Karcher Générateur d’eau chaude HWE 860 – page 4

Manual for Karcher Générateur d’eau chaude HWE 860

Techniniai duomenys

HWE 860

Dalies Nr.: 3.070-036

Elektros įranga

Srovės rūšis -- 3 Ph

Dažnis Hz 50-60

Įtampa V 400

Prijungiamų įtaisų galia kW 24

Elektros saugiklis (inercinis) A 50

Vandens prijungimo antgalis

Maks. atitekančio vandens temperatūra °C 80

Maž. atitekančio vandens kiekis l/h 1300 900 700

Galia

Nuolatinio veikimo režimo darbo temperatūra , kai tiekiamo oro tempera-

°C 31 38 45

tūra siekia 15 °C

Darbo temperatūra (maks.) °C 85

Kaitinimo galia kW 24

Matmenys ir masė

Ilgis mm 440

Plotis mm 508

Aukštis mm 751

Masė be priedų ir jungimo spintos kg 24

Jungimo spintos masė kg 18

Visas šildytuvo tūris l ca. 55

Šildytuvo pakaitinimo kameros tūris l ca. 19

Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-

EB deklaracija

tuvės vadovybės.

Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-

rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin-

ką išleistas modelis atitinka pagrindinius

EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsau-

CEO

Head of Approbation

gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei-

Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:

čiamas su mumis nepasitarus, ši

S. Reiser

deklaracija nebegalioja.

Gaminys: vandens šildytuvas

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Tipas: 1.965-xxx

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Specialios EB direktyvos:

Tel.: +49 7195 14-0

2006/42/EB (+2009/127/EB)

Faksas: +49 7195 14-2212

2004/108/EB

Winnenden, 2011/03/01

Taikomi darnieji standartai:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Taikomos specifikacijos:

---

- 3

61LT

Pirms ierīces pirmās lietošanas

Noteikumiem atbilstoša

Apkalpošana

izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-

dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem

Latviešu

lietošana

Vadības elementi

tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai

Ierīci izmantot tikai karsta ūdens ražo-

vai turpmākiem lietotājiem.

šanai kopā ar augstspiediena tīrīšanas

Satura rādītājs

iekārtu mašīnu, transportlīdzekļu, būv-

ju, instrumentu u.tml. tīrīšanai.

Vides aizsardzība . . . . . . . . LV . . 1

Lietojot citus tīrīšanas šķidrumus, izņe-

Lietošanas instrukcijā izmanto-

mot ūdeni, sazinieties ar pārdevēju vai

tie simboli . . . . . . . . . . . . . . LV . . 1

klientu apkalpošanas dienestu.

Noteikumiem atbilstoša lietoša-

Iestatot temperatūru, pievērsiet uzma-

na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 1

nību tās piemērotībai sūknim un tīrāma-

Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 1

jiem objektiem.

Drošības iekārtas . . . . . . . . LV . . 1

Briesmas

Ekspluatācijas uzsākšana. . LV . . 1

Savainošanās risks! Izmantojot degvielas

Apkalpošana . . . . . . . . . . . . LV . . 1

uzpildes stacijās vai citās bīstamās zonās,

Ekspluatācijas pārtraukšana LV . . 1

ievērot attiecīgos drošības priekšrakstus.

Transportēšana. . . . . . . . . . LV . . 2

Minerāleļļas saturoši notekūdeņi nedrīkst

Aparāta uzglabāšana . . . . . LV . . 2

1 Kontrollampiņa (zaļa) - apsilde ieslēgta

nokļūt augsnē, ūdenī vai kanalizācijā. Tā-

Kopšana un tehniskā apkope LV . . 2

2Pārslēdzējs manuālajam / automātiska-

pēc dzinēja mazgāšanu un apakšas maz-

Palīdzība darbības traucējumu

jam režīmam

gāšanu veikt tikai piemērotās vietās ar

gadījumā . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 2

eļļas uztvērēju.

