når du pakker ut.

fer (f.eks. ubehandlet fyringsved, trebri-

Ved manglende tilbehør eller ved transport-

ketter, pellets, brunkull og steinkull).

skader, vennligst informer forhandleren.

Masse som synes avkjølt på overflaten,

kan fortsatt ha en svært høy kjernetem-

Garanti

peratur. Luftstrømmen kan gjøre at

De garantibestemmelser som er utgitt av

varm aske antennes igjen.

vår distribusjonsavdeling, gjelder i alle

Bruk en gjenstand av metall for å røre i

land. Eventuelle feil på maskinen blir repa-

asken og sjekk om asken fortsatt er

rert gratis i garantitiden, dersom disse kan

varm.

føres tilbake til material- eller produksjons-

Før ovnen støvsuges skal du forsikre

feil. Ved behov for garantireparasjoner

deg om at den er kald.

henvender du deg til din forhandler eller

Under støvsuging skal det jevnlig kon-

nærmeste autoriserte serviceforhandler.

trolleres at slanger, askefilter og våt-/

Kundetjeneste

støvsuger ikke blir varm.

Våt-/støvsugeren skal slås av umiddel-

Våre KÄRCHER-avdelinger hjelper deg

bart hvis du merker at det blir varmt.

gjerne ved feil eller om du har spørsmål.

Trekk ut våt-/støvsugerens støpsel fra

Bestilling av reservedeler og

veggkontakten og ta ut filterposen. Tøm

spesialtilbehør

askefilteret for aske/smuss. Sørg for at

Et utvalg av de vanligste reservedelene fin-

begge apparatene (våt-/støvsuger og

ner du bak i denne bruksanvisningen.

askefilter) er under oppsyn under avkjø-

Reservedeler og tilbehør får du hos din for-

lingen.

handler eller ved en KÄRCHER-avdeling.

Når jobben er ferdig, skal våt-/støvsu-

geren og askefilteret tømmes fullsten-

dig.

OBS! Risiko for brann i våt-/støvsuger.

– 4

35NO

FORSIKTIG

Betjening

Vent til asken er helt avkjølt før du be-

gynner med rengjøringen. Vi anbefaler

Ta i bruk

IKKE at ilden slukkes raskt ved bruk av

Ta askefilteret ut av forpakningen.

vann. Materialet i ovnen tåler ikke plut-

Åpne klemmene og ta av beholderlok-

selige temperaturendringer og det kan

ket.

oppstå sprekker.

Ta samtlige deler ut av beholderen.

Askefilteret og våt-/støvsugeren eller

* avhengig av modell

enkelte deler til apparatet kan bli skadet

Sett inn finfiltersekken (se kapittelet

som følge av for høy temperatur.

"Innsetting av finfiltersekk").

Apparatet skal være plassert på et sta-

Sett på beholderlokket igjen og lås det

bilt underlag.

med klemmene.

Stikk sugerøret på enden til sugeslan-

Beskrivelse av apparatet

gen, slangeendene er identiske.

Askefilter

Stikk og vri sugeslangen for askefilteret

inn i foreskrevet bajonettkopling.

I denne bruksanvisningen er den maksima-

le utrustningen beskrevet. Alt etter modell

kan det være ulike leveringsomfang (se

emballasjen).

1 Smussbeholder

2 Beholderlokk med bærehåndtak

3 Klemmer for beholderlokk-lås

4 Sugeslange

5 Sugerør

6 Kobling (bajonett) for sugeslange, as-

kefilter

Gjør klar våt-/støvsugeren i henhold

7 Tilkobling for sugeslange, multisuger

til bruksanvisningen. Derved settes

8 Finfiltersekk*

filteposen inn i våt-/støvsugeren.

9 Sugeslange, våt-/støvsuger**

Stikk sugeslangen for våt-/støvsugeren

10 Våt-/støvsuger**

inn i tilsvarende tilkopling.

* avhengig av modell

Slå på våt-/støvsugeren og begynn ar-

** Leveres ikke som standard

beidet.

