Karcher Générateur d’eau chaude HWE 860 – page 4
Manual for Karcher Générateur d’eau chaude HWE 860

Techniniai duomenys
HWE 860
Dalies Nr.: 3.070-036
Elektros įranga
Srovės rūšis -- 3 Ph
Dažnis Hz 50-60
Įtampa V 400
Prijungiamų įtaisų galia kW 24
Elektros saugiklis (inercinis) A 50
Vandens prijungimo antgalis
Maks. atitekančio vandens temperatūra °C 80
Maž. atitekančio vandens kiekis l/h 1300 900 700
Galia
Nuolatinio veikimo režimo darbo temperatūra , kai tiekiamo oro tempera-
°C 31 38 45
tūra siekia 15 °C
Darbo temperatūra (maks.) °C 85
Kaitinimo galia kW 24
Matmenys ir masė
Ilgis mm 440
Plotis mm 508
Aukštis mm 751
Masė be priedų ir jungimo spintos kg 24
Jungimo spintos masė kg 18
Visas šildytuvo tūris l ca. 55
Šildytuvo pakaitinimo kameros tūris l ca. 19
Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-
EB deklaracija
tuvės vadovybės.
Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-
rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin-
ką išleistas modelis atitinka pagrindinius
EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsau-
CEO
Head of Approbation
gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei-
Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:
čiamas su mumis nepasitarus, ši
S. Reiser
deklaracija nebegalioja.
Gaminys: vandens šildytuvas
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Tipas: 1.965-xxx
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Specialios EB direktyvos:
Tel.: +49 7195 14-0
2006/42/EB (+2009/127/EB)
Faksas: +49 7195 14-2212
2004/108/EB
Winnenden, 2011/03/01
Taikomi darnieji standartai:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Taikomos specifikacijos:
---
- 3
61LT

Pirms ierīces pirmās lietošanas
Noteikumiem atbilstoša
Apkalpošana
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
Latviešu
lietošana
Vadības elementi
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
– Ierīci izmantot tikai karsta ūdens ražo-
vai turpmākiem lietotājiem.
šanai kopā ar augstspiediena tīrīšanas
Satura rādītājs
iekārtu mašīnu, transportlīdzekļu, būv-
ju, instrumentu u.tml. tīrīšanai.
Vides aizsardzība . . . . . . . . LV . . 1
– Lietojot citus tīrīšanas šķidrumus, izņe-
Lietošanas instrukcijā izmanto-
mot ūdeni, sazinieties ar pārdevēju vai
tie simboli . . . . . . . . . . . . . . LV . . 1
klientu apkalpošanas dienestu.
Noteikumiem atbilstoša lietoša-
– Iestatot temperatūru, pievērsiet uzma-
na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 1
nību tās piemērotībai sūknim un tīrāma-
Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 1
jiem objektiem.
Drošības iekārtas . . . . . . . . LV . . 1
Briesmas
Ekspluatācijas uzsākšana. . LV . . 1
Savainošanās risks! Izmantojot degvielas
Apkalpošana . . . . . . . . . . . . LV . . 1
uzpildes stacijās vai citās bīstamās zonās,
Ekspluatācijas pārtraukšana LV . . 1
ievērot attiecīgos drošības priekšrakstus.
Transportēšana. . . . . . . . . . LV . . 2
Minerāleļļas saturoši notekūdeņi nedrīkst
Aparāta uzglabāšana . . . . . LV . . 2
1 Kontrollampiņa (zaļa) - apsilde ieslēgta
nokļūt augsnē, ūdenī vai kanalizācijā. Tā-
Kopšana un tehniskā apkope LV . . 2
2Pārslēdzējs manuālajam / automātiska-
pēc dzinēja mazgāšanu un apakšas maz-
Palīdzība darbības traucējumu
jam režīmam
gāšanu veikt tikai piemērotās vietās ar
gadījumā . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 2
eļļas uztvērēju.