3 Kontrollampiņa (sarkana) - šķidrā mīk-

Garantija . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 2

stinātāja piepildījuma līmenis

Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . . 2

Darbība

4 Galvenais slēdzis

CE deklarācija. . . . . . . . . . . LV . . 4

5 Elektriskā sadalne

Ar HWE 860 iespējams uzsildīt ūdeni ar

elektroenerģiju. Tās izmantošana ir pie-

Ierīces ieslēgšana

Vides aizsardzība

mērota tādas vietās, kurās ir problemā-

tiska degļa izplūdes gāzu izvade.

Iepakojuma materiāli ir atkār-

Sasniedzamā temperatūra ir atkarīga

toti pārstrādājami. Lūdzu, neiz-

no ūdens caurplūdes daudzuma, tātad

metiet iepakojumu kopā ar

no izmantotā sūkņa sūknēšanas jaudas

mājsaimniecības atkritumiem,

(vidējo vērtību skatīt tehniskajos datos).

bet nogādājiet to vietā, kur tiek

Iestatīto temperatūru regulē termostats.

veikta atkritumu otrreizējā pār-

Parslēdzēja pozīcijā „Manuāls režīms“

strāde.

apsilde atkarībā no termostata vienmēr

Nolietotās ierīces satur noderī-

darbojas. Pārslēdzot to pozīcijā "Auto-

gus materiālus, kurus iespē-

mātiskais režīms" gatavība darbam ir

jams pārstrādāt un izmantot

papildus atkarīga no taimera vai ārējas

1 Temperatūras ierobežotājs

atkārtoti. Baterijas, eļļa un tam-

tālvadības pults.

2 Termostats

līdzīgas vielas nedrīkst nokļūt

Ierīce vienlaicīgi kalpo kā uzņemšanas

Î Attaisiet ūdens padeves krānu.

apkārtējā vidē. Tādēļ lūdzam

tilpne augstspiediena sūknim.

utilizēt vecās ierīces ar atbil-

Î Iestatīt temperatūras regulatoru uz va-

Šķidrais mīkstinātājs novērš apsildes

stošu atkritumu savākšanas

jadzīgo temperatūru.

šļūtenes apkaļķošanos, izmantojot kaļķi

sistēmu starpniecī

bu.

Î Galveno slēdzi pagrieziet pozīcijā 1.

saturošu ūdensvada ūdeni. Ūdens boi-

Î Ieslēdziet pā

rslēdzēju pozīcijā manuāls

Informācija par sastāvdaļām (REACH)

lera pievadē to pievieno pa pilieniem.

vai automātisks režīms.

Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-

Dozēšana rūpnīcā ir iestatīta vidējai

Ieteicamas šādas tīrīšanas temperatūras:

dīsiet:

ūdens cietībai. Šo iestatījumu klientu

Viegli netīrumi

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

apkalpošanas dienests var pielāgot vie-

30-50 °C

umweltschutz/REACH.htm

tējiem apstākļiem.

Olbaltumus saturoši netīrumi, piem.,

Lietošanas instrukcijā

Drošības iekārtas

pārtikas rūpniecībā

izmantotie simboli

maks. 60 °C

Temperatūras ierobežotājs

automašīnu tīrīšana, mašīnu tīrīšana

Bīstami

60 -85 °C

Temperatūras ierobežotājs izslēdz ierīci, ja

Norāda uz tiešām draudošām briesmām,

ir bojāts temperatūras regulators.

Uzmanību

kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus

Ja maina darba spiedienu vai sūknēšanas

vai izraisa nāvi.

Ekspluatācijas uzsākšana

daudzumu, mainās arī ūdens temperatūra.

Brīdinājums

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,

Šķidrā mīkstinātāja iepilde

Izslēgt ierīci

kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-

Baltā tvertne šķidrajam mīkstinātājam

Î Pārslēdziet manuālā/automātiskā režī-

mus vai izraisīt nāvi.

atrodas uz boilera.

ma pārslēdzēju pozīcijā "0".

Uzmanību

Ja baltā tvertne ir tukša, mirgo sarkanā

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,

kontrollampiņa sadales skapī.

kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-

Î Piepildiet tvertni ar šķidro mīkstinātāju

teriālos zaudējumus.

RM 110.

