Skil 9030 AA: 8 9 0 !
8 9 0 !: Skil 9030 AA

8 9
0 !
ACCESSORIES
www.SkIL.COm
➞
5

6
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
refrigerators.There is an increased risk of electric
Angle grinder 9005/9030/9035
shock if your body is earthed or grounded.
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
INTRODUCTION
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
• This tool is intended for light grinding, cutting and
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
deburring metal and stone materials without the use of
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
water; with the appropriate accessories the tool can also
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
be used for brushing and sanding
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This tool is not intended for professional use
electric shock.
• Donotapplypressureonthetool;letthespeedof
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
thecuttingdiscdothework
extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a
• Cuttingoperationswithabrasivecut-offwheelsare
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
onlyallowedwhenacut-offguard(availableas
shock.
optionalSKILaccessory2610Z01133/2610Z01134)
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
isused
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
• Read and save this instruction manual 2
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
TECHNICAL DATA 1
3)PERSONALSAFETY
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
TOOL ELEmENTS 4
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
A Spindle
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
B Clamping ange
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
C Spanner
of inattention while operating power tools may result in
D Spindle-lock button
serious personal injury.
E Auxiliary handle
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
F Protective guard
eyeprotection. Protective equipment such as dust
G Hex key
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
H Mounting ange
protection used for appropriate conditions will reduce
J On/o locking switch
personal injuries.
k Ventilation slots
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
SAFETY
thetool. Carrying power tools with your nger on the
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
WARNING!Readallsafetywarningsandall
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
rotating part of the power tool may result in personal
allwarningsandinstructionsforfuturereference. The
injury.
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
atalltimes. This enables better control of the power tool
power tool.
in unexpected situations.
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
1)WORKAREASAFETY
jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair
areas invite accidents.
can be caught in moving parts.
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
liquids,gasesordust. Power tools create sparks which
connectedandproperlyused. Use of dust collection
may ignite the dust or fumes.
can reduce dust-related hazards.
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
4)POWERTOOLUSEANDCARE
apowertool. Distractions can cause you to lose control.
a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
2)ELECTRICALSAFETY
toolforyourapplication. The correct power tool will do
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
the job better and safer at the rate for which it was
modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter
designed.
plugswithearthed(grounded)powertools.
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
electric shock.
with the switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
chipsandcracks,backingpadsforcracks,tearor
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
excesswear,wirebrushesforlooseorcracked
anyadjustments,changingaccessories,orstoring
wires.Ifthepowertooloraccessoryisdropped,
powertools. Such preventive safety measures reduce
inspectfordamageorinstallanundamaged
the risk of starting the power tool accidentally.
accessory.Afterinspectingandinstallingan
d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
accessory,positionyourselfandbystandersaway
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
fromtheplaneoftherotatingaccessoryandrunthe
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.
powertoolatmaximumnoloadspeedforone
Power tools are dangerous in the hands of untrained
minute.Damaged accessories will normally break apart
users.
during this test time.
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
h) Wearpersonalprotectiveequipment 3. Depending
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
onapplication,usefaceshield,safetygogglesor
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
safetyglasses.Asappropriate,weardustmask,
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
hearingprotectors,glovesandshopaproncapable
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
ofstoppingsmallabrasiveorworkpiecefragments.
maintained power tools.
The eye protection must be capable of stopping ying
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
debris generated by various operations. The dust mask or
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
respirator must be capable of ltrating particles
likely to bind and are easier to control.
generated by your operation. Prolonged exposure to high
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
intensity noise may cause hearing loss.
accordancewiththeseinstructions,takinginto
i) Keepbystandersasafedistanceawayfromwork
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
area.Anyoneenteringtheworkareamustwear
performed. Use of the power tool for operations dierent
personalprotectiveequipment.Fragments of the
from those intended could result in a hazardous situation.
workpiece or of a broken accessory may y away and
5)SERVICE
cause injury beyond the immediate area of operation.
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
j) Holdpowertoolbyinsulatedgrippingsurfacesonly,
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
whenperforminganoperationwherethecutting
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
accessorymaycontacthiddenwiringoritsown
cord. A cutting accessory contacting a “live” wire may
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
1)SAFETYINSTRUCTIONSFORALLOPERATIONS
k) Positionthecordclearofthespinningaccessory.If
a) Thispowertoolisintendedtofunctionasagrinder,
you lose control, the cord may be cut or snagged and
sander,wirebrushorcut-offtool.Readallsafety
your hand or arm may be pulled into the spinning
warnings,instructions,illustrationsand
accessory.
specificationsprovidedwiththispowertool.Failure
l) Neverlaythepowertooldownuntiltheaccessory
to follow all instructions listed below may result in electric
hascometoacompletestop.The spinning accessory
shock, re and/or serious injury.
may grab the surface and pull the power tool out of your
b) Thispowertoolisnotrecommendedforpolishing.
control.
Operations for which the power tool was not designed
m) Donotrunthepowertoolwhilecarryingitatyour
may create a hazard and cause personal injury.
side.Accidental contact with the spinning accessory
c) Donotuseaccessorieswhicharenotspecifically
could snag your clothing, pulling the accessory into your
designedandrecommendedbythetool
body.
manufacturer.Just because the accessory can be
n) Regularlycleanthepowertool’sairvents.The
attached to your power tool, it does not assure safe
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
operation.
excessive accumulation of powdered metal may cause
d) Theratedspeedoftheaccessorymustbeatleast
electrical hazards.
equaltothemaximumspeedmarkedonthepower
o) Donotoperatethepowertoolnearflammable
tool.Accessories running faster than their rated speed
materials.Sparks could ignite these materials.
can y apart.
p) Donotuseaccessoriesthatrequireliquidcoolants.
e) Theoutsidediameterandthethicknessofyour
Using water or other liquid coolants may result in
accessorymustbewithinthecapacityratingofyour
electrocution or shock.
powertool.Incorrectly sized accessories cannot be
2)KICKBACKANDRELATEDWARNINGS
adequately guarded or controlled.
• Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
f) Threadedmountingofaccessoriesmustmatchthe
rotating wheel, backing pad, brush or any other
grinderspindlethread.Foraccessoriesmountedby
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
flanges,thearbourholeoftheaccessorymustfit
the rotating accessory which in turn causes the
thelocatingdiameteroftheflange. Accessories that
uncontrolled power tool to be forced in the direction
do not match the mounting hardware of the power tool
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
will run out of balance, vibrate excessively and may
binding.
cause loss of control.
• For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
g) Donotuseadamagedaccessory.Beforeeachuse
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
inspecttheaccessorysuchasabrasivewheelsfor
7

into the pinch point can dig into the surface of the
4)ADDITIONALSAFETYWARNINGSSPECIFICFOR
material causing the wheel to climb out or kick out. The
CUTTING OFF OPERATIONS
wheel may either jump toward or away from the operator,
a) Donot“jam”thecut-offwheelorapplyexcessive
depending on the direction of the wheel’s movement at
pressure.Donotattempttomakeanexcessive
the point of pinching. Abrasive wheels may also break
depthofcut.Overstressing the wheel increases the
under these conditions.
loading and susceptibility to twisting or binding of the
• Kickback is the result of power tool misuse and/or
wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel
incorrect operating procedures or conditions and can be
breakage.
avoided by taking proper precautions as given below.
b) Donotpositionyourbodyinlinewithandbehind
a) Maintainafirmgriponthepowertoolandposition
therotatingwheel.When the wheel, at the point of
yourbodyandarmtoallowyoutoresistkickback
operation, is moving away from your body, the possible
forces.Alwaysuseauxiliaryhandle,ifprovided,for
kickback may propel the spinning wheel and the power
maximumcontroloverkickbackortorquereaction
tool directly at you.
duringstart-up.The operator can control torque
c) Whenthewheelisbindingorwheninterruptinga
reactions or kickback forces, if proper precautions are
cutforanyreason,switchoffthepowertooland
taken.
holdthepowertoolmotionlessuntilthewheel
b) Neverplaceyourhandneartherotatingaccessory.
comestoacompletestop.Neverattempttoremove
The accessory may kickback over your hand.
thecut-offwheelfromthecutwhilethewheelisin
c) Donotpositionyourbodyintheareawherepower
motion,otherwisekickbackmayoccur.Investigate
toolwillmoveifkickbackoccurs.Kickback will propel
and take corrective action to eliminate the cause of wheel
the tool in the direction opposite to the wheel’s movement
binding.
at the point of snagging.
d) Donotrestartthecuttingoperationinthe
d) Usespecialcarewhenworkingcorners,sharp
workpiece.Letthewheelreachfullspeedand
edgesetc.Avoidbouncingandsnaggingthe
carefullyre-enterthecut.The wheel may bind, walk up
accessory.Corners, sharp edges or bouncing have a
or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
e) Supportpanelsoranyoversizedworkpieceto
of control or kickback.
minimizetheriskofwheelpinchingandkickback.
e) Donotattachasawchainwoodcarvingbladeor
Large workpieces tend to sag under their own weight.
toothedsawblade.Such blades create frequent
Supports must be placed under the workpiece near the
kickback and loss of control.
line of cut and near the edge of the workpiece on both
3)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORGRINDINGAND
sides of the wheel.
ABRASIVECUTTING-OFFOPERATIONS
f) Useextracautionwhenmakinga“pocketcut”into
a) Useonlywheeltypesthatarerecommendedfor
existingwallsorotherblindareas.The protruding
yourpowertoolandthespecificguarddesignedfor
wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or
theselectedwheel.Wheels for which the power tool
objects that can cause kickback.
was not designed cannot be adequately guarded and are
5)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORSANDING
unsafe.
OPERATIONS
b) Thegrindingsurfaceofthecentredepressed
a) Whensanding,donotuseexcessivelyoversized
wheelsmustbemountedbelowtheplaneofthe
sandingdiscpaper.Followthemanufacturers’
guardlip. An improperly mounted wheel that projects
recommendationswhenselectingsandingpaper.
through the plane of the guard lip cannot be adequately
Larger sanding paper extending beyond the sanding pad
protected.
presents a laceration hazard and may cause snagging,
c) Theguardmustbesecurelyattachedtothepower
tearing of the disc, or kickback.
toolandpositionedformaximumsafety,sotheleast
6)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORWIRE
amountofwheelisexposedtowardstheoperator.
BRUSHING OPERATIONS
The guard helps to protect the operator from broken
a) Beawarethatwirebristlesarethrownbythebrush
wheel fragments, accidental contact with wheel and
evenduringordinaryoperation.Donotoverstress
sparks that could ignite clothing.
thewiresbyapplyingexcessiveloadtothebrush.
d) Wheelsmustbeusedonlyforrecommended
The wire bristles can easily penetrate light clothing and/
applications.For example: Do not grind with the side of
or skin.
a cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels are intended for
b) Iftheuseofaguardisrecommendedforwire
peripheral grinding; side forces applied to these wheels
brushing,donotallowanyinterferenceofthewire
may cause them to shatter.
wheelorbrushwiththeguard.Wire wheel or brush
e) Alwaysuseundamagedwheelflangesthatareof
may expand in diameter due to work load and centrifugal
correctsizeandshapeforyourselectedwheel.
forces.
Proper wheel anges support the wheel thus reducing
the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-o
GENERAL
wheels may be dierent from grinding wheel anges.
• This tool is not suitable for wet grinding/cutting
f) Donotuseworndownwheelsfromlargerpower
• Only use the anges which are supplied with this tool
tools.A wheel intended for a larger power tool is not
• This tool should not be used by people under the age of
suitable for the higher speed of a smaller tool and may
16 years
burst.
8

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
to occur); if you need further clarication, you may
makinganyadjustmentorchanginganyaccessory
contact your local power supply authority
ACCESSORIES
• If the cord is damaged or cut through while working, do
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
when original accessories are used
• Never use the tool when cord is damaged; have it
• For mounting/using non-SKIL accessories observe the
replaced by a qualied person
instructions of the manufacturer concerned
• In case of electrical or mechanical malfunction,
• Useonlygrinding/cuttingdiscswithamaximum
immediately switch o the tool and disconnect the plug
thicknessof8mmandaspindleholediameterof22
• In case of current interruption or when the plug is
mm
accidentally pulled out, unlock the on/o switch J 4
• Never use reducors or adaptors to t large-hole grinding/
immediately in order to prevent uncontrolled restarting
cutting discs
AFTER USE
• Never use accessories with a “blind” threaded hole
• After switching o the tool, never stop the rotation of the
smaller than M14 x 21 mm
accessory by a lateral force applied against it
OUTDOOR USE
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
with a triggering current of 30 mA maximum
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
BEFORE USE
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
• Before using the tool for the rst time, it is recommended
it must be disposed of safely and not left unattended
to receive practical information
• Always check that the supply voltage is the same as the
USE
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
• Mounting of accessories 4
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
! disconnecttheplug
220V supply)
- clean spindle A and all parts to be mounted
• Always mount auxiliary handle E 4 and protective guard
- tighten clamping ange B with spanner C while
F 4; never use the tool without them
pushing spindle-lock button D
• Usesuitabledetectorstofindhiddenutilitylinesor
! pushspindle-lockbuttonDonlywhenspindleA
callthelocalutilitycompanyforassistance (contact
isatastandstill
with electric lines can lead to re or electrical shock;
- for removing accessories handle vice-versa
damaging a gas line can result in an explosion;
! grinding/cuttingdiscsbecomeveryhotduring
penetrating a water pipe will cause property damage or
use;donottouchthemuntiltheyhavecooled
an electrical shock)
down
• Donotworkmaterialscontainingasbestos (asbestos
! alwaysmountbackingpadwhenusingsanding
is considered carcinogenic)
accessories
• Dust from material such as paint containing lead, some
! neveruseagrinding/cuttingdiscwithoutthe
wood species, minerals and metal may be harmful
label(“blotter”)whichisgluedontoit(if
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
provided)
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
• Mounting of auxiliary handle E 5
bystanders); wearadustmaskandworkwithadust
! disconnecttheplug
extractiondevicewhenconnectable
- screw auxiliary handle E on the right, the top, or the left
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
of the tool (depending on the work to be carried out)
as oak and beech dust) especially in conjunction with
• Removing/mounting/adjusting of protective guard F 6
additives for wood conditioning; wearadustmaskand
! disconnecttheplug
workwithadustextractiondevicewhen
! ensurethattheclosedsideoftheprotective
connectable
guardalwayspointstotheoperator
• Follow the dust-related national requirements for the
• Before using the tool
materials you want to work with
- ensure that accessory is correctly mounted and rmly
• Be careful when cutting grooves, especially in supporting
tightened
walls (slots in supporting walls are subject to country-
- check if accessory runs freely by turning it by hand
specic regulations; these regulations are to be observed
- test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load
under all circumstances)
speed in a safe position
• Securetheworkpiece (a workpiece clamped with
- stop immediately in case of considerable vibration or
clamping devices or in a vice is held more securely than
other defects and check tool to determine the cause
by hand)
• On/o locking switch J 7
• Do not clamp the tool in a vice
- switch on tool 7a
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
! beawareofthesuddenimpactwhenthetoolis
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
switchedon
DURING USE
! beforetheaccessoryreachestheworkpiece,the
• Inrush currents cause short-time voltage drops; under
toolshouldrunatfullspeed
unfavourable power supply conditions, other equipment
- lock switch 7b
may be aected (if the system impedance of the power
- unlock switch/switch o tool 7c
supply is lower than 0,25 Ohm, disturbances are unlikely
9

! beforeswitchingoffthetool,youshouldliftit
must be collected separately and returned to an
fromtheworkpiece
environmentally compatible recycling facility
! theaccessorycontinuestorotateforashorttime
- symbol ! will remind you of this when the need for
afterthetoolhasbeenswitchedoff
disposing occurs
• Grinding 8
- move the tool back and forth with moderate pressure
DECLARATION OF CONFORmITY
! neveruseacuttingdiscforsidegrinding
• We declare under our sole responsibility that the product
• Cutting 9
described under “Technical data” is in conformity with the
- do not tilt the tool while cutting
following standards or standardization documents: EN
- always move the tool in same direction as arrow on
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
tool head, in order to prevent the tool from being
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
pushed out of the cut in an uncontrolled manner
2011/65/EU
- do not apply pressure on the tool; let the speed of the
• Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
cutting disc do the work
4825 BD Breda, NL
- the working speed of the cutting disc depends on the
material to be cut
- do not brake cutting discs with side pressure
• Holding and guiding the tool
- always hold the tool rmly with both hands, so you will
have full control of the tool at all times
! whileworking,alwaysholdthetoolatthe
grey-colouredgriparea(s)0
- provide for a secure stance
- pay attention to the direction of rotation; always hold
the tool so, that sparks and grinding/cutting dust y
away from the body
- keep ventilation slots K 4 uncovered
APPLICATIONADVICE
• Instead of ange B 4 the "CLIC" quick-clamping ange
(SKIL accessory 2610388766) can be used; grinding/
cutting discs can then be mounted without the use of
accessory keys
• For more tips see www.skil.com
MAINTENANCE/SERVICE
• This tool is not intended for professional use
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots K 4)
! donotattempttocleanventilationslotsby
insertingpointedobjectsthroughopenings
! disconnecttheplugbeforecleaning
• If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
ENVIRONMENT
• Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
10
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 92 dB(A) and the sound
power level 103 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration ✱ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
✱ when surface grinding 10.5 m/s²
✱ when sanding 6.4 m/s²
! otherapplications(suchascutting-offorwire
brushing)mayhavedifferentvibrationvalues
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories,
keepingyourhandswarm,andorganizingyour
workpatterns
Meuleused’angle 9005/9030/9035
INTRODUCTION
• Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébarbage
léger de pièces en métal et en pierre sans utiliser de
l’eau; combiné avec des accessoires spéciques, cet
outil peut également servir au brossage et au ponçage
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

• Nejamaisappliquezunetropfortepressionsur
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
l’outil;laissezaudisquelesoindefaireletravailde
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
parsaproprevitesse
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
• Lesopérationsdecoupeavecdisquesàtronçonner
au cas où votre corps serait relié à la terre.
abrasifsnesontautoriséesquesiuneprotectionde
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
tronçonnage(disponibleenoptioncomme
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
accessoireSKIL2610Z01133/2610Z01134)est
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
utilisée
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 2
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil
oupourl’accrocherouencorepourledébrancher
delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des
bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen
ELEMENTSDEL’OUTIL4
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
A Arbre
risque d’un choc électrique.
B Bride de serrage
e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
C Clé
l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée
D Bouton de blocage de l’arbre
homologuéepourlesapplicationsextérieures.
E Poignée auxiliaire
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
F Protège-main
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
G Clé hexagonale
électrique.
H Bride de montage
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
J Interrupteur marche/arrêt de verrouillage
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
k Fentes de ventilation
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
SECURITE
3)SECURITEDESPERSONNES
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
preuvedebonsensenutilisantl’outil
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
avertissements et instructions peut entraîner un choc
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
entraîner de graves blessures sur les personnes.
personnes. Conserveztouslesavertissementset
b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
des équipements de protection personnels tels que
avertissements se rapporte à des outils électriques
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
antidérapantes, casque de protection ou protection
des outils électriques à batterie (sans câble de
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
raccordement).
de blessures.
c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
1)SECURITEDELAZONEDETRAVAIL
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
risque d’accidents.
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
l’interrupteur est en position marche est source
présentantdesrisquesd’explosionetoùse
d’accidents.
trouventdesliquides,desgazoupoussières
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
vapeurs.
des blessures.
c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
l’appareil.
inattendues.
2)SECURITERELATIVEAUSYSTEMEELECTRIQUE
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
des pièces en mouvement.
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
11

g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
l’outilélectroportatif.Un non-respect des instructions
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
suivantes peut entraîner un choc électrique et / ou de
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
graves blessures.
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
b) Cetoutilélectriquen’estpasrecommandépour
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
réaliserdesopérationsdepolissage. Les opérations
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
pour lesquelles cet outil électrique n’a pas été conçu
ELECTROPORTATIF
peuvent constituer un risque et provoquer des blessures.
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
c) Nepasutiliserdesaccessoiresquinesontpas
électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec
spécialementprévusetrecommandésparle
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
fabricantpourcetoutilélectroportatif.Le fait de
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
pouvoir monter les accessoires sur votre outil
prévu.
électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
sécurité.
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
d) Lavitessederotationadmissibledel’accessoire
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
doitêtreaumoinségaleàlavitessederotation
dangereux et doit être réparé.
maximaledel’outilélectroportatif.Les accessoires
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
qui est admise risquent d’être détruits.
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
e) Lediamètreextérieuretlalargeurdel’accessoire
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
doiventcorrespondreauxcotesdevotreoutil
mise en fonctionnement par mégarde.
électroportatif.Les accessoires de mauvaises
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
façon susante.
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
f) Lemontagefiletéd’accessoiresdoitêtreadaptéau
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
filetdel’arbredelameuleuse.Pourlesaccessoires
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
montésavecdesflasques,l’alésagecentralde
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
l’accessoiredoits’adaptercorrectementau
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
diamètreduflasque. Les accessoires qui ne
lespartiesenmouvementfonctionnent
correspondent pas aux éléments de montage de l’outil
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière
contrôlezsidespartiessontcasséesou
excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
endommagéesdetellesortequelebon
g) Nepasutiliserdesaccessoiresendommagés.Avant
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
chaqueutilisation,contrôlerlesaccessoirestels
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
quemeulespourdétecterdeséclatsetdesfissures,
d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
lesplateauxdeponçagepourdétecterdesfissures,
des outils électroportatifs mal entretenus.
unecertaineusureoudessignesdeforteusure,les
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
brossesmétalliquespourdétecterdesfilsdétachés
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
oucassés.Aucasoùl’outilélectroportatifou
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
l’accessoiretomberait,contrôlers’ilestendommagé
peuvent être guidés plus facilement.
ouutiliserunaccessoireintact.Aprèsavoircontrôlé
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
etmontél’accessoire,seteniràdistanceduniveau
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
del’accessoireenrotationainsiquelespersonnes
instructions.Tenezcompteégalementdes
setrouvantàproximitéetlaissertournerl’outil
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
électroportatifàlavitessemaximalependantune
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
minute.Dans la plupart des cas, les accessoires
celles prévues peut entraîner des situations
endommagés cassent pendant ce temps d’essai.
dangereuses.
h) Porterdeséquipementsdeprotectionpersonnels
5)SERVICE
3. Selonl’utilisation,porteruneprotection
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
complètepourlevisage,uneprotectionoculaireou
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
deslunettesdeprotection.Sinécessaire,porterun
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
masqueanti-poussière,uneprotectionacoustique,
sécurité de l’appareil.
desgantsdeprotectionouuntablierspécialqui
vousprotègedepetitesparticulesdematériau
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR mEULEUSES
causéesparlemeulage.Protéger vos yeux de corps
D’ANGLES
étrangers projetés dans l’air lors des diérentes
utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques
1)INSTRUCTIONSDESECURITEPOURTOUSLES
respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de
UTILISATIONS
l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut
a) Cetoutilélectroportatifestàutiliserentantque
entraîner une perte d’audition.
meuleuse,ponceuseaupapierdeverre,brosse
i) Garderunedistancedesécuritésuffisanteentre
métallique,etentantqu’outildetronçonnage.
votrezonedetravailetlespersonnessetrouvantà
Respectertouslesavertissements,instructions,
proximité.Toutepersonneentrantdanslazonede
représentationsetdonnéesquisontfournisavec
12

travaildoitporterunéquipementdeprotection
maximumlesforcesdecontrecoupoulescouples
individuel.Des fragments de pièces ou d’accessoires
deréactionlorsdel’accélérationàpleinevitesse.
cassés peuvent être projetés et causer des blessures
Par des mesures de précaution appropriées, la personne
même en dehors de la zone directe de travail.
travaillant avec l’outil peut contrôler le contrecoup et les
j) Netenirl’outilélectroportatifqu’auxpoignées
forces du contrecoup.
isolées,lorsdelaréalisationd’uneopérationau
b) Nepasmettrevotremainàproximitédes
coursdelaquellel’accessoiredecoupepeutentrer
accessoiresenrotation.Lors d’un contrecoup,
encontactavecuncâblagenonapparentouson
l’accessoire risque de passer sur votre main.
proprecâbled’alimentation. Le contact avec un l
c) Eviterdevousplacerdanslazonedanslaquelle
sous tension peut également mettre sous tension les
l’outilélectroportatifiralorsd’uncontrecoup.Le
parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un
contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le sens
choc électrique sur l’opérateur.
opposé au mouvement de la meule à l’endroit de
k) Garderlecâbledesecteuràdistancedes
blocage.
accessoiresenrotation.Si vous perdez le contrôle de
d) Etreextrêmementvigilantlorsdutravaildecoins,
l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé
d’arêtescoupantesetc.Eviterquelesaccessoires
et votre main ou votre bras risquent d’être happés par
nerebondissentcontrepièceàtravailleretnese
l’accessoire en rotation.
coincent.L’accessoire en rotation a tendance à se
l) Déposerl’outilélectroportatifseulementaprès
coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit.
l’arrêttotaldel’accessoire. L’accessoire en rotation
Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup.
peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, ce qui
e) Nepasutiliserdelamesdescieàchaînesou
risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil
dentées.De tels accessoires risquent de produire un
électroportatif.
contrecoup ou une perte de contrôle de l’outil
m) Nepaslaissertournerl’outilélectroportatifpendant
électroportatif.
quevousleportez.Suite à un contact involontaire, vos
3)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE
vêtements peuvent être happés par l’accessoire en
PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASIF
rotation, et l’accessoire peut rentrer dans votre corps.
a) Pourvotreoutilélectroportatif,n’utiliserquedes
n) Nettoyerrégulièrementlesouïesdeventilationde
meulesautoriséesetlecapotdeprotectionconçu
votreoutilélectroportatif.La ventilation du moteur
pourcettemeule.Les meules qui n’ont pas été conçues
aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière
pour cet outil électroportatif, ne peuvent pas être
de métal en trop grande quantité peut causer des
susamment protégées et présentent alors un danger.
dangers électriques.
b) Lasurfacedemeulagedesmeulesàmoyeudéporté
o) Nepasutiliserl’outilélectroportatiflorsqu’ilyades
doitêtremontéesousleplandelalèvredu
matériauxinflammablesàproximité.Les étincelles
protecteur. Une meule montée de manière incorrecte
risquent d’enammer ces matériaux.
qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas
p) Nepasutiliserdesaccessoiresquinécessitentdes
être protégée de manière appropriée.
liquidesderefroidissement.L’utilisation d’eau ou
c) Lecapotdeprotectiondoitêtrebienmontésur
d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un
l’outilélectroportatifetêtreréglédefaçonàobtenir
choc électrique.
unesécuritémaximale,c-à-d.quelameulenedoit
2)CONTRECOUPETAVERTISSEMENTS
pasêtredirigéesansprotectionverslapersonne
CORRESPONDANTS
travaillantavecl’outil.Le capot de protection doit
• Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un
protéger l’opérateur des fragments de meule cassés,
accessoire en rotation qui s’accroche ou qui se bloque,
d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles qui
tels que meule, plateau de ponçage, brosse métallique,
pourraient enammer le vêtement.
etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain
d) Lesmeulesnedoiventêtreutiliséesquepourles
de l’accessoire en rotation. Il en résulte que l’outil
utilisationsrecommandées.Par ex.: Ne jamais poncer
électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du
avec la surface latérale d’un disque à tronçonner. Les
blocage dans le sens inverse de l’accessoire.
disques à tronçonner sont faits pour enlever de la matière
• Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque
avec le bord du disque. Les forces latérales agissant sur
dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce
de telles meules peuvent en provoquer la destruction.
peut se coincer et faire que la meule se déplace ou
e) Utilisertoujoursdesbridesdeserrageenparfait
causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de
étatquiontlabonnetailleetlaformeappropriéeà
la meule à l’endroit de blocage, la meule s’approche ou
lameulechoisie.Les brides appropriées soutiennent la
s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent
meule et réduisent alors le danger de voir la meule se
également casser.
casser. Les brides pour les disques à tronçonner peuvent
• Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou
diérer de celles pour les autres disques à meuler.
une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut
f) Nepasutiliserlesmeulesuséesd’outils
être évité en prenant des mesures de précaution comme
électroportatifsplusgrands.Les meules pour les
celles décrites ci-dessous.
outils électroportatifs plus grands ne sont pas conçues
a) Bientenirl’outilélectroportatifetsemettredans
pour les vitesses de rotation élevées des outils
unepositionpermettantdefairefaceàdesforces
électroportatifs plus petits et risquent de casser.
decontrecoup.Utilisertoujourslapoignée
supplémentaire,s’ilyenaune,pourcontrôlerau
13

4)AUTRESAVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOUR
GENERALITES
LE TRONÇONNAGE
• Cet outil ne convient pas pour meuler/tronçonner à
a) Eviterdecoincerledisqueàtronçonnerou
mouillage
d’appliquerunepressiontropélevée.Nepas
• Utilisez uniquement les brides livrées avec l’outil
réaliserdescoupestropprofondes.Une surcharge
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
du disque à tronçonner en augmente la sollicitation, donc
moins de 16 ans
le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
entraînerait un contrecoup ou la destruction de la meule.
changementd’accessoire
b) Eviterlazonesetrouvantdevantetderrièrele
ACCESSOIRES
disqueàtronçonnerenrotation.Si vous éloignez de
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
vous le disque à tronçonner qui se trouve dans la pièce à
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
travailler, l’outil électroportatif peut être projeté
d’origine
directement vers vous dans le cas d’un contrecoup.
• Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas
c) Siledisqueàtronçonnersecoinceoulorsd’une
de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant
interruptiondetravail,mettrel’outilélectroportatif
concerné
horsfonctionnementetletenirtranquillement
• N’utilisezquedesdisquesdemeulage/tronçonnage
jusqu’àl’arrêttotaldelameule.Nejamaisessayer
ayantuneépaisseurmaximalede8mmetunorifice
desortirdutracéledisqueàtronçonnerencoreen
d’arbred’undiamètrede22mm
rotation,sinonilyaunrisquedecontrecoup.
• N’utilisez jamais de réducteurs ni d’adaptateurs pour
Déterminer la cause du blocage et l’éliminer.
ajuster des disques ayant un orice plus grand
d) Nepasremettrel’outilélectroportatifenmarchetant
• Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orice leté
qu’ilsetrouvedanslapièceàtravailler.Attendre
borgne plus petit que M14 x 21 mm
queledisqueàtronçonneraitatteintsavitessede
UTILISATIONAL’EXTERIEUR
rotationmaximaleavantdecontinuerprudemment
• Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI)
lacoupe.Sinon, le disque risque de se coincer, sauter
avec courant de réaction de 30 mA au maximum
de la pièce ou causer un contrecoup.
AVANTL’USAGE
e) Soutenirdesgrandspanneauxoudegrandes
• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
piècesàtravaillerafinderéduirelerisqued’un
enseigner le maniement pratique
contrecoupcauséparundisqueàtronçonner
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
coincé.Les grandes pièces risquent de s’arquer sous
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
côtés par des supports, près du tracé ainsi qu’aux bords
peuvent également être branchés sur 220V)
de la pièce.
• Toujours placez la poignée auxiliaire E 4 et le
f) Fairepreuved’uneprudenceparticulièrelorsqu’une
protège-main F 4; ne jamais utilisez l'outil sans avoir pris
coupeenplongéeesteffectuéedansdesmursou
ces dispositions
dansd’autresendroitsdifficilesàreconnaître.Le
• Utilisezdesdétecteursappropriésafindelocaliser
disque à tronçonner qui pénètre dans le mur peut heurter
laprésencedeconduitesélectriquesoubien
des conduites de gaz ou d’eau, des conduites
s’adresseràlasociétélocalededistribution (un
électriques ou des objets pouvant causer un contrecoup.
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
5)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE
incendie et une décharge électrique; le fait
PONÇAGEAUPAPIERDEVERRE
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
a) Nepasutiliserdesfeuillesabrasivesdedimensions
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut
tropgrandes,maisrespectezlesindicationsdu
entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge
fabricantconcernantlatailledelafeuilleabrasive.
électrique)
Les feuilles abrasives qui dépassent le plateau de
• Netravaillezpasdematériauxcontenantde
ponçage peuvent entraîner des blessures et causer le
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
blocage ou la déchirure des feuilles abrasives ou un
cancérigène)
contrecoup.
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
6)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLES
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
TRAVAUXAVECBROSSESMÉTALLIQUES
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
a) Tenircomptedufaitquelabrossemétalliqueperd
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
desfilsmétalliquesmêmependantletravailnormal.
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
Nepastropsolliciterlesfilsmétalliquesparune
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
pressiontropélevée.Les ls métalliques qui sont
portezunmasqueantipoussièresettravaillezavec
éjectés peuvent facilement pénétrer dans des vêtements
unappareildedépoussiéragelorsqu’ilestpossible
ns et/ou la peau.
d’enconnecterun
b) Siuncapotdeprotectionestrecommandé,éviter
• Certains types de poussières sont classiés comme
quelecapotdeprotectionetlabrossemétallique
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
nepuissentsetoucher.Les brosses plateaux et les
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
brosses boisseaux peuvent augmenter de diamètre à
traitement du bois; portezunmasqueantipoussières
cause de la pression et des forces centrifuges.
ettravaillezavecunappareildedépoussiérage
lorsqu’ilestpossibled’enconnecterun
14