3 Kontrollampiņa (sarkana) - šķidrā mīk-
Garantija . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 2
stinātāja piepildījuma līmenis
Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . . 2
Darbība
4 Galvenais slēdzis
CE deklarācija. . . . . . . . . . . LV . . 4
5 Elektriskā sadalne
– Ar HWE 860 iespējams uzsildīt ūdeni ar
elektroenerģiju. Tās izmantošana ir pie-
Ierīces ieslēgšana
Vides aizsardzība
mērota tādas vietās, kurās ir problemā-
tiska degļa izplūdes gāzu izvade.
Iepakojuma materiāli ir atkār-
– Sasniedzamā temperatūra ir atkarīga
toti pārstrādājami. Lūdzu, neiz-
no ūdens caurplūdes daudzuma, tātad
metiet iepakojumu kopā ar
no izmantotā sūkņa sūknēšanas jaudas
mājsaimniecības atkritumiem,
(vidējo vērtību skatīt tehniskajos datos).
bet nogādājiet to vietā, kur tiek
– Iestatīto temperatūru regulē termostats.
veikta atkritumu otrreizējā pār-
Parslēdzēja pozīcijā „Manuāls režīms“
strāde.
apsilde atkarībā no termostata vienmēr
Nolietotās ierīces satur noderī-
darbojas. Pārslēdzot to pozīcijā "Auto-
gus materiālus, kurus iespē-
mātiskais režīms" gatavība darbam ir
jams pārstrādāt un izmantot
papildus atkarīga no taimera vai ārējas
1 Temperatūras ierobežotājs
atkārtoti. Baterijas, eļļa un tam-
tālvadības pults.
2 Termostats
līdzīgas vielas nedrīkst nokļūt
– Ierīce vienlaicīgi kalpo kā uzņemšanas
Î Attaisiet ūdens padeves krānu.
apkārtējā vidē. Tādēļ lūdzam
tilpne augstspiediena sūknim.
utilizēt vecās ierīces ar atbil-
Î Iestatīt temperatūras regulatoru uz va-
– Šķidrais mīkstinātājs novērš apsildes
stošu atkritumu savākšanas
jadzīgo temperatūru.
šļūtenes apkaļķošanos, izmantojot kaļķi
sistēmu starpniecī
bu.
Î Galveno slēdzi pagrieziet pozīcijā 1.
saturošu ūdensvada ūdeni. Ūdens boi-
Î Ieslēdziet pā
rslēdzēju pozīcijā manuāls
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
lera pievadē to pievieno pa pilieniem.
vai automātisks režīms.
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
Dozēšana rūpnīcā ir iestatīta vidējai
Ieteicamas šādas tīrīšanas temperatūras:
dīsiet:
ūdens cietībai. Šo iestatījumu klientu
– Viegli netīrumi
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
apkalpošanas dienests var pielāgot vie-
30-50 °C
umweltschutz/REACH.htm
tējiem apstākļiem.
– Olbaltumus saturoši netīrumi, piem.,
Lietošanas instrukcijā
Drošības iekārtas
pārtikas rūpniecībā
izmantotie simboli
maks. 60 °C
Temperatūras ierobežotājs
– automašīnu tīrīšana, mašīnu tīrīšana
Bīstami
60 -85 °C
Temperatūras ierobežotājs izslēdz ierīci, ja
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
ir bojāts temperatūras regulators.
Uzmanību
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
Ja maina darba spiedienu vai sūknēšanas
vai izraisa nāvi.
Ekspluatācijas uzsākšana
daudzumu, mainās arī ūdens temperatūra.
몇 Brīdinājums
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
Šķidrā mīkstinātāja iepilde
Izslēgt ierīci
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
– Baltā tvertne šķidrajam mīkstinātājam
Î Pārslēdziet manuālā/automātiskā režī-
mus vai izraisīt nāvi.
atrodas uz boilera.
ma pārslēdzēju pozīcijā "0".
Uzmanību
– Ja baltā tvertne ir tukša, mirgo sarkanā
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kontrollampiņa sadales skapī.
kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-
Î Piepildiet tvertni ar šķidro mīkstinātāju
teriālos zaudējumus.
RM 110.