62 LV

- 1

RM 100 (pasūt. Nr. 6.287-008) noņem

Ekspluatācijas pārtraukšana

Aparāta uzglabāšana

kaļķakmeni un vienkāršus kaļķakmens

Î Galveno slēdzi pagrieziet pozīcijā 0.

Uzmanību

un mazgāšanas līdzekļu palieku savie-

nojumus.

Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā-

Iztukšot ierīci

Î Iepildiet boilerī 30 l ūdens.

jot ņemiet vērā aparāta svaru.

Î Aizslēgt ūdens padevi.

Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.

Î Pieslēdziet ūdens šļūteni ūdens pieva-

Î Noskrūvēt no ierīces augstspiediena

dam un iekariniet tvertnē.

Kopšana un tehniskā apkope

šļūteni un ūdens pievades šļūteni.

Î Pieskrūvējiet strūklas caurules uzgali.

Î Atskrūvējiet noslēgu no boilera pamat-

Pieslēgto augstspiediena tīrīšanas ie-

Bīstami

nes un ļaujiet ļaujiet no boilera iztecēt

kārtas strūklas cauruli tāpat iekariniet

Savainošanās risks! Veicot visa veida teh-

visam ūdenim.

tvertnē. Šādā veidā rodas ūdens cirku-

niskās apkopes un remontdarbus, galve-

Î Darbināt augstspiediena sūkni maksi-

lācija: tvertne - sūknis - boilers.

nais slēdzis ir jāizslēdz.

māli 1 minūti, kamēr sūknis un šļūtenes

Î Ielejiet tvertnē 2 litrus kaļķa šķīdināša-

ir tukšas.

Vizuāla apskate

nas skābes.

Î Pārbaudiet pieslēguma kabeli.

Î Ļaujiet darboties augstspiediena

Aizsardzība pret aizsalšanu

sūknim.

Pieslēguma kabelis nedrīkst būt bojāts

Aparāts jāuzstāda no sala pasargātās tel-

(negadījuma risks no elektriskā triecie-

Î Šķīdumam nevajadzē

tu būt karstākam

pās. Ja pastāv sala risks, piem., uzstādot

na). Bojātais pieslēguma kabelis neka-

par 60 C. Pievērsiet uzmanību tam, lai

laukā, aparāts jāiztukšo un jāizskalo ar an-

vējoties jānomaina pilnvarotiem klientu

nesaceltos tvaika mutuļi (nesajauciet

tifrīzu.

apkalpošanas dienesta speciālistiem

tos ar izveidojošajām putām).

Brīdinājums

vai elektriķiem.

Î Ja pēc 15 minūtēm vairs nevar novērot

Sals sabojā ierīci, ja ūdens nav pilnībā iz-

Î Pārbaudiet karstā ūdens šļūteni.

izteiktu gāzes veidošanos, tad pielejiet

laists.

tvertnē vēl 0,5 litrus kaļķa šķīdināšanas

Karstā ūdens šļūtene nedrīkst būt bojā-

Î Izlaist ūdeni.

skābes (maks. koncentrācija - 7%). Re-

ta. Bojāta šļūtene nekavējoties jāno-

Î Izskalot ierīci ar pretsala līdzekli.

gulāri veicot boilera atkaļķošanu, tā tiek

maina (applaucēšanās risks).

pabeigta jau pēc apm. 3 minūtēm.

Līdz ar to tiek panākta noteikt aizsardzī-

Boilera atkaļķošana

ba pret koroziju.

Garantija

Ja ierīce ir apkaļķojusies, samazinās siltu-

Transportēšana

ma pārvade un samazinās sild

īšanas efek-

Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-

tivitāte.

dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-

Uzmanību

cījumi. Garantijas termiņa ietvaros

Bīstami

Savainošanās un bojājumu risks! Trans-

iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē-

portējot ņemiet vērā aparāta svaru.

Sprādziena risks uzliesmojošu gāzu ietek-

jumus mēs novē

rsīsim bez maksas, ja to

Transportējot automašīnā, saskaņā ar spē-

mē! Atkaļķošanas laikā aizliegts smēķēt.

cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.

kā esošajām direktīvām nodrošiniet aparā-

Nodrošiniet labu ventilāciju.