• Suivez les directives nationales relatives au
• Démontage/montage/réglage du protège-main F 6
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
! débranchezlafiche
• Faites fort attention à la découpe d’entailles,
! s’assurezquelasectionferméeduprotège-main
particulièrement dans des murs de soutènement (les
soittoujoursdirigéeversl’opérateur
murs de soutènement sont soumis à des régulations en
• Avant toute utilisation
fonction du pays; il faut en toutes circonstances observer
- assurez-vous que l’accessoire soit correctement
ces régulations)
monté et fermement serré
• Fixezsolidementlapièceàtravailler (une pièce xée
- vériez manuellement que l’accessoire tourne
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
aisément
que si elle était tenue à la main)
- testez l’outil à vide au moins 30 secondes à vitesse
• Ne pas serrez l’outil dans un étau
maximum dans une position de sécurité
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
- arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
considérables ou la présence d’autres défauts et
PENDANTL’USAGE
vériez l’outil pour en déterminer la cause
• Les processus de mise en fonctionnement provoquent
• Interrupteur on/o de verrouillage J 7
des baisses momentanés de tension; en cas de
- mettez en marche l’outil 7a
conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des
! méfiez-vousdel’impactbrusquedelapuissance
répercutions sur d’autres appareils (pour des
àlamiseenmarchedel’outil
impédances du secteur inférieures à 0,25 ohms, il est
! avantquel’accessoireatteignelapièceà
assez improbables que des perturbations se produisent);
travailler,l’outildoittourneràlavitesse
pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez
maximum
contacter directement votre fournisseur local d’énergie
- verrouillez l’interrupteur 7b
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
- déverrouillez l’interrupteur/arrêtez l’outil 7c
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
! avantd’arrêterl’outil,vousdevriezlesouleverde
prise
lapièceàtravailler
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
! l’accessoirecontinueàtournerquelquestemps
faites-le remplacer par un technicien qualié
aprèsquel’outilaitétéarrêté
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
• Meulage 8
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
- déplacez l’outil de côté et d’autre et exercez une
che
pression modérée
• En cas d’interruption de courant ou de débranchement
! nejamaisutilisezundisquedetronçonnagepour
accidentel de la che, débloquez immédiatement
lemeulagelatéral
l’interrupteur marche/arrêt J 4 pour éviter une remise en
• Tronçonnage 9
route non contrôlée
- ne pas inclinez l’outil pendant le tronçonnage
APRESL’USAGE
- toujours déplacez l’outil dans la même direction
• Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la
marquée par la èche sur la tête, an d’éviter que
rotation de l’accessoire en y appliquant une force latérale
l’outil ne sorte avec violence de l’entaille
- ne jamais appliquez une trop forte pression sur l’outil;
laissez au disque le soin de faire le travail de par sa
UTILISATION
propre vitesse
• Montage des accessoires 4
- la vitesse de travail du disque de tronçonnage dépend
! débranchezlafiche
du matériau à tronçonner
- nettoyez l’arbre A ainsi que toutes les pièces à monter
- ne pas freinez les disques de tronçonnage en
- serrez la bride de serrage B avec la clé C tout en
appliquant une pression latérale
appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre D
• Tenue et guidage de l’outil
! poussezuniquementleboutondeblocagede
- toujours tenez l’outil fermement à deux mains pour
l’arbreDlorsquel’arbreAestàl’arrêt
bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à
- procédez dans l’ordre inverse pour démonter les
tout moment
accessoires
! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar
! àl’usage,lesdisquesdemeulage/tronçonnage
la(les)zone(s)decouleurgrise0
s’échauffenténormément;nepasytouchezavant
- veillez à ce que votre position soit bien stable
qu’ilsnesesoientrefroidis
- prêtez attention au sens de rotation de l’outil; toujours
! toujoursmontezlesupportplateaulorsqu’on
tenez l’outil de telle sorte que les étincelles et les
utilisedesaccessoiresdeponçage
éclats de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés
! nejamaisutilisezdedisquedemeulage/
vers le corps de l’opérateur
tronçonnageneportantpasl’étiquettecollée
- veillez à ce que les fentes de ventilation K 4 soient
dessus(sifournie)
découvertes
• Montage de la poignée auxiliaire E 5
! débranchezlafiche
- vissez la poignée auxiliaire E à droite, au-dessus ou à
gauche de l’outil (selon le travail à eectuer)
15

CONSEILSD’UTILISATION
• Au lieu de la bride B 4, il est possible d'utiliser la bride
de serrage rapide (accessoire SKIL 2610388766); les
disques de meulage/tronçonnage peuvent alors être
montés sans avoir besoin de clé spéciale
• Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.
com
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations K 4)
! netentezpasdenettoyerlesaérationsen
introduisantdesobjetspointusparlesfentes
! débranchezlaficheavantlenettoyage
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires
etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ! vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
DÉCLARATIONDECONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
16
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
sonore 103 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration ✱ (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
✱ pendant le meulage 10,5 m/s²
✱ pendant le ponçage 6,4 m/s²
! desautresapplications(commetronçonnerou
travailleravecbrossesmétalliques)peuvent
entraînerdesvaleursdevibrationdifférentes
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
accessoires,engardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
02.08.2013
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 92 dB(A) et le niveau de la puissance
Winkelschleifer 9005/9030/9035
EINLEITUNG
• Dieses Werkzeug ist für das leichte Schleifen, Trennen
und Entgraten von Metall- und Steinwerkstoen ohne
Zuhilfenahme von Wasser bestimmt; mit geeignetem
Zubehör kann das Werkzeug auch für das Bürsten und
Schleifen benutzt werden
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• NichtzuvielDruckaufdasWerkzeugausüben;die
GeschwindigkeitderTrennscheibebesorgtden
Rest
• TrennschleifenmitTrennscheibenistnurmöglich,
wenneineSchutzhaube(optionalalsSKILZubehör
2610Z01133/2610Z01134erhältlich)verwendetwird
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 2
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN4
A Spindel
B Spannansch
C Spannschlüssel
D Spindelarretierungsknopf
E Zusatzgri
F Schutzhaube
G Sechskantschlüssel
H Befestigungsansch
J Ein-/Aus Arretierungsschalter
k Lüftungsschlitze

a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie
SICHERHEIT
tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit
ALLGEmEINE SICHERHEITSHINwEISE
einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät
nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss
ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund
vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund
verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise
immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher
undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
das Risiko von Verletzungen.
Netzkabel).
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte
Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas
1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan
a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut
dieStromversorgungund/oderdenAkku
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
explosionsgefährdeterUmgebung,indersich
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube
führen.
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät
c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährend
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
derBenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
Verletzungen führen.
verlieren.
e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen
2)ELEKTRISCHESICHERHEIT
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas
a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
verändertwerden.VerwendenSiekeine
f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine
Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten
weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
KleidungundHandschuhefernvonsich
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
Schlages.
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten
werden.
Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen
undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
dassdieseangeschlossensindundrichtig
c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.
verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
verringert Gefährdungen durch Staub.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
4)SORGFÄLTIGERUMGANGUNDGEBRAUCHVON
d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät
ELEKTROWERKZEUGEN
zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür
derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern
IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.
vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen
Schlages.
Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,
repariert werden.
dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die
c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
entfernenSiedenAkku,bevorSie
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile
elektrischen Schlages.
wechselnoderdasGerätweglegen. Diese
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,
Start des Geräts.
verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.
d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit
3)SICHERHEITVONPERSONEN
diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen
17

nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum
e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,
Verlust der Kontrolle führen.
obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren
g) VerwendenSiekeinbeschädigtesZubehör.
undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso
KontrollierenSievorjederVerwendungZubehörwie
beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes
SchleifscheibenaufAbsplitterungenundRisse,
beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor
SchleiftelleraufRisse,Verschleißoderstarke
demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle
Abnutzung,Drahtbürstenaufloseodergebrochene
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Drähte.WenndasElektrowerkzeugoderdas
Elektrowerkzeugen.
Zubehörherunterfällt,überprüfenSie,obes
f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.
beschädigtist,oderverwendenSieein
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
unbeschädigtesZubehör.WennSiedasZubehör
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
kontrolliertundeingesetzthaben,haltenSieundin
leichter zu führen.
derNähebefindlichePersonensichaußerhalbder
g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,
EbenedesrotierendenZubehörsundlassenSiedas
Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen
WerkzeugeineMinutelangmitHöchstdrehzahl
Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie
laufen.Beschädigtes Zubehör brecht meist in dieser
Arbeitsbedingungenunddieauszuführende
Testzeit.
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
h) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstung 3.
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
VerwendenSiejenachAnwendung
gefährlichen Situationen führen.
Vollgesichtsschutz,AugenschutzoderSchutzbrille.
5)SERVICE
Soweitangemessen,tragenSieStaubmaske,
a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
Gehörschutz,Schutzhandschuheoder
FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
Spezialschürze,diekleineSchleif-und
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
MaterialpartikelvonIhnenfernhält. Die Augen sollen
des Geräts erhalten bleibt.
vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt werden,
die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
SICHERHEITSHINwEISE FÜR wINkELSCHLEIFER
Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der
Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie lange
1)SICHERHEITSHINWEISEFÜRALLE
lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen
ANwENDUNGEN
Hörverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung
a) DiesesElektrowerkzeugistzuverwendenals
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
Schleifer,Sandpapierschleifer,Drahtbürste,und
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Trennschleifmaschine.BeachtenSiealle
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze,
Warnhinweise,Anweisungen,Darstellungenund
die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.
Daten,dieSiemitdemWerkzeugerhalten.Wenn Sie
Die Augen sollen vor herumiegenden Fremdkörpern
die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu
geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen
elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren
entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den
Verletzungen kommen.
bei der Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie
b) DiesesElektrowerkzeugwirdnichtzumPolieren
lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen
empfohlen. Anwendungen, für die dieses
Hörverlust erleiden.
Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, stellen ein Risiko
i) AchtenSiebeianderenPersonenaufsicheren
dar; es besteht Verletzungsgefahr.
AbstandzuIhremArbeitsbereich.Jeder,derden
c) VerwendenSiekeinZubehör,dasvomHersteller
Arbeitsbereichbetritt,musspersönliche
nichtspeziellfürdiesesElektrowerkzeug
Schutzausrüstungtragen.Bruchstücke des
vorgesehenundempfohlenwurde.Nur weil Sie das
Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können
Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
wegiegen und Verletzungen auch außerhalb des
garantiert das keine sichere Verwendung.
direkten Arbeitsbereichs verursachen.
d) DiezulässigeDrehzahldesZubehörsmuss
j) FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden
mindestenssohochseinwiedieaufdem
isoliertenGriffflächen,wennSieArbeitenausführen,
ElektrowerkzeugangegebeneHöchstdrehzahl.
beidenendasEinsatzwerkzeugverborgene
Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann
StromleitungenoderdaseigeneNetzkabeltreffen
zerstört werden.
kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
e) AußendurchmesserundDickedesZubehörs
Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges
müssendenMaßangabenIhresElektrowerkzeugs
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen
entsprechen.Falsch bemessenes Zubehör kann nicht
Schlag führen.
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
k) HaltenSiedasNetzkabelvonsichdrehenden
f) EinsatzwerkzeugemitGewindeeinsatzmüssen
Zubehörfern.Wenn Sie die Kontrolle über das
genauaufdasGewindederSchleifspindelpassen.
Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt
BeiEinsatzwerkzeugen,diemittelsFlanschmontiert
oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das
werden,mussderLochdurchmesserdes
sich drehende Zubehör geraten.
EinsatzwerkzeugeszumAufnahmedurchmesserdes
Flanschespassen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau
18

l) LegenSiedasElektrowerkzeugniemalsab,bevor
verklemmt.Das rotierende Zubehör neigt bei Ecken,
dasZubehörvölligzumStillstandgekommenist.
scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu
Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder
Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über
Rückschlag.
das Elektrowerkzeug verlieren können.
e) VerwendenSiekeinKetten-odergezähntes
m) LassenSiedasElektrowerkzeugnichtlaufen,
Sägeblatt.Solches Zubehör verursacht häug einen
währendSieestragen. Ihre Kleidung kann durch
Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das
zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör
Elektrowerkzeug.
erfasst werden, und das Zubehör sich in Ihren Körper
3)SPEZIELLEWARNHINWEISEZUMSCHLEIFENUND
bohren.
TRENNSCHLEIFEN
n) ReinigenSieregelmäßigdieLüftungsschlitzeIhres
a) VerwendenSieausschließlichdiefürIhr
Elektrowerkzeugs.Das Motorgebläse zieht Staub in
ElektrowerkzeugzugelassenenSchleifkörperund
das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von
diefürdieseSchleifkörpervorgesehene
Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
Schutzhaube.Schleifkörper, die nicht für das
o) VerwendenSiedasElektrowerkzeugnichtinder
Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht
NähebrennbarerMaterialien.Funken können diese
ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
Materialien entzünden.
b) GekröpfteSchleifscheibenmüssensomontiert
p) VerwendenSiekeinZubehör,dasflüssige
werden,dassihreSchleifflächenichtüberder
Kühlmittelerfordern.Die Verwendung von Wasser oder
EbenedesSchutzhaubenrandeshervorsteht. Eine
anderen üssigen Kühlmitteln kann zu einem
unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die
elektrischen Schlag führen.
Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht
2)RÜCKSCHLAGUNDENTSPRECHENDE
ausreichend abgeschirmt werden.
wARNHINwEISE
c) DieSchutzhaubemusssicheramElektrowerkzeug
• Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
angebrachtundsoeingestelltsein,dassein
hakenden oder blockierten drehenden Zubehörs, wie
HöchstmaßanSicherheiterreichtwird,d.h.der
Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken
kleinstmöglicheTeildesSchleifkörperszeigtoffen
oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des
zurBedienperson.Die Schutzhaube soll die
rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit
Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs
dem Schleifkörper und Funken, die die Kleidung in Brand
an der Blockierstelle beschleunigt.
setzen könnten, schützen.
• Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder
d) Schleifkörperdürfennurfürdieempfohlenen
blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in
Einsatzmöglichkeitenverwendetwerden.Z. B.:
das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die
Schleifen Sie nie mit der Seitenäche einer Trennscheibe.
Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag
Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf
Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese
die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
Schleifkörper kann sie zerbrechen.
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei
e) VerwendenSieimmerunbeschädigte
können Schleifscheiben auch brechen.
SpannflanscheinderrichtigenGrößeundFormfür
• Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
dievonIhnengewählteSchleifscheibe.Geeignete
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann
Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für
beschrieben, verhindert werden.
Trennscheiben können sich von den Flanschen für
a) HaltenSiedasElektrowerkzeuggutfestund
andere Schleifscheiben unterscheiden.
bringenSieIhrenKörperundIhreArmeineine
f) VerwendenSiekeineabgenutztenSchleifscheiben
Position,inderSiedieRückschlagkräfteabfangen
vongrößerenElektrowerkzeugen.Schleifscheiben für
können.VerwendenSieimmerdenZusatzgriff,falls
größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren
vorhanden,umdiegrößtmöglicheKontrolleüber
Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt
RückschlagkräfteoderReaktionsmomentebeim
und können brechen.
Hochlaufzuhaben.Die Bedienperson kann durch
4)WEITEREBESONDEREWARNHINWEISEZUM
geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und
TRENNSCHLEIFEN
Reaktionskräfte beherrschen.
a) VermeidenSieeinBlockierenderTrennscheibe
b) BringenSieIhreHandnieindieNähesich
oderzuhohenAnpressdruck.FührenSiekeine
drehendesZubehör.Das Zubehör kann sich beim
übermäßigtiefenSchnitteaus.Eine Überlastung der
Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die
c) MeidenSiemitIhremKörperdenBereich,inden
Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die
dasElektrowerkzeugbeieinemRückschlagbewegt
Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
wird.Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die
b) MeidenSiedenBereichvorundhinterder
Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der
rotierendenTrennscheibe.Wenn Sie die Trennscheibe
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines
d) ArbeitenSiebesondersvorsichtigimBereichvon
Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich
Ecken,scharfenKantenusw.VerhindernSie,dass
drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert
ZubehörvomWerkstückzurückpralltund
werden.
19

c) FallsdieTrennscheibeverklemmtoderSiedie
• Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte
Arbeitunterbrechen,schaltenSiedas
die Hinweise des Herstellers beachten
ElektrowerkzeugausundhaltenSieesruhig,bisdie
• NurSchleif-/Trennscheibenmiteinermax.Dicke
ScheibezumStillstandgekommenist.Versuchen
von8mmundeinemSpindelbohrungsdurchmesser
Sienie,dienochlaufendeTrennscheibeausdem
von22mmverwenden
Schnittzuziehen,sonstkanneinRückschlag
• Verwenden Sie niemals Reduktionsstücke oder Adapter,
erfolgen.Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das
um Schleif-/Trennscheiben mit einem größeren Loch
Verklemmen.
passend zu machen
d) SchaltenSiedasElektrowerkzeugnichtwiederein,
• Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlossenem
solangeessichimWerkstückbefindet.LassenSie
Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm
dieTrennscheibeerstihrevolleDrehzahlerreichen,
ANwENDUNG Im FREIEN
bevorSiedenSchnittvorsichtigfortsetzen.
• Das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI)
Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem
Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max.
Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
anschließen
e) StützenSiePlattenodergroßeWerkstückeab,um
VORDERANWENDUNG
dasRisikoeinesRückschlagsdurcheine
• Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird
eingeklemmteTrennscheibezuvermindern.Große
die Einholung praktischer Informationen empfohlen
Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
Trennschnitts als auch an der Kante.
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
f) SeienSiebesondersvorsichtigbei
• Stets Seitengri E 4 und Schutzhaube F 4 anbringen;
“Taschenschnitten”inbestehendeWändeoder
das Werkzeug nie ohne sie benutzen
anderenichteinsehbareBereiche.Die eintauchende
• VerwendenSiegeeigneteSuchgeräte,um
Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder
verborgeneVersorgungsleitungenaufzuspüren,
Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere
oderziehenSiedieörtliche
Objekte einen Rückschlag verursachen.
Versorgungsgesellschafthinzu (Kontakt mit
5)BESONDEREWARNHINWEISEZUM
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
SANDPAPIERSCHLEIFEN
führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur
a) BenutzenSiekeineüberdimensionierten
Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
Schleifblätter,sondernbefolgenSiedie
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
HerstellerangabenzurSchleifblattgröße.
elektrischen Schlag verursachen)
Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen,
• BearbeitenSiekeinasbesthaltigesMaterial (Asbest
können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren,
gilt als krebserregend)
Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen
6)BESONDEREWARNHINWEISEZUMARBEITENMIT
Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein
DRAHTBÜRSTEN
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
a) BeachtenSie,dassdieDrahtbürsteauchwährend
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
desüblichenGebrauchsDrahtstückeverliert.
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragenSie
ÜberlastenSiedieDrähtenichtdurchzuhohen
eineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
Anpressdruck.Wegiegende Drahtstücke können sehr
Staubabsaugungssystem,wenneinsolches
leicht durch dünne Kleidung und/oder die Haut dringen.
angeschlossenwerdenkann
b) WirdeineSchutzhaubeempfohlen,verhindernSie,
• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
dasssichSchutzhaubeundDrahtbürsteberühren
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
können.Teller- und Topfbürsten können durch
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragenSieeine
vergrößern.
StaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
Staubabsaugungssystem,wenneinsolches
ALLGEmEINES
angeschlossenwerdenkann
• Dieses Werkzeug ist für Naßschruppen/-trennen nicht
• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
geeignet
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
• Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Flansche
• Beim Nutenfräsen muß vorsichtig vorgegangen werden,
verwenden
insbesondere in tragenden Wänden (Langlöcher in
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
tragenden Wänden sind Gegenstand landesspezischer
sein
Vorschriften; diese Vorschriften sind unter allen
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
Umständen einzuhalten)
beliebigeÄnderungenandenEinstellungenoder
• SichernSiedasWerkstück (ein mit
einenZubehörwechselvornehmen
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
ZUBEHÖR
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
• Das Werkzeug darf nicht in einen Schraubstock gespannt
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
werden
verwendet wird
20

• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
Sekunden mit höchster Geschwindigkeit unbelastet
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
laufen lassen
Kapazität von 16 A hat
- bei beträchtlichen Vibrationen oder anderen Defekten
WÄHRENDDERANWENDUNG
das Werkzeug sofort ausschalten und die mögliche
• Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige
Ursache herausnden
Spannungsabsenkungen; bei ungünstigen
• Ein-/Aus Arretierungsschalter J 7
Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer
- das Werkzeug einschalten 7a
Geräte auftreten (bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25
! beachtenSiedenplötzlichenRuckbeim
Ohm sind keine Störungen zu erwarten); für weitere
EinschaltendesWerkzeuges
Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen
! bevordasZubehörindasWerkstückeingeführt
Energieversorger in Verbindung
wird,mußerstHöchstgeschwindigkeiterreicht
• Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
werden
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
- Schalter arretieren 7b
Netzstecker ziehen
- Arretierung lösen/Werkzeug ausschalten 7c
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
! vordemAusschaltendesWerkzeugessollte
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten
diesesvomWerkstückabgenommenwerden
Elektrofachmann ersetzen
! nachdemAusschaltendesWerkzeugesdreht
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
sichdasZubehörnocheinigeSekundenweiter
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
• Trennen 8
ziehen
- das Werkzeug mit mäßigem Druck vor und zurück
• Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder
bewegen
versehentlichem Ziehen des Netzsteckers ist der Ein/
! eineTrennscheibedarfnichtzumSeiten-
Aus-Schalter J 4 sofort zu entriegeln, um
Schleifenverwendetwerden
unkontrolliertes Wiederanlaufen zu verhindern
• Trennen 9
NACH DER ANwENDUNG
- das Werkzeug nicht anwinkeln bei Trennarbeiten
• Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes nicht
- das Werkzeug stets in dieselbe Richtung wie den Pfeil
durch seitliches Gegendrücken gebremst werden
am Werkzeugkopf führen, um zu verhindern, daß das
Werkzeug auf unkontrollierte Weise aus dem
Eingrisbereich herausgedrückt wird
BEDIENUNG
- nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben; die
• Montieren des Zubehörs 4
Geschwindigkeit der Trennscheibe besorgt den Rest
! Netzsteckerziehen
- die Arbeitsdrehzahl der Trennscheibe hängt vom zu
- Spindel A und alle zu montierenden Teile reinigen
schneidenden Werksto ab
- Spannmutter B mit Zweilochschlüssel C anziehen,
- Trennscheiben nicht durch seitliches Gegendrücken
während Sie Spindelarretierungsknopf D drücken
bremsen
! SpindelarretierungsknopfDnurdanndrücken,
• Halten und Führen des Werkzeuges
wennSpindelAstillsteht
- halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest, um
- zum Entfernen des Zubehörs in umgekehrter
es stets unter Kontrolle zu haben
Reihenfolge vorgehen
! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen
! Schleif-/TrennscheibenlaufenbeiGebrauchsehr
Griffbereichfassen0
heiß;sienichtberühren,bevorsieabgekühltsind
- auf sicheren Stand achten
! montierenSieimmerdenSchleifteller,wennSie
- auf die Drehrichtung achten; das Werkzeug stets so
Schleif-Zubehörbenutzen
halten, daß Funken und Schleif-/Trennstaub vom
! eineSchleif-/Trennscheibeniemalsohnedas
Körper weg iegen
Schild,dasangeklebtist,benutzen(falls
- Lüftungsschlitze K 4 unbedeckt halten
vorhanden)
• Montieren des Seitengris E 5
ANwENDUNGSHINwEISE
! Netzsteckerziehen
- Zusatzgri E kann rechts, oben oder links am
• Anstelle der Spannmutter B 4 kann die "CLIC"
Werkzeug angeschraubt werden (je nach
Schnellspannmutter (SKIL Zubehör 2610388766)
auszuführender Arbeit)
verwendet werden; Schleif-/Trennscheiben können dann
• Entfernen/Montieren/Einstellen der Schutzhaube F 6
ohne Zubehör-Schlüssel montiert werden
! Netzsteckerziehen
• Für mehr Tips siehe www.skil.com
! sicherstellen,daßdiegeschlosseneSeiteder
SchutzhaubestetszumBedienerzeigt
WARTUNG/SERVICE
• Vor dem Gebrauch Ihres Werkzeuges
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
- sicherstellen, daß das Zubehör richtig montiert und
professionellen Einsatz
fest angezogen ist
• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
- den freien Lauf des montierten Zubehörs durch
(insbesondere die Lüftungsschlitze K 4)
Drehen von Hand überprüfen
! versuchenSienichtzureinigenindemSiespitze
- einen Probelauf vornehmen, bei dem Sie das
GegenständedurchdieLüftungsschlitzestecken
Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 30
! NetzsteckervordemSäubernziehen
21

• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter www.skil.com)
UmwELT
• Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen
nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol ! erinnern
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2011/65/EU
• TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
22
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf
02.08.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 92 dB(A) und der
Schalleistungspegel 103 dB(A) (Standardabweichung: 3
dB), und die Vibration ✱ (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
✱ beim Oberächenschleifen 10,5 m/s²
✱ beim Schleifen 6,4 m/s²
! andereAnwendungen(z.B.Trennenoder
Bürsten)könnenandereVibrationswerte
aufweisen
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
Haakseslijper 9005/9030/9035
INTRODUCTIE
• Deze machine is bestemd voor het licht (door)slijpen en
afbramen van metaal en steen zonder gebruik van water;
met de juiste accessoires kan de machine ook gebruikt
worden voor borstelen en schuren
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Forceerdemachineniet;laatdesnelheidvande
doorslijpschijfhetwerkdoen
• Doorslijpwerkzaamhedenmetdoorslijpschijvenis
alleentoegestaanwanneereendoorslijp-
beschermkap(optioneelalsSKILtoebehoren
2610Z01133/2610Z01134verkrijgbaar)gebruikt
wordt
• Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 2
TECHNISCHEGEGEVENS1
MACHINE-ELEMENTEN4
A As
B Spanmoer
C Sleutel
D Asvergrendelknop
E Extra handgreep
F Beschermkap
G Zeskantsleutel
H Opname-ens
J Aan/uit vergrendelschakelaar
k Ventilatie-openingen
VEILIGHEID
ALGEMENEVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
allevoorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
allewaarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).

1)VEILIGHEIDVANDEWERKOMGEVING
c) Voorkomperongelukinschakelen.Controleerdat
a) Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd. Een
hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
voordatudestekkerinhetstopcontactsteektofde
ongevallen leiden.
accuaansluitenvoordatuhetgereedschapoppakt
b) Werkmethetgereedschapnietineenomgeving
ofdraagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
vloeistoffen,gassenofstofbevinden. Elektrische
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
d) Verwijderinstelgereedschappenofschroefsleutels
c) Houdkinderenenanderepersonentijdenshet
voordatuhetgereedschapinschakelt. Een
gebruikvanhetelektrischegereedschapuitde
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
het gereedschap verliezen.
e) Probeernietvertereiken.Zorgervoordatustevig
2)ELEKTRISCHEVEILIGHEID
staatensteedsinevenwichtblijft. Daardoor kunt u
a) Deaansluitstekkervanhetgereedschapmoetinhet
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
stopcontactpassen.Destekkermagingeengeval
controle houden.
wordenveranderd.Gebruikgeenadapterstekkersin
f) Draaggeschiktekleding.Draaggeenloshangende
combinatiemetgeaardegereedschappen.
kledingofsieraden.Houdharen,kledingen
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
handschoenenuitdebuurtvanbewegendedelen.
beperken het risico van een elektrische schok.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
b) Voorkomaanrakingvanhetlichaammetgeaarde
door bewegende delen worden meegenomen.
oppervlakken,bijvoorbeeldvanbuizen,
g) Wanneerstofafzuigings-ofstofopvang-
verwarmingen,fornuizenenkoelkasten. Er bestaat
voorzieningenkunnenwordengemonteerd,dientu
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
zichervanteverzekerendatdezezijnaangesloten
uw lichaam geaard is.
enjuistwordengebruikt. Het gebruik van een
c) Houdhetgereedschapuitdebuurtvanregenen
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
4)GEBRUIKENONDERHOUDVANELEKTRISCHE
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
GEREEDSCHAPPEN
schok.
a) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruw
d) Gebruikdekabelnietvooreenverkeerddoel,om
werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische
hetgereedschaptedragenofoptehangenofomde
gereedschap. Met het passende elektrische
stekkeruithetstopcontacttetrekken.Houdde
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
kabeluitdebuurtvanhitte,olie,scherperandenen
aangegeven capaciteitsbereik.
bewegendegereedschapdelen. Beschadigde of in de
b) Gebruikgeenelektrischgereedschapwaarvande
war geraakte kabels vergroten het risico van een
schakelaardefectis. Elektrisch gereedschap dat niet
elektrische schok.
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
e) Wanneerubuitenshuismetelektrischgereedschap
moet worden gerepareerd.
werkt,dientualleenverlengkabelstegebruikendie
c) Trekdestekkeruithetstopcontactofneemdeaccu
voorgebruikbuitenshuiszijngoedgekeurd. Het
uithetelektrischegereedschapvoordatuhet
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
gereedschapinstelt,toebehorenwisseltofhet
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
gereedschapweglegt. Deze voorzorgsmaatregel
schok.
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
f) Alshetgebruikvanhetelektrischegereedschapin
d) Bewaarniet-gebruikteelektrischegereedschappen
eenvochtigeomgevingonvermijdelijkis,dientu
buitenbereikvankinderen.Laathetgereedschap
eenaardlekschakelaartegebruiken. Het gebruik van
nietgebruikendoorpersonendieernietmee
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
vertrouwdzijnendezeaanwijzingenniethebben
elektrische schok.
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
3)VEILIGHEIDVANPERSONEN
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
a) Weesalert,letgoedopwatudoetengamet
e) Verzorghetgereedschapzorgvuldig.Controleerof
verstandtewerkbijhetgebruikvanhetelektrische
bewegendedelenvanhetgereedschapcorrect
gereedschap.Gebruikhetgereedschapniet
functionerenennietvastklemmenenofonderdelen
wanneerumoebentofonderinvloedstaatvan
zodaniggebrokenofbeschadigdzijndatdewerking
drugs,alcoholofmedicijnen. Een moment van
vanhetgereedschapnadeligwordtbeïnvloed.Laat
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
beschadigdedelenreparerenvoordatuhet
tot ernstige verwondingen leiden.
gereedschapgebruikt. Veel ongevallen hebben hun
b) Draagpersoonlijkebeschermendeuitrustingen
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
altijdeenveiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
gereedschappen.
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
f) Houdsnijdendeinzetgereedschappenscherpen
werkschoenen, een veiligheidshelm of
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
risico van verwondingen.
23

g) Gebruikelektrischegereedschappen,toebehoren,
onbeschadigdinzetgereedschap.Alsuhet
inzetgereedschappenendergelijkevolgensdeze
inzetgereedschaphebtgecontroleerdeningezet,
aanwijzingen.Letdaarbijopde
laatuhetelektrischegereedschapeenminuutlang
arbeidsomstandighedenendeuittevoeren
methetmaximaletoerentallopen.Daarbijdientuen
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
dienenanderepersonenuitdebuurtvanhet
gereedschappen voor andere dan de voorziene
ronddraaiendeinzetgereedschapteblijven.
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal
5)SERVICE
gedurende deze testtijd.
a) Laathetgereedschapalleenreparerendoor
h) Draagpersoonlijkebeschermendeuitrusting 3.
gekwalificeerdenvakkundigpersoneelenalleen
Gebruikafhankelijkvandetoepassingeenvolledige
metoriginelevervangingsonderdelen. Daarmee
gezichtsbescherming,oogbeschermingof
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
veiligheidsbril.Draagvoorzovervantoepassing
gereedschap in stand blijft.
eenstofmasker,eengehoorbescherming,
werkhandschoenenofeenspeciaalschortdat
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVOORHAAKSE
kleineslijp-enmetaaldeeltjestegenhoudt.Uw ogen
SLIJPERS
moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes
die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of
1)VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVOORALLE
adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing
TOEPASSINGEN
ontstaande stof lteren. Als u lang wordt blootgesteld aan
a) Ditelektrischegereedschapisbestemdvoor
luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.
gebruikalsslijpmachine,schuurmachine,
i) Leteropdatanderepersonenzichopeenveilige
borstelmachine,endoorslijpmachine.Neemalle
afstandbevindenvandeplaatswaaruwerkt.
waarschuwingen,aanwijzingen,afbeeldingenen
Iedereendiedewerkomgevingbetreedt,moet
gegevensdieubijhetelektrischegereedschap
persoonlijkebeschermendeuitrustingdragen.
ontvangtinacht.Als u de volgende aanwijzingen niet in
Brokstukken van het werkstuk of gebroken
acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of
inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en
ernstig letsel het gevolg zijn.
verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe
b) Ditelektrischegereedschapmoetnietworden
werkomgeving.
gebruiktvoorpolijstwerkzamheden. Gebruik van het
j) Houdhetelektrischegereedschapalleenvastaan
elektrische gereedschap voor toepassingen waarvoor het
degeïsoleerdegreepvlakkenalsuwerkzaamheden
niet is ontworpen, kan gevaarlijk zijn en tot letsel leiden.
uitvoertwaarbijhetinzetgereedschapverborgen
c) Gebruikuitsluitendtoebehorendatdoorde
stroomleidingenofdeeigenstroomkabelkanraken.
fabrikantspeciaalvoorditelektrischegereedschap
Contact met een onder spanning staande leiding kan ook
isvoorzienengeadviseerd.Het feit dat u het
metalen delen van het elektrische gereedschap onder
toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt
spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.
bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik.
k) Houddestroomkabeluitdebuurtvandraaiende
d) Hettoegestanetoerentalvanhetinzetgereedschap
inzetgereedschappen.Als u de controle over het
moetminstenszohoogzijnalshetmaximale
elektrische gereedschap verliest, kan de stroomkabel
toerentaldatophetelektrischegereedschapis
worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of
aangegeven.Toebehoren dat sneller draait dan is
arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap
toegestaan, kan onherstelbaar worden beschadigd.
terechtkomen.
e) Debuitendiameterendediktevanhet
l) Leghetelektrischegereedschapnooitneervoordat
inzetgereedschapmoetenovereenkomenmetde
hetinzetgereedschapvolledigtotstilstandis
maatgegevensvanhetelektrischegereedschap.
gekomen.Het draaiende inzetgereedschap kan in
Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen kunnen
contact komen met het oppervlak, waardoor u de
niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden.
controle over het elektrische gereedschap kunt verliezen.
f) Inzetgereedschappenmetschroefdraadinzetstuk
m) Laathetelektrischegereedschapnietlopenterwijlu
moetennauwkeurigopdeschroefdraadvande
hetdraagt.Uw kleding kan door toevallig contact met
uitgaandeaspassen.Degatdiametervanmeteen
het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen
flensgemonteerdeinzetgereedschappenmoet
en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.
passenbijdeopnamediametervandeflens.
n) Reinigregelmatigdeventilatieopeningenvanhet
Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op het
elektrischegereedschap.De motorventilator trekt stof
elektrische gereedschap bevestigd worden, draaien
in de behuizing en een sterke ophoping van metaalstof
ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies van de
kan elektrische gevaren veroorzaken.
controle leiden.
o) Gebruikhetelektrischegereedschapnietinde
g) Gebruikgeenbeschadigdeinzetgereedschappen.
buurtvanbrandbarematerialen.Vonken kunnen deze
Controleervoorhetgebruikaltijd
materialen ontsteken.
inzetgereedschappenzoalsslijpschijvenop
p) Gebruikgeeninzetgereedschappenwaarvoor
afsplinteringenenscheuren,steunschijvenop
vloeibarekoelmiddelenvereistzijn.Het gebruik van
scheurenofsterkeslijtageendraadborstelsop
water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een
losseofgebrokendraden.Alshetelektrische
elektrische schok leiden.
gereedschapofhetinzetgereedschapvalt,dientu
tecontrolerenofhetbeschadigdis,ofgebruikeen
24