62 LV
- 1

– RM 100 (pasūt. Nr. 6.287-008) noņem
Ekspluatācijas pārtraukšana
Aparāta uzglabāšana
kaļķakmeni un vienkāršus kaļķakmens
Î Galveno slēdzi pagrieziet pozīcijā 0.
Uzmanību
un mazgāšanas līdzekļu palieku savie-
nojumus.
Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā-
Iztukšot ierīci
Î Iepildiet boilerī 30 l ūdens.
jot ņemiet vērā aparāta svaru.
Î Aizslēgt ūdens padevi.
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
Î Pieslēdziet ūdens šļūteni ūdens pieva-
Î Noskrūvēt no ierīces augstspiediena
dam un iekariniet tvertnē.
Kopšana un tehniskā apkope
šļūteni un ūdens pievades šļūteni.
Î Pieskrūvējiet strūklas caurules uzgali.
Î Atskrūvējiet noslēgu no boilera pamat-
Pieslēgto augstspiediena tīrīšanas ie-
Bīstami
nes un ļaujiet ļaujiet no boilera iztecēt
kārtas strūklas cauruli tāpat iekariniet
Savainošanās risks! Veicot visa veida teh-
visam ūdenim.
tvertnē. Šādā veidā rodas ūdens cirku-
niskās apkopes un remontdarbus, galve-
Î Darbināt augstspiediena sūkni maksi-
lācija: tvertne - sūknis - boilers.
nais slēdzis ir jāizslēdz.
māli 1 minūti, kamēr sūknis un šļūtenes
Î Ielejiet tvertnē 2 litrus kaļķa šķīdināša-
ir tukšas.
Vizuāla apskate
nas skābes.
Î Pārbaudiet pieslēguma kabeli.
Î Ļaujiet darboties augstspiediena
Aizsardzība pret aizsalšanu
sūknim.
Pieslēguma kabelis nedrīkst būt bojāts
Aparāts jāuzstāda no sala pasargātās tel-
(negadījuma risks no elektriskā triecie-
Î Šķīdumam nevajadzē
tu būt karstākam
pās. Ja pastāv sala risks, piem., uzstādot
na). Bojātais pieslēguma kabelis neka-
par 60 C. Pievērsiet uzmanību tam, lai
laukā, aparāts jāiztukšo un jāizskalo ar an-
vējoties jānomaina pilnvarotiem klientu
nesaceltos tvaika mutuļi (nesajauciet
tifrīzu.
apkalpošanas dienesta speciālistiem
tos ar izveidojošajām putām).
몇 Brīdinājums
vai elektriķiem.
Î Ja pēc 15 minūtēm vairs nevar novērot
Sals sabojā ierīci, ja ūdens nav pilnībā iz-
Î Pārbaudiet karstā ūdens šļūteni.
izteiktu gāzes veidošanos, tad pielejiet
laists.
tvertnē vēl 0,5 litrus kaļķa šķīdināšanas
Karstā ūdens šļūtene nedrīkst būt bojā-
Î Izlaist ūdeni.
skābes (maks. koncentrācija - 7%). Re-
ta. Bojāta šļūtene nekavējoties jāno-
Î Izskalot ierīci ar pretsala līdzekli.
gulāri veicot boilera atkaļķošanu, tā tiek
maina (applaucēšanās risks).
pabeigta jau pēc apm. 3 minūtēm.
Līdz ar to tiek panākta noteikt aizsardzī-
Boilera atkaļķošana
ba pret koroziju.
Garantija
Ja ierīce ir apkaļķojusies, samazinās siltu-
Transportēšana
ma pārvade un samazinās sild
īšanas efek-
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-
tivitāte.
dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-
Uzmanību
cījumi. Garantijas termiņa ietvaros
Bīstami
Savainošanās un bojājumu risks! Trans-
iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē-
portējot ņemiet vērā aparāta svaru.
Sprādziena risks uzliesmojošu gāzu ietek-
jumus mēs novē
rsīsim bez maksas, ja to
Transportējot automašīnā, saskaņā ar spē-
mē! Atkaļķošanas laikā aizliegts smēķēt.
cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
kā esošajām direktīvām nodrošiniet aparā-
Nodrošiniet labu ventilāciju.