Garantijas remonta nepieciešamības gadī-

tu pret izslīdēšanu un apgāšanos.

Bīstami

jumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu

Risks apdedzināties ar skābi! Lietojiet aiz-

griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva-

sargbrilles un aizsargcimdus.

rotajā klientu apkalpošanas dienestā.

Atkaļķošanai atbilstoši likumu noteikumiem

drīkst izmantot tikai kaļķakmens šķīdinātā-

jus ar pārbaudes zīmi.

Palīdzība darbības traucējumu gadījumā

Bīstami

Bīstami

Savainošanās risks! Veicot visa veida teh-

Elektriskās strāvas trieciena risks! Elektris-

niskās apkopes un remontdarbus, galve-

ko sastāvdaļu pārbaudi drīkst veikt tikai

nais slēdzis ir jāizslēdz.

pilnvarots klientu apkalpošanas dienests.

Darbības traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana

Ierīce nesilda Ierīcē nav sprieguma. Pārbaudiet ēkas drošinātājus.

Vadības sistēmas drošinātājs ir sadedzis. Drošinā-

Ievietojiet jaunu drošinātāju. Ja tas sadeg at-

tājs iekļauts galvenajā transformatorā.

kārtoti, novērsiet pārslodzes iemeslu.

Iedarbojies motora aizsargslēdzis sadales skapī. Atbloķējiet motora aizsargslēdzi. Ja tas ie-

slēdzas atkārtoti, ziņojiet par to klientu ap-

kalpošanas dienestam.

Bojāts temperatūras regulators, temperatūras iero-

Informējiet klientu dienestu.

bežotājs izslēdza ierīci.

Ierīces aizsardzība ir bojāta. Inform

ējiet klientu dienestu.

Šķidrā mīkstinātāja sarkanā kontrol-

Tvertnē trūkst šķidrā mīkstinātāja. Uzpildiet šķidro mīkstinātāju.

lampiņa mirgo

Ierīce pareizi nesilda Apkaļķojusies apsildes caurule Atkaļķojiet apsildes cauruli

Bojāts temperatūras regulators. Informējiet klientu dienestu.

- 2

63LV

Tehniskie dati

HWE 860

Daļas Nr. 3.070-036

Elektropadeve

Strāvas veids -- 3 Ph

Frekvence Hz 50-60

Spriegums V 400

Pieslēguma jauda kW 24

Drošinātāji (inertie) A 50

Ūdensapgāde

Pievadāmā ūdens temperatūra (maks.) °C 80

Pievadāmā ūdens daudzums (min.) l/h 1300 900 700

Tehniskie dati attiecībā uz jaudu

Darba temperatūra ilgstošas ekspluatācijas režīmā pie 15°C pievadāmā

°C 31 38 45

ūdens temperatūras

Darba temperatūra (maks.) °C 85

Karsēšanas jauda kW 24

Izmēri un svars

Garums mm 440

Platums mm 508

Augstums mm 751

Svars bez piederumiem un sadales skapja kg 24

Sadales skapja svars kg 18

Boilera kopējais tilpums l ca. 55

Boilera tilpums, iepriekšējas sildīšanas kamera l ca. 19

Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz-

CE deklarācija

ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās

Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā

pilnvarojuma.

iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un

izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-

bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu

attiecīgajām galvenajām drošības un vese-

CEO

Head of Approbation

lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-

Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā

rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis

persona:

paziņojums zaudē savu spēku.

S. Reiser

Produkts: Karstā ūdens ražotājs

Tips: 1.965-xxx

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Attiecīgās ES direktīvas:

71364 Winnenden (Germany)

2006/42/EK (+2009/127/EK)

Tālr.: +49 7195 14-0

2004/108/EK

Fakss: +49 7195 14-2212

Piemērotās harmonizētās normas:

Winnenden, 2011/03/01

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Piemērotās specifikācijas:

---

64 LV

- 3

Перед першим застосуванням

Пристрій одночасно служить

Знаки у посібнику

вашого пристрою прочитайте

приймальною ємністю для насоса

цю оригінальну інструкцію з

Обережно!