2)TERUGSLAGENBIJBEHORENDE
vandebeschermkapuitsteekt. Een onjuist
wAARSCHUwINGEN
gemonteerde slijpschijf die over de rand van de slijpschijf
• Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een
uitsteekt, kan onvoldoende afgeschermd worden.
vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap,
c) Debeschermkapmoetstevigophetelektrische
zoals een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz.
gereedschapzijnaangebrachtenzodanigzijn
Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het
ingestelddateenmaximumaanveiligheidwordt
ronddraaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een
bereikt.Datwilzeggendathetkleinstmogelijke
ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de
deelvanhetslijptoebehorenopennaardebediener
draairichting van het inzetgereedschap versneld op de
wijst.De beschermkap moet de bediener beschermen
plaats van de blokkering.
tegen afgebroken slijpschijfstukjes, toevallig contact met
• Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt
het slijptoebehoren en vonken, die de kleding in brand
of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het
zouden kunnen zetten.
werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de
d) Slijptoebehorenmagalleenwordengebruiktvoor
slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De
degeadviseerdetoepassingsmogelijkheden.
slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe
Bijvoorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een
of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting
doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor
van de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij
materiaalafname met de rand van de schijf. Een
kunnen slijpschijven ook breken.
zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het
• Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of
toebehoren breken.
onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische
e) Gebruikaltijdonbeschadigdespanflenzeninde
gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door
juistemaatenvormvoordedoorugekozen
geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder
slijpschijf.Geschikte enzen steunen de slijpschijf en
beschreven.
verminderen zo het gevaar van een slijpschijfbreuk.
a) Houdhetelektrischegereedschapgoedvasten
Flenzen voor doorslijpschijven kunnen verschillen van de
brenguwlichaamenuwarmenineenpositiewaarin
enzen voor andere slijpschijven.
udeterugslagkrachtenkuntopvangen.Gebruik
f) Gebruikgeenversletenslijpschijvenvangrotere
altijddeextrahandgreep,indienaanwezig,omde
elektrischegereedschappen.Slijpschijven voor
grootstmogelijkecontroletehebbenover
grotere elektrische gereedschappen zijn niet
terugslagkrachtenofreactiemomentenbijhetop
geconstrueerd voor de hogere toerentallen van kleinere
toerenkomen.De bediener kan door geschikte
elektrische gereedschappen en kunnen breken.
voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten
4)OVERIGEBIJZONDEREWAARSCHUWINGENVOOR
beheersen.
DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN
b) Brenguwhandnooitindebuurtvandraaiende
a) Voorkomblokkerenvandedoorslijpschijfente
inzetgereedschappen.Het inzetgereedschap kan bij de
hogeaandrukkracht.Slijpnietovermatigdiep.Een
terugslag over uw hand bewegen.
overbelasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage
c) Mijdmetuwlichaamhetgebiedwaarheenhet
en de gevoeligheid voor kantelen of blokkeren en
elektrischegereedschapbijeenterugslagwordt
daardoor de mogelijkheid van een terugslag of breuk van
bewogen.De terugslag drijft het elektrische
het slijptoebehoren.
gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de
b) Mijddeomgevingvoorenachterderonddraaiende
beweging van de slijpschijf op de plaats van de
doorslijpschijf.Als u de doorslijpschijf in het werkstuk
blokkering.
van u weg beweegt, kan in het geval van een terugslag
d) Werkbijzondervoorzichtigindebuurtvanhoeken,
het elektrische gereedschap met de draaiende schijf
scherperanden,enz.Voorkomdat
rechtstreeks naar u toe worden geslingerd.
inzetgereedschappenvanhetwerkstuk
c) Alsdedoorslijpschijfvastklemtofalsude
terugspringenenvastklemmen.Het ronddraaiende
werkzaamhedenonderbreekt,schakeltuhet
inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe randen of
elektrischegereedschapuitenhoudtuhetrustigtot
wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen.
deschijftotstilstandisgekomen.Probeernooitom
Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag.
denogdraaiendedoorslijpschijfuitdegroefte
e) Gebruikgeenkettingbladofgetandzaagblad.Zulke
trekken.Anderskaneenterugslaghetgevolgzijn.
inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of
Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze
het verlies van de controle over het elektrische
ongedaan.
gereedschap.
d) Schakelhetelektrischegereedschapnietopnieuw
3)VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGENSPECIFIEK
inzolanghetzichinhetwerkstukbevindt.Laatde
VOORSLIJP-ENDOORSLIJPWERKZAAMHEDEN
doorslijpschijfeersthetvolledigetoerentalbereiken
a) Gebruikuitsluitendhetvoorhetelektrische
voordatuhetdoorslijpenvoorzichtigvoortzet.
gereedschaptoegestaneslijptoebehorenendevoor
Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen
ditslijptoebehorenvoorzienebeschermkap.
of een terugslag veroorzaken.
Slijptoebehoren dat niet voor het elektrische
e) Ondersteunplatenofgrotewerkstukkenomhet
gereedschap is voorzien, kan niet voldoende worden
risicovaneenterugslagdooreeningeklemde
afgeschermd en is niet veilig.
doorslijpschijfteverminderen.Grote werkstukken
b) Gebogenslijpschijvenmoetenzodaniggemonteerd
kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het
wordendathunslijpoppervlaknietbovenderand
25

werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund,
• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het
vlakbij de slijpgroef en aan de rand.
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
f) Weesbijzondervoorzichtigbijinvallendfrezenin
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
bestaandemurenofandereplaatsenzonder
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
voldoendezicht.De invallende doorslijpschijf kan bij het
• Monteer altijd zijhandgreep E 4 en beschermkap F 4;
doorslijpen van gas- of waterleidingen, elektrische
gebruik de machine nooit zonder deze bestanddelen
leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken.
• Gebruikeengeschiktdetectieapparaatom
5)BIJZONDEREWAARSCHUWINGENVOOR
verborgenstroom-,gas-ofwaterleidingenopte
SCHUURWERKZAAMHEDEN
sporenofraadpleeghetplaatselijkeenergie-of
a) Gebruikgeenschuurbladenmettegrote
waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen
afmetingen,maarhouduaandevoorschriftenvan
kan tot brand of een elektrische schok leiden;
defabrikantvoordematenvanschuurbladen.
beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie
Schuurbladen die over de rand van de steunschijf
leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële
uitsteken, kunnen verwondingen veroorzaken en kunnen
schade en kan tot een elektrische schok leiden)
tot blokkeren, scheuren van de schuurbladen of terugslag
• Bewerkgeenasbesthoudendmateriaal (asbest geldt
leiden.
als kankerverwekkend)
6)BIJZONDEREWAARSCHUWINGENVOOR
• Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
WERKZAAMHEDENMETDRAADBORSTELS
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
a) Houderrekeningmeedatdedraadborstelook
(contact met of inademing van de stof kan allergische
tijdenshetnormalegebruikdraadstukkenverliest.
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
Overbelastdedradennietdooreentehoge
omstanders veroorzaken); draageenstofmaskeren
aandrukkracht.Wegvliegende draadstukken kunnen
werkmeteenstofopvang-voorzieningalsdiekan
gemakkelijk door dunne kleding en/of de huid dringen.
wordenaangesloten
b) Alshetgebruikvaneenbeschermkapwordt
• Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
geadviseerd,dientutevoorkomendat
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met
beschermkapendraadborstelelkaarkunnenraken.
name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
Vlakstaal- en komstaalborstels kunnen door
houtverzorging; draageenstofmaskerenwerkmet
aandrukkracht en centrifugaalkrachten hun diameter
eenstofopvang-voorzieningalsdiekanworden
vergroten.
aangesloten
• Neem voor de door u te bewerken materialen de
ALGEmEEN
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
• Deze machine is niet geschikt voor (door)slijpen met
• Wees voorzichtig met het frezen van sleuven, met name
water
in dragende muren (voor sleuven in dragende muren
• Gebruik alleen de bij deze machine geleverde enzen/
gelden in Nederland specieke voorschriften; deze
spanmoeren
voorschriften moeten beslist in acht genomen worden)
• Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
• Zethetwerkstukvast (een werkstuk, dat is vastgezet
onder de 16 jaar
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan
• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu
wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
eeninstellingverandertofeenaccessoire
• Klem de machine niet vast in een bankschroef
verwisselt
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
ACCESSOIRES
een capaciteit van 16 Ampère
• SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
TIJDENS GEBRUIk
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
• Inschakeling veroorzaakt een kortdurende
• Neem voor het monteren/gebruiken van niet-SKIL
spanningsdaling; bij een ongunstige conditie van het
accessoires de instructies van de betreende fabrikant in
stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere
acht
apparaten optreden (bij netimpedanties van minder dan
• Gebruikuitsluitendafbraam-/(door)slijpschijvenmet
0,25 Ohm is het onwaarschijnlijk, dat er storingen
eenmaximalediktevan8mmeneenasdiameter
optreden); voor meer informatie kunt u contact opnemen
van22mm
met uw plaatselijke energie-leverancier
• Gebruik nooit verklein- of aansluitsstukken om afbraam-/
• Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
(door)slijpschijven met een groot asgat passend te
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
maken
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
• Gebruik nooit accessoires met een “blind” gat, waarvan
• Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
de schroefdraad kleiner is dan M14 x 21 mm
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
GEBRUIk BUITENSHUIS
• In geval van electrische of mechanische storing, de
• Sluit uw machine aan via een aardlekschakelaar (FI) met
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
maximaal 30 mA uitschakelstroom
stopcontact trekken
VÓÓRGEBRUIK
• Als de stroom is uitgevallen of de stekker per ongeluk uit
• Laat u zich vóór het eerste gebruik van de machine ook
het stopcontact wordt getrokken, de aan/uit-schakelaar J
praktisch over de bediening uitleg geven
4 onmiddellijk ontgrendelen, om ongecontroleerd
herstarten te voorkomen
26

NA GEBRUIk
• Doorslijpen 9
• Na uitschakeling van uw machine, nooit een draaiend
- houd de machine niet schuin tijdens het doorslijpen
acccessoire stoppen door er aan de zijkant iets tegenaan
- beweeg de machine altijd in dezelfde richting als de
te drukken
pijl op de voorkant van de machine om te voorkomen,
dat de machine ongecontroleerd uit de snede wordt
geduwd
GEBRUIk
- forceer de machine niet; laat de snelheid van de
• Monteren van accessoires 4
doorslijpschijf het werk doen
! trekdestekkeruithetstopcontact
- de werksnelheid van de doorslijpschijf is afhankelijk
- maak as A en alle te monteren delen schoon
van het door te slijpen materiaal
- draai spanmoer B vast met sleutel C, terwijl u
- rem doorslijpschijven niet af door er aan de zijkant
asvergrendelknop D indrukt
tegenaan te drukken
! drukasvergrendelknopDalleenin,alsasA
• Vasthouden en leiden van de machine
volledigstilstaat
- houd de machine altijd stevig met twee handen vast,
- voor verwijderen van accessoires vice-versa handelen
zodat u deze altijd volledig onder controle hebt
! afbraam-/(door)slijpschijvenwordenzeerheet
! houddemachinetijdenshetwerkaltijdvastbij
tijdensgebruik;nietaanrakenvoordatzezijn
het(de)grijs-gekleurdegreepvlak(ken)0
afgekoeld
- zorg dat u stevig staat
! monteeraltijddesteunschijfbijgebruikvan
- let op de draairichting; houd de machine altijd zó vast,
schuur-accessoires
dat vonken of slijpstof van het lichaam wegvliegen
! gebruikeenafbraam-/(door)slijpschijfnooit
- houd ventilatie-openingen K 4 onbedekt
zonderhetetiket,dateropgelijmdis(indien
aanwezig)
TOEPASSINGSADVIES
• Monteren van zijhandgreep E 5
! trekdestekkeruithetstopcontact
• In plaats van spanmoer B 4 kan de "CLIC"
- schroef extra handgreep E aan de rechter-, boven- of
snelspanmoer (SKIL accessoire 2610388766) worden
linkerkant van het apparaat (afhankelijk van het werk
gebruikt; afbraam-/(door)slijpschijven kunnen dan zonder
dat moet worden uitgevoerd)
montage-sleutels worden gemonteerd
• Verwijderen/monteren/verstellen van beschermkap F 6
• Voor meer tips zie www.skil.com
! trekdestekkeruithetstopcontact
! zorgervoor,datdegeslotenzijdevande
ONDERHOUD/SERVICE
beschermkapaltijdnaardegebruikerwijst
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Vóór gebruik van de machine
• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
- zorg ervoor, dat het accessoire correct gemonteerd en
ventilatie-openingen K 4)
stevig vastgemaakt wordt
! geenpuntigevoorwerpendoordeventilatie-
- controleer, of het accessoire vrij loopt door het met de
openingensteken
hand rond te draaien
! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhet
- proefdraai de machine onbelast gedurende minstens
reinigen
30 seconden op de hoogste snelheid in een veilige
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
positie
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
- stop onmiddellijk indien de machine hevig trilt, of bij
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
andere defecten, en controleer de machine teneinde
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
de oorzaak te vinden
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
• Aan/Uit vergrendelingsschakelaar J 7
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
- zet de machine aan 7a
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
! houdbijhetaanzettenrekeningmeteen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
plotselingeterugslagvandemachine
u op www.skil.com)
! voordathetaccessoireinaanrakingkomtmethet
werkstuk,moetuwmachineopvolletoeren
draaien
mILIEU
- vergrendel schakelaar 7b
• Geefelectrischgereedschap,accessoiresen
- ontgrendel schakelaar/schakel machine uit 7c
verpakkingennietmethethuisvuilmee (alleen voor
! voordatudemachineuitschakelt,dientudeze
EU-landen)
vanhetwerkstukoptelichten
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
! hetaccessoiredraaitnogevendoornadatde
electrische en electronische apparaten en de
machineisuitgeschakeld
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
• Slijpen/afbramen 8
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
- beweeg de machine heen en weer met matige druk
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
! gebruiknooiteendoorslijpschijfvoor
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
afbraamwerkzaamheden
milieu-eisen
- symbool ! zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
27

CONFORMITEITSVERKLARING
• Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder
“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan
de volgende normen of normatieve documenten: EN
60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2011/65/EU
• Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
28
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 92 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 103 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie ✱ (hand-arm methode; onzekerheid
K = 1,5 m/s²)
✱ bij het slijpen 10,5 m/s²
✱ bij het schuren 6,4 m/s²
! anderetoepassingen(zoalsdoorslijpenof
werkenmetdraadborstels)kunnenandere
vibratie-waardenopleveren
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! beschermuzelftegendegevolgenvantrilling
doordemachineendeaccessoireste
onderhouden,uwhandenwarmtehoudenenuw
werkwijzeteorganiseren
• Skärverksamhetermedkapskivoravslipmedelfår
endastutförasmedettkapskydd(tillgängligtsom
SKILtillbehör2610Z01133/2610Z01134)påplats
• Läs och spara denna instruktionsbok 2
TEkNISkA DATA 1
VERKTYGSELEMENT4
A Spindel
B Fastspänningsäns
C Nyckel
D Spindellåsknapp
E Hjälphandtag
F Skyddskåpa
G Sexkantsnyckel
H Monteringsäns
J På/av låsströmbrytare
k Ventilationsöppningar
SÄKERHET
ALLMÄNNASÄKERHETSANVISNINGAR
OBS!Läsnogaigenomallaanvisningar. Fel som
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvaraallavarningarochanvisningarförframtida
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1)ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Hållarbetsplatsenrenochvälbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b) Användinteelverktygetiexplosionsfarlig
omgivningmedbrännbaravätskor,gasereller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) Hållunderarbetetmedelverktygetbarnoch
obehörigapersonerpåbetryggandeavstånd. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
2)ELEKTRISKSÄKERHET
a) Elverktygetsstickproppmåstepassatill
vägguttaget.Stickproppenfårabsolutinte
förändras.Användinteadapterkontakter
tillsammansmedskyddsjordadeelverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvikkroppskontaktmedjordadeytorsomt.ex.
Vinkelslipmaskin 9005/9030/9035
rör,värmeelement,spisarochkylskåp. Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
INTRODUkTION
c) Skyddaelverktygetmotregnochväta. Tränger vatten
• Denna maskin är avsedd för lätt slipning, kapning och
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
avgradning av metall- och stenmaterial utan användning
d) Missbrukaintenätsladdenochanvänddeninteför
av vatten; med lämpliga tillbehör kan den också
attbäraellerhängauppelverktygetochinteheller
användas för borstning och sandning
förattdrastickproppenurvägguttaget.Håll
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
nätsladdenpåavståndfrånvärme,olja,skarpa
användning
kanterochrörligamaskindelar. Skadade eller
• Utövaintetryckpåmaskinen;låtkapskivansvarvtal
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
göraarbetet

e) Närduarbetarmedettelverktygutomhusanvänd
e) Skötelverktygetomsorgsfullt.Kontrolleraattrörliga
endastförlängningssladdarsomärgodkändaför
komponenterfungerarfelfrittochintekärvar,att
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
komponenterintebrustitellerskadats;orsakersom
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
kanledatillattelverktygetsfunktionerpåverkas
f) Användenjordfelsbrytareomdetinteärmöjligtatt
menligt.Låtskadadedelarreparerasinnan
undvikaelverktygetsanvändningifuktigmiljö.
elverktygetåteranvänds. Många olyckor orsakas av
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för
dåligt skötta elverktyg.
elstöt.
f) Hållskärverktygenskarpaochrena. Omsorgsfullt
3)PERSONSÄKERHET
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
a) Varuppmärksam,kontrolleravaddugöroch
i kläm och går lättare att styra.
användelverktygetmedförnuft.Användinte
g) Användelverktyget,tillbehör,insatsverktygosv.
elverktygetnärduärtröttelleromduärpåverkad
enligdessaanvisningar.Tahänsyntill
avdroger,alkoholellermediciner. Under användning
arbetsvillkorenocharbetsmomenten. Används
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
allvarliga kroppsskador.
situationer uppstå.
b) Bäralltidpersonligskyddsutrustningoch
5)SERVICE
skyddsglasögon. Användning av personlig
a) Låtelverktygetreparerasendastavkvalificerad
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
fackpersonalochmedoriginalreservdelar. Detta
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
alltefter elverktygets typ och användning risken för
SÄKERHETSANVISNINGARFÖR
kroppsskada.
VINKELSLIPMASKINER
c) Undvikoavsiktligigångsättning.Kontrolleraatt
elverktygetärfrånkopplatinnanduansluter
1)SÄKERHETSANVISNINGARFÖRALLAARBETEN
stickproppentillvägguttagetoch/elleransluter/tar
a) Elverktygetäravsettattfungerasomslip-,
bortbatteriet,taruppellerbärelverktyget. Om du
slippappersslip-,stålborste-,ochkapslipmaskin.
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
Beaktaallasäkerhetsanvisningar,anvisningar,
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
illustrationerochdatasomlevererasmed
uppstå.
elverktyget.Om nedanstående anvisningar ignoreras
d) Tabortallainställningsverktygochskruvnycklar
nns risk för att elstöt, brand och/eller allvarliga
innendukopplarpåelverktyget. Ett verktyg eller en
personskador uppstår.
nyckel i en roterande komponent kan medföra
b) Elverktygetrekommenderasinteförpolering.
kroppsskada.
Åtgärder som elverktyget inte har konstruerats för kan
e) Överskattaintedinförmåga.Setillattdustår
skapa fara och orsaka personskador.
stadigtochhållerbalansen. I detta fall kan du lätttare
c) Användintetillbehörsomtillverkareninte
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
uttryckligengodkäntochrekommenderatfördetta
f) Bärlämpligakläder.Bärintelösthängandekläder
elverktyg.Även om tillbehör kan fästas på elverktyget
ellersmycken.Hållhåret,klädernaochhandskarna
nns det ingen garanti för en säker användning.
påavståndfrånrörligadelar. Löst hängande kläder,
d) Insatsverktygetstillåtnavarvtalmåsteåtminstone
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
motsvaraelverktygetsangivnahögstavarvtal.
g) Videlverktygmeddammutsugnings-och
Tillbehör med en högre rotationshastighet kan förstöras.
-uppsamlingsutrustningkontrolleraatt
e) Insatsverktygetsyttrediameterochtjocklekmåste
anordningarnaärrättmonteradeochanvändspå
motsvaraelverktygetsdimensioner.
korrektsätt. Användning av dammutsugning minskar de
Feldimensionerade insatsverktyg kan inte på
risker damm orsakar.
betryggande sätt avskärmas och kontrolleras.
4)OMSORGSFULLHANTERINGOCHANVÄNDNING
f) Insatsverktygmedgänginsatsmåstepassaexakttill
AVELVERKTYG
slipspindelnsgänga.Vidinsatsverktygsom
a) Överbelastainteelverktyget.Användföraktuellt
monterasmedflänsmåsteinsatsverktygets
arbeteavsettelverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
håldiameterpassatillflänsensinfästningsdiameter.
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktyget roterar
b) Ettelverktygmeddefektströmställarefårinte
ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar
längreanvändas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
kontrollen över verktyget.
eller ur är farligt och måste repareras.
g) Användaldrigskadadeinsatsverktyg.Kontrollera
c) Drastickproppenurvägguttagetoch/ellertabort
förevarjeanvändninginsatsverktygensomt.ex.
batterietinnaninställningarutförs,tillbehörsdelar
slipskivoravseendesplitterskadorochsprickor,
bytsutellerelverktygetlagras. Denna skyddsåtgärd
sliprondelleravseendesprickor,reporellerkraftig
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
nedslitning,stålborstaravseendelösaellerbrustna
d) Förvaraelverktygenoåtkomligaförbarn.Låt
trådar.Omelverktygetellerinsatsverktygetskulle
elverktygetinteanvändasavpersonersominteär
fallanedkontrolleraomskadauppståtteller
förtrognameddessanvändningellerintelästdenna
monteraettoskadatinsatsverktyg.Duochandra
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
personerinärhetenskaefterkontrollochmontering
oerfarna personer.
avinsatsverktygståutanförinsatsverktygets
rotationsradie;låtsedanelverktygetroteraenminut
29

medhögstavarvtal.Skadade insatsverktyg går i de
a) Hållstadigtielverktygetsamtkroppenocharmarna
esta fall sönder vid denna provkörning.
iettlägesomärlämpligtförattmotstå
h) Användpersonligskyddsutrustning 3. Använd
bakslagskrafter.Användalltidstödhandtagetför
alltefteravsettarbeteansiktsskärm,ögonskydd
bästamöjligakontrollavbakslagskrafteroch
ellerskyddsglasögon.Omsåbehövsanvänd
reaktionsmomentvidstart.Användaren kan genom
dammfiltermask,hörselskydd,skyddshandskareller
lämpliga försiktighetsåtgärder bättre behärska
skyddsförklädesomskyddarmotutslungade
bakslags- och reaktionskrafterna.
slip-ochmaterialpartiklar.Ögonen ska skyddas mot
b) Hållalltidhandenpåbetryggandeavståndfråndet
utslungade främmande partiklar som kan uppstå under
roterandeinsatsverktyget.Insatsverktyget kan vid ett
arbetet. Damm- och andningsskydd måste kunna ltrera
bakslag gå mot din hand.
bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk
c) Undvikatthållakroppeninomdetområde
nns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller.
elverktygetvidettbakslagrörsig.Bakslaget kommer
i) Setillattobehörigapersonerhållspåbetryggande
att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans
avståndfrånarbetsområdet.Allasomrörsiginom
rörelse vid inklämningsstället.
arbetsområdetmåsteanvändapersonlig
d) Varsärskiltförsiktigvidbearbetningavhörn,
skyddsutrustning.Brottstycken från arbetsstycket eller
skarpakanterosv.Hållemotsåattinsatsverktyget
insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada
intestudsarutfrånarbetsstycketellerkommeri
även utanför arbetsområdet.
kläm.På hörn, skarpa kanter eller vid studsning tenderar
j) Hållfastelverktygetendastviddeisolerade
det roterande insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan
greppytornanärarbetenutförspåställendär
leda till att kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.
insatstillbehöretkanskadadoldaelledningareller
e) Användaldrigkedje-ellertandadesågklingor.
egennätsladd. Kontakt med en spänningsförande
Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust
ledning kan sätta elverktygets metalldelar under
av kontrollen över elverktyget.
spänning och leda till elstöt.
3)SPECIELLAVARNINGARFÖRSLIPNINGOCH
k) Hållnätsladdenpåavståndfrånroterande
kAPSLIPNING
insatsverktyg.Om du förlorar kontrollen över elverktyget
a) Användendastslipkropparsomgodkäntsför
kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk nns för att
aktuelltelverktygochdesprängskyddsomär
din hand eller arm dras mot det roterande
avseddafördessaslipkroppar.Slipkroppar som inte
insatsverktyget.
är avsedda för aktuellt elverktyg kan inte på betryggande
l) Läggaldrigbortelverktygetinnaninsatsverktyget
sätt skyddas och är därför farliga.
stannatfullständigt.Det roterande insatsverktyget kan
b) Skåladeslipskivormåstemonterassåattskivans
komma i beröring med underlaget varvid risk nns att du
slipytainteskjuterutöversprängskyddskantens
förlorar kontrollen över elverktyget.
plan. En felaktigt monterad slipskiva som skjuter ut över
m) Elverktygetfårinteroteranärdetbärs.Kläder kan vid
sprängskyddets plan kan inte smörjas i tillräcklig grad.
tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in
c) Sprängskyddetmåstemonterasordentligtpå
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
elverktygetochvarainfästsåatthögstamöjliga
n) Rengörregelbundetelverktygets
säkerhetuppnås,dvsdendelavslipkroppensomär
ventilationsöppningar.Motoräkten drar in damm i
vändmotanvändarenmåstevaramöjligastväl
huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan
skyddad.Sprängskyddet ska skydda användaren mot
orsaka farliga elströmmar.
brottstycken från, oavsiktlig kontakt med slipkroppen och
o) Användinteelverktygetinärhetenavbrännbara
gnistor som kan antända kläder.
material.Risk nns för att gnistor antänder materialet.
d) Slipkropparfåranvändasendastför
p) Användinteinsatsverktygsomkräverflytande
rekommenderadearbeten,t.ex.: Slipa aldrig med
kylmedel.Vatten eller andra kylvätskor kan medföra
kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för
elstöt.
materialavverkning med skivans kant. Om tryck från
2)VARNINGFÖRBAKSLAG
sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.
• Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när
e) Förvaldslipskivaskaalltidoskadadespännflänsari
t.ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig
korrektstorlekochformanvändas.Lämpliga änsar
eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av
stöder slipskivan och reducerar risken för slipskivsbrott.
det roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett
Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika
okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets
utseende och form.
rotationsriktning vid inklämningsstället.
f) Användintenedslitnaslipskivorfrånstörre
• Om t.ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i
elverktyg.Slipskivor för större elverktyg är inte
arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket
konstruerade för de mindre elverktygens högre varvtal
klämmas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar
och kan därför spricka.
bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller bort från
4)ANDRASPECIELLASÄKERHETSANVISNINGAR
användaren beroende på skivans rotationsriktning vid
FÖRKAPSLIPNING
inklämningsstället. Härvid kan slipskivan även brytas
a) Setillattkapskivanintekommeriklämochattden
sönder.
inteutsättsförhögtmottryck.Försökinteskäraför
• Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig
djupt.Om kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning
hantering av elverktyget. Detta kan undvikas genom
och risk nns för att den snedvrids eller blockerar som
skyddsåtgärder som beskrivs nedan.
sedan kan resultera i bakslag eller slipkroppsbrott.
30

b) Undvikområdetframförochbakomdenroterande
ANVÄNDNINGUTOMHUS
kapskivan.Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från
• Anslut maskinen till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30
kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med
mA
roterande skiva slungas mot din kropp.
FÖREANVÄNDNINGEN
c) Omkapskivankommeriklämellerarbetetavbryts,
• Det är bäst att få någon att visa dig hur maskinen
kopplafrånelverktygetochhålldetlugnttillsskivan
används innan du använder den för första gången
stannatfullständigt.Försökaldrigdrauten
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
roterandekapskivaurskärspåretdådettakanleda
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
tillbakslag.Lokalisera och åtgärda orsaken för
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
inklämning.
anslutas till 220V)
d) Kopplainteåterpåelverktygetomdetsitteri
• Montera alltid extrahandtaget E 4 och skyddskåpan F
arbetsstycket.Låtkapskivanuppnåfulltvarvtal
4; använd aldrig maskinen utan dessa delar
innandenförsiktigtförsiniskärspåretförfortsatt
• Användlämpligadetektorerförlokaliseringavdolda
kapning.I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur
försörjningsledningarellerkonsulteralokalt
arbetsstycket eller orsaka bakslag.
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
e) Förattreducerariskenförettbakslagtillföljdav
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
inklämdkapskivaskaskivorochandrastora
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
arbetsstyckenstödas.Stora arbetsstycken kan böjas
sakskador eller elstöt)
ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför
• Asbesthaltigtmaterialfårintebearbetas (asbest
stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret
anses vara cancerframkallande)
och vid kanten.
• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
f) Varspecielltförsiktigvid“fickkapning”idolda
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
områdensomt.ex.ienfärdigvägg.Där risk nns att
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
kapskivan kommer i kontakt med gas- eller
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
vattenledningar, elledningar eller andra föremål som kan
sjukdom hos personer i närheten); använd
orsaka bakslag.
andningsskyddocharbetameden
5)SPECIELLASÄKERHETSANVISNINGARFÖR
dammuppsamlareomsådananslutningfinns
SANDPAPPERSSLIPNING
• Vissa typer av damm är klassicerade så som
a) Användinteförstoraslippapper,setillverkarens
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
uppgifteromslippapperetsstorlek.Slippapper som
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
står ut över sliprondellen kan leda till personskada,
andningsskyddocharbetameden
blockera, rivas sönder eller också orsaka bakslag.
dammuppsamlareomsådananslutningfinns
6)SPECIELLASÄKERHETSANVISNINGARFÖR
• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
ARBETEN mED TRÅDBORSTAR
material du skall arbete med
a) Observeraatttrådborstarävenundernormal
• Var försiktig när du skär skåror, särskilt i bärande väggar
användningförlorartrådbitar.Överbelastainte
(det nns bestämmelser om skåror i bärande väggar;
stålborstenmedförhögtanliggningstryck.
dessa bestämmelser växlar från land till land och måste
Utslungade trådbitar kan lätt tränga in genom kläder och/
följas under alla förhållanden)
eller i huden.
• Sättfastarbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
b) Närsprängskyddanvändsbörmansetillatt
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
sprängskyddetochtrådborsteninteberörvarandra.
hålls fast för hand)
Tallriks- och toppborstarnas diameter kan till följd av
• Spänn inte fast maskinen i ett städ
anliggningstryck och centrifugalkrafter bli större.
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
kapacitet på 16 A
ALLMÄNT
UNDERANVÄNDNINGEN
• Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning/kapning
• Inkopplingsförloppen orsakar korta spänningssänkningar;
• Använd endast de änsar som medföljer maskinen
vid ogynnsamma nätförutsättningar kan dessa menligt
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
påverka andra maskiner (vid nätimpendaser under 0,25
16 år
ohm behöver inte störningar befaras); i fall ni önskar
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
ytterligare klargörande, var vänlig kontakta er lokala
dugörnågonjusteringellerbytertillbehör
elleverantör myndighet
TILLBEHÖR
• Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
sladden utan dra genast ut stickkontakten
om originaltillbehör används
• Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut
• Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än SKIL
av en kvalicerad person
skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
• Användendastslip/kapskivormedentjocklekpå
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
högst8mmochenspindelhålsdiameterpå22mm
stickkontakten
• Använd aldrig en insatsbricka eller adapter för att fylla ett
• Om det blir strömavbrott eller kontakten dras ut av
större centrumhål i slip/kapskivor
misstag skall på/av-knappen J 4 omedelbart frigöras, så
• Använd aldrig tillbehör med ett “blint” gängat hål som är
att maskinen inte kan starta upp igen obevakat
mindre än M14 x 21 mm
31