Garantijas remonta nepieciešamības gadī-
tu pret izslīdēšanu un apgāšanos.
Bīstami
jumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu
Risks apdedzināties ar skābi! Lietojiet aiz-
griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva-
sargbrilles un aizsargcimdus.
rotajā klientu apkalpošanas dienestā.
Atkaļķošanai atbilstoši likumu noteikumiem
drīkst izmantot tikai kaļķakmens šķīdinātā-
jus ar pārbaudes zīmi.
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
Bīstami
Bīstami
Savainošanās risks! Veicot visa veida teh-
Elektriskās strāvas trieciena risks! Elektris-
niskās apkopes un remontdarbus, galve-
ko sastāvdaļu pārbaudi drīkst veikt tikai
nais slēdzis ir jāizslēdz.
pilnvarots klientu apkalpošanas dienests.
Darbības traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana
Ierīce nesilda Ierīcē nav sprieguma. Pārbaudiet ēkas drošinātājus.
Vadības sistēmas drošinātājs ir sadedzis. Drošinā-
Ievietojiet jaunu drošinātāju. Ja tas sadeg at-
tājs iekļauts galvenajā transformatorā.
kārtoti, novērsiet pārslodzes iemeslu.
Iedarbojies motora aizsargslēdzis sadales skapī. Atbloķējiet motora aizsargslēdzi. Ja tas ie-
slēdzas atkārtoti, ziņojiet par to klientu ap-
kalpošanas dienestam.
Bojāts temperatūras regulators, temperatūras iero-
Informējiet klientu dienestu.
bežotājs izslēdza ierīci.
Ierīces aizsardzība ir bojāta. Inform
ējiet klientu dienestu.
Šķidrā mīkstinātāja sarkanā kontrol-
Tvertnē trūkst šķidrā mīkstinātāja. Uzpildiet šķidro mīkstinātāju.
lampiņa mirgo
Ierīce pareizi nesilda Apkaļķojusies apsildes caurule Atkaļķojiet apsildes cauruli
Bojāts temperatūras regulators. Informējiet klientu dienestu.
- 2
63LV

Tehniskie dati
HWE 860
Daļas Nr. 3.070-036
Elektropadeve
Strāvas veids -- 3 Ph
Frekvence Hz 50-60
Spriegums V 400
Pieslēguma jauda kW 24
Drošinātāji (inertie) A 50
Ūdensapgāde
Pievadāmā ūdens temperatūra (maks.) °C 80
Pievadāmā ūdens daudzums (min.) l/h 1300 900 700
Tehniskie dati attiecībā uz jaudu
Darba temperatūra ilgstošas ekspluatācijas režīmā pie 15°C pievadāmā
°C 31 38 45
ūdens temperatūras
Darba temperatūra (maks.) °C 85
Karsēšanas jauda kW 24
Izmēri un svars
Garums mm 440
Platums mm 508
Augstums mm 751
Svars bez piederumiem un sadales skapja kg 24
Sadales skapja svars kg 18
Boilera kopējais tilpums l ca. 55
Boilera tilpums, iepriekšējas sildīšanas kamera l ca. 19
Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz-
CE deklarācija
ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās
Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā
pilnvarojuma.
iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un
izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-
bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu
attiecīgajām galvenajām drošības un vese-
CEO
Head of Approbation
lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-
Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā
rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis
persona:
paziņojums zaudē savu spēku.
S. Reiser
Produkts: Karstā ūdens ražotājs
Tips: 1.965-xxx
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Attiecīgās ES direktīvas:
71364 Winnenden (Germany)
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Tālr.: +49 7195 14-0
2004/108/EK
Fakss: +49 7195 14-2212
Piemērotās harmonizētās normas:
Winnenden, 2011/03/01
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Piemērotās specifikācijas:
---
64 LV
- 3

Перед першим застосуванням
– Пристрій одночасно служить
Знаки у посібнику
вашого пристрою прочитайте
приймальною ємністю для насоса
цю оригінальну інструкцію з
Обережно!