**

**

*

36 NO

– 5

Sett inn finfiltersekken

Tekniske data

* avhengig av modell

Brett den vedlagte finfiltersekken over

gitteret og trekk den helt ned til bunnen

av beholderlokket, og surr den fast med

festesnoren.

2.863-139.0

2.863-183.0

2.863-212.0

2.863-161.0

Beholder, volum l 20 18 20

Sugeslange, lengde m 1

Metallrør, nom. dia-

mm 40

meter

Det tas forbehold om tekniske endrin-

ger!

Filtersekken kan vaskes på 30 °C. Bruk

bare alminnelige, nøytrale vaskemidler.

Pleie og vedlikehold

ADVARSEL

Sjekk at askefilteret er fullstendig avkjølt før

du begynner med rengjøringen.

Bruk aldri antennbare midler til rengjørin-

gen!

Etter hver gangs bruk skal beholderen i

askefilteret tømmes fullstendig og ren-

gjøres med vann og deretter tørkes.

* avhengig av modell

Når beholderen tømmes skal finfilter-

sekken kontrolleres for skader, og

eventuelt bytte den med en ny.

Skift filterposen til våt-/støvsugeren i

henhold til bruksanvisningen.

– 6

37NO

Innehållsförteckning

Symboler i bruksanvisningen

FARA

Allmänna hänvisningar. . . . . . . SV . . .3

För en omedelbart överhängande fara som

Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . SV . . .4

kan leda till svåra skador eller döden.

Beskrivning av aggregatet . . . . SV . . .5

VARNING

Handhavande. . . . . . . . . . . . . . SV . . .5

För en möjlig farlig situation som kan leda

Skötsel och underhåll. . . . . . . . SV . . .6

till svåra skador eller döden.

Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . SV . . .6

FÖRSIKTIGHET

För en möjlig farlig situation som kan leda

Allmänna hänvisningar

till lätta skador eller materiella skador.

Bäste kund,

OBSERVERA

läs originalbruksanvisningen

Varnar om en möjligen farlig situation som

innan aggregatet används första

kan leda till materiella skador.

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

anvisningen för framtida behov, eller för

Symboler på aggregatet

nästa ägare.

Ändamålsenlig användning

11

Detta askfilter ska enbart användas för pri-

vathushåll.

Tillsammans med en KÄRCHER grov-

dammsugare med tillhörande sugslang

(medföljer ej) passar detta askfilter speciellt

för uppsugning av:

kall aska från öppna spisar, kolugnar,

askfat eller grillar.

Alla sorters grovsmuts som t.ex. sand,

12

13

sågspån samt grus och sten.

Använd inte askfiltret med torrdammsuga-

re eller med andra fabrikat.

Denna apparat är inte avsedd för använd-

ning som damm avskiljare tillsammans

Läs bruksanvisningen.

med elektriska verktyg.

1 Godset som sugs upp får inte ha en

Användaren är ansvarig för en ej före-

temperatur som överskrider 40 °C.

skriftsenlig användning.

Skydda askfilter mot regn. Förvara inte ut-

2-3 För att undvika ansamling av material

omhus.

som utgör en brandrisk (t.ex. såg-

spån): Öppna, töm och rengör askfil-

ter utomhus efter och före asksug-

ningen.

38 SV

– 3

Miljöskydd

Säkerhetsanvisningar

Emballagematerialen kan återvinnas.

FARA

Kasta inte emballaget i hushållsso-

Användning av aggregatet i utrymmen

porna utan för dem till återvinning.

med explosionsrisk är förbjuden.

Skrotade aggregat innehåller återvin-

Askfiltret är inte lämpligt till avskiljning

ningsbara material som bör gå till

av farliga substanser.

återvinning. Överlämna skrotade ag-

VARNING

gregat till ett lämpligt återvinningssys-

Sot får inte sugas upp.

tem.