високого тиску.

експлуатації, після цього дійте

Рідкий пом'якшувач перешкоджає

Для небезпеки, яка безпосередньо

відповідно неї та збережіть її для

звапнуванню нагрівального

загрожує та призводить до тяжких

подальшого користування або для

змійовика при експлуатації з

травм чи смерті.

наступного власника.

водопровідною водою, що містить

Попередження

кальцій. Він додається по краплі до

Зміст

Для потенційно можливої небезпечної

води, що подається в бойлер. На

ситуації, що може призвести до

заводі дозування встановлене на

Захист навколишнього

тяжких травм чи смерті.

середовища . . . . . . . . . . . . UK . . 1

середнє значення. Це налаштування

Увага!

служба сервісного обслуговування

Знаки у посібнику . . . . . . . UK . . 1

Для потенційно можливої небезпечної

може встановити відповідно до

Правильне застосування . UK . . 1

ситуації, що може призвести до легких

місцевих умов.

Призначення . . . . . . . . . . . UK . . 1

травм чи спричинити матеріальні

Захисні пристрої . . . . . . . . UK . . 1

Захисні пристрої

збитки.

Введення в експлуатацію . UK . . 2

Експлуатація . . . . . . . . . . . UK . . 2

Правильне застосування

Обмежувач температури

Зняття з експлуатації . . . . UK . . 2

Пристрій використовується

Обмежувач температури вимикає

Транспортування. . . . . . . . UK . . 2

винятково для виготовлення гарячої

апарат, коли температурний регулятор

Зберігання пристрою . . . . UK . . 2

води в поєднанні з високонапірним

виходить

з ладу.

Догляд та технічне

миючим апаратом для мийки

Введення в експлуатацію

обслуговування . . . . . . . . . UK . . 2

обладнання, автомобілів, будинків,

Допомога у випадку

інструментів тощо.

неполадок . . . . . . . . . . . . . UK . . 3

Заправлення рідкого

При використанні іншого мийного

Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . UK . . 3

пом'якшувача

засобу, крім води, зверніться за

Технічні характеристики . . UK . . 3

довідкою в торговельну організацію

Білий резервуар для рідинного

Заява про відповідність

або службу сервісного

пом'якшувача знаходиться на

вимогам CE . . . . . . . . . . . . UK . . 5

обслуговування.

бойлері.

При встановленні температури

Якщо білий резервуар порожній,

Захист навколишнього

зверніть увагу на підготовленість

мигає червона контрольна лампочка

середовища

насоса та об'єктів, що очищаються.

розподільної шафи.

Обережно!

Î Заповнити резервуар рідким

Матеріали упаковки

пом'якшувачем RM 110.

Небезпека травмування! При

піддаються переробці для

використанні на автозаправних

Експлуатація

повторного використання.

станціях або в інших небезпечних зонах

Будь ласка, не викидайте

слід дотримуватися відповідних правил

Елементи пристрою

пакувальні матеріали разом

техніки безпеки.

із домашнім сміттям,

Будь ласка, не допустіть потрапляння

віддайте їх для на

маслянистих стічних вод у землю,

переробку.

водойми або каналізацію. Тому миття

Старі пристрої містять цінні

моторів і днища автомашин слід

матеріали, що можуть

проводити тільки в пристосованих для

використовуватися

цього місцях з уловлювачем мастила.

повторно. Батареї, мастило

та схожі матеріали не

Призначення

повинні потрапити у

навколишнє середовище.

C HWE 860 ви можете нагрівати воду

Тому, будь ласка, утилізуйте

за допомогою електрики.

старі пристрої за допомогою

Застосовувати є сенс всюди, де

спеціальних

систем збору

проблематичний відвід

сміття.

відпрацьованих газів пальника.

Досяжна температура залежить від

Інструкції із застосування

1 Контрольна лампочка (зеленого

пропускного обсягу води, а також від

компонентів (REACH)

кольору) - "Нагрівання включене"

продуктивності використовуваного

Актуальні відомості про компоненти

2 Перемикач ручного/автоматичного

насоса (середнє значення дивитися в

наведені на веб-вузлі за адресою:

режиму

"Технічних даних").