високого тиску.
експлуатації, після цього дійте
– Рідкий пом'якшувач перешкоджає
Для небезпеки, яка безпосередньо
відповідно неї та збережіть її для
звапнуванню нагрівального
загрожує та призводить до тяжких
подальшого користування або для
змійовика при експлуатації з
травм чи смерті.
наступного власника.
водопровідною водою, що містить
몇 Попередження
кальцій. Він додається по краплі до
Зміст
Для потенційно можливої небезпечної
води, що подається в бойлер. На
ситуації, що може призвести до
заводі дозування встановлене на
Захист навколишнього
тяжких травм чи смерті.
середовища . . . . . . . . . . . . UK . . 1
середнє значення. Це налаштування
Увага!
служба сервісного обслуговування
Знаки у посібнику . . . . . . . UK . . 1
Для потенційно можливої небезпечної
може встановити відповідно до
Правильне застосування . UK . . 1
ситуації, що може призвести до легких
місцевих умов.
Призначення . . . . . . . . . . . UK . . 1
травм чи спричинити матеріальні
Захисні пристрої . . . . . . . . UK . . 1
Захисні пристрої
збитки.
Введення в експлуатацію . UK . . 2
Експлуатація . . . . . . . . . . . UK . . 2
Правильне застосування
Обмежувач температури
Зняття з експлуатації . . . . UK . . 2
– Пристрій використовується
Обмежувач температури вимикає
Транспортування. . . . . . . . UK . . 2
винятково для виготовлення гарячої
апарат, коли температурний регулятор
Зберігання пристрою . . . . UK . . 2
води в поєднанні з високонапірним
виходить
з ладу.
Догляд та технічне
миючим апаратом для мийки
Введення в експлуатацію
обслуговування . . . . . . . . . UK . . 2
обладнання, автомобілів, будинків,
Допомога у випадку
інструментів тощо.
неполадок . . . . . . . . . . . . . UK . . 3
Заправлення рідкого
– При використанні іншого мийного
Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . UK . . 3
пом'якшувача
засобу, крім води, зверніться за
Технічні характеристики . . UK . . 3
довідкою в торговельну організацію
– Білий резервуар для рідинного
Заява про відповідність
або службу сервісного
пом'якшувача знаходиться на
вимогам CE . . . . . . . . . . . . UK . . 5
обслуговування.
бойлері.
– При встановленні температури
– Якщо білий резервуар порожній,
Захист навколишнього
зверніть увагу на підготовленість
мигає червона контрольна лампочка
середовища
насоса та об'єктів, що очищаються.
розподільної шафи.
Обережно!
Î Заповнити резервуар рідким
Матеріали упаковки
пом'якшувачем RM 110.
Небезпека травмування! При
піддаються переробці для
використанні на автозаправних
Експлуатація
повторного використання.
станціях або в інших небезпечних зонах
Будь ласка, не викидайте
слід дотримуватися відповідних правил
Елементи пристрою
пакувальні матеріали разом
техніки безпеки.
із домашнім сміттям,
Будь ласка, не допустіть потрапляння
віддайте їх для на
маслянистих стічних вод у землю,
переробку.
водойми або каналізацію. Тому миття
Старі пристрої містять цінні
моторів і днища автомашин слід
матеріали, що можуть
проводити тільки в пристосованих для
використовуватися
цього місцях з уловлювачем мастила.
повторно. Батареї, мастило
та схожі матеріали не
Призначення
повинні потрапити у
навколишнє середовище.
– C HWE 860 ви можете нагрівати воду
Тому, будь ласка, утилізуйте
за допомогою електрики.
старі пристрої за допомогою
Застосовувати є сенс всюди, де
спеціальних
систем збору
проблематичний відвід
сміття.
відпрацьованих газів пальника.
– Досяжна температура залежить від
Інструкції із застосування
1 Контрольна лампочка (зеленого
пропускного обсягу води, а також від
компонентів (REACH)
кольору) - "Нагрівання включене"
продуктивності використовуваного
Актуальні відомості про компоненти
2 Перемикач ручного/автоматичного
насоса (середнє значення дивитися в
наведені на веб-вузлі за адресою:
режиму
"Технічних даних").