EFTERANVÄNDNINGEN
• Fattning och styrning av maskinen
• Få aldrig tillbehöret att sluta rotera genom att utöva kraft
- håll alltid stadigt i maskinen med båda händerna, så
på det från sidan efter det att maskinen har stängts av
att du hela tiden har full kontroll över maskinen
!
underarbetet,hållalltidverktygetidetgrågreppet0
- se till att du står stadigt
ANVÄNDNING
- tänk på rotationsriktningen och håll alltid maskinen så
• Montering av tillbehör 4
att gnistor och slip/skärdamm yger bort från kroppen
! dragurstickkontakten
- håll ventilationsöppningarna K 4 ej övertäckta
- gör ren spindeln A och alla delar som skall monteras
- dra åt fastspänningsänsen B med nyckel C och tryck
ANVÄNDNINGSTIPS
samtidigt på spindellåsningsknappen D
! tryckbarapåspindellåsknappenDnärspindelnA
• I stället för B 4 kan "CLIC" snabbspänningsänsen
stårstilla
(SKIL tillbehör 2610388766) användas; då kan slip/
- för borttagning av tillbehör utförs förfarandet i omvänd
kapskivor monteras utan användning av tillbehörsnycklar
ordning
• För er tips se www.skil.com
! slip/kapskivorblirmycketvarmaunder
användningen;vidrördeminteförrändehar
UNDERHÅLL/SERVICE
svalnat
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
! monteraalltidbakstycketvidanvändningav
användning
tillbehörförsandning
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
! användaldrigenslip/kapskivautanetikett;
ventilationsöppningarna K 4)
etikettenärfastklistrad(hvismedföljer)påskivan
! rengöringfårejgörasgenomattföraspetsiga
• Montering av extrahandtaget E 5
föremålgenomventilationsöppningarna
! dragurstickkontakten
! dragurstickkontakteninnanrengöring
- skruva på extrahandtaget E på verktygets högra, övre
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
eller vänstra sida (beroende på arbetet som ska utföras)
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
• Demontering/montering/justering av skyddskåpan F 6
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
! dragurstickkontakten
- sänd in verktyget iodemonteratskick tillsammans
! setillattdenslutnasidanavskyddskåpanalltid
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
ärriktadmotanvändaren
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
• Före användning av maskinen
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
- försäkra dig om att tillbehöret är korrekt monterat och
ordentligt åtskruvat
- kontrollera att tillbehöret rör sig obehindrat genom att
MILJÖ
vrida det för hand
• Elektriskaverktyg,tillbehörochförpackningfårinte
- testkör maskinen i minst 30 sekunder på maximalt
kastasihushållssoporna (gäller endast EU-länder)
tillåtna obelastade varvtal i en säker position
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
- stanna omedelbart maskinen vid kraftig vibration eller
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
om andra fel uppstått och kontrollera maskinen för att
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
bedöma orsaken
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
• På/Av låsströmbrytare J 7
- symbolen ! kommer att påminna om detta när det är
- sätt på maskinen 7a
tid att kassera
! maskinensnabbstartarochkanryckatill
! innantillbehöretsättstillarbetsstycketskall
FÖRSÄKRANOM
maskinenhaupnåttfullhastighet
- lås strömbrytaren 7b
ÖVERENSSTÄMMELSE
- lösgör strömbrytaren/stäng av maskinen 7c
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
! maskinenskalltasbortfrånarbetsstycketinnan
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
denstängsav
med följande normer eller normativa dokument: EN
! tillbehöretfortsätterattroteraenkortstundefter
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
attmaskinenstängtsav
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Slipning 8
• Teknisktillverkningsdokumentationfinnshos: SKIL
- rör maskinen fram och tillbaka med måttligt tryck
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
! användaldrigenkapskivaförsidslipning
• Kapning 9
- vicka inte på maskinen vid kapning
- rör alltid maskinen i samma riktning som
maskinhuvudet så att maskinen inte kan skjutas ut ur
skåran på ett okontrollerat sätt
- utöva inte tryck på maskinen; låt kapskivans varvtal
göra arbetet
- kapskivans varvtal beror på materialet som skall kapas
- bromsa inte upp kapskivor genom att trycka på sidan
32
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013

LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 92 dB(A) och ljudeektnivån 103 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
✱ vid smärgling ytor 10,5 m/s²
✱ vid slipning 6,4 m/s²
! andraapplikationer(såsomkapningeller
borstning)därkanvibrationsvärdena
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skyddadigmotvibrationgenomattunderhålla
verktygetochdesstillbehör,hållahänderna
varmaochstyrauppdittarbetssätt
33
SIkkERHED
GENERALE SIkkERHEDSINSTRUkSER
VIGTIGT!Læsalleadvarselshenvisningerog
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
alleadvarselshenvisningeroginstruksertilsenere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
1)SIKKERHEDPÅARBEJDSPLADSEN
a) Sørgfor,atarbejdsområdeterrentogryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) Brugikkemaskinenieksplosionstruedeomgivelser,
hvordererbrændbarevæsker,gasserellerstøv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c) Sørgfor,atandrepersonerogikkemindstbørn
holdesvækfraarbejdsområdet,nårmaskineneri
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2)ELEKTRISKSIKKERHED
a) Maskinensstikskalpassetilkontakten.Stikketmå
underingenomstændighederændres.Brugikke
Vinkelsliber 9005/9030/9035
adapterstiksammenmedjordforbundnemaskiner.
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
INLEDNING
risikoen for elektrisk stød.
• Dette værktøj er beregnet til let slibning, skæring og
b) Undgåkropskontaktmedjordforbundneoverflader
afgratning af metal og stenmaterialer uden brug af vand;
somf.eks.rør,radiatorer,komfurerogkøleskabe.
med det rigtige tilbehør kan værktøjet også anvendes til
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
skrubning og nslibning
stød.
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
c) Maskinenmåikkeudsættesforregnellerfugt.
• Påførikketrykpåværktøjet;ladskæreskivens
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
hastighedgørearbejdet
elektrisk stød.
• Skærefunktionermedlimedeslibe-skærehjulerkun
d) Brugikkeledningentilformål,denikkeerberegnet
tilladt,hvisderbrugesenbeskyttelsesskærm(kan
til(f.eks.måmanaldrigbæremaskineniledningen,
fåssomekstraSKILtilbehør
hængemaskinenopiledningenellerrykkei
2610Z01133/2610Z01134)
ledningenforattrækkestikketudafkontakten).
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 2
Beskytledningenmodvarme,olie,skarpekanter
ellermaskindele,dereribevægelse. Beskadigede
TEkNISkE DATA 1
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Hvismaskinenbenyttesidetfri,måderkun
benyttesenforlængerledning,derergodkendttil
VÆRKTØJETSDELE4
udendørsbrug. Brug af forlængerledning til udendørs
A Spindel
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
B Spændeange
f) Hvisdetikkekanundgåsatbrugemaskineni
C Nøgle
fugtigeomgivelser,skalderbrugesetHFI-relæ.
D Spindellåseknap
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
E Støttehåndtag
stød.
F Beskyttelsesskærm
3)PERSONLIGSIKKERHED
G Sekskantnøgle
a) Detervigtigtatværeopmærksom,se,hvadman
H Monteringsange
laver,ogbrugemaskinenfornuftigt.Manbørikke
J On/o låseafbryder
brugemaskinen,hvismanertræt,harnydtalkohol
k Ventilationshuller
ellererpåvirketafmedicinellereuforiserende
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
b) Brugbeskyttelsesudstyroghavaltid
beskyttelsesbrillerpå. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
5)SERVICE
nedsætter risikoen for personskader.
a) Sørgfor,atmaskinenkunrepareresafkvalificerede
c) Undgåutilsigtetigangsætning.Kontrollér,atel
fagfolk,ogatderkunbenyttesoriginale
værktøjeterslukket,førdutilslutterdettil
reservedele. Dermed sikres størst mulig
strømtilførslenog/ellerakkuen,løfterellerbærer
maskinsikkerhed.
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
SIKKERHEDSINSTRUKTIONERFORVINKELSLIBERE
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
1)SIKKERHEDSINSTRUKSERFORALLEARBEJDE
personskader.
a) Detteel-værktøjkananvendessomsliber,
d) Fjernindstillingsværktøjellerskruenøgle,inden
sandpapirsliber,trådbørste,ogskæremaskine.Læs
maskinentændes.Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
ogoverholdalleadvarsler,instruktioner,
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
illustrationerogdata,somdumodtageri
personskader.
forbindelsemedel-værktøjet.Overholder du ikke
e) Overvurderikkedigselv.Sørgforatståsikkert,
følgende instruktioner, kan du få elektrisk stød, der kan
mensderarbejdes,ogkomikkeudafbalance. Det
opstå brand og /eller du kan blive kvæstet alvorligt.
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
b) Detteelektriskeværktøjanbefalesikketilpolering.
skulle opstå uventede situationer.
Hvis man anvender det elektriske værktøj til andet end
f) Brugegnetarbejdstøj.Undgåløse
det beregnede formål, kan der opstå fare og
beklædningsgenstandeellersmykker.Holdhår,tøj
personskade.
oghandskervækfradele,derbevægersig. Dele, der
c) Anvendkuntilbehør,hvisdeterberegnettildette
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
el-værktøjoganbefaletaffabrikanten.En mulig
eller langt hår.
fastgørelse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en
g) Hvisstøvudsugnings-ogopsamlingsudstyrkan
sikker anvendelse.
monteres,erdetvigtigt,atdettetilsluttesog
d) Dentilladtehastighedforindsatsværktøjetskal
benytteskorrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
mindstværesåhøjsomdenmax.hastighed,derer
risikoen for personskader som følge af støv.
angivetpåel-værktøjet.Tilbehør, der drejer hurtigere
4)OMHYGGELIGOMGANGMEDOGBRUGAF
end tilladt, kan blive ødelagt.
EL-VÆRKTØJ
e) Indsatsværktøjetsudvendigediameterogtykkelse
a) Undgåoverbelastningafmaskinen.Brugaltiden
skalsvaretilmålenepåditel-værktøj.Forkert målte
maskine,dererberegnettildetstykkearbejde,der
indsatsværktøjer kan ikke afskærmes eller kontrolleres
skaludføres. Med den rigtige maskine arbejder man
tilstrækkeligt.
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
f) Indsatsværktøjmedgevindindsatsskalpasse
b) Brugikkeenmaskine,hvisafbrydererdefekt. En
nøjagtigtpåslibespindlensgevind.Ved
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
indsatsværktøj,dermonteresmedenflange,skal
repareres.
indsatsværktøjetshuldiameterpassetilflangens
c) Trækstikketudafstikkontaktenog/ellerfjern
holdediameter. Indsatsværktøj, der ikke fastgøres
akkuen,indenmaskinenindstilles,derskiftes
nøjagtigt på el-værktøjer, drejer ujævnt, vibrerer meget
tilbehørsdele,ellermaskinenlæggesfra. Disse
stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen.
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
g) Brugikkeel-værktøjet,hvisdeterbeskadiget.
maskinen.
Kontrolléraltidførbrugindsatsværktøjsomf.eks.
d) Opbevarubenyttetel-værktøjudenforbørns
slibeskiverforafsplintningerogrevner,
rækkevidde.Ladaldrigpersoner,derikkeer
slibebagskiverforrevner,slidellerstærktslid,
fortroligemedmaskinenellerikkehargennemlæst
trådbørsterforløseellerbrækkedetråde.Tabes
disseinstrukser,benyttemaskinen. El-værktøj er
el-værktøjetellerindsatsværktøjetpåjorden,skal
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
dukontrollere,omdeterbeskadiget;anvendevt.et
e) Maskinenbørvedligeholdesomhyggeligt.
ubeskadigetindsatsværktøj.Nårindsatsværktøjet
Kontroller,ombevægeligedelefungererkorrektog
erkontrolleretogindsat,skalduholdedigselvog
ikkesidderfast,ogomdeleneerbrækketeller
personer,derbefindersiginærheden,udenfordet
beskadiget,såledesatmaskinensfunktionpåvirkes.
niveau,hvorindsastværktøjetroterer,oglad
Fåbeskadigededelerepareret,indenmaskinen
el-værktøjetkøreietminutvedhøjestehastighed.
tagesibrug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne
maskiner.
testtid.
f) Sørgfor,atskæreværktøjererskarpeogrene.
h) Brugpersonligtbeskyttelsesudstyr 3. Brug
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
helmasketilansigtet,øjenværneller
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
beskyttelsesbriller,afhængigtafdetudførte
at føre.
arbejde.Brugafhængigtafarbejdetsartstøvmaske,
g) Brugel-værktøj,tilbehør,indsatsværktøjosv.iht.
høreværn,beskyttelseshandskereller
disseinstrukser.Taghensyntilarbejdsforholdene
specialforklæde,derbeskytterdigmodsmå
ogdetarbejde,derskaludføres. I tilfælde af
slibe-ogmaterialepartikler.Øjenene skal beskyttes
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
mod fremmede genstande, der yver rundt i luften og
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
som opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv-
situationer.
eller åndedrætsmaske skal ltrere det støv, der opstår
34

under arbejdet. Udsættes du for høj støj i længere tid, kan
Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags- og
du lide høretab.
reaktionskræfterne med egnede
i) Sørgfortilstrækkeligafstandtilandrepersoner
forsigtighedsforanstaltninger.
underarbejdet.Enhver,derbetræder
b) Sørgforatdinhåndaldrigkommerinærhedenafde
arbejdsområdet,skalbrugepersonligt
roterendeindsatsværktøjer.Indsatsværktøjet kan
beskyttelsesudstyr.Brudstykker fra emnet eller
bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et
brækkede indsatsværktøjer kan yve væk og føre til
tilbageslag.
kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde.
c) Undgåatdinkropbefindersigidetområde,hvor
j) Holdaltidkunel-værktøjetideisolerede
el-værktøjetbevægersigiforbindelsemedet
gribeflader,nårduudførerarbejde,hvor
tilbageslag.Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat
indsatstilbehøretkanrammebøjedestrømledninger
retning af slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet.
ellerel-værktøjetsegetkabel. Kontakt med en
d) Arbejdsærligforsigtigiområdersomf.eks.hjørner,
spændingsførende ledning kan også sætte el-værktøjets
skarpekanterosv.Forhindreatindsatsværktøjer
metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk
slårtilbagefraemnetogsættersigfast.Det
stød.
roterende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast,
k) Holdnetkabletvækfraroterendeindsatsværktøj.
når det anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det
Taber du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet
springer tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen
skæres over eller rammes, og din hånd eller din arm kan
eller til tilbageslag.
trækkes ind i det roterende indsatsværktøj.
e) Brugikkekædesavklingerellertandedesavklinger.
l) Lægaldrigel-værktøjettilside,førindsatsværktøjet
Sådan indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag eller at
stårheltstille.Det roterende indsatsværktøj kan komme
man taber kontrollen over el-værktøjet.
i kontakt med fralægningsaden, hvorved du kan tabe
3)SPECIFIKKEADVARSELSHENVISNINGERTIL
kontrollen over el-værktøjet.
SLIBNINGOGSLIBE-SKÆREARBEJDE
m) Ladikkeel-værktøjetkøre,mensdetbæres.Dit tøj
a) Brugudelukkendeslibeskiver/slibestifter,derer
kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det
godkendttilditel-værktøj,ogden
roterende indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan
beskyttelsesskærm,dererberegnettildisse
bore sig ind i din krop.
slibeskiver/slibestifter.Slibeskiver/slibestifter, der ikke
n) Rengørventilationsåbningernepåditel-værktøj
er beregnet til el-værktøjet, kan ikke beskyttes
medregelmæssigemellemrum.Motoren trækker støv
tilstrækkeligt og er usikre.
ind i huset, og store mængder metalstøv kan være farligt
b) Krøppedeslibeskiverskalmonteres,såderes
rent elektrisk.
slibefladeikkeragerudoverniveauetpå
o) Brugikkeel-værktøjetinærhedenafbrændbare
beskyttelseshættenskant. En forkert monteret
materialer.Gnister kan sætte ild i materialer.
slibeskive, der rager ud over niveauet på
p) Brugikkeindsatsværktøj,dertransporterer
beskyttelseshættens kant, kan ikke afskærmees
flydendekølemiddel.Brug af vand eller andre ydende
tilstrækkeligt.
kølemidler kan føre til elektrisk stød.
c) Beskyttelsesskærmenskalværeanbragtsikkertpå
2)TILBAGESLAGOGTILSVARENDEADVARSLER
el-værktøjetogværeindstilletpåensådanmåde,at
• Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et
dernåsmax.sikkerhed,dvs.atdenmindstmulige
roterende indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive,
delafslibeskiven/slibestiftenskalpegehenimod
trådbørste osv.) har sat sig fast eller blokerer.
betjeningspersonen.Beskyttelsesskærmen skal
Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt stop af
beskytte betjeningspersonen mod brudstykker, tilfældig
det roterende indsatsværktøj. Derved accelererer et
kontakt med slibeskiven/slibestiften og gnister, der kunne
ukontrolleret el-værktøj mod indsatsværktøjets
antænde tøj.
drejeretning på blokeringsstedet.
d) Slibeskiver/slibestiftermåkunanvendestilde
• Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne,
anbefaledeformål.F.eks.: Slib aldrig med sideaden på
kan kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive
en skæreskive. Skæreskiver er bestemt til
siddende, hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et
materialeafslibning med kanten på skiven. Udsættes
tilbageslag. Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller
disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning,
væk fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens
kan de ødelægges.
drejeretning på blokeringsstedet. I denne forbindelse kan
e) Anvendaltidubeskadigedespændeflangeriden
slibeskiver også brække.
rigtigestørrelseogform,derpassertildenvalgte
• Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af
slibeskive.Egnede anger støtter slibeskiven og
el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træe egnede
forringer således faren for brud på slibeskiven. Flanger til
forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives i det
skæreskiver kan være forskellige fra anger for andre
følgende.
slibeskiver.
a) Holdgodtfastiel-værktøjetogsørgforatbåde
f) Brugikkeslidteslibeskiver,derpassertilstørre
kropogarmebefindersigienposition,derkan
el-værktøj.Slibeskiver til større el-værktøj kan brække,
klaretilbageslagskræfterne.Anvendaltid
da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som
ekstrahåndtaget,hvisetsådantfindes,forathave
småt el-værktøj arbejder med.
såmegetkontrolsommuligtover
tilbageslagskræfterneellerreaktionsmomenterne,
nårmaskinenkøreropihastighed.
35

4)YDERLIGERESÆRLIGE
• Ved montering/anvendelse af tilbehør, der ikke er
ADVARSELSHENVISNINGERTILSKÆREARBEJDE
fremstillet af SKIL, skal den pågældende producents
a) Undgåatskæreskivenblokererellerfårforhøjt
instruktioner overholdes nøje
modtryk.Foretagikkemegetdybesnit.Overbelastes
• Anvendkunslibe/skæreskivermedenmaksimal
skæreskiven, øges skivens belastning og der er større
tykkelsepå8mmogenhuldiameterforspindlenpå
tendens til, at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere,
22mm
hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud på
• Anvend aldrig reduktionsmuer eller adaptere for at få
slibeskiven/slibestiften.
slibe/skæreskiver med større huller til at passe
b) Undgåområdetforogbagveddenroterende
• Brug aldrig tilbehør med et “blindt” gevindhul, der er
skæreskive.Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra
mindre end M14 x 21 mm
dig selv, kan el-værktøjets roterende skive slynges
UDENDØRSBRUG
direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag.
• Tilslut værktøjet via en fejlstrømsafbryder (FI) med en
c) Sidderskæreskiveniklemmeellerafbryderdu
triggestrøm på 30 mA maksimum
arbejdet,slukkesel-værktøjetogmaskinenholdes
INDEN BRUG
roligt,tilskivenerstoppet.Forsøg aldrig at trække
• Inden værktøjet anvendes første gang, anbefales det, at
skæreskiven ud af snittet, mens den roterer, da dette kan
man modtager praktisk undervisning
føre til et tilbageslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
d) Tændikkeforel-værktøjet,sålængedenbefinder
som den spænding, der er anført på værktøjets
sigiemnet.Sørgforatskæreskivennåroppåsit
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
fuldeomdrejningstal,førduforsigtigtfortsætter
kan også tilsluttes til 220V)
snittet.Ellers kan skiven sætte sig i klemme, springe ud
• Montér altid støttegrebet E 4 og beskyttelsesskærmen F
af emnet eller forårsage et tilbageslag.
4; anvend aldrig værktøjet uden disse dele
e) Understøtpladerellerstoreemnerforatreducere
• Anvendegnedesøgeinstrumentertilatfindefremtil
risikoenforettilbageslagsomfølgeafenfastklemt
skjulteforsyningsledningerellerkontaktdetlokale
skæreskive.Store plader kan bøje sig under deres egen
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger
vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i
kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en
nærheden af skæresnittet og ved kanten.
gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan
f) Værsærligforsigtigved„lommesnit“ibestående
føre til materiel skade eller elektrisk stød)
væggeellerandreområder,hvormanikkehar
• Bearbejdikkeasbestholdigtmateriale (asbest er
direkteindblik.Den neddykkende skæreskive kan
kræftfremkaldende)
forårsage et tilbageslag, når der skæres i gas- eller
• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,
vandledninger, elektriske ledninger eller andre
nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt
genstande.
(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage
5)SÆRLIGEADVARSELSHENVISNINGERTIL
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos
SANDPAPIRSLIBNING
den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);
a) Anvendikkeoverdimensioneretslibepapir,menlæs
bærenstøvmaskeogarbejdmeden
ogoverholdfabrikantensforskriftermht.
støvudsugningsanordning,hvorensådankan
slibepapiretsstørrelse.Slibepapirer, der rager ud over
sluttestil
slibebagskiven, kan føre til kvæstelser eller blokering eller
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
iturivning af slibepapirerne eller til tilbageslag.
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
6)SÆRLIGEADVARSELSHENVISNINGERI
tilsætningsstoer til træbehandling; bærenstøvmaske
FORBINDELSEMEDARBEJDEMEDTRÅDBØRSTER
ogarbejdmedenstøvudsugningsanordning,hvor
a) Væropmærksompå,attrådbørstenogsåtaber
ensådankansluttestil
trådstykkerunderalmindeligbrug.Overbelastikke
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
trådenemedetforstorttryk.Flyvende trådstykker kan
du ønsker at arbejde med
meget hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.
• Vær forsigtig, når der skæres furer, især i bærende mure
b) Anbefalesdetatbrugeenbeskyttelsesskærm,skal
(furer i bærende mure er underkastet landsspecikke
duforhindre,atbeskyttelsesskærmogtrådbørste
regler; disse regler skal altid overholdes; så før man
kanberørehinanden.Tallerken- og kopbørster kan øge
begynder arbejdet)
deres diamter med tryk og centrifugalkraft.
• Fastgøremnet (det er sikrere at holde emner i en
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
GENERELT
• Spænd ikke værktøjet fast i en skruestik
• Dette værktøj er ikke egnet til vandslibning/skæring
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
• Anvend kun angerne, der leveres med dette værktøj
en kapacitet på 16 A
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
UNDER BRUG
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
• Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede
foretagernogleændringerellerskiftertilbehør
spændingsfald; under ugunstige netbetingelser kan
TILBEHØR
andre apparater blive påvirket heraf (hvis strømtilførslens
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
systemimpedans er mindre end 0,25 Ohm, er det
der benyttes originalt tilbehør
usandsynligt, at der opstår ulemper); ønsker de
yderligere afklaring, kontakt venligst din lokale el
leverandør
36

• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,
! tilbehøretfortsættermedatdrejerundtfå
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
sekunderefteratværktøjeterslukket
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
• Slibning 8
skiftet ud af en anerkendt fagmand
- før værktøjet frem og tilbage med moderat tryk
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
! anvendaldrigenskæreskivetilsidelænsslibning
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
• Skæring 9
kontakten
- hold aldrig værktøjet skråt ved skæring
• I tilfælde af strømafbrydelse eller når stikket ved et uheld
- bevæg altid værktøjet i samme retning som pilen på
trækkes ud af stikkontakten, skal tænd/sluk-
værktøjshovedet for at undgå at værktøjet skubbes ud
låseafbryderen J 4 omgående låses op for at forhindre
af udskæringen på en ukontrolleret måde
utilsigtet start
- påfør ikke tryk på værktøjet; lad skæreskivens
EFTER BRUG
hastighed gøre arbejdet
• Efter at man har slukket for værktøjet, må man aldrig
- skæreskivens arbejdshastighed afhænger af det
standse tilbehørets rotation ved at påføre en sidelæns
materiale, der skal skæres
kraft mod det
- brems ikke skæreskiver ved at bruge sidelæns tryk
• Håndtering og styring af værktøjet
- man skal altid holde godt fast i værktøjet med begge
BETJENING
hænder, så man har fuldt herredømme over værktøjet
• Montering af tilbehør 4
på alle tidspunkter
! trækstikketudafkontakten
! underarbejde,holdaltidomværktøjetpådegrå
- rengør spindlen A og alle de dele, der skal monteres
markeredegrebsområde(r)0
- stram spændeangen B med nøglen C, mens der
- man skal stille sig sådan, at man står godt og sikkert
trykkes på spindellåseknappen D
- man skal være opmærksom på rotationsretningen;
! trykkunpåspindellåseknappenD,nårspindlenA
man skal altid holde værktøjet således, at gnister og
ikkebevægersig
slibe/skærestøv yver væk fra kroppen
- ved afmontering af tilbehørsgreb og omvendt
- hold ventilationshullerne K 4 utildækkede
! slibe/skæreskiverblivermegetvarmeundebrug;
rørikkeveddem,førdeerkøletaf
GODE RÅD
! montéraltidbagpladen,nårderanvendes
slibetilbehør
• I stedet for angen B 4 kan man anvende "CLIC"
! anvendaldrigenslibe/skæreskiveuden
lydspændeangen (SKIL tilbehør 2610388766); slibe/
mærkaten,somerlimetfastpåden(hviset
skæreskiver kan så monteres uden brug af
sådantfindes)
tilbehørsnøgler
• Montering af støttegrebet E 5
• For ere tips se www.skil.com
! trækstikketudafkontakten
- skru støttegrebet E på højre, øverste eller venstre side
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
af værktøjet (afhængig af det arbejde, der skal
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
udføres)
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
• Afmontering/montering/indstilling af
ventilationshullerne K 4)
beskyttelsesskærmen F 6
! prøvikkeatrengørevedatstikkespidse
! trækstikketudafkontakten
genstandeigennemhullerne
! sørgforatdenlukkedesideaf
! trækstikketudførrensning
beskyttelsesskærmenaltidvendermodbrugeren
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
• Før ibrugtagning af værktøjet
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
- vær sikker, at tilbehøret er rigtigt monteret og sidder
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
godt fast
elektroværktøj
- check at tilbehøret løber frit ved at dreje det rundt med
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
hånden
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
- test værktøjet i min. 30 sekunder på nøjeste
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
omdrejningstal i en sikker position
www.skil.com)
- ved anselig vibration eller andre defekter, stop straks
værktøjet og check værktøjet for at nde den mulige
årsag hertil
MILJØ
• On/o låseafbryder J 7
• Elværktøj,tilbehørogemballagemåikke
- tænd værktøjet 7a
bortskaffessomalmindeligtaffald (kun for EU-lande)
! væropmærksompådetpludseligeryknår
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
værktøjetstartes
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
! ladværktøjetkørepåfuldkraftførtilbehøret
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
berørerarbejdsemnet
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
- lås afbryderen 7b
skåner miljøet mest muligt
- udløs afbryderen/sluk værktøjet 7c
- symbolet ! erindrer dig om dette, når udskiftning er
! førderslukkesforværktøjet,skaldetløftesopfra
nødvendig
arbejdsemnet
37

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
overensstemmelse med følgende standarder eller
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2011/65/EU
• Tekniskdossierhos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
38
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 92
dB(A) og lydeektniveau 103 dB(A) (standard deviation:
3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (hånd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
✱ ved overadeslibning 10,5 m/s²
✱ ved pudsning 6,4 m/s²
! andreapplikationer(somf.eks.skæringeller
arbejdingmedtrådbørster)kanhaveanderledes
vibrationsværdier
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskytdigselvimodvirkningerneafvibrationer
vedatvedligeholdeværktøjetogdetstilbehør,
vedatholdedinehændervarmeogvedat
organiseredinearbejdsmønstre
• Kutteoperasjonermedlimteslipe/kapp-skiverer
kuntillattvedbrukavvernedeksel(tilgjengeligsom
valgfrittSKILtilbehør2610Z01133/2610Z01134)
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 2
TEkNISkE DATA 1
VERKTØYELEMENTER4
A Spindel
B Klemens
C Skrunøkkel
D Spindellåseknapp
E Støttehåndtak
F Sikkerhetsdeksel
G Sekskantnøkkel
H Monteringsens
J Av/på låsebryter
k Ventilasjonsåpninger
SIkkERHET
GENERELLESIKKERHETSANVISNINGER
OBS!Lesgjennomalleadvarsleneoganvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. Tagodtvarepåalleadvarsleneog
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
1)SIKKERHETPÅARBEIDSPLASSEN
a) Holdarbeidsområdetrentogryddig. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
ulykker.
b) Ikkearbeidmedmaskinenieksplosjonsutsatte
omgivelser–derdetbefinnersegbrennbare
væsker,gassellerstøv. Elektroverktøy lager gnister
som kan antenne støv eller damper.
c) Holdbarnogandrepersonerunnanår
elektroverktøyetbrukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
2)ELEKTRISKSIKKERHET
a) Støpselettilmaskinenmåpasseinnistikkontakten.
Støpseletmåikkeforandrespånoensomhelst
måte.Ikkebrukadapterstøpslersammenmed
jordedemaskiner. Bruk av støpsler som ikke er
forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) Unngåkroppskontaktmedjordedeoverflaterslik
Vinkelsliper 9005/9030/9035
somrør,ovner,komfyrerogkjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
INTRODUkSJON
c) Holdmaskinenunnaregnellerfuktighet. Dersom det
• Dette verktøyet er beregnet for lett sliping, kapping og
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
avsliping av støpe-grad på metall og steinmaterialer uten
elektriske støt.
bruk av vann; ved å bruke hensiktsmessig tilbehør, kan
d) Ikkebrukledningentilandreformål,f.eks.tilåbære
verktøyet også brukes til børsting og pussing
maskinen,hengedenoppellertrekkedenutav
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
stikkontakten.Holdledningenunnavarme,olje,
• Leggikkepresspåverktøyet;lahastighetenpå
skarpekanterellermaskindelersombevegerseg.
kappeskivengjørearbeidet
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
elektriske støt.