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

3 Контрольний індикатор (червоний) -

Задана температура регулюється

umweltschutz/REACH.htm

"Рівень заповнення рідкого

термостатом. Коли перемикач

пом'якшувача"

перебуває в положенні "Ручний

режим", нагрів, залежно від

4 Головний вимикач

термостата, завжди включений. При

5 Шафа з приборами обслуговування

перемиканні в положення

"Автоматичний режим" готовність до

роботи додатково залежить від

вимикача з годинниковим

механізмом або зовнішнім

дистанційним керуванням.

- 1

65UK

Î Підключити водний шланг до входу

Ввімкнення пристрою

Транспортування

води та опустити вільний кінець у

Увага!

резервуар.

Î Відгвинтити форсунку струминної

Небезпека отримання травм та

трубки. Також вставити в резервуар

ушкоджень! При транспортуванні слід

підєднану напірну трубку

звернути увагу на вагу пристрою.

високонапірного миючого апарата. У

При перевезенні апарату в

такий спосіб виникає циркуляція:

транспортних засобах слід враховувати

Резервуар - насос - бойлер.

місцеві діючі державні норми,

направлені на захист

від ковзання та

Î Залити в резервуар 2 літри кислоти

перекидання.

для гасіння вапна.

Î Запустити насос високого тиску.

Зберігання пристрою

Î Температура розчину не повинна

1 Обмежувач температури

Увага!

перевищувати 60 °C. При цьому

2 Регулятор температури

проконтролювати, щоб не

Î Відкрити подачу води.

Небезпека отримання травм та

утворювалися бульбашки газу (не

ушкоджень! При зберіганні звернути

Î Установити регулятор температури

змішувалися з виникаючою піною).

увагу на вагу пристрою.

на потрібну температуру.

Î Якщо через 15 хвилин не

Цей прилад має зберігатися лише у

Î Повернути головний вимикач в

спостерігається явне газоутворення,

внутрішніх приміщеннях.

положення "1".

долити наступні 0,5 літрів кислоти

Î Установити перемикач на ручний або

Догляд та технічне

для

видалення накипу в резервуар

автоматичний режим.

обслуговування

(максимальна концентрація 7%). При

Ми рекомендуємо наступні температури

регулярному видаленні накипу

для миття:

Обережно!

процес завершується приблизно

Легкі забруднення

Небезпека травмування! Під час

через 3 хвилини.

30-50 °C

проведення усіх ремонтних робіт та

Гарантія

Забруднення, що містять білок,

робіт з технічного обслуговування

напр., у харчовій промисловості

необхідно вимикати головний вимикач.

У кожній країні діють умови гарантії,

макс. 60 °C

Візуальна перевірка

наданої відповідною фірмою-

Мийка автомобілів, машин

продавцем. Неполадки в роботі

Î Перевірка сполучного кабелю.

60-85 °C

пристрою ми усуваємо безплатно

Сполучний кабель не повинен бути

протягом терміну дії гарантії, якщо вони

Увага!

ушкоджений (небезпека враження

викликані браком матеріалу чи

При зміні робочого тиску та подачі

електричним струмом). Ушкоджений

помилками виготовлення. У випадку

температура води також змінюється.

сполучний кабель повинен бути

чинності гарантії звертіться до

продавця

Вимкнути пристрій

негайно замінений уповноваженою

чи в найближчий авторизований

службою сервісного обслуговування/

сервісний центр з документальним

Î Повернути перемикач ручного/

фахівцем-електриком.

підтвердженням покупки.

автоматичного режиму в положення

Î Перевірка шланга підведення

"0".

нагрітої води.

Зняття з експлуатації

Шланг

підведення нагрітої води не

повинен бути ушкоджений.

Î Повернути головний вимикач в

Ушкоджений шланг слід негайно

положення "0".

замінити (небезпека опіків паром).

Спорожнити апарат

Видалення накипу з бойлера

Î Закрийте подачу води.