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
3 Контрольний індикатор (червоний) -
– Задана температура регулюється
umweltschutz/REACH.htm
"Рівень заповнення рідкого
термостатом. Коли перемикач
пом'якшувача"
перебуває в положенні "Ручний
режим", нагрів, залежно від
4 Головний вимикач
термостата, завжди включений. При
5 Шафа з приборами обслуговування
перемиканні в положення
"Автоматичний режим" готовність до
роботи додатково залежить від
вимикача з годинниковим
механізмом або зовнішнім
дистанційним керуванням.
- 1
65UK

Î Підключити водний шланг до входу
Ввімкнення пристрою
Транспортування
води та опустити вільний кінець у
Увага!
резервуар.
Î Відгвинтити форсунку струминної
Небезпека отримання травм та
трубки. Також вставити в резервуар
ушкоджень! При транспортуванні слід
під’єднану напірну трубку
звернути увагу на вагу пристрою.
високонапірного миючого апарата. У
При перевезенні апарату в
такий спосіб виникає циркуляція:
транспортних засобах слід враховувати
Резервуар - насос - бойлер.
місцеві діючі державні норми,
направлені на захист
від ковзання та
Î Залити в резервуар 2 літри кислоти
перекидання.
для гасіння вапна.
Î Запустити насос високого тиску.
Зберігання пристрою
Î Температура розчину не повинна
1 Обмежувач температури
Увага!
перевищувати 60 °C. При цьому
2 Регулятор температури
проконтролювати, щоб не
Î Відкрити подачу води.
Небезпека отримання травм та
утворювалися бульбашки газу (не
ушкоджень! При зберіганні звернути
Î Установити регулятор температури
змішувалися з виникаючою піною).
увагу на вагу пристрою.
на потрібну температуру.
Î Якщо через 15 хвилин не
Цей прилад має зберігатися лише у
Î Повернути головний вимикач в
спостерігається явне газоутворення,
внутрішніх приміщеннях.
положення "1".
долити наступні 0,5 літрів кислоти
Î Установити перемикач на ручний або
Догляд та технічне
для
видалення накипу в резервуар
автоматичний режим.
обслуговування
(максимальна концентрація 7%). При
Ми рекомендуємо наступні температури
регулярному видаленні накипу
для миття:
Обережно!
процес завершується приблизно
– Легкі забруднення
Небезпека травмування! Під час
через 3 хвилини.
30-50 °C
проведення усіх ремонтних робіт та
Гарантія
– Забруднення, що містять білок,
робіт з технічного обслуговування
напр., у харчовій промисловості
необхідно вимикати головний вимикач.
У кожній країні діють умови гарантії,
макс. 60 °C
Візуальна перевірка
наданої відповідною фірмою-
– Мийка автомобілів, машин
продавцем. Неполадки в роботі
Î Перевірка сполучного кабелю.
60-85 °C
пристрою ми усуваємо безплатно
Сполучний кабель не повинен бути
протягом терміну дії гарантії, якщо вони
Увага!
ушкоджений (небезпека враження
викликані браком матеріалу чи
При зміні робочого тиску та подачі
електричним струмом). Ушкоджений
помилками виготовлення. У випадку
температура води також змінюється.
сполучний кабель повинен бути
чинності гарантії звертіться до
продавця
Вимкнути пристрій
негайно замінений уповноваженою
чи в найближчий авторизований
службою сервісного обслуговування/
сервісний центр з документальним
Î Повернути перемикач ручного/
фахівцем-електриком.
підтвердженням покупки.
автоматичного режиму в положення
Î Перевірка шланга підведення
"0".
нагрітої води.
Зняття з експлуатації
Шланг
підведення нагрітої води не
повинен бути ушкоджений.
Î Повернути головний вимикач в
Ушкоджений шланг слід негайно
положення "0".
замінити (небезпека опіків паром).
Спорожнити апарат
Видалення накипу з бойлера
Î Закрийте подачу води.