e) Nårduarbeiderutendørsmedetelektroverktøy,må
feilfrittogikkeklemmesfast,ogomdelererbrukket
dukunbrukeenskjøteledningsomergodkjenttil
ellerskadet,slikatdetteinnvirkerpåmaskinens
utendørsbruk. Når du bruker en skjøteledning som er
funksjon.Laskadededelerrepareresførmaskinen
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
støt.
mange uhell.
f) Hvisdetikkekanunngåsåbrukeelektroverktøyeti
f) Holdskjæreverktøyeneskarpeogrene. Godt stelte
fuktigeomgivelser,mådubrukeenjordfeilbryter.
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
fast og er lettere å føre.
støt.
g) Brukelektroverktøy,tilbehør,verktøyosv.ihenhold
3)PERSONSIKKERHET
tildisseanvisningene.Tahensyntil
a) Væroppmerksom,passpåhvadugjør,gåfornuftig
arbeidsforholdeneogarbeidetsomskalutføres.
fremnårduarbeidermedetelektroverktøy.Ikke
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
brukmaskinennårduertrettellererpåvirketav
angitt kan føre til farlige situasjoner.
narkotika,alkoholellermedikamenter. Et øyeblikks
5)SERVICE
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
a) Maskinendinskalalltidkunrepareresavkvalifisert
alvorlige skader.
fagpersonaleogkunmedoriginalereservedeler.
b) Brukpersonligverneutstyroghuskalltidåbruke
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
SIKKERHETSANVISNINGERFORVINKELSLIPERE
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
1)SIKKERHETSANVISNINGERFORALLEARBEIDER
risikoen for skader.
a) Detteelektroverktøyetskalbrukessomsliper,
c) Unngååstarteverktøyetvedenfeiltagelse.Forviss
sandpapirsliper,stålbørste,ogkuttesliper.Følgalle
degomatelektroverktøyeterslåttavførdukobler
advarsler,anvisninger,bilderogdatasomdufår
dettilstrømmenog/ellerbatteriet,løfterdetopp
levertsammenmedelektroverktøyet.Hvis du ikke
ellerbærerdet. Hvis du holder ngeren på bryteren når
følger følgende anvisninger, kan det oppstå elektriske
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
støt, ild og/eller store skader.
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
b) Detteelektriskeverktøyetbørikkebrukestil
d) Fjerninnstillingsverktøyellerskrunøklerførduslår
polering. Hvis verktøyet brukes til operasjoner som det
påelektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
ikke er konstruert for, kan det føre til farlige situasjoner og
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
personskader.
e) Ikkeovervurderdegselv.Sørgforåståstødigogi
c) Ikkebruktilbehørsomikkeerspesieltberegnetog
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
anbefaltavprodusentenfordetteelektroverktøyet.
uventede situasjoner.
Selv om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt,
f) Brukalltidegnedeklær.Ikkebrukvideklæreller
garanterer dette ingen sikker bruk.
smykker.Holdhår,tøyoghanskerunnadelersom
d) Detgodkjenteturtallettilinnsatsverktøyetmåvære
bevegerseg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
minstlikehøytsomdetmaksimaleturtalletsomer
kan komme inn i deler som beveger seg.
angittpåelektroverktøyet.Tilbehør som dreies
g) Hvisdetkanmonteresstøvavsug-og
hurtigere enn godkjent, kan ødelegges.
oppsamlingsinnretninger,måduforvissedegomat
e) Utvendigdiameterogtykkelsepåinnsatsverktøyet
disseertilkobletogbrukespåkorrektmåte. Bruk av
måtilsvaremåleneforelektroverktøyet.Gale
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
innsatsverktøy kan ikke sikres eller kontrolleres
4)AKTSOMHÅNDTERINGOGBRUKAV
tilstrekkelig.
ELEKTROVERKTØY
f) Innsatsverktøymedgjengeinnsatsmåpasse
a) Ikkeoverbelastmaskinen.Bruketelektroverktøy
nøyaktigpåslipespindelensgjenger.Ved
somerberegnettildentypearbeidduvilutføre.
innsatsverktøysommonteresvedhjelpavenflens
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
måhulldiameterentilinnsatsverktøyetpassetil
sikrere i det angitte eektområdet.
festediameterentilflensen. Innsatsverktøy som ikke
b) Ikkebrukelektroverktøymeddefektpå-/avbryter. Et
kan festes nøyaktig på elektroverktøyet, roterer
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
uregelmessig, vibrerer svært sterkt og kan føre til at du
farlig og må repareres.
mister kontrollen.
c) Trekkstøpseletutavstikkontaktenog/ellerfjern
g) Ikkebrukskadedeinnsatsverktøy.Sjekkførhver
batterietførduutførerinnstillingerpå
brukominnsatsverktøysliksomslipeskiverer
elektroverktøyet,skiftertilbehørsdelerellerlegger
splintretellerrevnet,omslipetallerkenererrevnet
maskinenbort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
ellersværtslitt,omstålbørsterharløseellerhar
starting av maskinen.
brukkedetråder.Hviselektroverktøyeteller
d) Elektroverktøysomikkeeribrukmåoppbevares
innsatsverktøyetfallerned,mådukontrollereom
utilgjengeligforbarn.Ikkelamaskinenbrukesav
deterskadetellerbruketikkeskadet
personersomikkeerfortroligmeddetteellerikke
innsatsverktøy.Nårduharkontrollertogsattinn
harlestdisseanvisningene. Elektroverktøy er farlige
innsatsverktøyet,måduholdepersonersom
når de brukes av uerfarne personer.
oppholderseginærhetenunnadetroterende
e) Værnøyemedvedlikeholdetavmaskinen.
innsatsverktøyetoglaelektroverktøyetgåiett
Kontrollerombevegeligemaskindelerfungerer
39

minuttmedmaksimaltturtall.Som regel brekker
skivens dreieretning på blokkeringsstedet. Slipeskiver
skadede innsatsverktøy i løpet av denne testtiden.
kan da også brekke.
h) Brukpersonligbeskyttelsesutstyr 3. Avhengigav
• Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av
typenbrukmådubrukevisir,øyebeskyttelseeller
elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede
vernebriller.Omnødvendigmådubrukestøvmaske,
sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstående.
hørselvern,vernehanskerellerspesialforklesom
a) Holdelektroverktøyetgodtfastogplasserkroppen
holdersmåslipe-ogmaterialpartiklerunnakroppen
ogarmenedineienstillingsomkantaimot
din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som
tilbakeslagskrefter.Brukalltidekstrahåndtaket–
kan y rundt ved visse typer bruk. Støv- eller
hvisdettefinnes–foråhastørstmuligkontrollover
pustevernmasker må ltere den typen støv som oppstår
tilbakeslagskrefterellerreaksjonsmomenterved
ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over
oppkjøring.Brukeren kan beherske tilbakeslags- og
lengre tid, kan du miste hørselen.
reaksjonsmomenter med egnede tiltak.
i) Passpåatandrepersonerholdertilstrekkelig
b) Holdaldrihåndeninærhetenavdetroterende
avstandtilarbeidsområdetditt.Allesomgårinni
innsatsverktøyet.Innsatsverktøyet kan bevege seg over
arbeidsområdetmåbrukepersonligverneutstyr.
hånden din ved tilbakeslag.
Brukne deler til verktøyet eller brukne innsatsverktøy kan
c) Unngåatkroppendinbefinnersegiområdetder
slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor det
elektroverktøyetvilbevegesegvedettilbakeslag.
direkte arbeidsområdet.
Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av
j) Takuntakielektroverktøyetpådeisolerte
slipeskivens dreieretning på blokkeringsstedet.
gripeflatene,hvisduutførerarbeidder
d) Værspesieltforsiktigihjørner,påskarpekanter
innsatstilbehøretkantreffepåskjulte
osv.Dumåforhindreatinnsatsverktøyavprellesfra
strømledningerellerdenegnestrømledningen.
arbeidsstykketellerklemmesfast.Det roterende
Kontakt med en spenningsførende ledning kan også
innsatsverktøyet har en tendens til å klemmes fast i
sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og
hjørner, på skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette
føre til elektriske støt.
forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag.
k) Holdstrømledningenunnaroterende
e) Brukikkekjedesagbladellertannetsagblad.Slike
innsatsverktøy.Hvis du mister kontrollen over
innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man
elektroverktøyet kan strømledningen kappes eller komme
mister kontrollen over elektroverktøyet.
inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan komme inn
3)SIKKERHETSADVARSLERSPESIFIKKEFOR
i det roterende innsatsverktøyet.
SLIPING OG SLIPING/kUTTING
l) Leggaldrielektroverktøyetnedførinnsatsverktøyet
a) Brukkunslipeskiversomergodkjentfordette
erstansethelt.Det roterende innsatsverktøyet kan
elektroverktøyetogetvernedekselsomer
komme i kontakt med overaten der maskinen legges
konstruertfordennetypenslipeskive.Slipeskiver
ned, slik at du kan miste kontrollen over elektroverktøyet.
som ikke ble konstruert for dette elektroverktøyet, kan
m) Laaldrielektroverktøyetværeinnkobletmensdu
ikke beskyttes tilsvarende og er ikke sikre.
bærerdet.Tøyet ditt kan komme inn i det roterende
b) Slipeskivermedforsenketsenter/navmåmonteres
innsatsverktøyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt
slikatslipeflatenikkeragerutoverplanettil
med verktøyet og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i
vernedekseletskant. En usakkyndig montert slipeskive
kroppen din.
som rager ut over vernedekselets kant, kan ikke skjermes
n) Rengjørventilasjonsåpningenetilelektroverktøyet
tilstrekkelig.
medjevnemellomrom.Motorviften trekker støv inn i
c) Vernedekseletmåmonteressikkertpå
huset, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre
elektroverktøyetoginnstillesslikatdetoppnåsså
elektrisk fare.
storsikkerhetsommulig,dvs.denminstedelenpå
o) Ikkebrukelektroverktøyetinærhetenavbrennbare
slipeskivenskalpekeåpentmotbrukeren.
materialer.Gnister kan antenne disse materialene.
Vernedekselet skal beskytte brukeren mot avbrukne
p) Brukikkeinnsatsverktøysomkreverflytende
deler, tilfeldig kontakt med slipeskiven og gnist som kan
kjølemidler.Bruk av vann eller andre ytende
antenne klær.
kjølemidler kan føre til elektriske støt.
d) Slipeskivermåkunbrukestilanbefalttypebruk,
2)TILBAKESLAGOGTILSVARENDEADVARSLER
f.eks.:Ikke slip med sideaten til en kappeskive.
• Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter
Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten
at det har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde
på skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at
slipeskiven, slipetallerkenen, stålbørsten osv..
slipeskivene brekker.
Opphenging eller blokkering fører til at det roterende
e) Brukalltiduskadedespennflenseririktigstørrelse
innsatsverktøyet stanser helt plutselig. Slik akselerer et
ogformfordenslipeskivenduharvalgt.Egnede
ukontrollert elektroverktøy i motsatt retning av
enser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at
innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringsstedet.
slipeskiven brekker. Flenser for kappeskiver kan være
• Hvis f.eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i
annerledes enn enser for andre slipeskiver.
arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn
f) Ikkebrukslitteskipeskiverfrastørreelektroverktøy.
i arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker
Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de
slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven
høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke.
beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av
40

4)YTTERLIGERESPESIELLEADVARSLERFOR
• For montering og bruk av ikke-originalt SKIL tilbehør,
kAPPESLIPING
henvises det til brukerveiledning fra aktuell produsent
a) Unngåblokkeringavkappeskivenellerforsterkt
• Brukkunslipe-/kappeskivermedenmaksimal
presstrykk.Ikkeutførfordypesnitt.En
tykkelsepå8mmogetspindelhullmedendiameter
overbelastning av kappeskiven øker slitasjen og
av22mm
tendensen til fastkiling eller blokkering og dermed også
• Bruk aldri reduksjoner eller adaptere for å montere slipe-/
muligheten til tilbakeslag eller brudd på slipeskiven.
kappeskiver med større hulldiameter
b) Unngåområdetforanogbakdenroterende
• Bruk aldri tilbehør med et “blindt” gjenget sentrumshull
kappeskiven.Hvis kappeskiven beveger seg bort fra
mindre enn M14 x 21 mm
deg i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den
BRUk
roterende skiven ved tilbakeslag slynges direkte mot
• Verktøyet skal koples til via en feilstrømbryter som kopler
kroppen din.
ut på 30 mA maksimum
c) Hviskappeskivenblokkererellerduavbryter
FØRBRUK
arbeidet,slårduavelektroverktøyetogholderdet
• Før verktøyet tas i bruk første gangen, må brukeren
roligtilskivenerstansethelt.Forsøkaldriåtrekke
innhente praktisk informasjon
denroterendekappeskivenutavsnittet,ellerskan
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
detoppståettilbakeslag.Finn og fjern årsaken til
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
blokkeringen.
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
d) Ikkestartelektroverktøyetigjensålengedet
220V strømuttak)
befinnersegiarbeidsstykket.Lakappeskiven
• Monter alltid sidehåndtaket E 4 og sikkerhetsdekselet F
oppnådetmaksimaleturtalletførdufortsetter
4; verktøyet må ikke brukes uten at disse delene er
forsiktigmedsnittet.Ellers kan skiven henge seg opp,
montert
springe ut av arbeidsstykket eller forårsake tilbakeslag.
• Brukegnededetektorertilåfinneskjultestrøm-/
e) Støttplaterellerstorearbeidsstykkerforåredusere
gass-/vannledninger,ellerspørhosdetlokaleel-/
risikoenfortilbakeslagfraenfastklemtkappeskive.
gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan
Store arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt.
medføre brann og elektrisk støt; skader på en
Arbeidsstykket må støttes på begge sider, både nær
gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en
kappesnittet og på kanten.
vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre
f) Værspesieltforsiktigvedinndykkingssnittivegger
elektriske støt)
ellerandreuoversikteligeområder.Den inntrengende
• Ikkebearbeidasbestholdigmaterial (asbest kan
kappeskiven kan tree på gass- eller vannledninger,
fremkalle kreft)
elektriske ledninger eller gjenstander som kan forårsake
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
tilbakeslag.
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller
5)SPESIELLEADVARSLEROMSANDPAPIRSLIPING
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
a) Ikkebrukoverdimensjonerteslipeskiver,følg
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
produsentensinformasjonerom
personer i nærheten); brukstøvmaskeogarbeidmed
slipepapirstørrelsen.Slipeskiver som peker ut over
støvfjerningsutstyrnårdetermulig
slipetallerkenen kan forårsake skader og føre til at
• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstår
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
tilbakeslag.
tilsetningsstoer for trebehandling; brukstøvmaskeog
6)SPESIELLEADVARSLERFORARBEIDMED
arbeidmedstøvfjerningsutstyrnårdetermulig
STÅLBØRSTER
• Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
a) Huskpåatstålbørstenmisterstålbiteriløpetav
materialer du ønsker å arbeide med
vanligbruk.Ikkeoverbelastståldelenemedfor
• Vær forsiktig under skjæring av furer, spesielt i
sterktpresstrykk.Ståldeler som slynges bort kan lett
støttevegger (åpninger i støttevegger er underlagt lokale
trenge inn gjennom tynt tøy og/eller hud.
bestemmelser; nasjonale bestemmelser må følges til
b) Hvisdetanbefalesåbrukeetvernedeksel,mådu
enhver tid)
forhindreatvernedekseletogstålbørstenkan
• Settfastarbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
berørehverandre.Tallerken – og koppbørster kan få
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
større diameter med presstrykk og sentrifugalkrefter.
hånd)
• Verktøyet må ikke spennes fast i en skrustikke
GENERELL
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
• Dette verktøyet er ikke beregnet for vannsliping og
på 16 A
-kapping
UNDER BRUk
• Bruk kun ensene som følger med verktøyet
• Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner; ved
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
apparater (ved nettimpedanser på mindre enn 0,25 Ohm
påsagenellerskiftertilbehør
forventes det ingen forstyrrelser); hvis De ønsker
TILBEHØR
ytterligere klargjørelse, kontakt vennligst din lokale el
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
leverandør myndighet
original-tilbehør brukes
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
41

• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet
• Sliping 8
ud af en anerkendt fagmand
- beveg verktøyet frem og tilbake med moderat trykk
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
! brukaldrienkappeskiveforsideveissliping
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
• Kapping 9
• I tilfelle strømbrudd, eller hvis støpselet trekkes ut tilfeldig,
- verktøyet må ikke holdes i skråstilling under
lås opp Av/På-låsebryteren J 4 med en gang for å unngå
kappe-operasjonen
utilsiktet starting igjen
- verktøyet må alltid beveges i samme retning som pilen
ETTER BRUk
på verktøyhodet for å unngå at verktøyet skyves ut av
• Etter at verktøyet er slått av, prøv aldri å stoppe
sporet ukontrollert
tilbehørets rotasjonen med bruk av sideveis kraft
- legg ikke press på verktøyet; la hastigheten på
kappeskiven gjøre arbeidet
- arbeidshastigheten på kappeskiven avhenger av
BRUk
materialet som skal kappes
• Montering av tilbehør 4
- kappeskivene vil gå i stykker dersom de utsettes for
! trekkutstøpsletavstikkontakten
sideveis press
- foreta rengjøring av spindel A og alle delene som skal
• Grep og styring av verktøyet
monteres
- hold verktøyet godt fast med begge hender slik at du
- skru fast klemens B med skrunøkkel C samtidig som
alltid har full kontroll over verktøyet
spindellås D skyves
! underarbeid,holdverktøyetalltidigrått(gråe)
! spindellåsDskalbareskyvesnårspindelAer
grepsområde(r)0
stillestående
- sørg for at verktøyet holdes stødig
- demontering av tilbehør skjer i motsatt rekkefølge
- vær oppmerksom på rotasjonsretningen; verktøyet
! slipe-/kappeskiverblirekstravarmeunderbruk;
skal alltid holdes slik at gnister og støv under sliping
rørikkeskiveneførdeharavkjølt
og kapping yr bort fra operatøren
! detmåalltidmonteresbakputeunderbrukav
- hold ventilasjonsåpningen K 4 utildekket
tilbehørforslipingmedsandpapir
! detmåaldribrukesslipe-/kappeskiversomikke
BRUkER TIPS
harklebemerket(hvisdetfinnes)
• Montering av sidehåndtak E 5
• I stedet for ens B 4 kan det du bruke "CLIC" hurtig-
! trekkutstøpsletavstikkontakten
fastspenningsens (SKIL tilbehør 2610388766); med
- skru sidehåndtaket E på høyre side, toppen eller på
dette tilbehøret kan slipe-/kappeskiver monteres uten
venstre side av verktøyet (avhengig av hvilket arbeid
nøkler
som skal utføres)
• Se ere tips på www.skil.com
• Fjerning/montering/justering av sikkerhetsdeksel F 6
! trekkutstøpsletavstikkontakten
VEDLIKEHOLD/SERVICE
! forsikredegomatlukketsidepå
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
sikkerhetsdeksletvendermotoperatøren
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
• Før bruk
ventilasjonshullene K 4)
- vær sikker på at tilbehør er korrekt montert og festet
! ikkeforsøkårengjørevedåstikkespisse
skikkelig
gjenstandergjennomventilasjonshullen
- sjekk om tilbehøret roterer fritt ved å snurre den ved
! drautstøpseletførrengjøring
hånd
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
- test verktøyet i minimum 30 sekunder på høyeste
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
hastighet i en sikker stilling uten å berøre
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
arbeidsstykket
for SKIL-elektroverktøy
- stopp øyeblikkelig dersom verktøyet vibrerer unormalt
- send verktøyet imontert tilstand sammen med
mye eller andre problemer oppstår, og sjekk verktøyet
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
nøye
servicesenter (adresser liksom service diagram av
• Av/på låsebryter J 7
verktøyet nner du på www.skil.com)
- slå på verktøyet 7a
! etplutseligrykkervanlignårverktøyetstarter
! førtilbehøretkommerikontaktmed
MILJØ
arbeidsstykket,måverktøyethanåddmax.
• Kastaldrielektroverktøy,tilbehørogemballasjei
hastighet
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- lås bryteren 7b
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
- frigjør bryteren/slå av verktøyet 7c
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
! førverktøyetslåsav,løftdetbortfra
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
arbeidsstykket
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
! skivenfortsetterårotereienkortperiodeetterat
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
verktøyeterslåttav
- symbolet ! er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
42

SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
• Tekniskeunderlaghos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
43
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
92 dB(A) og lydstyrkenivået 103 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
✱ ved sliping ater 10,5 m/s²
✱ ved pussing 6,4 m/s²
! vedandreapplikasjoner(somkappingog
børsting)kanvibrasjonsverdienevariere
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskyttdegselvmotvirkningeneavvibrasjoner
vedåvedlikeholdeverktøyetogutstyret,holde
hendenevarmeogorganiserearbeidsmåtendin
TEkNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 4
A Kara
B Kiristyslaippa
C Ruuviavain
D Karanlukituspainike
E Apukahva
F Suojus
G Kuusiokoloavain
H Kiinnityslaippa
J On/o lukituskytkin
k Ilmanvaihto-aukot
TURVALLISUUS
YLEISETTURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO!Luekaikkiturvallisuus-jamuutohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. Säilytäkaikkiturvallisuus-jamuut
ohjeettulevaisuuttavarten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1)TYÖPAIKANTURVALLISUUS
a) Pidätyöskentelyaluepuhtaanajahyvinvalaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älätyöskentelesähkötyökalullaräjähdysalttiissa
ympäristössä,jossaonpalavaanestettä,kaasuatai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidälapsetjasivullisetloitollasähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
suuntautuessa muualle.
2)SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalunpistotulpantuleesopiapistorasiaan.
Pistotulppaaeisaamuuttaamillääntavalla.Älä
käytämitäänpistorasia-adaptereitamaadoitettujen
sähkötyökalujenkanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältäkoskettamastamaadoitettujapintoja,kuten
putkia.pattereita,liesiätaijääkaappeja. Sähköiskun
Kulmahiomakone 9005/9030/9035
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Äläasetasähkötyökaluaalttiiksisateelletai
ESITTELY
kosteudelle.Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
• Koneet on tarkoitettu käytettäväksi metallin ja
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
kivimateriaalien kevyeen hiomista, leikkaamista ja
d) Äläkäytäverkkojohtoaväärin.Äläkäytäsitä
purseenpoistamista varten ilman veden käyttämistä;
sähkötyökalunkantamiseen,vetämiseentai
asianmukaisten varusteiden kanssa työkalua voidaan
pistotulpanirrottamiseenpistorasiasta.Pidäjohto
käyttää myös harjaamista ja hiekkapaperihiontaa varten
loitollakuumuudesta,öljystä,terävistäreunoistaja
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
liikkuvistaosista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
• Äläkohdistatyökaluunpainetta;annajyrsintälevyn
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
nopeudentehdätyö
e) Käyttäessäsisähkötyökaluaulkona,käytä
• Liitetyilläkatkaisulaikoillaleikkaaminenonsallittu
ainoastaanulkokäyttöönsoveltuvaajatkojohtoa.
ainoastaankäytettäessäkatkaisusuojaa(saatavissa
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
SKIL-lisävarusteena2610Z01133/2610Z01134)
sähköiskun vaaraa.
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 2

f) Jossähkötyökalunkäyttökosteassaympäristössä
puristuksessasekä,ettäsiinäeiolemurtuneitatai
eiolevältettävissä,tuleekäyttää
vahingoittuneitaosia,jotkasaattaisivatvaikuttaa
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
haitallisestisähkötyökaluntoimintaan.Anna
vähentää sähköiskun vaaraa.
korjauttaamahdollisetviatennenkäyttöönottoa.
3)HENKILÖTURVALLISUUS
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
a) Olevalpas,kiinnitähuomiotatyöskentelyysija
laitteista.
noudatatervettäjärkeäsähkötyökaluakäyttäessäsi.
f) Pidäleikkausterätterävinäjapuhtaina. Huolellisesti
Äläkäytäsähkötyökalua,josoletväsynyttai
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
huumeiden,alkoholintahilääkkeidenvaikutuksen
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
hallita.
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
g) Käytäsähkötyökaluja,tarvikkeita,vaihtotyökaluja
loukkaantumiseen.
jne.näidenohjeidenmukaisesti.Otatällöin
b) Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja.
huomioontyöolosuhteetjasuoritettavatoimenpide.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
5)HUOLTO
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
a) Annakoulutettujenammattihenkilöidenkorjata
loukaantumisriskiä.
sähkötyökalusijahyväksykorjauksiinvain
c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,että
alkuperäisiävaraosia.Täten varmistat, että
sähkötyökaluonpoiskytkettynä,ennenkuinliität
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
sensähköverkkoonja/tailiitätakun,otatsenkäteen
KULMAHIOMAKONEIDENTURVALLISUUSOHJEET
taikannatsitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
1)TURVALLISUUSOHJEETERI
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
KÄYTTÖTARKOITUKSILLE
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
a) Tätäsähkötyökaluatuleekäyttäähiomakoneena,
d) Poistakaikkisäätötyökalutjaruuvitaltat,ennenkuin
hiekkapaperihiomakoneena,teräsharja-,ja
käynnistätsähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
katkaisuhiomakoneena.Otahuomioonkaikki
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
varo-ohjeet,ohjeet,piirustuksetjatiedot,joitasaat
loukkaantumiseen.
sähkötyökalunkanssa.Ellet noudata seuraavia ohjeita,
e) Äläyliarvioiitseäsi.Huolehdiainatukevasta
saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin
seisoma-asennostajatasapainosta. Täten voit
loukkaantumisiin.
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
b) Tätäsähkötyökaluaeisuositellakiillotukseen.
tilanteissa.
Käyttötavat, joihin sähkötyökalua ei ole suunniteltu, voivat
f) Käytätarkoitukseensoveltuviavaatteita.Äläkäytä
aiheuttaa vaaratilanteen ja johtaa loukkaantumiseen.
löysiätyövaatteitataikoruja.Pidähiukset,vaatteet
c) Äläkäytämitäänlisälaitteita,joitaeivalmistajaole
jakäsineetloitollaliikkuvistaosista. Väljät vaatteet,
tarkoittanuttaisuositellutnimenomaantälle
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
sähkötyökalulle.Vain se, että pystyt kiinnittämään
g) Jospölynimu-jakeräilylaitteitavoidaanasentaa,
lisätarvikkeen sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista
tuleesinuntarkistaa,ettäneonliitettyjaettäne
käyttöä.
käytetäänoikeallatavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
d) Vaihtotyökalunsallitunkierrosluvuntuleeolla
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
vähintäänyhtäsuurikuinsähkötyökalussamainittu
4)SÄHKÖTYÖKALUJENKÄYTTÖJAHOITO
suurinkierrosluku.Lisätarvike, joka pyörii sallittua
a) Äläylikuormitalaitetta.Käytäkyseiseentyöhön
suuremmalla nopeudella, saattaa tuhoutua.
tarkoitettuasähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
e) Vaihtotyökalunulkohalkaisijanjapaksuudentulee
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
vastatasähkötyökalunmittatietoja.Väärin mitoitettuja
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.
b) Äläkäytäsähkötyökalua,jotaeivoidakäynnistääja
f) Hiomalaikkojenjalaippojentuleesopiatarkasti
pysäyttääkäynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
sähkötyökalusihiomakaraan.Käytettäessä
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
vaihtotyökaluja,jotkaliitetäänlaippaan,tulee
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
vaihtotyökalunreiänhalkaisijansopialaipan
c) Irrotapistotulppapistorasiasta,ennenkuinsuoritat
kiinnityshalkaisijaan. Vaihtotyökalut, joita ei kiinnitetä
säätöjä,vaihdattarvikkeitataisiirrätsähkötyökalun
oikein sähkötyökaluun, pyörivät epätasaisesti, tärisevät
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
menettämiseen.
d) Säilytäsähkötyökalutpoissalastenulottuvilta,kun
g) Äläkäytävaurioituneitavaihtotyökaluja.Tarkista
niitäeikäytetä.Äläannasellaistenhenkilöiden
ennenjokaistakäyttöä,etteivaihtotyökalussa,
käyttääsähkötyökalua,jotkaeivättunnesitätai
kutenhiomalaikoissaolepirstoutumiataihalkemia,
jotkaeivätolelukeneettätäkäyttöohjetta.
hiomalautasessahalkeamiataivoimakasta
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
kulumista,teräsharjassairtonaisiataikatkenneita
kokemattomat henkilöt.
lankoja.Jossähkötyökalutaivaihtotyökaluputoaa,
e) Hoidasähkötyökalusihuolella.Tarkista,että
tuleetarkistaa,ettäseonkunnossataisitten
liikkuvatosattoimivatmoitteettomasti,eivätkäole
käyttääehjäävaihtotyökalua.Kunolettarkistanutja
44

asentanutvaihtotyökalun,pidäitsesijalähistöllä
hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai
olevathenkilötpoissapyörivänvaihtotyökalun
aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää
tasostajaannasähkötyökalunkäydäminuutti
henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan
täydelläkierrosluvulla.Vaurioituneet vaihtotyökalut
kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka
menevät yleensä rikki tässä ajassa.
voi myös murtua.
h) Käytähenkilökohtaisiasuojavarusteita 3. Käytä
• Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai
käytöstäriippuenkokokasvonaamiota,
käytöstä väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin
silmäsuojustataisuojalaseja.Josmahdollista,
varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.
käytäpölynaamaria,kuulonsuojainta,suojakäsineitä
a) Pitelesähkötyökaluatukevastijasaatakehosija
taierikoissuojavaatetta,jokasuojaasinutpieniltä
käsivartesiasentoon,jossapystytvastaamaan
hioma-jamateriaalihiukkasilta.Silmät tulee suojata
takaiskuvoimiin.Käytäainalisäkahvaa,jossinulla
lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä eri
onsellainen,jottapystyisitparhaallamahdollisella
käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy
tavallahallitsemaantakaiskuvoimiatai
suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään
vastamomenttejatyökalunryntökäynnissä.Käyttävä
alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa
henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja
heikentävästi kuuloon.
vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia
i) Varmista,ettämuuthenkilötpysyvätturvallisella
suojatoimenpiteitä.
etäisyydellätyöalueeltasi.Jokaisella,jokatulee
b) Äläkoskaantuokättäsilähellepyörivää
työalueelle,tuleeollahenkilökohtaiset
vaihtotyökalua.Vaihtotyökalu saattaa takaiskun
suojavarusteet.Työkappaleen tai murtuneen
sattuessa liikkua kätesi yli.
vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja
c) Vältäpitämästäkehoasialueella,johon
vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen
sähkötyökaluliikkuutakaiskunsattuessa.Takaisku
ulkopuolella.
pakottaa sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan
j) Tartusähkötyökaluunainoastaaneristetyistä
hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa.
pinnoista,tehdessäsityötä,jossavaihtotyökalu
d) Työskenteleerityisenvarovastikulmien,terävien
saattaisiosuapiilossaolevaansähköjohtoontai
reunojenjne.alueella,estävaihtotyökalua
sähkötyökalunomaansähköjohtoon. Kosketus
ponnahtamastatakaisintyökappaleestaja
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun
juuttumastakiinni.Pyörivällä vaihtotyökalulla on
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai
k) Pidäsähköjohtopoissapyörivistävaihtotyökaluista.
saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan
Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa
pettämiseen tai takaiskuun.
verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää
e) Äläkäytäketjuteriätaihammastettujasahanteriä.
kätesi tai käsivartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun.
Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai
l) Äläasetasähkötyökaluapois,ennenkuin
sähkötyökalun hallinnan menettämisen.
vaihtotyökaluonpysähtynytkokonaan.Pyörivä
3)ERITYISESTIHIONTAAJAHIOVIA
vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit
KATKAISUTOIMINTOJAKOSKEVIAVAROITUKSIA
menettää sähkötyökalusi hallinnan.
a) Käytäyksinomaansähkötyökalullesisallittuja
m) Äläkoskaanpidäsähkötyökaluakäynnissäsitä
hiomatyökalujajanäitähiomatyökalujavarten
kantaessasi.Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen
tarkoitettujasuojuksia.Hiomatyökaluja, jotka eivät ole
seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun,
tarkoitettuja sähkötyökalun kanssa käytettäviksi, ei voida
joka saattaa porautua kehoosi.
suojata riittävästi ja ne ovat turvattomia.
n) Puhdistasähkötyökalusituuletusaukkoja
b) Taivutetutlaikatonasennettavaniin,ettäniiden
säännöllisesti.Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun
hiomapintaeiulotulaikkasuojuksentason
koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi
ulkopuolelle. Asiaankuulumattomasti asennettua
synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
hiomalaikkaa, joka ulottuu laikkasuojuksen tason
o) Äläkäytäsähkötyökaluapalavienaineidenlähellä.
ulkopuolelle ei voida suojata riittävästi.
Kipinät voivat sytyttää näitä aineita.
c) Suojuksentäytyyollatukevastikiinni
p) Äläkäytävaihtotyökaluja,jotkatarvitsevat
sähkötyökalussajaniinasennettu,ettäsuurin
nestemäistäjäähdytysainetta.Veden tai muiden
mahdollinenturvallisuussaavutetaan.
nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa
Hiomatyökaluntuleesiisollamahdollisimman
sähköiskuun.
vähänavoinkäyttäjääkohti.Suojuksen tulee suojata
2)TAKAISKUJAVASTAAVATVARO-OHJEET
käyttävää henkilöä murtokappaleilta, tahattomalta
• Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän
hiomatyökalun koskettamiselta ja kipinöiltä, jotka voisivat
vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai
sytyttää vaatteita palamaan.
teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen.
d) Hiomatyökalujasaakäyttääainoastaansiihen
Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyörivän
käyttöönmihinniitäsuositellaanesim.: Älä koskaan
vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin
hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on
hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta
tarkoitettu hiontaan laikan ulkokehällä. Sivuttain
vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.
kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan.
• Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen
e) Käytäainavirheetöntä,oikeankokoistajamuotoista
työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on
kiinnityslaippaavalitsemallesihiomalaikalle.Sopivat
uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen
laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin
45

hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat
YLEISTÄ
saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista.
• Tämä kone ei ole tarkoitettu vesihiontaan/jyrsintään
f) Äläkäytäisompiinsähkötyökaluihinkuuluneita,
• Käytä vain tämä työkalun yhteydessä toimitettuja laippoja
kuluneitahiomalaikkoja.Suurempien sähkötyökalujen
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
hiomalaikat eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen
henkilöt
suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
4)MUITAKATKAISUHIONTAANLIITTYVIÄ
suoritatlaitteellemitäänsäätöjätaivaihdat
ERITYISVARO-OHJEITA
tarviketta
a) Vältäkatkaisulaikanjuuttumistakiinnijaliiansuurta
VARUSTEET
syöttöpainetta.Äläteeliiansyviäleikkauksia.
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja
• Muita kuin SKIL-varusteita kiinnitettäessä/käytettäessä
laikan murtumisen mahdollisuutta.
noudata kyseisen valmistajan antamia ohjeita
b) Vältäaluettapyörivänkatkaisulaikanedessäja
• Käytäainoastaanhionta/jyrsintälevyjä,joiden
takana.Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa
maksimipaksuuson8mmjakaranreiänläpimitta
sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu takaiskun
22mm
sattuessa singota suoraan sinua kohti laikan pyöriessä.
• Älä koskaan käytä kavennuskappaleita tai muuntimia
c) Joskatkaisulaikkajoutuupuristukseentaikeskeytät
suurireikäisiin hionta/ jyrsintälevyihin sovittamiseksi
työn,tuleesinunpysäyttääsähkötyökalujapitääse
• Älä koskaan käytä varusteita, joiden “sokea”
rauhallisestipaikoillaan,kunneslaikkaon
kierteitysreikä on pienempi kuin M14 x 21 mm
pysähtynyt.Äläkoskaankoetapoistaavielä
KÄYTTÖULKOTILASSA
pyörivääkatkaisulaikkaaleikkauksesta,sesaattaa
• Liitä työkalu vikavirran (FI) piirikatkaisimen kautta
aiheuttaatakaiskun.Määrittele ja poista puristukseen
liipaisuvirtaan, jonka maksimi on 30 mA
joutumisen syy.
ENNENKÄYTTÖÄ
d) Äläkäynnistäsähkötyökaluauudelleen,joslaikka
• Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on
onkiinnityökappaleessa.Annakatkaisulaikanensin
suositeltavaa tutustua käytännön toimia koskevaan
saavuttaatäysikierroslukunsa,ennenkuin
informaatioon
varovastajatkatleikkausta.Muussa tapauksessa
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
e) Tuelitteättaiisottyökappaleet,katkaisulaikan
jännitteeseen)
puristuksenaiheuttamantakaiskuvaaran
• Kiinnitä aina apukahva E 4 ja suojus F 4; älä koskaan
minimoimiseksi.Suuret työkappaleet voivat taipua
käytä työkalua ilman näitä
oman painonsa takia. Työkappaletta tulee tukea
• Käytäsopiviaetsintälaitteitapiilossaolevien
molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä,
syöttöjohtojenpaikallistamiseksi,taikäänny
että reunoista.
paikallisenjakeluyhtiönpuoleen (kosketus
f) Oleerityisenvarovainenupotusleikkauksissa
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
seiniintaimuihinalueisiin,joidentaustaatai
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
rakennettaetpystynäkemään.Uppoava
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.
• Äläkoskaantyöstäasbestipitoistaainetta (asbestia
5)ERITYISETVARO-OHJEET
pidetään karsinogeenisena)
HIEkkAPAPERIHIONTAAN
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
a) Äläkäytäylisuuriahiomapyöröjä,vaannoudata
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
valmistajanohjeitahiomapyöröjenkoosta.
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
Hiomapyöröt jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle,
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön repeytymiseen tai
pölynaamariajatyöskentelepölynpoistolaitteen
takaiskuun.
kanssa,kunsellainenonliitettävissä
6)ERITYISETVARO-OHJEETTYÖSKENTELYYN
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
TERÄSHARJANKANSSA
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
a) Otahuomioon,ettäteräsharjastairtoaalankoja
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
myösnormaalikäytössä.Äläylikuormitalankoja
pölynaamariajatyöskentelepölynpoistolaitteen
käyttämälläliiansuurtapainettatyökappaletta
kanssa,kunsellainenonliitettävissä
vasten.Irti sinkoutuvat langan kappaleet voivat helposti
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon läpi.
• Noudata varovaisuutta tunneleita, varsinkin tukiseinämiä,
b) Jossuojustasuositellaan,tuleesinunvarmistaa,
jyrsittäessä (tukiseinämissä olevat lovet ovat kyseisen
etteisuojusjateräsharjavoikoskettaatoisiaan.
maan erityisasetusten alaisia; näitä asetuksia on
Lautas- ja kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta
noudatettava kaikissa olosuhteissa)
puristuspaineen ja keskipakovoiman johdosta.
• Kiinnitätyöstettäväkappale (kiinnittimeen tai
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
46

• Älä aseta työkalua ruuvipuristimeen
• On/o lukituskytkin J 7
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
- käynnistä koneesi 7a
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
! varokäynnistyksenaiheuttamaaäkillistä
KÄYTÖNAIKANA
nykäisyä
• Kytkentätapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jännitteen
! koneentuleepyöriätäydellänopeudellaennen
alenemisia; huonoissa verkko-olosuhteissa saattaa tämä
kuintarvikekoskettaatyökappaletta
vaikuttaa haitallisesti muihin laitteisiin
- lukitse kytkin 7b
(verkkoimpedanssin ollessa alle 0,25 Ohm ei häiriöitä ole
- vapauta kytkin/sammuta koneesi 7c
odotettavissa); jos tarvitset lisätietoa, ole hyvä ja ota
! ennenkoneensammuttamistasetuleenostaairti
yhteyttä omaan sähkönjakelijaasi
työkappaleesta
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
! kuntyökaluonkytkettypoispäältä,tarvikkeen
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
liikejatkuuvielämuutamiasekunteja
irrotettava pistorasiasta
• Hionta 8
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
- liikuta työkalua edestakaisin kohtuullisen paineen
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
alaisena
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
! äläkoskaankäytäjyrsitälevyäsivunhiontaan
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
• Jyrsintä 9
• Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään
- älä kallista työkalua jyrsittäessa
vahingossa irti pistorasiasta, vapauta kytkin J 4
- liikuta työkalua aina samaan suuntaan työkalun pään
välittömästi kontrolloimattoman uudelleenkäynnistyksen
nuolen mukaisesti niin että estetään työkalun
estämiseksi
työntyminen pois jyrsinnästä kontrolloimattomaan
KÄYTÖNJÄLKEEN
tapaan
• Työkalu irtikytkettyäsi älä koskaan pysäytä varusteen
- älä kohdista työkaluun painetta; anna jyrsintälevyn
pyörintää siihen kohdistetulla poikittaisella voimalla
nopeuden tehdä työ
- jyrsintälevyn työskentelynopeus riippuu jyrsittävästä
materiaalista
KÄYTTÖ
- älä jarruta jyrsintälevyjä sivulta kohdistuvalla paineella
• Tarvikkeita kiinnittäminen 4
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen
! vedäpistokepistorasiasta
- pidä työkalusta aina kiinni molemmin käsin niin että
- puhdista kara A ja kaikki kiinnitettävät osat
pystyt kontrolloimaan työkalua koko ajan
- tiukenna kiristyslaippa B ruuvitaltalla C ja paina
! pidätyökalustakiinniainatyöskentelynaikana
samanaikaisesti karan lukituspainiketta D
harmaanvärisestäkädensija(oi)sta0
! painakaranlukituspainikettaDvain,kunkaraA
- varmista tukeva asento
onpysäytettynä
- kiinnitä huomiota pyörinnän suuntaan; käsittele
- tarvikkeita poistettaessa tee se päinvastoin
työkalua aina niin että kipinät ja hionta/jyrsintäpöly
! hionta/jyrsintälevyttulevathyvinkuumiksikäytön
lentää pois sinusta
aikana;äläkosketaniitäennenkuinneovat
- pidä ilmanvaihto-aukkoja K 4 peittämättöminä
viilentyneet
! muistaainakiinnittääkiinnityksentaustasovitin
VINKKEJÄ
hiontavarusteitakäytettäessä
! äläkoskaankäytähionta/jyrsintälevyäilman
• Laipan B 4 sijasta voidaan käyttää "CLIC"-
siihenliimattuatarraa(jossinullaonsellainen)
pikakiristyslaippaa (SKIL varuste 2610388766); hionta/
• Apukahvan E kiinnittäminen 5
jyrsintälevyt voidaan kiinnittää varusteavaimia
! vedäpistokepistorasiasta
käyttämättä
- ruuvaa apukahva E työkalun oikealle tai vasemmalle
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
puolelle tai yläpuolelle (riippuen suoritettavasti
tehtävästä)
HOITO / HUOLTO
• Suojuksen F poistaminen/kiinnittäminen/säätöminen 6
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
! vedäpistokepistorasiasta
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
! varmista,ettäsuojuksensuljettupuolionaina
ilma-aukkojen puhtaus K 4)
osoittamassakäyttäjääkohti
! äläyritäpuhdistaalaitettaterävilläesineillä
• Ennen työkalun käyttöä
ilmanvaihtoreiätkautta
- varmista, että tarvike on asetettu paikoilleen oikein ja
! irrotaliitosjohtoainapuhdistuksenajaksi
kiinnitetty tiukasti
pistorasiasta
- tarkista, että tarvike pääsee vapaasti liikkumaan,
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
kääntämällä sitä käsin
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
- koekäytä työkalua antamalla sen käydä vähintään 30
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
sekuntia maksiminopeudella kuormittamattomana
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
- jos ilmenee voimakasta tärinää tai muita vikoja, työkalu
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
on heti kytkettävä pois päältä ja vian syy selvitettävä
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
47

YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älähävitäsähkötyökalua,tarvikkeitataipakkausta
tavallisenkotitalousjätteenmukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli ! muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
2011/65/EU määräysten mukaan
• Tekninentiedostokohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
48
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 92
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 103
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s²
(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
✱ pintahionnassa 10,5 m/s²
✱ hionnassa 6,4 m/s²
! muissatoiminnoissa(kutenkatkaisussaja
teräsharjallapuhditettaessa)voisyntyäerilaista
tärinää
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaite
jasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäja
järjestämällätyömenetelmät
Amoladoraangular 9005/9030/9035
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta ha sido diseñada para ligeramente
amolar, tronzar y desbarbar materiales de metal y piedra
sin necesidad de utilizar agua; con los accesorios
apropiados, también se puede utilizar la herramienta
para cepillar y lijar
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Nopresionelaherramienta;dejequelavelocidad
delamuelatronzadorahagaeltrabajo
• Eltronzadocondiscosdecortarabrasivossólose
puederealizarcuandoseutilizaunprotectorde
tronzado(disponiblecomounaccesorioadicional
SKIL2610Z01133/2610Z01134)
• Lea y conserve este manual de instrucciones 2
DATOSTÉCNICOS1
ELEmENTOS DE LA HERRAmIENTA 4
A Eje
B Brida de sujeción
C Llave
D Botón de bloqueo del eje
E Empuñadura auxiliar
F Protector de seguridad
G Llave hexagonal
H Brida de montaje
J Interruptor de encendido/apagado de bloqueo
k Ranuras de ventilación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertencias
depeligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardartodaslasadvertenciasdepeligro
einstruccionesparafuturasconsultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO
a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon
peligrodeexplosión,enelqueseencuentren
combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.

c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
suáreadetrabajoalemplearlaherramienta
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey
control sobre la herramienta.
mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le
2)SEGURIDADELÉCTRICA
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
a) Elenchufedelaherramientadebecorrespondera
de presentarse una situación inesperada.
latomadecorrienteutilizada.Noesadmisible
f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.
modificarelenchufeenformaalguna.Noemplear
Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu
adaptadoresenherramientasdotadasconunatoma
pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas
detierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
descarga eléctrica.
g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde
b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasa
aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúreseque
tierracomotuberías,radiadores,cocinasy
éstosesténmontadosyqueseanutilizados
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
riesgos derivados del polvo.
con tomas de tierra.
4)CUIDADOYUTILIZACIÓNDEHERRAMIENTAS
c) Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviao
ELÉCTRICAS
acondicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir
a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta
herramienta.
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar
dentro del margen de potencia indicado.
laherramienta,nitiredeélparasacarelenchufede
b) Noutiliceherramientasconuninterruptor
latomadecorriente.Mantengaelcabledered
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso
conectar o desconectar son peligrosas y deben
piezasmóviles. Los cables de red dañados o
repararse.
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
c) Saqueelenchufedelaredy/odesmonteel
e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla
acumuladorantesderealizarunajusteenla
intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación
herramientaeléctrica,cambiardeaccesoriooal
homologadosparasuusoenexteriores. La
guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida
utilización de un cable de prolongación adecuado para
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
la herramienta.
eléctrica.
d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos
f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctrica
niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas
enunlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun
consuuso. Las herramientas utilizadas por personas
cortacircuitodefugaatierra. El uso de un
inexpertas son peligrosas.
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi
descarga eléctrica.
funcionancorrectamente,sinatascarse,laspartes
3)SEGURIDADDEPERSONAS
móvilesdelaherramienta,ysiexistenpartesrotas
a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.
odeterioradasquepudieranafectaral
Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese
funcionamientodelaherramienta.Silaherramienta
cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso
eléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaantes
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
devolverautilizarla. Muchos de los accidentes se
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo
f) Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles
casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
mejor.
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,
utiliza un equipo de protección adecuado como una
etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
c) Eviteunapuestaenmarchafortuita.Asegurarsede
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
quelaherramientaeléctricaestédesconectada
puede resultar peligroso.
antesdeconectarlaalatomadecorrientey/oal
5)SERVICIO
montarelacumulador,alrecogerla,yal
a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
porunprofesional,empleandoexclusivamente
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
piezasderepuestooriginales. Solamente así se
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes
deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta
49

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
especialadecuadoparaprotegerledelospequeños
AmOLADORAS ANGULARES
fragmentosquepudieransalirproyectados.Las
gafas de protección deberán ser indicadas para
1)INSTRUCCIONESDESEGURIDADPARATODOS
protegerle de los fragmentos que pudieran salir
LOS TRABAJOS
despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o
a) Estaherramientaeléctricahasidoconcebidapara
respiratoria deberá ser apta para ltrar las partículas
amolar,lijar,trabajarconcepillosdealambre,y
producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido
tronzar.Observetodaslasadvertenciasdepeligro,
puede provocarle sordera.
instrucciones,ilustracionesyespecificaciones
i) Cuidequelaspersonasenlasinmediacionesse
técnicasquesesuministranconlaherramienta
mantenganasuficientedistanciadelazonade
eléctrica.En caso de no atenerse a las instrucciones
trabajo.Todapersonaqueaccedaalazonade
siguientes, ello puede provocar una electrocución,
trabajodeberáutilizarunequipodeprotección
incendio y/o lesiones serias.
personal.Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área
b) Noserecomiendaelusodeestaherramienta
de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de
eléctricaparaoperacionesdepulido. Las
la pieza de trabajo o del útil.
operaciones para las que no está diseñada la
j) Únicamentesujetelaherramientaeléctricaporlas
herramienta eléctrica pueden generar riesgos y provocar
superficiesdeagarreaisladasalrealizartrabajosen
daños personales.
losqueelaccesoriopuedatocarconductores
c) Noempleeaccesoriosdiferentesdeaquellosqueel
eléctricosocultosoelpropiocable. El contacto con
fabricantehayaprevistoorecomendado
conductores bajo tensión puede hacer que las partes
especialmenteparaestaherramientaeléctrica.El
metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una
mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su
descarga eléctrica.
herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte
k) Mantengaelcablederedalejadodelútilen
segura.
funcionamiento.En caso de que Vd. pierda el control
d) Lasrevolucionesadmisiblesdelútildeberánser
sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o
comomínimoigualesalasrevolucionesmáximas
enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano
indicadasenlaherramientaeléctrica.Aquellos
o brazo.
accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las
l) Jamásdepositelaherramientaeléctricaantesde
admisibles pueden llegar a romperse.
queelútilsehayadetenidoporcompleto.El útil en
e) Eldiámetroexterioryelgrosordelútildeberán
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
corresponderconlasmedidasindicadasparasu
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
herramientaeléctrica.Los útiles de dimensiones
m) Nodejefuncionarlaherramientaeléctricamientras
incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con
latransporta.El útil en funcionamiento podría lesionarle
suciente seguridad.
al engancharse accidentalmente con su vestimenta o
f) Losútilesdefijaciónaroscadeberánajustar
pelo.
exactamenteenlaroscadelhusillo.Enlosútilesde
n) Limpieperiódicamentelasrejillasderefrigeración
fijaciónporbridasudiámetrodeencajedeberáser
desuherramientaeléctrica.El ventilador del motor
compatibleconeldealojamientoenlabrida. Los
aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de
útiles que no vayan jados exactamente sobre la
una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede
herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho,
provocar una descarga eléctrica.
y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta.
o) Noutilicelaherramientaeléctricacercade
g) Nouseútilesdañados.Antesdecadauso
materialescombustibles.Las chispas producidas al
inspeccioneelestadodelosútilesconelfinde
trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
detectar,p.ej.,siestándesportilladosofisurados
p) Noempleeútilesquerequieranserrefrigeradoscon
losútilesdeamolar,siestáagrietadoomuy
líquidos.La aplicación de agua u otros refrigerantes
desgastadoelplatolijador,osilaspúasdelos
líquidos puede comportar una descarga eléctrica.
cepillosdealambreestánflojasorotas.Siselecae
2)CAUSASDELRECHAZOYADVERTENCIASAL
laherramientaeléctricaoelútil,inspeccionesihan
RESPECTO
sufridoalgúndañoomonteotroútilencorrectas
• El rechazo es un reacción brusca que se produce al
condiciones.Unavezcontroladoymontadoelútil
atascarse o engancharse el útil, como un disco de
sitúeseVd.ylaspersonascircundantesfueradel
amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse
planoderotacióndelútilydejefuncionarla
o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado
herramientaeléctricaenvacío,alasrevoluciones
bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre
máximas,duranteunminuto.Por lo regular, aquellos
la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga
útiles que estén dañados suelen romperse al realizar
impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que
esta comprobación.
tenía el útil.
h) Utiliceunequipodeprotecciónpersonal 3.
• En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o
Dependiendodeltrabajoarealizaruseunacareta,
bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el
unaprotecciónparalosojos,ounasgafasde
canto del útil que penetra en el material se enganche,
protección.Dependiendodeltrabajoarealizar,
provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato.
empleeunamascarillaantipolvo,protectores
Según el sentido de giro y la posición del útil en el
auditivos,guantesdeprotecciónounmandil
momento de bloquearse puede que éste resulte
50

despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En
con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a
estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a
un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura.
romperse.
e) Siempreuseparaelútilseleccionadounabridaen
• El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo
perfectoestadoconlasdimensionesyforma
incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo
correctas.Una brida adecuada soporta
ateniéndose a las medidas preventivas que a
convenientemente el útil reduciendo así el peligro de
continuación se detallan.
rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser
a) Sujeteconfirmezalaherramientaeléctricay
diferentes de aquellas para los discos de amolar.
mantengasucuerpoybrazosenunaposición
f) Nointenteaprovecharlosdiscosamoladoresde
propiciapararesistirlasfuerzasdereacción.Si
otrasherramientaseléctricasmásgrandesaunque
formapartedelaparato,utilicesiemprela
cuyodiámetroexteriorsehayareducido
empuñaduraadicionalparapodersoportarmejor
suficientementeporeldesgaste.Los discos
lasfuerzasderivadasdelrechazoylosparesde
amoladores destinados para herramientas eléctricas
reacciónenlapuestaenmarcha.El usuario puede
grandes no son aptos para soportar las velocidades
controlar la fuerza de rechazo y de reacción si toma unas
periféricas más altas a las que trabajan las herramientas
medidas preventivas oportunas.
eléctricas más pequeñas y pueden llegar a romperse.
b) Jamásaproximesumanoalútilenfuncionamiento.
4)INSTRUCCIONESDESEGURIDADADICIONALES
En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano.
ESPECÍFICASPARAELTRONZADO
c) Nosesitúedentrodeláreahaciaelquesemovería
a) Evitequesebloqueeeldiscotronzadoryuna
laherramientaeléctricaalserrechazada.Al resultar
presióndeaplicaciónexcesiva.Nointenterealizar
rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida
cortesdemasiadoprofundos.Al solicitar en exceso el
desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al
disco tronzador éste es más propenso a ladearse,
sentido de giro del útil.
bloquearse, a ser rechazado o a romperse.
d) Tengaespecialprecauciónaltrabajaresquinas,
b) Nosecoloquedelanteodetrásdeldiscotronzador
cantosafilados,etc.Evitequeelútildeamolar
enfuncionamiento,alineadoconlatrayectoriadel
rebotecontralapiezadetrabajooqueseatasque.
corte.Mientras que al cortar, el disco tronzador es
En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en
guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un
funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle
rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son
perder el control o causar un rechazo del útil.
impulsados directamente contra Vd.
e) Noutilicehojasdesierraparamaderaniotrosútiles
c) Sieldiscotronzadorsebloquea,osituvieseque
dentados.Estos útiles son propensos al rechazo y
interrumpirsutrabajo,desconectelaherramienta
pueden hacerle perder el control sobre la herramienta
eléctricaymanténgalaenesaposición,sinmoverla,
eléctrica.
hastaqueeldiscotronzadorsehayadetenidopor
3)ADVERTENCIASDESEGURIDADESPECÍFICAS
completo.Jamásintentesacareldiscotronzadoren
PARA OPERACIONES DE AmOLADO Y DE CORTE
marchadelaranuradecorte,yaqueellopodría
PORABRASIÓN
provocarunrechazo.Investigue y subsane la causa
a) Useexclusivamenteútileshomologadosparasu
del bloqueo.
herramientaeléctricaencombinaciónconla
d) Nointenteproseguirelcorteconeldiscotronzador
caperuzaprotectoraprevista.Los útiles que no fueron
insertadoenlaranuradecorte.Unavezfuera,
diseñados para esta herramienta eléctrica pueden
conectelaherramientaeléctricayespereaqueel
quedar insucientemente protegidos y suponen un
discotronzadorhayaalcanzadolasrevoluciones
riesgo.
máximasyaproxímeloentoncesconcautelaala
b) Losdiscosdeamolarconcentrodeprimidodeberán
ranuradecorte.En caso contrario el disco tronzador
montarsedemaneraquelacaradeamoladono
podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o
alcanceasobresalirdelrebordedelacaperuzade
resultar rechazado.
protección. Un disco de amolar incorrectamente
e) Soportelasplanchasuotraspiezasdetrabajo
montado cuya cara frontal rebase el reborde de la
grandesparareducirelriesgodebloqueoorechazo
caperuza de protección no puede ser convenientemente
deldiscotronzador.Las piezas de trabajo extensas
protegido.
tienden a combarse por su propio peso. La pieza de
c) Lacaperuzaprotectoradeberámontarse
trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados
firmementeenlaherramientaeléctricacuidando
tanto cerca de la línea de corte como a sus extremos.
quequedeorientadaofreciendounaseguridad
f) Procedaconespecialcautelaalrealizarrecortes
máxima,osea,cubriendoalmáximolapartedelútil
“porinmersión”enparedesosuperficiessimilares.
alaquequedaexpuestaelusuario.La misión de la
El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías
caperuza protectora es proteger al usuario de fragmentos
de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
que puedan desprenderse del útil, contacto accidental
5)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
con éste y chispas que podrían prender fuego a la ropa.
PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS
d) Solamenteempleeelútilparaaquellostrabajos
a) Nousehojaslijadorasmásgrandesqueelsoporte,
paralosquefueconcebido.Por ejemplo, no emplee
ateniéndoseparaelloalasdimensionesqueel
las caras de los discos tronzadores para amolar. En los
fabricanterecomienda.Las hojas lijadoras de un
útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo
diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un
accidente, surarse, o provocar un rechazo.
51

6)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
cerca); utiliceunamáscaracontraelpolvoytrabaje
PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAmBRE
conundispositivodeextraccióndepolvocuandolo
a) Considerequelaspúasdeloscepillosdealambre
conecte
puedendesprendersetambiénduranteunuso
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
normal.Nofuercelaspúasejerciendounafuerzade
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
aplicaciónexcesiva.Las púas desprendidas pueden
especialmente junto con aditivos para el
traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
acondicionamiento de la madera; utiliceunamáscara
b) Encasoderecomendarseelusodeunacaperuza
contraelpolvoytrabajeconundispositivode
protectora,evitequeelcepillodealambrealcancea
extraccióndepolvocuandoloconecte
rozarcontralacaperuzaprotectora.Los cepillos de
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
utilizados
• Tenga cuidado cuando tronze sotobosque,
GENERAL
especialmente en muros de soporte (las aberturas de los
• Esta herramienta no es adecuada para amolar/tronzar
muros de soporte están sujetas a regulaciones
con agua
especícas de cada país; estas regulaciones deben
• Utilice únicamente las bridas que se entregan con esta
respetarse bajo cualquier circunstancia)
herramienta
• Asegurelapiezadetrabajo (una pieza de trabajo
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
menores de 16 años
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
segura que con la mano)
realizarcualquierajusteocambiaralgúnaccesorio
• No sujete la herramienta a un banco
ACCESORIOS
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
correcto de la herramienta al emplear accesorios
DURANTE EL USO
originales
• Los picos de intensidad durante la conmutación causan
• Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca
un descenso transitorio de la tensión; si las condiciones
SKIL, respete las instrucciones del fabricante
en la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a
• Utiliceúnicamentediscosdeamolar/tronzarconun
afectar a otros aparatos (con impedancias de red
grosormáximode8mmyundiámetrodelorificio
inferiores a 0,25 ohmios es muy improbable que se
paraelejede22mm
produzcan perturbaciones); si usted necesita alguna
• Nunca utilice reductores o adaptadores para ajustar
aclaración, contacte con su proveedor de energía
agujeros más grandes que los discos de amolar/tronzar
eléctrica
• Nunca utilice accesorios con un agujero “ciego” roscado
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
inferior a M14 x 21 mm
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
USOEXTERIOR
enchufe de la red
• Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
una corriente de disparo de 30 mA como máximo
hágalo cambiar por una persona calicada
ANTES DEL USO
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
• Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
recomendable saber cierta información práctica
herramienta y desconecte el enchufe
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
• En caso de producirse un corte de corriente o cuando el
misma que la indicada en la placa de características de
enchufe se desconecta accidentalmente, desbloquee el
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
interruptor de encendido/apagado J 4 de manera
conectarse también a 220V)
inmediata con el n de prevenir que se vuelva a poner en
• Monte siempre la empuñadura auxiliar E 4 y el protector
marcha de manera descontrolada
de seguridad F 4; nunca utilice la herramienta sin ellas
DESPUÉSDELUSO
• Utiliceaparatosdedetecciónadecuadospara
• Después de apagar la herramienta, nunca detenga la
localizarposiblesconductoresotuberíasocultas,o
rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral
consulteasucompañíaabastecedora (el contacto
contra él
con conductores eléctricos puede provocar una
descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
USO
tubería de gas puede producirse una explosión; la
• Montaje de accesorios 4
perforación de una tubería de agua pueden causar
! desenchufarlaherramienta
daños materiales o una descarga eléctrica)
- limpie el eje A y todas las piezas que vaya a montar
• Notrabajematerialesquecontenganamianto (el
- apriete la brida de sujeción B con la llave C mientras
amianto es cancerígeno)
aprieta el botón de bloqueo del eje D
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
! sólopulseelbotóndebloqueodelejeDcuando
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
elejeAestéinmóvil
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
- para desmontar los accesorios, proceda de modo
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
inverso
transtornos respiratorios al operador u otras personas
52

! lasmuelasdeamolar/tronzarsecalientanen
• Sujección y manejo de la herramienta
excesodurantesuuso;nolastoquehastaquese
- sujete siempre rmemente la herramienta con ambas
hayanenfriado
manos para tener el control todo el tiempo
! montesiempreunaalmohadilladeapoyocuando
! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta
utiliceaccesoriosdelijado
porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris0
! nuncautiliceundiscodeamolar/tronzarsinla
- adopte una postura segura
etiqueta,queseencuentrapegadasobreeldisco
- preste atención a la dirección de rotación; sostenga
(sisuministrada)
siempre la herramienta de modo que las chispas y el
• Montaje de la empuñadura auxiliar E 5
polvo procedentes de la herramienta salten lejos del
! desenchufarlaherramienta
cuerpo
- atornille la empuñadura auxiliar E a la derecha, la
- mantenga las ranuras de ventilación K 4 descubiertas
parte superior o la izquierda de la herramienta
(dependiendo del trabajo a realizar)
CONSEJOSDEAPLICACIÓN
• Desmontaje/montage/regulación del protector de
• En lugar de la brida B 4, puede utilizar la brida de
seguridad F 6
sujeción rápida "CLIC" (accesorio SKIL 2610388766);
! desenchufarlaherramienta
entonces, podrá montar las muelas de amolar/tronzar sin
! asegúresedequelapartecerradadelprotector
utilizar llaves accesorias
deseguridadsiempreestáorientadahaciael
• Para más consejos vea www.skil.com
operador
• Antes de utilizar la herramienta
- asegúrese de que el accesorio esté correctamente
MANTENIMIENTO/SERVICIO
montado y rmemente apretado
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- compruebe que el accesorio se mueve libremente al
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
girarlo con la mano
(sobre todo las ranuras de ventilación K 4)
- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una
! nointentarlimpiarinsertandoobjetos
posicíon segura durante al menos 30 segundos a la
puntiagudosatravèsdelasranurasde
máxima velocidad en vacío
ventilación
- deténgala inmediatamente en caso de vibraciones
! desenchufarlaherramientaantesdelimpiar
considerables u otros defectos, y examine la
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
herramienta para determinar su posible causa
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
• Interruptor de encendido/apagado de bloqueo J 7
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
- ponga en marcha la herramienta 7a
herramientas eléctricas SKIL
! tengacuidadoconlareacciónsúbitadela
- envíe la herramienta sindesmontar junto con una
herramienta,alconectarla
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
! antesdetrabajarsobreunapieza,laherramienta
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
deberaalcanzarsuvelocidadmáxima
como el despiece de piezas de la herramienta guran
- bloquee el interruptor 7b
en www.skil.com)
- desbloquee el interruptor/desconecte la herramienta
7c
AmBIENTE
! antesdedesactivarlaherramienta,deberetirarla
delapiezadetrabajo
• Nodesechelasherramientaseléctricas,los
! despuésdehaberapagadolaherramientael
accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos
accesoriocontinuarágirandoduranteuncorte
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
períododetiempo
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
• Amolar 8
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
- mueva la herramienta hacia delante y atrás ejerciendo
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
una presión moderada
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
! nuncautiliceunamuelatronzadoraparaamolar
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
lateralmenteg
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
• Tronzar 9
ecológicas
- no incline la herramienta al tronzar
- símbolo ! llamará su atención en caso de necesidad
- mueva siempre la herramienta en la dirección de la
de tirarlas
echa situada sobre el cabezal de la herramienta para
prevenir que empuje la herramienta fuera del corte de
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD
una forma descontrolada
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
- no presione la herramienta; deje que la velocidad de la
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
muela tronzadora haga el trabajo
conformidad con las normas o documentos normalizados
- la velocidad de trabajo de la muela tronzadora
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
depende del material que esté cortando
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
- no frene las muelas tronzadoras ejerciendo presión
2006/42/CE, 2011/65/UE
lateral
53

• Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
54
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 92 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 103 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ durante la amoladura de las supercies 10,5 m/s²
✱ durante el lijado 6,4 m/s²
! otrasaplicaciones(talescomotronzarotrabajar
concepillosdealambre)puedentenerdiferentes
valoresdevibración
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjasecontralosefectosdelavibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
susaccesorios,manteniendosusmanos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo
• Asoperaçõesdecortecomrodasdecorte
abrasivassósãopermitidasquandoutilizaruma
guardadecorte(disponívelcomooacessórioSKIL
opcional2610Z01133/2610Z01134)
• Leia e guarde este manual de instruções 2
DADOSTÉCNICOS1
ELEmENTOS DA FERRAmENTA 4
A Veio
B Anel de aperto
C Chave de porcas
D Botão de bloqueio do veio
E Punho auxiliar
F Protecção
G Chave sextavada
H Anel de montajem
J Interruptor on/o de travagem
k Aberturas de ventilação
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO!Devemserlidastodasasindicaçõesde
advertênciaetodasasinstruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guardebemtodasasadvertênciaseinstruçõespara
futurareferência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1)SEGURANÇADAÁREADETRABALHO
a) Mantenhaasuaáreadetrabalholimpaearrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Nãotrabalharcomaferramentaeléctricaemáreas
comriscodeexplosão,nasquaisseencontrem
líquidos,gasesoupósinflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasda
ferramentaeléctricaduranteotrabalhocoma
ferramenta.Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2)SEGURANÇAELÉCTRICA
a) Afichadaferramentaseléctricasdevemcaberna
tomada.Afichanãodevesermodificadademodo
Rebarbadora 9005/9030/9035
algum.Nãoutilizequaisquerfichasdeadaptação
juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.
INTRODUÇÃO
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
• Esta ferramenta destina-se ao ligeiro rebarbe, corte e
reduzem o risco de choques eléctricos.
recticação de metal e pedra sem a utilização de água;
b) Evitequeocorpoentreemcontactocom
com os acessórios adequados, a ferramenta também
superfíciesligadasàterra,comoporexemplo
pode ser utilizada para escovar e lixar
tubos,radiadores,fogõesegeladeiras. Há um risco
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
• Nãoapliquepressãonaferramenta;deixequea
terra.
velocidadedodiscodecortefaçaotrabalho
c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaà
chuvanemhumidade. A penetração de água na

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
eléctricos.
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao
b) Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerruptor
transporte,parapenduraroaparelho,nempara
nãopuderserligadonemdesligado. Qualquer
puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
movimentodoaparelho. Cabos danicados ou
ser reparada.
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
c) Puxarafichadatomadae/ouremoveroacumulador
e) Aotrabalharcomaferramentaeléctricaaoarlivre,
antesdeexecutarajustesnaferramenta,de
useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas
substituiracessóriosoudeguardaraferramenta.
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
externas reduz o risco de choques eléctricos.
eléctrica seja ligada acidentalmente.
f) Senãoforpossívelevitarofuncionamentoda
d) Guardeferramentaseléctricasquenãoestiverem
ferramentaeléctricaemáreashúmidas,deveráser
sendoutilizadas,foradoalcancedecrianças.Não
utilizadoumadisjuntordecorrentedeavaria. A
permitaqueoaparelhosejautilizadoporpessoas
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
nãofamiliarizadascomomesmoouquenão
risco de um choque eléctrico.
tenhamlidoestasinstruções. Ferramentas eléctricas
3)SEGURANÇADEPESSOAS
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
a) Estejaalerta,observeoqueestáafazer,etenha
e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.
prudenciaaotrabalharcomaaferramentaeléctrica.
Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelho
Nãouseaferramentaeléctricaseestiverfatigado
funcionamperfeitamenteenãoemperram,sehá
ousobainfluênciadedrogas,álcoolou
peçasquebradasoudanificadas,quepossam
medicamentos. Um momento de falta de atenção
influenciarofuncionamentodoaparelho.Peças
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
danificadasdevemserreparadasantesda
graves lesões.
utilizaçãodoaparelho. Muitos acidentes tem como
b) Utilizarequipamentodeprotecçãopessoale
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
sempreóculosdeprotecção. A utilização de
eléctricas.
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
f) Mantenhaasferramentasdecortesempreafiadase
protecção contra pó, sapatos de segurança
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
com cantos aados travam com menos frequência e
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
podem ser controladas com maior facilidade.
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
g) Useaferramentaeléctrica,osacessóriososbitsda
c) Evitarumacolocaçãoemfuncionamento
ferramentaetc.,deacordocomestasinstruções.
involuntária.Asseguresedequeaferramenta
Consideretambémascondiçõesdetrabalhoeo
eléctricaestejadesligada,antesdeconectálaà
trabalhoaserefectuado. A utilização da ferramenta
alimentaçãoderedee/ouaoacumulador,antesde
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
levantálaoudetransportála. Se tiver o dedo no
em situações perigosas.
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
5)SERVIÇO
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
a) Asuaferramentaeléctricasódeveserreparadapor
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
pessoalqualificadoesódevemsercolocadas
d) Removerchavesdeajustesouchavesdefenda,
peçassobressalentesoriginais. Desta forma é
antesdeligaraferramentaeléctrica. Uma chave de
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
REBARBADORAS
e) Nãosesobrestime.Mantenhaumaposiçãofirmee
mantenhasempreoequilíbrio. Desta forma poderá
1)INSTRUÇÕESDESEGURANÇAPARATODASAS
será mais fácil controlar o aparelho em situações
APLICAÇÕES
inesperadas.
a) Estaferramentaeléctricapodeserutilizadacomo
f) Useroupaapropriada.Nãouseroupalargaoujóias.
lixadeira,lixadeiracomlixadepapel,máquinapara
Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastadasde
trabalharcomescovasdearame,emáquinapara
partesemmovimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
separarporrectificação.Observartodasas
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
indicaçõesdeaviso,instruções,apresentaçõese
g) Seforprevistaamontagemdedispositivosde
dadosfornecidoscomaferramentaeléctrica.O
aspiraçãodepóededispositivosderecolha,
desrespeito das seguintes instruções pode levar a um
assegure-sedequeestãoconectadosequesejam
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
utilizadosdeformacorrecta. A utilização de uma
b) Estaferramentaeléctricanãoérecomendadapara
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
polir. As operações para as quais a ferramenta eléctrica
4)USOETRATAMENTODEFERRAMENTAS
não foi concebida podem criar perigo e provocar lesões
ELÉCTRICAS
pessoais.
a) Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Usepara
c) Nãoutilizaracessórios,quenãoforam
oseutrabalhoaferramentaeléctricacorrecta. A
especialmenteprevistoserecomendadospelo
fabricanteparaestaferramentaeléctrica.O facto de
55

poder xar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não
j) Seguraraferramentaeléctricasópelassuperfícies
garante uma aplicação segura.
depunhoisoladasaoexecutartrabalhosduranteos
d) Onúmeroderotaçãoadmissíveldaferramentade
quaisoacessóriopossaatingircaboseléctricos
trabalhodevesernomínimotãoaltoquantoo
escondidosouoprópriocaboderede. O contacto
máximonúmeroderotaçãoindicadonaferramenta
com um cabo sob tensão também pode colocar sob
eléctrica.Acessórios que girem mais rápido do que
tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um
permitido, podem ser destruídos.
choque eléctrico.
e) Odiâmetroexterioreaespessuradaferramentade
k) Manterocaboderedeafastadodeferramentasde
trabalhodevemcorresponderàsindicaçõesde
trabalhoemrotação.Se perder o controlo sobre a
medidadasuaferramentaeléctrica.Ferramentas de
ferramenta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja
trabalho incorrectamente medidas podem não ser
cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam
sucientemente blindadas nem controladas.
puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação.
f) Ferramentasdetrabalhocomencaixeroscado
l) Jamaisdepositaraferramentaeléctrica,antesquea
devemcaberexactamentenaroscadoveiode
ferramentadetrabalhoestejacompletamente
rectificação.Paraferramentasdetrabalho
parada.A ferramenta de trabalho em rotação pode
montadascomflangeénecessárioqueodiâmetro
entrar em contacto com a superfície de apoio,
dofurodaferramentadetrabalhotenhaas
provocando uma perda de controlo da ferramenta
dimensõesapropriadasparaoflange. Ferramentas
eléctrica.
de trabalho, que não são xas exactamente na
m) Nãopermitirqueaferramentaeléctricafuncione
ferramenta eléctrica, giram de forma irregular, vibram
enquantoestiveratransportá-la.A sua roupa pode
fortemente e podem levar à perda de controlo.
ser agarrada devido a um contacto acidental com a
g) Nãoutilizarferramentasdetrabalhodanificadas.
ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a
Antesdecadautilizaçãodeverácontrolaras
ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.
ferramentasdetrabalho,everificarseporexemplo
n) Limparregularmenteasaberturasdeventilaçãoda
osdiscosabrasivosapresentamfissurase
suaferramentaeléctrica.A ventoinha do motor puxa
estilhaços,sepratosabrasivosapresentam
pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de
fissuras,sehádesgasteouforteatrição,seas
pó de metal pode causar perigos eléctricos.
escovasdearameapresentamaramessoltosou
o) Nãoutilizaraferramentaeléctricapertode
quebrados.Seaferramentaeléctricaoua
materiaisinflamáveis.Faíscas podem incendiar estes
ferramentadetrabalhocaírem,deveráverificarse
materiais.
sofreramdanos,oudeveráutilizarumaferramenta
p) Nãoutilizarferramentasdetrabalhoquenecessitem
detrabalhointacta.Apóstercontroladoe
agentesderefrigeraçãolíquidos.A utilização de água
introduzidoaferramentadetrabalho,deverámanter
ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode
aprópriapessoaeaspessoasqueseencontrem
provocar um choque eléctrico.
nasproximidades,foradonívelderotaçãoda
2)CONTRA-GOLPEERESPECTIVASINDICAÇÕESDE
ferramentadetrabalhoepermitirqueaferramenta
AVISO
eléctricafuncioneduranteumminutocomo
• Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma
máximonúmeroderotação.A maioria das
ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por
ferramentas de trabalho danicadas quebram durante
exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma
este período de teste.
escova de arame etc. Um travamento ou um bloqueio
h) Utilizarumequipamentodeprotecçãopessoal 3.
levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho
Deacordocomaaplicação,deveráutilizaruma
em rotação. Desta forma, uma ferramenta eléctrica
protecçãoparatodoorosto,protecçãoparaos
descontrolada é acelerada no local do bloqueio, no
olhosouumóculosprotector.Sefornecessário,
sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.
deveráutilizarumamáscaracontrapó,protecção
• Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear
auricular,luvasdeprotecçãoouumavental
numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo
especial,quemantenhaafastadaspequenas
pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se,
partículasdeamoladuraedematerial.Os olhos
quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-
devem ser protegidos contra partículas a voar,
golpe. O disco abrasivo se movimenta então no sentido
produzidas durante as diversas aplicações. A máscara
do operador ou para longe deste, dependendo do
contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de
sentido de rotação do disco no local do bloqueio.
ltrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se
Também é possível que os discos abrasivos quebrem.
for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá
• Um contra-golpe é a consequência de uma utilização
sofrer a perda da capacidade auditiva.
incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode
i) Observequeasoutraspessoasmantenhamuma
ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como
distânciaseguraemrelaçãoaoseulocalde
descrito a seguir.
trabalho.Cadapessoaqueentrarnaáreade
a) Segurarfirmementeaferramentaeléctricae
trabalho,deveráusarumequipamentodeprotecção
posicionaroseucorpoeosbraçosdemodoque
pessoal.Estilhaços da peça a ser trabalhada ou
possaresistiràsforçasdeumcontra-golpe.Sempre
ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar
utilizaropunhoadicional,seexistente,para
lesões fora da área imediata de trabalho.
asseguraromáximocontrolopossívelsobreas
forçasdeumcontra-golpeousobremomentosde
56

reacçãoduranteoarranque.O operador pode
para os números de rotação mais altos de ferramentas
controlar as forças de contra-golpe e as forças de
eléctricas menores e podem quebrar.
reacção através de medidas de cuidado apropriadas.
4)OUTRASINDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARA
b) Jamaispermitaqueassuasmãosseencontrem
SEPARAR POR RECTIFICAÇÃO
pertodeferramentasdetrabalhoemrotação.No
a) Evitarumbloqueiododiscodecorteouumaforça
caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho
depressãodemasiadoalta.Nãoefectuarcortes
poderá passar pela sua mão.
extremamenteprofundos.Uma sobrecarga do disco
c) Evitequeoseucorposeencontrenaárea,naqual
de corte aumenta o desgaste e a predisposição para
aferramentaeléctricapossasermovimentadano
emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um
casodeumcontra-golpe.O contra-golpe força a
contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.
ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento
b) Evitaraáreaqueseencontranafrenteouatrásdo
do disco abrasivo no local do bloqueio.
discodecorteemrotação.Se o disco de corte for
d) Trabalharcomespecialcuidadonaáreaaoredorde
conduzido na peça a ser trabalhada, para frente,
esquinas,cantosafiadosetc.Evitequeferramentas
afastando-se do corpo, é possível que no caso de um
detrabalhosejamricocheteadaspelapeçaaser
contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco
trabalhadaetravadas.A ferramenta de trabalho em
em rotação, seja atirada directamente na direcção da
rotação tende a travar em esquinas, em cantos aados
pessoa a operar o aparelho.
ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo
c) Seodiscodecorteemperrarouseotrabalhofor
ou um contra-golpe.
interrompido,deverádesligaraferramentaeléctrica
e) Nãoutilizarlâminasdeserradecorreiasou
emantê-laimóvel,atéodiscopararcompletamente.
dentadas.Estas ferramentas de trabalho causam
Jamaistentarpuxarodiscodecorteparaforado
frequentemente um contra-golpe ou a perda de controlo
corteenquantoaindaestiveremrotação,caso
sobre a ferramenta eléctrica.
contráriopoderáserprovocadoumcontra-golpe.
3)AVISOSDESEGURANÇAESPECÍFICOSPARA
Vericar e eliminar a causa do emperramento.
OPERAÇÕESDECORTEABRASIVOE
d) Nãoligarnovamenteaferramentaeléctrica,
RECTIFICAÇÃO
enquantoaindaestivernapeçaasertrabalhada.
a) Utilizarexclusivamenteoscorposabrasivos
Permitaqueodiscodecortealcanceoseu
homologadosparaasuaferramentaeléctricaea
completonúmeroderotação,antesdecontinuar
capadeprotecçãoprevistaparaestescorpos
cuidadosamenteacortar.Caso contrário é possível
abrasivos.Corpos abrasivos não previstos para a
que o disco emperre, pule para fora da peça a ser
ferramenta eléctrica, não podem ser sucientemente
trabalhada ou cause um contra-golpe.
protegidos e portanto não são seguros.
e) Apoiarplacasoupeçasgrandes,parareduzirum
b) Discosabrasivosacotoveladosdevemser
riscodecontra-golpedevidoaumdiscodecorte
montadosdemodoqueasuasuperfície
emperrado.Peças grandes podem curvar-se devido ao
rectificadoranãosobressaiadoníveldabordada
próprio peso. A peça a ser trabalhada deve ser apoiada
coberturadeprotecção. Um disco abrasivo montado
de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte
de forma incorrecta, que sobressai do nível da borda da
como também nos cantos.
cobertura de protecção, não pode ser sucientemente
f) Tenhaextremamentecuidadoaoefectuar„Cortes
protegido.
debolso“emparedesexistentesouemoutras
c) Acapadeprotecçãodeveserfirmementeaplicada
superfícies,ondenãoépossívelreconheceroque
naferramentaeléctricaefixa,demodoqueseja
hápordetrás.O disco de corte pode causar um
alcançadoummáximodesegurança,ouseja,que
contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás
umamínimapartedocorpoabrasivoaponte
ou de água, cabos eléctricos ou outros objectos.
abertamentenadirecçãodooperador.A capa de
5)INDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARALIXAR
protecção deve proteger o operador contra estilhaços,
COMLIXADEPAPEL
contacto acidental com o corpo abrasivo e faíscas que
a) Nãoutilizarlixasdepapeldemasiadograndes,mas
podem incendiar a roupa.
sempreseguirasindicaçõesdofabricantesobreo
d) Oscorposabrasivossódevemserutilizadospara
tamanhocorrectodaslixasdepapel.Lixas de papel,
possibilidadesdeaplicaçõesrecomendadas.P.ex.:
que sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem
Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de
causar lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de
corte. Disco de corte são destinados para o desbaste de
papel ou levar a um contra-golpe.
material com o canto do disco. Uma força lateral sobre
6)INDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARA
estes corpos abrasivos pode quebrá-los.
TRABALHARCOMESCOVASDEARAME
e) Sempreutilizarflangesdeapertointactosde
a) Estejacientequeaescovadearametambémperde
tamanhoeformacorrectosparaodiscoabrasivo
pedaçosdearameduranteautilizaçãonormal.Não
seleccionado.Flanges apropriados apoiam o disco
sobrecarregueosaramesexercendoumaforçade
abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do
pressãodemasiada.Pedaços de arame a voar, podem
disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem
penetrar facilmente em roupas nas e/ou na pele.
diferenciar-se de anges para outros discos abrasivos.
b) Seforrecomendávelumacapadeprotecção,
f) Nãoutilizardiscosabrasivosgastosdeoutras
deveráevitarqueaescovadearamenãoentreem
ferramentaseléctricasmaiores.Discos abrasivos
contactocomacapadeprotecção.O diâmetro das
para ferramentas eléctricas maiores não são apropriados
57

escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
devido à força de pressão e a forças centrífugas.
em função dos materiais que vão ser utilizados
• Tenha cuidado ao abrir ranhuras, especialmente em
GENERAL
paredes de apoio (as aberturas em paredes de apoio
• Esta ferramenta não é aconselhada para rebarbar/cortar
estão sujeitas a regulamentações que variam de país
com água
para país; tais regulamentações deverão ser respeitadas
• Utilize apenas os anéis fornecidos com a ferramenta
em todas as circunstâncias)
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
• Fixeapeçadetrabalho (uma peça de trabalho xa
menores de 16 anos
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
• Desliguesempreafichadatomadaantesde
do que manualmente)
procederaqualquerajustamentooutrocade
• Não xe a ferramenta num torno
acessório
• Utilize extensões completamente desenroladas e
ACESSÓRIOS
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
DURANTEAUTILIZAÇÃO
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
• Os processos de ligação causam durante pouco tempo
• Para montar/usar acessórios de outras marcas que não
reduções de tensão; no caso de condições de rede
sejam SKIL, respeite as instruções do respectivo
desfavoráveis, podem ocorrer impedimentos devido a
fabricante
outros aparelhos (no caso de impendâncias de rede
• Utilizeapenasdiscosderebarbe/cortecomuma
inferiores a 0,25 ohms não é de se esperar quaisquer
espessuramáximade8mmeumdiâmetrodo
interferências); se necessita de algum esclarecimento
orifíciodoveiode22mm
adicional, contacte o seu fornecedor de energia eléctrica
• Nunca utilize redutores ou adaptadores para montar
• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
discos de rebarbe/corte com um diâmetro de abertura
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
grande
tomada
• Nunca utilize acessórios com uma abertura “fechada” de
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
rosca inferior a M14 x 21 mm
mandando-o substituir por pessoal qualicado
UTILIZAÇÃONOEXTERIOR
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
• Ligue a ferramenta utilizando um disjuntor de corrente de
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no
• Em caso de interrupção na corrente ou se a cha for
máximo
retirada da tomada por engano, destrave imediatamente
ANTESDAUTILIZAÇÃO
o interruptor on/o J 4 por forma a impedir que a
• Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela
ferramenta volte a arrancar descontroladamente
primeira vez, o utilizador receba informação prática
APÓSAUTILIZAÇÃO
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
• Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
do acessório exercendo força lateral sobre o mesmo
identicação da ferramenta (ferramentas com a
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
mANUSEAmENTO
uma fonte de 220V)
• Montagem de acessórios 4
• Monte sempre a pega lateral E 4 e a protecção F 4;
! desligaraferramentadafontedecorrente
nunca utilize a ferramenta sem estes componentes
- limpe o veio A e todas as peças que vão ser montadas
• Utilizardetectoresapropriadosparadetectartubos
- aperte o anel B com a chave de porcas C ao mesmo
ecabosdealimentaçãoescondidos,ouconsultea
tempo que carrega no botão de fecho do veio D
firmadealimentaçãolocal (o contacto com um cabo
! carreguenobotãodefechodoveioDapenas
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
quandooveioAestiverparado
danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a
- para a desmontagem de acessórios, proceda ao
penetração de uma tubulação de água provoca danos
contrário
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
! osdiscosderebarbe/corteaquecemmuito
• Nãoprocessarmaterialquecontenhaasbesto
duranteautilização;nãotoquenosdiscosantes
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
queelesarrefeçam
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
! montesempreoblocodeapoioquandoutilizar
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
acessóriosdelixagem
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
! nuncautilizeumdiscoderebarbe/cortesema
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
etiquetaquelheestácolada(sefornecida)
operador ou às pessoas presentes); usemáscara
• Montagem do pega lateral E 5
respiratóriaetrabalhecomumdispositivode
! desligaraferramentadafontedecorrente
extracçãodepóquandoligadoa
- aparafuse a pega lateral E do lado direito, topo ou do
• Determinados tipos de pó são classicados como
lado esquerdo da ferramenta (dependendo do
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
trabalho que vá efectuar)
em especial, juntamente com aditivos para
• Remoção/montagem/regulação da protecção F 6
acondicionamento da madeira; usemáscara
! desligaraferramentadafontedecorrente
respiratóriaetrabalhecomumdispositivode
! ecertifique-sedequeoladofechadoda
extracçãodepóquandoligadoa
protecçãoficasemprevoltadoparaooperador
58

• Antes de utilizar a ferramenta
MANUTENÇÃO/SERVIÇO
- assegure-se que o acessório está correctamente
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
montado e apertado com rmeza
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
- verique que o acessório gira livremente rodando-o
(especialmente as ranhuras de respiração K 4)
com a mão
! evitarutilizarobjectospontiagudosnalimpeza
- ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 30
dasranhurasderespiração
segundos na rotação máxima e numa posição de
! desligaraferramentadafontedecorrenteantes
segurança
delimpar
- desligue imediatamente a ferramenta em caso de
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
vibração excessiva ou outros defeitos de
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
funcionamento, e verique a causa do sucedido
executada por uma ocina de serviço autorizada para
• Interruptor On/O de travagem J 7
ferramentas eléctricas SKIL
- ligar a ferramenta 7a
- envie a ferramenta semdesmontar, juntamente com
! tenhacuidadocomoimpactosubitoquea
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
ligaçãoorigina
centro de assistência SKIL mais próximo (os
! aferramentadeverátrabalharnavelocidade
endereços assim como a mapa de peças da
máximaantesdealcançarapeçaatrabalhar
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
- travar o interruptor 7b
- destravar o interruptor/desligar a ferramenta 7c
! antesdedesligaraferramenta,develevantá-lada
AmBIENTE
peçadetrabalho
• Nãodeiteferramentaseléctricas,acessóriose
! oacessóriocontinuaasuarotaçãoduranteum
embalagemnolixodoméstico (apenas para países da
curtoperíododetempo,mesmodepoisdea
UE)
ferramentajátersidodesligada
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
• Rebarbar 8
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
- desloque a ferramenta para trás e para a frente
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
utilizando uma pressão moderada
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
! nuncautilizeumdiscodecortepararebarbe
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
lateral
materiais ecológica
• Cortar 9
- símbolo ! lhe avisará em caso de necessidade de
- não incline a ferramenta durante o corte
arranja-las
- desloque sempre a ferramenta na direcção da seta
que se encontra na cabeça da mesma, para impedir
DECLARAÇÃO DE CONFORmIDADE
que a ferramenta seja empurrada para fora do ponto
de corte de forma descontrolada
- não aplique pressão na ferramenta; deixe que a
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
velocidade do disco de corte faça o trabalho
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
- a velocidade de trabalho do disco de corte depende
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
do material que está a ser cortado
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
- não trave os discos de corte exercendo pressão lateral
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Segurar e guiar a ferramenta
• Processotécnicoem: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- segure sempre a ferramenta com rmeza utilizando
ENG1), 4825 BD Breda, NL
ambas as mãos, por forma a ter sempre o controlo
total da ferramenta
! duranteotrabalho,seguresempreaferramenta
na(s)área(s)defixaçãocinzenta(s)0
- mantenha uma posição estável
- tome atenção à direcção da rotação; segure sempre a
ferramenta por forma a que as faíscas e a limalha ou o
pó saltem na direcção contrária à do corpo
- mantenha as aberturas de ventilação K 4 destapadas
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Em vez do anel B 4 pode ser usada a porca de tensão
rápida "CLIC" (acessório SKIL 2610388766); os discos
de rebarbe/corte podem então ser montados sem a
utilização de chaves acessórias
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
59
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 92 dB(A) e o nível de potência
acústica 103 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
✱ durante o rebarbe das superfícies 10,5 m/s²
✱ durante a lixage 6,4 m/s²
! outrasaplicações(taiscomocortarotrabalhar
comescovasdearame)podemterdiferentes
valoresdevibração

• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-secontraosefeitosdavibração,
mantendoaferramentaeosacessórios,
mantendoasmãosquenteseorganizandoos
padrõesdetrabalho
60
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservaretutteleavvertenze
dipericoloeleistruzionioperativeperogniesigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1)SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO
a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial
rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas
opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersone
durantel’impiegodell’utensileelettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2)SICUREZZAELETTRICA
a) Laspinaperlapresadicorrentedovràessere
Smerigliatrice
adattaallapresa.Evitareassolutamentedi
angolare 9005/9030/9035
apportaremodificheallaspina.Nonimpiegarespine
adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa
INTRODUZIONE
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
• Questo utensile serve per leggieramente smerigliare,
b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea
tagliare e per sbavare materiali di metallo e di pietra
terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee
senza l’uso di acqua; con gli appropriati accessori
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
l’utensile può essere usato anche per spazzolare e
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
sabbiare
c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiao
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
• Nonapplicarepressionesull’utensile;lasciareche
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
lavelocitàdellamolafacciaillavoro
di scosse elettriche.
• Leoperazioniditaglioconmoleinabrasivorigido
d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti
possonoessereeseguitesoloutilizzandouna
alfineditrasportareoappenderel’utensile,oppure
protezioneditaglio(disponibilecomeaccessorio
ditoglierelaspinadallapresadicorrente.
opzionaleSKIL2610Z01133/2610Z01134)
Mantenerel’utensilealriparodafontidicalore,
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 2
dall’olio,daglispigoliodapezziinmovimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
DATI TECNICI 1
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,
ELEmENTI UTENSILE 4
impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga
omologatiperl’impiegoall’esterno. L’uso di un cavo
A Albero
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
B Flangia di bloccaggio
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
C Chiave
f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare
D Tasto di bloccaggio dell’albero
l’utensileinambienteumido,utilizzareun
E Impugnatura ausiliaria
interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di
F Riparo di protezione
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
G Chiave esagonale
3)SICUREZZADELLEPERSONE
H Flangia di montaggio
a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo
J Interruttore on/o di bloccaggio
eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele
k Feritoie di ventilazione
operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso
distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande
SICUREZZA
alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
ISTRUZIONIGENERALIDISICUREZZA
b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo
ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi
individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.
pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
f) Mantenereaffilatiepulitigliutensilidataglio. Gli
c) Evitarel’accensioneinvolontariadell’utensile.Prima
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
dicollegarloallaretedialimentazioneelettricae/o
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
allabatteriaricaricabile,primadiprenderlooppure
più facili da condurre.
primadiiniziareatrasportarlo,assicurarsiche
g) Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.in
l’utensilesiaspento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
conformitàconlepresentiistruzioni.Osservarele
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
condizionidilavoroedillavorodaeseguirsi
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
durantel’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
vericarsi seri incidenti.
pericolo.
d) Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiave
5)ASSISTENZA
ingleseprimadiaccenderel’utensile. Un utensile o
a) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamenteda
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
personalespecializzatoesoloimpiegandopezzidi
in rotazione potranno causare lesioni.
ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere
e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
mettersiinposizionesicuraedimantenere
ISTRUZIONIDISICUREZZAPERSMERIGLIATRICI
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
ANGOLARI
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossare
1)ISTRUZIONIDISICUREZZAPERTUTTELE
vestitilentiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiedi
APPLICAZIONI
guantilontanidapezziinmovimento. Vestiti lenti,
a) Questoelettroutensileèprevistoperessere
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
utilizzatocomelevigatrice,levigatricepercartaa
movimento.
vetro,spazzolametallica,etroncatrice.Attenersia
g) Sesussistelapossibilitàdimontaredispositividi
tutteleavvertenzedipericolo,istruzioni,
aspirazioneodicaptazionedellapolvere,
rappresentazioniedatichesiricevonoinsiemeall’
assicurarsicheglistessisianostatiinstallati
elettroutensile.In caso di mancata osservanza delle
correttamenteevenganoutilizzatisenzaerrori.
seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
incidenti.
4)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODIUTENSILI
b) Questoelettroutensilenonèconsigliatoper
ELETTRICI
operazionidilucidatura. Qualsiasi operazione per la
a) Nonsovraccaricarel’utensile.Impiegarel’utensile
quale l’utensile non è stato concepito, potrebbe creare un
elettricoadattopersbrigareillavoro. Utilizzando
pericolo e causare delle lesioni alla persona.
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
c) Nonutilizzarenessunaccessoriochelacasa
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
costruttricenonabbiaesplicitamenteprevistoe
indicata.
raccomandatoperquestoelettroutensile.Il semplice
b) Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttori
fatto che un accessorio possa essere ssato al Vostro
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro.
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
d) Ilnumerodigiriammessodell’accessorioimpiegato
riparato.
deveesserealmenotantoaltoquantoilnumero
c) Primadiprocedereadoperazionidiregolazione
massimodigiririportatosull’elettroutensile.Un
sull’utensile,primadisostituirepartiaccessorie
accessorio che giri più rapidamente di quanto consentito
oppureprimadiposarel’utensilealterminediun
può essere danneggiato.
lavoro,estrarresemprelaspinadallapresadella
e) Ildiametroesternoelospessoredell’accessorio
correntee/oestrarrelabatteriaricaricabile. Tale
montatodevonocorrispondereaidatidelle
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
dimensionidell’elettroutensileindotazione.In caso
funzione inavvertitamente.
di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni
d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori
sbagliate non sarà possibile schermarli oppure
dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea
controllarli a sucienza.
personechenonsonoabituateadusarloochenon
f) Accessoriconfilettoriportatodevonoessereadatti
abbianolettolepresentiistruzioni. Gli utensili elettrici
inmodoprecisoallafilettaturadell’alberino.Negli
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
accessorichevengonomontatitramiteflangia,il
e) Effettuareaccuratamentelamanutenzione
diametrodelforodell’accessoriodeve
dell’utensile.Verificarechelepartimobili
corrisponderealdiametrodialloggiamentodella
dell’utensilefunzioninoperfettamenteenon
flangia. Accessori che non vengono ssati in modo
s’inceppino,chenoncisianopezzirottio
preciso all’elettroutensile non ruotano in modo uniforme,
danneggiatialpuntotaledalimitarelafunzione
vibrano molto forte e possono provocare la perdita del
dell’utensilestesso.Farriparareleparti
controllo.
danneggiateprimad’impiegarel’utensile. Numerosi
g) Nonutilizzaremaiportautensiliodaccessori
danneggiati.Primadiogniutilizzocontrollarei
61