У пристрої, покритому вапняним

Î Відгвинтити від апарата шланг подачі

нальотом, погіршується тепловіддача та

води та шланг високого тиску.

знижується КПД.

Î Вигвинтити пробку із денця бойлера

Обережно!

та спорожнити його.

Небезпека вибуху через утворення

Î

Залишити насос високого тиску

горючих газів! Паління при видалення

включеним протягом не більше 1

накипу заборонене. Забезпечити добре

хвилини, поки насос та трубопроводи

провітрювання приміщення.

не спорожняться.

Обережно!

Захист від морозів

Небезпека ушкодження кислотою!

Пристрій треба встановлювати у

Носити захисні окуляри й захисне

приміщенні, захищеному від морозів.

взуття.

При небезпеці замерзання, наприклад,

Для видалення, відповідно до

при монтажі на відкритому повітрі,

державних норм, дозволяється

пристрій треба спорожнити та промити

використовувати тільки перевірені

антифризом.

засоби для видалення накипу з

маркуванням про перевірку.

Попередження

RM 100 (номер для замовлення

Мороз руйнує установку, якщо з неї

6.287-008) розчиняє вапняк і прості

повністю не вилучена вода.

з'єднання з вапняку й залишків

Î Злийте воду.

миючих речовин.

Î Промийте прилад антифризом.

Î Залити в бойлер 30 літрів води.

Це також захист від корозії.

66 UK

- 2

Допомога у випадку неполадок

Обережно!

Обережно!

Небезпека травмування! Під час

Небезпека враження електрострумом!

проведення усіх ремонтних робіт та

Перевірку електричних вузлів може

робіт з технічного обслуговування

проводити тільки вповноважена

необхідно вимикати головний вимикач.

служба сервісного обслуговування.

Несправність Можливі причини Усунення

Пристрій не нагрівається У пристрої не має напруги. Перевірити запобіжник, установлений на

заводі-виробнику.

Перегорів запобіжник у ланцюзі керування.

Установити нові запобіжники. При

Установити запобіжник у керуючому

повторному перегорянні усунути причину

трансформаторі.

перевантаження.

Спрацювало захисне реле мотора в

Розблокувати вимикач захисту двигуна.

розподільній шафі.

При повторному спрацьовуванні

повідомити в сервісну

службу.

Терморегулятор несправний, обмежувач

Звернутися до служби підтримки

температури відключив пристрій.

користувачів.

Захисний пристрій несправний. Звернутися до служби підтримки

користувачів.

Контрольний індикатор рідкого

У резервуарі немає рідкого пом'якшувача. Заправляння рідким пом'якшувачем.

пом'якшувача мигає червоним

кольором

Пристрій недостатньо

Нагрівальний змійовик покритий накипом. Видалити накип з нагрівального

нагрівається

змійовика.

Несправний регулятор

температури. Звернутися до служби підтримки

користувачів.

Технічні характеристики

HWE 860

деталі 3.070-036

Електричні з'єднання

Тип струму -- 3 Ph

Частота Hz 50-60

напруга V 400

Загальна потужність kW 24

Запобіжник (інертний)A50

Підключення водопостачання

Температура струменя (макс.) °C 80

Обєм, що подається (мін). l/h 1300 900 700

Робочі характеристики

Робоча температура при тривалій роботі близько 15 °C температури

°C 31 38 45

подаваної води.

Робоча температура (максимальнаC 85

Потужність нагріву kW 24

Розміри та вага

Довжина mm 440

ширина mm 508

висота mm 751

Вага без приналежностей та розподільної шафи kg 24

Вага розподільної шафи kg 18

Ємність бойлера, загальна l ca. 55

Ємність бойлера, камера попереднього нагрівання l ca. 19

- 3

67UK

Заява про відповідність

вимогам CE

Цим ми повідомляємо, що нижче

зазначена машина на основі своєї

конструкції та конструктивного

виконання, а також у випущеної у

продаж моделі, відповідає спеціальним

основним вимогам щодо безпеки та

захисту здоров'я представлених нижче

директив ЄС. У випадку неузгодженої з

нами зміни машини ця заява втрачає

свою силу.