У пристрої, покритому вапняним
Î Відгвинтити від апарата шланг подачі
нальотом, погіршується тепловіддача та
води та шланг високого тиску.
знижується КПД.
Î Вигвинтити пробку із денця бойлера
Обережно!
та спорожнити його.
Небезпека вибуху через утворення
Î
Залишити насос високого тиску
горючих газів! Паління при видалення
включеним протягом не більше 1
накипу заборонене. Забезпечити добре
хвилини, поки насос та трубопроводи
провітрювання приміщення.
не спорожняться.
Обережно!
Захист від морозів
Небезпека ушкодження кислотою!
Пристрій треба встановлювати у
Носити захисні окуляри й захисне
приміщенні, захищеному від морозів.
взуття.
При небезпеці замерзання, наприклад,
Для видалення, відповідно до
при монтажі на відкритому повітрі,
державних норм, дозволяється
пристрій треба спорожнити та промити
використовувати тільки перевірені
антифризом.
засоби для видалення накипу з
маркуванням про перевірку.
몇 Попередження
– RM 100 (номер для замовлення
Мороз руйнує установку, якщо з неї
6.287-008) розчиняє вапняк і прості
повністю не вилучена вода.
з'єднання з вапняку й залишків
Î Злийте воду.
миючих речовин.
Î Промийте прилад антифризом.
Î Залити в бойлер 30 літрів води.
Це також захист від корозії.
66 UK
- 2

Допомога у випадку неполадок
Обережно!
Обережно!
Небезпека травмування! Під час
Небезпека враження електрострумом!
проведення усіх ремонтних робіт та
Перевірку електричних вузлів може
робіт з технічного обслуговування
проводити тільки вповноважена
необхідно вимикати головний вимикач.
служба сервісного обслуговування.
Несправність Можливі причини Усунення
Пристрій не нагрівається У пристрої не має напруги. Перевірити запобіжник, установлений на
заводі-виробнику.
Перегорів запобіжник у ланцюзі керування.
Установити нові запобіжники. При
Установити запобіжник у керуючому
повторному перегорянні усунути причину
трансформаторі.
перевантаження.
Спрацювало захисне реле мотора в
Розблокувати вимикач захисту двигуна.
розподільній шафі.
При повторному спрацьовуванні
повідомити в сервісну
службу.
Терморегулятор несправний, обмежувач
Звернутися до служби підтримки
температури відключив пристрій.
користувачів.
Захисний пристрій несправний. Звернутися до служби підтримки
користувачів.
Контрольний індикатор рідкого
У резервуарі немає рідкого пом'якшувача. Заправляння рідким пом'якшувачем.
пом'якшувача мигає червоним
кольором
Пристрій недостатньо
Нагрівальний змійовик покритий накипом. Видалити накип з нагрівального
нагрівається
змійовика.
Несправний регулятор
температури. Звернутися до служби підтримки
користувачів.
Технічні характеристики
HWE 860
№ деталі 3.070-036
Електричні з'єднання
Тип струму -- 3 Ph
Частота Hz 50-60
напруга V 400
Загальна потужність kW 24
Запобіжник (інертний)A50
Підключення водопостачання
Температура струменя (макс.) °C 80
Об’єм, що подається (мін). l/h 1300 900 700
Робочі характеристики
Робоча температура при тривалій роботі близько 15 °C температури
°C 31 38 45
подаваної води.
Робоча температура (максимальна)°C 85
Потужність нагріву kW 24
Розміри та вага
Довжина mm 440
ширина mm 508
висота mm 751
Вага без приналежностей та розподільної шафи kg 24
Вага розподільної шафи kg 18
Ємність бойлера, загальна l ca. 55
Ємність бойлера, камера попереднього нагрівання l ca. 19
- 3
67UK

Заява про відповідність
вимогам CE
Цим ми повідомляємо, що нижче
зазначена машина на основі своєї
конструкції та конструктивного
виконання, а також у випущеної у
продаж моделі, відповідає спеціальним
основним вимогам щодо безпеки та
захисту здоров'я представлених нижче
директив ЄС. У випадку неузгодженої з
нами зміни машини ця заява втрачає
свою силу.