Sug inte upp heta, brinnande eller glö-

Upplysningar om ingredienser (REACH)

dande föremål (t.ex. cigaretter, träkol,

Aktuell information om ingredienser finns

aska). Temperaturen måste vara lägre

på:

än 40 °C.

www.kaercher.com/REACH

När det uppsugna materialet har tem-

Leveransens innehåll

peraturer över 40 °C föreligger brand-

Aggregatets leveransomfång är avbildat på

risk.

förpackningen. Kontrollera att innehållet i

Sug endast upp aska från tillåtet bränn-

leveransen är fullständig.

material (t.ex. naturligt trä, träbriketter/

Kontakta din försäljare om något tillbehör

träpellets, brun- och stenkol).

saknas eller om det finns transportskador.

Material som ser avkylt ut utifrån kan in-

vändigt fortfarande vara mycket hett. I

Garanti

luftströmmen kan heta askpartiklar an-

I alla länder gäller de av vårt ansvariga för-

tändas igen.

säljningsbolag utformade garantivillkor.

Rör upp askan med ett föremål i metall

Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan

för att testa om askan fortfarande är

kostnad under garantitiden, om det var ett

varm.

material- eller tillverkarfel som var orsaken.

Vid dammsugning av ugnar ska du för-

Gäller det garantiärenden, ber vi er vända

säkra dig om att ugnen är kall innan du

er till försäljaren med köpbeviset eller

dammsuger den.

närmsta auktoriserade kundtjänst.

Kontrollera hela tiden om slangar, ask-

Kundservice

filter och sug blir varma vid sugningen.

Stäng av sugen direkt om uppvärmning

Vid frågor eller problem hjälper närmaste

fastställs. Dra bort sugens elkontakt

KÄRCHER-filial gärna till.

och ta ut filterpåsen. Ta bort uppsuget

Beställning av reservdelar och

material från askfiltret. Låt båda produk-

specialtillbehör

terna (sug och askfilter) svalna under

I slutet av bruksanvisningen finns ett urval

uppsikt.

av de reservdelar som oftast behövs.

Töm sugen och askfiltret fullständigt ef-

Reservdelar och tillbehör finns att få på in-

ter sugningen.

köpsstället, eller från närmaste KÄRCHER-

Obs! Brandrisk i sugen.

filial.

FÖRSIKTIGHET

Vänta tills askan har kallnat helt innan

du börjar med rengöringen. Vi avråder

från att man släcker elden snabbt med

vatten. Detta kan orsaka sprickor i ma-

terialet hos den öppna spisen som inte

tål plötsliga temperaturskillnader.

– 4

39SV

Vid för höga temperaturer kan askfiltret

Handhavande

liksom sugen eller enstaka delar hos

dessa produkter skadas.

Börja använda

Apparaten måste stå på ett stabilt un-

Ta ut askfiltret ur förpackningen.

derlag.

Öppna klämmorna och ta av behålla-

Beskrivning av aggregatet

rens lock.

Ta ut samtliga delar ur behållaren.

Askfilter

* beroende på utrustning

I denna bruksanvisning beskrivs aggrega-

Sätt in finfilterpåsen (se kapitlet "Sätta i

tet med maximal utrustning. Leveransom-

finfilterpåse").

fånget varierar allt efter modell (se förpack-

Sätt tillbaka locket på behållaren och

ningen).

lås med klämmorna.

1 Smutsbehållare

Skjut på sugrör på sugslangsänden.

2 Lock till behållaren, med handtag

Sugslangsändarna är identiska.

3 Klämmor för fastlåsning av behållarens

Stick in askfiltrets sugslang i bajonett-

lock

kopplingen som är avsedd för detta och

4 Sugslang

vrid.

5 Sugrör

6 Koppling (bajonett) för sugslang, askfilter

7 Anslutning för sugslang, grovdammsu-

gare

8 Finfilterpåse*

9 Sugslang, sug**

10 Sug**

* beroende på utrustning

** ingår ej i leveransen

Förbered sugen enligt bruksanvis-

**

**

ningen. Sätt då in en filterpåse i su-

gen.

Stick in sugens sugslang i motsvarande

anslutningskoppling.

Starta sugen och påbörja arbetet.

*

40 SV

– 5