Продукт: Бойлер

Тип: 1.965-xxx

Відповідна директива ЄС

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/ЄС

Прикладні гармонізуючі норми

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Застосовані специфікації:

---

Ті, хто підписалися діють

за запитом та

дорученням керівництва.

CEO

Head of Approbation

уповноважений по документації:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/03/01

68 UK

- 4

IE Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor

AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South),

Road, Dublin 12,

Dubai, United Arab Emirates,

(01) 409 7777, www.kaercher.ie

+971 4 886-1177, www.kaercher.com

JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2,

AR Kärcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de

Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi

Buenos Aires

981-3408,

+54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar

+81-22-344-3140, www.karcher.co.jp

AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,

KR Karcher Co. Ltd. (South Korea), 2nd Floor , Youngjae

+43-1-25060-0, www.kaercher.at

Building, 50-1, 51-1, Sansoo-dong, Mapo-ku, Seoul 121-060,

+82-2-322 6598, www.karcher.co.kr

AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179,

Victoria,

MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C,

+61-3-9765-2300, www.karcher.com.au

Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000

México,

BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,

+52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx

+32-3-340 07 11, www.karcher.be

MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/

BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor

8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, 47100 Puchong,

Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao

Selangor Darul Ehsan, Malaysia,

Paulo, CEP 13.140-000

+603 8073 3000, www.karcher.com.my

+55-19-3884-9100, www.karcher.com.br

NL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur,

CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67,

0900-33 666 33, www.karcher.nl

Mississauga, ON, L5N 2M2,

+1-905-672-8233, www.karcher.ca

NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway,

+47 815 20 600, www.karcher.no

CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA,

Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix,

NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki,

0844 850 864, www.kaercher.ch

Auckland, New Zealand,

+64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz

CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F,

2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaogiao Free

PL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków,

Trade, Pudong, Shanghai, 200131

+48-12-6397-222, www.karcher.pl

+86-21 5076 8018, www.karcher.cn

RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1, RO-013606

CZ Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany,

BUKAREST,

+420/323/606 014, www.kaercher.cz

+40 37 2709001, www.kaercher.ro

DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4,

RU Karcher Ltd. Service Center, Leningradsky avenue, 68,

71364 Winnenden,

Building 2, Moscow, 125315

+49-7195/903-0, www.kaercher.de

+7-495 789 90 76, www.karcher.ru

DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Allë 7 A,

SE Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra,

8723 Løsning,

+46 (0)31-577 300, www.karcher.se

+45-70206667, www.karcher.dk

SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East,

ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, Calle Josep

#01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831,

Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona),

+65-6897-1811, www.karcher.com.sg

+34-902 17 00 68, www.karcher.es

SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA,

F Kärcher S.A.S., 5, avenue des Coquelicots, Z.A. des Petits

+421 37 6555 798, www.kaercher.sk

Carreaux, 94865 Bonneuil-sur-Marne,

+33-1-4399-6770, www.karcher.fr

TR Kärcher Servis Ticaret A.S., 9 Eylül Mahallesi, 307 Sokak

No. 6, Gaziemir / Izmir,

FI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala,

+90-232-252-0708, +90-232-251-3578, www.karcher.com.tr

+358-207 413 600, www.karcher.fi

TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang

GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road,

City, Taipei County 24243, Taiwan,

Banbury, Oxon OX16 1TB,

+886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.karcher.com.tw

+44-1295-752-000, www.karcher.co.uk

UA Kärcher TOV, Kilzeva doroga, 9, 03191 Kiew,

GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. &

+380 44 594 7576, www.karcher.com.ua

Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes,

+30-210-2316-153, www.karcher.gr

USA To locate your local dealer please visit our web site at

http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852

HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen

Road, Kwun Tong, Kowloon,

ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale,

++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk

Edenvale, 1614,

+27-11-574-5360, www.karcher.co.za

HU rcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark), 2051

Biatorbagy,

+36-23-530-64-0, www.kaercher.hu

I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA),

+39-848-998877, www.karcher.it

02/10