Продукт: Бойлер
Тип: 1.965-xxx
Відповідна директива ЄС
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/ЄС
Прикладні гармонізуючі норми
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Застосовані специфікації:
---
Ті, хто підписалися діють
за запитом та
дорученням керівництва.
CEO
Head of Approbation
уповноважений по документації:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/03/01
68 UK
- 4




IE Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South),
Road, Dublin 12,
Dubai, United Arab Emirates,
(01) 409 7777, www.kaercher.ie
+971 4 886-1177, www.kaercher.com
JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2,
AR Kärcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de
Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi
Buenos Aires
981-3408,
+54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar
+81-22-344-3140, www.karcher.co.jp
AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,
KR Karcher Co. Ltd. (South Korea), 2nd Floor , Youngjae
+43-1-25060-0, www.kaercher.at
Building, 50-1, 51-1, Sansoo-dong, Mapo-ku, Seoul 121-060,
+82-2-322 6598, www.karcher.co.kr
AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179,
Victoria,
MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C,
+61-3-9765-2300, www.karcher.com.au
Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000
México,
BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,
+52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx
+32-3-340 07 11, www.karcher.be
MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/
BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor
8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, 47100 Puchong,
Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao
Selangor Darul Ehsan, Malaysia,
Paulo, CEP 13.140-000
+603 8073 3000, www.karcher.com.my
+55-19-3884-9100, www.karcher.com.br
NL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur,
CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67,
0900-33 666 33, www.karcher.nl
Mississauga, ON, L5N 2M2,
+1-905-672-8233, www.karcher.ca
NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway,
+47 815 20 600, www.karcher.no
CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA,
Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix,
NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki,
0844 850 864, www.kaercher.ch
Auckland, New Zealand,
+64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz
CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F,
2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaogiao Free
PL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków,
Trade, Pudong, Shanghai, 200131
+48-12-6397-222, www.karcher.pl
+86-21 5076 8018, www.karcher.cn
RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1, RO-013606
CZ Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany,
BUKAREST,
+420/323/606 014, www.kaercher.cz
+40 37 2709001, www.kaercher.ro
DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4,
RU Karcher Ltd. Service Center, Leningradsky avenue, 68,
71364 Winnenden,
Building 2, Moscow, 125315
+49-7195/903-0, www.kaercher.de
+7-495 789 90 76, www.karcher.ru
DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Allë 7 A,
SE Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra,
8723 Løsning,
+46 (0)31-577 300, www.karcher.se
+45-70206667, www.karcher.dk
SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East,
ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, Calle Josep
#01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831,
Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona),
+65-6897-1811, www.karcher.com.sg
+34-902 17 00 68, www.karcher.es
SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA,
F Kärcher S.A.S., 5, avenue des Coquelicots, Z.A. des Petits
+421 37 6555 798, www.kaercher.sk
Carreaux, 94865 Bonneuil-sur-Marne,
+33-1-4399-6770, www.karcher.fr
TR Kärcher Servis Ticaret A.S., 9 Eylül Mahallesi, 307 Sokak
No. 6, Gaziemir / Izmir,
FI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala,
+90-232-252-0708, +90-232-251-3578, www.karcher.com.tr
+358-207 413 600, www.karcher.fi
TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang
GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road,
City, Taipei County 24243, Taiwan,
Banbury, Oxon OX16 1TB,
+886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.karcher.com.tw
+44-1295-752-000, www.karcher.co.uk
UA Kärcher TOV, Kilzeva doroga, 9, 03191 Kiew,
GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. &
+380 44 594 7576, www.karcher.com.ua
Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes,
+30-210-2316-153, www.karcher.gr
USA To locate your local dealer please visit our web site at
http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852
HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen
Road, Kwun Tong, Kowloon,
ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale,
++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk
Edenvale, 1614,
+27-11-574-5360, www.karcher.co.za
HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark), 2051
Biatorbagy,
+36-23-530-64-0, www.kaercher.hu
I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA),
+39-848-998877, www.karcher.it
02/10