portautensiliegliaccessoriedaccertarsichesui
potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo
dischiabrasivinonvisianoscheggiatureo
dell’operatore.
crepature,cheilplatorellononsiasoggettoad
n) Pulireregolarmenteleferitoiediventilazione
incrinature,crepatureoforteusuraechele
dell’elettroutensileindotazione.Il ventilatore del
spazzolemetallichenonabbianofilimetallici
motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta
allentatioppurerotti.Sel’elettroutensileoppure
di polvere di metallo può provocare pericoli di origine
l’accessorioimpiegatodovessesfuggiredallamano
elettrica.
ecadere,accertarsichequestononabbiasubito
o) Nonutilizzaremail’elettroutensilenellevicinanzedi
nessundannooppureutilizzareunaccessorio
materialiinfiammabili.Le scintille possono far prendere
intatto.Unavoltacontrollatoemontatoil
fuoco questi materiali.
portautensilioaccessorio,farfunzionare
p) Nonutilizzaremaiaccessoricherichiedano
l’elettroutensileperladuratadiunminutoconil
refrigerantiliquidi.L’utilizzo di acqua o di altri liquidi
numeromassimodigiriavendocuraditenersi
refrigeranti può provocare una scossa di corrente
lontaniediimpedireancheadaltrepersone
elettrica.
presentidiavvicinarsialportautensilioaccessorio
2)CONTRACCOLPOERELATIVEAVVERTENZEDI
inrotazione.Nella maggior parte dei casi i portautensili
PERICOLO
o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo
• Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad
periodo di prova.
agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione
h) Indossareabbigliamentodiprotezione 3. A
come può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola
secondadell’applicazioneincorsoutilizzareuna
metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il
visieracompleta,mascheradiprotezionepergli
portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso
occhioppureocchialidisicurezza.Perquanto
della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore
necessario,portaremaschereperpolveri,
non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al
protezioneacustica,guantidiprotezioneoppureun
punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che
grembiulespecialeingradodiproteggervida
avviene nella direzione opposta a quella della rotazione
piccoleparticelledilevigaturaodimateriale.Gli
del portautensili o dell’accessorio.
occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei
• Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato
scaraventati per l’aria nel corso di diverse applicazioni. La
nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che
maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono
si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere
essere in grado di ltrare la polvere provocata durante
impigliato provocando in questo modo una rottura oppure
l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un
un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si
rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.
avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della
i) Averecuradievitarechealtrepersonepossano
direzione di rotazione che ha nel momento in cui si
avvicinarsiallazonaincuisistalavorando.Ogni
blocca. In tali situazioni è possibile che le mole abrasive
personacheentranellazonadioperazionedeve
possano anche rompersi.
indossareunabbigliamentoprotettivopersonale.
• Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non
Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti
appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso
possono volar via oppure provocare incidenti anche al di
può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di
fuori della zona diretta di lavoro.
sicurezza come dalla descrizione che segue.
j) Tenerel’elettroutensilesempreperlesuperfici
a) Teneresemprebensaldol’elettroutensileeportare
isolatedell’impugnaturaqualoravenisseroeffettuati
ilpropriocorpoelepropriebracciainunaposizione
lavoriduranteiqualil’accessoriopotrebbovenirea
cheVipermettadicompensareleforzedi
contattoconcavielettricinascostioppureconil
contraccolpo.Sedisponibile,utilizzaresempre
propriocavodirete. Il contatto con un cavo sotto
l’impugnaturasupplementareinmododapoter
tensione può mettere sotto tensione anche parti
averesempreilmaggiorcontrollopossibilesuforze
metalliche dell’utensile, causando una scossa elettrica.
dicontraccolpioppuremomentidireazionechesi
k) Tenereilcavodicollegamentoelettricosempre
sviluppanodurantelafaseincuilamacchina
lontanodaportautensilioaccessoriinrotazione.Se
raggiungeilregimedipienocarico.Prendendo
si perde il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo di
appropriate misure di precauzione l’operatore può essere
troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la
in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo
Vostra mano o braccio può arrivare a toccare il
e quelle di reazione a scatti.
portautensili o accessorio in rotazione.
b) Maiavvicinarelapropriamanoallazonadegli
l) Maipoggiarel’elettroutensileprimacheil
utensiliinrotazione.Nel corso dell’azione di
portautensiliol’accessorioimpiegatononsisia
contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe
fermatocompletamente.L’utensile in rotazione può
passare sulla Vostra mano.
entrare in contatto con la supercie di appoggio facendo
c) Evitarediavvicinarsiconilpropriocorpoallazona
Vi perdere il controllo sull’elettroutensile
incuil’elettroutensilevienemossoincasodiun
m) Maitrasportarel’elettroutensilementrequesto
contraccolpo.Un contraccolpo provoca uno
dovesseessereancorainfunzione.Attraverso un
spostamento improvviso dell’elettroutensile che si
contatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare
sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione
presa sugli indumenti oppure sui capelli dell’operatore e
della mola abrasiva al punto di blocco.
62

d) Operareconparticolareattenzioneinprossimitàdi
alta.Noneseguiretaglieccessivamenteprofondi.
spigoli,spigolitaglientiecc..Averecuradiimpedire
Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo
cheportautensilioaccessoripossanorimbalzare
se ne aumenta la sollecitazione e la si rende
dalpezzoinlavorazioneoppurepossanorimanervi
maggiormente soggetta ad angolature improprie o a
bloccati.L’utensile in rotazione ha la tendenza a
blocchi venendo così a creare il pericolo di contraccolpo
rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in
oppure di rottura dell’utensile abrasivo.
caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo
b) Evitarediavvicinarsiallazonaanterioreo
oppure un contraccolpo.
posteriorealdiscoabrasivodataglioinrotazione.
e) Nonutilizzaresegheacatenaeneppurelame
Quando l’operatore manovra la mola da taglio diritto nel
dentellate.Questo tipo di accessori provocano spesso
pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella della
un contraccolpo oppure la perdita del controllo
propria persona, può capitare che in caso di un
sull’elettroutensile.
contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con
3)AVVISIDISICUREZZASPECIFICIPERLE
violenza l’elettroutensile verso l’operatore.
OPERAZIONIDISMERIGLIATURAEDI
c) Qualoraildiscoabrasivodatagliodirittodovesse
TRONCATURAABRASIVA
incepparsioppuresidovesseinterrompereillavoro,
a) Utilizzareesclusivamenteutensiliabrasivichesiano
spegnerel’elettroutensileetenerlofermofinoa
esplicitamenteammessiperl’elettroutensilein
quandoildiscosisaràfermatocompletamente.Non
dotazioneesempreincombinazioneconlacalotta
tentaremaidiestrarreildiscoabrasivodaltaglioin
diprotezioneprevistaperogniutensileabrasivo.
esecuzioneperchésipotrebbeprovocareun
Utensili abrasivi che non sono previsti per l’elettroutensile
contraccolpo.Rilevare ed eliminare la causa per il
non possono essere sucientemente schermati e sono
blocco.
insicuri.
d) Mairimetterel’elettroutensileinfunzionefintanto
b) Dischiabrasivipiegatiagomitodevonoessere
cheessositroviancoranelpezzoinlavorazione.
montatiinmodotalechelalorosuperficieabrasiva
Primadicontinuareadeseguireiltaglioprocedendo
nonsporgaoltreilpianodelbordodellacuffiadi
conladovutaattenzione,attenderecheildisco
protezione. Un disco abrasivo montato in modo non
abrasivodatagliodirittoabbiaraggiuntola
corretto che sporge dal piano del bordo della cua di
massimavelocità.In caso contrario è possibile che il
protezione non può essere schermato sucientemente.
disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione
c) Lacalottadiprotezionedeveessereapplicatacon
oppure provochi un contraccolpo.
sicurezzaall’elettroutensileeregolatainmodotale
e) Dotarediunsupportoadattopannellioppurepezzi
dapotergarantireilmassimopossibiledisicurezza,
inlavorazionedidimensionimaggioriinmododa
cioè,chelapartedell’utensileabrasivochesenza
ridurreilrischiodiuncontraccolpodovutoadun
protezioneindicaversol’operatoredeveessere
discoabrasivodatagliodirittocherimanebloccato.
ridottaalminimopossibile.La calotta di protezione ha
Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono
il compito di proteggere l’operatore da frammenti,
piegarsi sotto l’eetto del proprio peso. Provvedere a
contatto accidentale con l’utensile abrasivo e scintille che
munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso
possono incendiare gli abiti.
specico sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in
d) Utensiliabrasivipossonoessereutilizzati
quelle del bordo.
esclusivamenteperlepossibilitàapplicative
f) Operareconparticolareattenzioneincasodi«tagli
esplicitamenteraccomandate.P.es.: Mai eseguire
dalcentro»daeseguireinparetigiàesistenti
lavori di levigatura con la supercie laterale di un disco
oppureinaltrepartinonvisibili.Il disco abrasivo da
abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto
taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare
sono previste per l’asportazione di materiale con il bordo
un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare
del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili
condutture del gas o dell’acqua, linee elettriche oppure
abrasivi vi è il pericolo di romperli.
oggetti di altro tipo.
e) Perlamolaabrasivaselezionata,utilizzaresempre
5)AVVERTENZEDIPERICOLOSPECIFICHEPER
flangediserraggiochesianoinperfettostatoeche
LAVORIDILEVIGATURACONCARTAVETRO
sianodellacorrettadimensioneeforma.Flange
a) Nonutilizzaremaifogliabrasivitroppograndima
adatte hanno una funzione di corretto supporto della
attenersialleindicazionidelrispettivoproduttore
mola abrasiva riducendo il più possibile il pericolo di una
relativealledimensionideifogliabrasivi.Fogli
rottura della mola abrasiva. È possibile che vi sia una
abrasivi che dovessero sporgere oltre il platorello
dierenza tra ange per mole abrasive da taglio diritto e
possono provocare incidenti oppure blocchi, strappi dei
ange per mole abrasive di altro tipo.
fogli abrasivi oppure contraccolpi.
f) Nonutilizzaremaimoleabrasiveusuratepreviste
6)AVVERTENZEDIPERICOLOSPECIFICHEPER
perelettroutensilipiùgrandi.Mole abrasive previste
LAVORICONSPAZZOLEMETALLICHE
per elettroutensili più grandi non sono concepite per le
a) Tenerepresentechelaspazzolametallicaperde
maggiori velocità di elettroutensili più piccoli e possono
pezzidifildiferroancheduranteilcomuneimpiego.
rompersi.
Nonsottoporreifilimetalliciacaricotroppoelevato
4)ULTERIORIAVVERTENZEDIPERICOLO
esercitandounapressionetroppoalta.Pezzi di l di
SPECIFICHEPERLAVORIDITRONCATURA
ferro scaraventati per l’aria possono penetrare molto
a) Evitaredifarbloccareildiscoabrasivodataglio
facilmente attraverso indumenti sottili e/o la pelle.
dirittooppurediesercitareunapressionetroppo
63

b) Impiegandounacalottadiprotezionesiimpedisce
indossareunamascheraprotettivaperlapolveree
chelacalottadiprotezioneelaspazzolametallica
utilizzareundispositivoperl’estrazionedella
possanotoccarsi.I diametri delle spazzole a disco e
polvereseèpresenteunapresadicollegamento
delle spazzola a tazza possono essere aumentati
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
attraverso forze di pressione e tramite l’azione di forze
della polvere per i materiali in lavorazione
centrifugali.
• Fare attenzione quando si tagliano delle scanalature,
specialmente su muri di supporto (scanalature nei muri di
NOTE GENERALI
supporto sono soggette a regolamenti specici del
• Quest’utensile non può smerigliare/tagliare con acqua
paese; questi regolamenti devono essere osservati in
• Usare solamente le ange fornite con questo utensile
tutte le circostanze)
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
• Fissareilpezzodalavorare (un pezzo in lavorazione
età inferiore ai 16 anni
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
effettuareregolazioniocambiaregliaccessori
morsa e non tenendolo con la mano)
ACCESSORI
• Non serrare l’utensile in una morsa
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
soltanto se vengono utilizzati accessori originali
con una capacità di 16 Amp
• Per il montaggio/uso di accessori non di produzione
DURANTEL’USO
SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato
• Le operazioni di accensione producono temporanei
• Utilizzaresoltantomoledasmeriglio/taglioconuno
abbassamenti di tensione; in caso di reti di alimentazioni
spessoremassimodi8mmeundiametrodelforo
che non siano in condizioni ottimali può capitare che altre
dell’alberodi22mm
macchine possono subire dei disturbi (in caso di
• Non usare mai riduttori/adattatori per adattarli su mole da
impedenze di rete minori di 0,25 Ohm non ci si aspetta
smeriglio/taglio di foro più grande
nessun disturbo); per ulteriori chiarimenti, contattare la
• Non usare mai accessori con un foro “cieco” lettato di
vostra società fornitrice di energia elettrica
dimensione inferiore a M14 x 21 mm
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
USOALL’ESTERNO
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
• Collegare l’utensile attraverso un interruttore automatico di
immediatamente la spina dalla presa
corrente (FI) con una corrente di scatto di 30 mA massimo
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
PRIMADELL’USO
sostituire da personale qualicato
• Prima di usare l’utensile per la prima volta, si
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
raccomanda di ricevere istruzioni pratiche
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
• In caso di mancata corrente oppure quando la spina
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
viene tirata fuori accidentalmente, sbloccare
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
immediatamente l’interruttore on/o J 4 onde impedire
collegati anche alla rete di 220V)
riavvio incontrollato
• Montare sempre l’impugnatura ausiliara E 4 ed il riparo
DOPOL’USO
di protezione F 4; non usare mai l'utensile senza di
• Dopo aver spento l’utensile, non arrestare mai la
questi
rotazione dell’accessorio applicandovi una forza laterale
• Alfinedirilevarepossibililineedialimentazione
nascoste,utilizzareadatteapparecchiaturedi
USO
ricercaoppurerivolgersiallalocalesocietà
• Montaggio degli accessori 4
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
! estrarrelaspinadallapresa
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
- pulire l’albero A e tutte le parti che si devono montare
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di
- serrare la angia B di bloccaggio con la chiave C
esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
mentre si spinge il tasto D di bloccaggio dell’albero
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
! spingeriltastoDdibloccaggiodell’alberosolo
provocare una scossa elettrica)
quandol’alberoAèfermo
• Nonlavoraremaimaterialicontenentiamianto
- per smontare gli accessori invertire la procedura
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
! lemoledasmeriglio/tagliosiriscaldanomolto
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
durantel’uso;nontoccarlefinoaquandononsi
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
sianoraffreddate
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
! montaresempreiltamponedisupportoquando
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
siusanoaccessoridisabbiatura
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
! nonusaremailamoladasmeriglio/tagliosenza
presenti sul posto); indossareunamaschera
l’etichettacheèincollatasudiessa(se
protettivaperlapolvereeutilizzareundispositivo
disponibile)
perl’estrazionedellapolvereseèpresenteuna
• Montaggio dell’impugnatura ausiliaria E 5
presadicollegamento
! estrarrelaspinadallapresa
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
- avvitare l’impugnatura ausiliaria E sul lato destro,
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
superiore o sinistro dell’utensile (a seconda del lavoro
associate ad additivi per il trattamento del legno;
da eettuare)
64

• Rimozione/montaggio/regolazione del riparo di
MANUTENZIONE/ASSISTENZA
protezione F 6
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
! estrarrelaspinadallapresa
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
! assicurarsicheilatochiusodelriparodi
di ventilazione K 4)
protezionesiasemprerivoltoversol’operatore
! noncercatedipulireinserendooggettinelle
• Prima di utilizzare l’utensile
feritoiediventilazione
- assicurarsi che l’accessorio sia montato correttamente
! primadipulireestrarrelaspinadallapresa
e ssato saldamente
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
- controllate che l’accessorio giri liberamente, facendolo
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
ruotare con la mano
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
- fare girare a vuoto l’utensile per almeno 30 secondi
gli elettroutensili SKIL
alla velocità massima in una posizione sicura
- inviare l’utensile nonsmontato assieme alle prove di
- arrestare immediatamente in caso di forti vibrazioni o
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
altri difetti e cercare di determinare la causa
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
• Interruttore on/o di bloccaggio J 7
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
- attivate l’utensile 7a
! attenzioneall’impattoimprovvisoprovocato
dall’attivazionedell’utensile
TUTELADELL’AMBIENTE
! primachel’accessorioraggiungailpezzoin
• Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessorie
lavorazione,l’utensiledevegirareapienavelocità
l’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE)
- bloccare l’interruttore 7b
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
- sbloccare l’interruttore/disattivate l’utensile 7c
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
! primadispegnerel’utensile,dovrestesollevarlo
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
dalpezzodilavorazione
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
! l’accessoriocontinuaaruotareperuncerto
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
tempodopochel’utensileèstatospento
- il simbolo ! vi ricorderà questo fatto quando dovrete
• Smerigliatura 8
eliminarle
- muovere l’utensile avanti ed indietro con moderata
pressione
DICHIARAZIONEDEICONFORMITÀ
! nonusaremaiunamoladatagliopersmeriglio
laterale
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
• Taglio 9
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
- non inclinare l’utensile al taglio
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
- muovere sempre l’utensile nella stessa direzione della
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
freccia sulla testa dell’utensile, al ne di impedire che
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
l’utensile venga spinto fuori dal taglio in modo non
• Fascicolotecnicopresso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
controllato
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- non applicare pressione sull’utensile; lasciare che la
velocità della mola faccia il lavoro
- la velocità di lavoro della mola da taglio dipende dal
materiale da tagliare
- non rompere le mole da taglio con pressione laterale
• Tenuta e guida dell’utensile
- impugnare sempre l’utensile con entrambe le amni, in
modo da averne completo controllo in qualsiasi
momento
! durantelalavorazione,impugnal’utensilesempre
incorrispondenzadella(e)area(e)grigia(e)0
- prevedere una posizione sicura
- fare attenzione alla direzione di rotazione; mantenere
sempre l’utensile in modo che scintille e polvere di
smeriglio/taglio volano distante dal corpo
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione K 4
CONSIGLIO PRATICO
• Invece della angia B 4 "CLIC" si può usare la angia di
serraggio a rapido scatto (accessorio SKIL 2610388766);
le mole da smeriglio/taglio possono quindi essere
montate senza l'uso di chiavi accessorie
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
65
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 92 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 103 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
✱ durante la smerigliatura della supercie 10,5 m/s²
✱ durante la levigatura 6,4 m/s²
! altreapplicazioni(comeiltaglioola
spazzolatura)possonoaveredifferentivaloridi
vibrazione
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come

valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersidaglieffettidellavibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativiaccessori,mantenendolemanicaldee
organizzandoimetodidilavoro
66
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1)MUNKAHELYIBIZTONSÁG
a) Tartsatisztánéstartsarendbenamunkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Nedolgozzonazelektromoskéziszerszámmalolyan
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
folyadékok,gázokvagyporokvannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsatávolagyerekeketésazidegenszemélyeket
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
a) Akészülékcsatlakozódugójánakbelekell
Sarokcsiszoló 9005/9030/9035
illeszkednieadugaszolóaljzatba.Acsatlakozó
dugótsemmilyenmódonsemszabad
BEVEZETÉS
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
• Ez a szerszámgép fém- és köanyagok száraz finom
készülékekkelkapcsolatbannehasználjon
csiszolására, vágására és sorjázására szolgál; a
csatlakozóadaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
megfelelő tartozékokkal kefélésre, dörzsfelületű
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
drótkorongozásra és csiszolásra is használható
áramütés kockázatát.
• A szerszám nem professzionális használatra készült
b) Neérjenhozzáföldeltfelületekhez,mintcsövekhez,
• Nefejtsenkinyomóerötaszerszámra;a
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
vágókorong-sebességefolytán-szükségtelenné
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
tesziazt
földelve.
• Akötötthasítókerékkelvégzettműveletekcsak(az
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
opcionális2610Z01133/2610Z01134SKIL
ésanedvességhatásaitól. Ha víz hatol be egy
tartozékkénthozzáférhető)vágásvédőeszköz
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
használatakorengedélyezettek
veszélyét.
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
utasítást 2
célokra,vagyisaszerszámotsohanehordozza
vagyakasszafelakábelnélfogva,éssohanehúzza
MŰSZAKIADATOK1
kiahálózaticsatlakozódugótakábelnélfogva.
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
SZERSZÁMGÉPELEMEI4
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
A Tengely
áramütés veszélyét.
B Rögzítőgyűrű
e) Haegyelektromoskéziszerszámmalaszabadég
C Csavarkulcs
alattdolgozik,csakaszabadbanvalóhasználatra
D Elfordulás elleni gomb
engedélyezetthosszabbítóthasználjon. A szabadban
E Oldalfogantyú
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
F Védőpajzs
csökkenti az áramütés veszélyét.
G Hatszögkulcs
f) Hanemlehetelkerülniazelektromoskéziszerszám
H Szerelőgyűrű
nedveskörnyezetbenvalóhasználatát,alkalmazzon
J Biztonsági be/ki kapcsoló
egyföldzárlatmegszakítót. Egy földzárlat megszakító
k Szellőzőnyílások
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
BIZTONSÁG
a) Munkaközbenmindigfigyeljen,ügyeljenarra,amit
csinál,ésmeggondoltandolgozzonazelektromos
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
kéziszerszámmal.Hafáradt,hakábítószerekvagy
alkoholhatásaalattáll,vagyorvosságokatvettbe,
FIGYELEM!Olvassaelazösszesbiztonsági
nehasználjaaberendezést. A berendezéssel végzett
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
komoly sérülésekhez vezethet.
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjüka
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
viseljenvédőszemüveget. A személyi
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
elektromos kéziszerszám használata jellegének
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
nincsenek-ebeszorulva,ésnincsenek-eeltörve
kockázatát.
vagymegrongálódvaolyanalkatrészek,amelyek
c) Kerüljeelakészülékakaratlanüzembehelyezését.
hatássallehetnekazelektromoskéziszerszám
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
csatlakozódugótadugaszolóaljzatba,
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
felvennéésvinnikezdenéazelektromos
f) Tartsatisztánésélesállapotbana
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
g) Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokat,
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
okvetlenültávolítsaelabeállítószerszámokatvagy
használja.Vegyefigyelembeamunkafeltételeketés
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
sérüléseket okozhat.
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
e) Nebecsüljetúlönmagát.Kerüljeelanormálistól
5)SZERVIZ
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
a) Azelektromoskéziszerszámotcsakszakképzett
biztosanálljonésazegyensúlyátmegtartsa. Így az
személyzetéscsakeredetipótalkatrészek
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
felhasználásávaljavíthatja. Ez biztosítja, hogy az
jobban tud uralkodni.
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
maradjon.
ékszereket.Tartsatávolahaját,aruhájátésa
SAROKCSISZOLÓKBIZTONSÁGIELŐÍRÁSAI
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
1)BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOKAZÖSSZESMŰVELETRE
magukkal ránthatják.
a) Ezazelektromoskéziszerszámcsiszológépként,
g) Haazelektromoskéziszerszámrafellehetszerelnia
csiszolópapíroscsiszológépként,drótkefeként,és
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
darabolócsiszológépkénthasználható.Ügyeljen
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
mindenfigyelmeztetőjelzésre,előírásra,ábráraés
módonhozzávannakkapcsolvaakészülékhezés
adatra,amelyetazelektromoskéziszerszámmal
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
együttmegkapott.Ha nem tartja be a következő
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy
során keletkező por veszélyes hatását.
súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
4)AZELEKTROMOSKÉZISZERSZÁMOKGONDOS
b) Aszerszámotnemjavasoljukpolírozásra
KEZELÉSEÉSHASZNÁLATA
műveletekre. A szerszám nem tervezett módon történő
a) Neterheljetúlazelektromoskéziszerszámot.A
használata veszélyes lehet, személyi sérüléssel járhat.
munkájáhozcsakazarraszolgálóelektromos
c) Nehasználjonolyantartozékokat,amelyeketa
kéziszerszámothasználja. Egy alkalmas elektromos
gyártóehhezazelektromoskéziszerszámhoznem
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
irányzottelőésnemjavasolt.Az a tény, hogy a
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
tartozékot rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra,
b) Nehasználjonolyanelektromoskéziszerszámot,
nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.
amelynekakapcsolójaelromlott. Egy olyan
d) Abetétszerszámmegengedettfordulatszámának
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
legalábbakkoránakkelllennie,mintazelektromos
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
kéziszerszámonmegadottlegnagyobb
c) Húzzakiacsatlakozódugótadugaszolóaljzatból
fordulatszám.A megengedettnél gyorsabban forgó
és/vagyazakkumulátor-csomagotazelektromos
tartozékok széttörhetnek.
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
e) Abetétszerszámkülsőátmérőjénekés
kéziszerszámonbeállításimunkákatvégez,
vastagságánakmegkellfelelnieazÖnelektromos
tartozékokatcserélvagyaszerszámottárolásra
kéziszerszámánmegadottméreteknek.A hibásan
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
méretezett betétszerszámokat nem lehet megfelelően
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
eltakarni, vagy irányítani.
d) Ahasználatonkívülielektromoskéziszerszámokat
f) Amenetesbetéttelellátottbetétszerszám
olyanhelyentárolja,aholazokhozgyerekekne
meneténekmegkellfelelnieazorsómenetének.A
férhessnekhozzá.Nehagyja,hogyolyan
karimasegítségévelbefogásrakerülő
személyekhasználjákazelektromos
betétszerszámokeseténabetétszerszám
kéziszerszámot,akiknemismerikaszerszámot,
furatátmérőjénekpontosenmegkellfelelniea
vagynemolvastákeleztazútmutatót. Az elektromos
karimabefogásiátmérőjének. Az olyan
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
betétszerszámok, amelyek nem kerülnek pontosan
személyek használják.
rögzítésre az elektromos kéziszerszámhoz, egyenletlenül
67

forognak, erősen berezegnek és a készülék feletti uralom
beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor
megszünéséhez vezethetnek.
felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet.
g) Nehasználjonmegrongálódottbetétszerszámokat.
o) Nehasználjaazelektromoskéziszerszámotéghető
Vizsgáljamegmindenegyeshasználatelőtta
anyagokközelében.A szikrák ezeket az anyagokat
betétszerszámokat:ellenőrizze,nempattogzott-ele
meggyújthatják.
ésnemrepedt-emegacsiszolókorong,nincs-e
p) Nehasználjonolyanbetétszerszámokat,amelyek
eltörve,megrepedve,vagynagymértékben
alkalmazásáhozfolyékonyhűtőanyagravan
elhasználódvaacsiszolótányér,nincsenek-ea
szükség.Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok
drótkefébenkilazult,vagyeltöröttdrótok.Haaz
alkalmazása áramütéshez vezethet.
elektromoskéziszerszámvagyabetétszerszám
2)VISSZARÚGÁSÉSMEGFELELŐFIGYELMEZTETŐ
leesik,vizsgáljafelül,nemrongálódott-emeg,vagy
TÁJÉKOZTATÓK
használjonegyhibátlanbetétszerszámot.Miután
• A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó
ellenőrizte,majdbehelyezteakészülékbea
betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló tányér,
betétszerszámot,tartózkodjonÖnsajátmagaés
drótkefe stb. hirtelen reakciója. A beékelődés vagy
mindenmásaközelbentalálhatószemélyisaforgó
leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához
betétszerszámsíkjánkívülésjárassaegypercigaz
vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a
elektromoskéziszerszámotalegnagyobb
betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási
fordulatszámmal.A megrongálódott betétszerszámok
irányával szembeni irányban felgyorsítja.
ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek.
• Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy
h) Viseljenszemélyivédőfelszerelést 3. Használjonaz
leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a
alkalmazásnakmegfelelőteljesvédőálarcot,
csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll
szemvédőtvagyvédőszemüveget.Amennyiben
és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást
célszerű,viseljenporvédőálarcot,zajtompító
okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a
fülvédőt,védőkesztyűtvagykülönlegeskötényt,
leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a
amelytávoltartjaacsiszolószerszám-és
kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A
anyagrészecskéket.Mindenképpen védje meg a
csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek.
szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a
• Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy
különböző alkalmazások során keletkeznek. A porvagy
helytelen használatának következménye. Ezt az
védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során
alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági
keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj
intézkedésekkel meg lehet gátolni.
hatásának, elvesztheti a hallását.
a) Tartsaszorosanfogvaazelektromos
i) Ügyeljenarra,hogyatöbbiszemélybiztonságos
kéziszerszámot,éshozzaatestétésakarjaitolyan
távolságbanmaradjonazÖnmunkaterületétől.
helyzetbe,amelybenfeltudjavenniavisszaütő
Mindenolyanszemélynek,akibelépa
erőket.Használjamindigapótfogantyút,
munkaterületre,személyivédőfelszereléstkell
amennyibenlétezik,hogyalehetőlegjobbantudjon
viselnie.A munkadarab letört részei vagy a széttört
uralkodniavisszarugásierők,illetvefelfutáskora
betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen
reakciósnyomatékfelett.A kezelő személy megfelelő
munkaterületen kívül is személyi sérülést okozhatnak.
óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási
j) Azelektromoskéziszerszámotcsakaszigetelt
és reakcióerők felett.
fogantyúfelületeknélfogvatartsa,haolyanmunkát
b) Sohasevigyeakezétaforgóbetétszerszám
végez,amelyneksoránabetétszerszámfeszültség
közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás esetén a
alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya
kezéhez érhet.
készüléksajáthálózaticsatlakozókábeljéhezérhet.
c) Kerüljeelatestévelaztatartományt,ahováegy
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,
visszarugásazelektromoskéziszerszámot
az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség
mozgatja.A visszarúgás az elektromos kéziszerszámot
alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló
k) Tartsatávolahálózaticsatlakozókábeltaforgó
forgásirányával ellentétes irányba hajtja.
betétszerszámoktól.Ha elveszíti az uralmát az
d) Asarkokésélekközelébenkülönösenóvatosan
elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy
dolgozzon,akadályozzameg,hogyabetétszerszám
bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze
lepattanjonamunkadarabról,vagybeékelődjöna
vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet.
munkadarabba.A forgó betétszerszám a sarkoknál,
l) Sohasetegyeleazelektromoskéziszerszámot,
éleknél és lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a
mielőttabetétszerszámteljesenleállna.A forgásban
készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy
lévő betétszerszám megérintheti a támasztó felületet, és
visszarúgáshoz vezet.
Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát
e) Nehasználjonfafűrészlapot,vagyfogazott
az elektromos kéziszerszám felett.
fűrészlapot.Az ilyen betétszerszámok gyakran
m) Nejárassaazelektromoskéziszerszámot,miközben
visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő elvesztheti az
aztakezébentartja.A forgó betétszerszám egy
uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
véletlen érintkezés során bekaphatja a ruháját és a
3)KÜLÖNFIGYELMEZTETÉSEKÉSTÁJÉKOZTATÓA
betétszerszám belefúródhat a testébe.
CSISZOLÁSHOZÉSDARABOLÁSHOZ
n) Tisztítsamegrendszeresenazelektromos
a) KizárólagazÖnelektromoskéziszerszámához
kéziszerszámaszellőzőnyílásait.A motor ventillátora
engedélyezettcsiszolótesteketésazezen
68

csiszolótestekhezelőirányzottvédőbúrákat
beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy
használja.A nem az elektromos kéziszerszámhoz
visszarúgáshoz vezethet.
szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon
e) Támasszafelalemezeketvagynagyobb
letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.
munkadarabokat,hogycsökkentseegybeékelődő
b) Aperemescsiszolókorongokatúgykellfelszerelni,
hasítókorongkövetkeztébenfellépővisszarúgás
hogyacsiszolófelületükneálljonkiavédőburkolat
kockázatát.A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt
szélénekasíkjából. Egy szakszerűtlenül felszerelt
meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és
csiszolókorongot, amely kiáll a védőburkolat szélésnek a
mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell
síkjából, nem lehet kielégítő módon letakarni.
támasztani.
c) Avédőbúrátbiztonságosankellfelszerelniaz
f) Haegymeglévőfalban,vagymásbenemlátható
elektromoskéziszerszámraésúgykellbeállítani,
területenhozlétre„táskaalakúbeszúrást“,járjonel
hogyazalehetőlegnagyobbbiztonságotnyújtsa,
különösóvatossággal.Az anyagba behatoló
vagyisacsiszolótestnekcsakalehetőlegkisebb
hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos
részemutassonakezelőfelé. A védőbúrának meg kell
vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek
óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól, a
visszarúgást okozhatnak.
csiszolótest véletlen megérintésétől és a szikráktól,
5)KÜLÖNFIGYELMEZTETÉSEKÉSTÁJÉKOZTATÓA
melyek felgyújthatják az öltözékét.
CSISZOLÓPAPÍRALKALMAZÁSÁVALTÖRTÉNŐ
d) Acsiszolótesteketcsakazazokszámárajavasolt
CSISZOLÁSHOZ
célokraszabadhasználni.Például: Sohase csiszoljon
a) Nehasználjontúlnagycsiszolólapokat,hanem
egy hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok
kizárólagagyártóáltalelőírtméretet.A csiszoló
arra vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével
tányéron túl kilógó csiszolólapok személyi sérülést
munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú
okozhatnak, valamint a csiszolólapok leblokkolásához,
erő a csiszolótest töréséhez vezethet.
széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.
e) Használjonmindighibátlan,azÖnáltalválasztott
6)KÜLÖNFIGYELMEZTETÉSEKÉSTÁJÉKOZTATÓA
csiszolókorongnakmegfelelőméretűésalakú
DRÓTKEFÉVELVÉGZETTMUNKÁKHOZ
befogókarimát.A megfelelő karimák megtámasztják a
a) Vegyetekintetbe,hogyadrótkefébőlanormális
csiszolókorongot és így csökkentik a csiszolókorong
használatközbeniskirepülnekegyesdrótdarabok.
eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz szolgáló
Neterheljetúlaberendezésregyakorolttúlnagy
karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára
nyomássaladrótokat.A kirepülő drótdarabok igen
szolgáló karimáktól.
könnyen áthatolhatnak a vékonyabb ruhadarabokon
f) Nehasználjonnagyobbelektromos
vagy az emberi bőrön.
kéziszerszámokhozszolgálóelhasználódott
b) Haegyvédőbúrátcélszerűalkalmazni,akadályozza
csiszolótesteket.A nagyobb elektromos
meg,hogyavédőbúraésadrótkefemegérintse
kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok
egymást.A tányér- és csészealakú kefék átmérője a
nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok
berendezésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők
magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek.
hatására megnövekedhet.
4)TOVÁBBIKÜLÖNLEGESFIGYELMEZTETŐ
TÁJÉKOZTATÓADARABOLÁSHOZ
ÁLTALÁNOSTUDNIVALÓK
a) Kerüljeelahasítókorongleblokkolását,ésne
• Ez a készülék nedves csiszolási/vágási munkálatokhoz
gyakoroljontúlerősnyomástakészülékre.Ne
nem használható
végezzentúlmélyvágást.A túlterhelés megnöveli a
• Csak a szerszámmal együtt szállított gyűrűket használja
csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a
• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt
csiszolótest töréséhez vezethet.
tartozékotcserélnevagybármitváltoztatnaagép
b) Kerüljeelaforgóhasítókorongelőttiésmögötti
beállításán
tartományt.Ha a hasítókorongot a munkadarabban
TARTOZÉKOK
magától eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
közvetlenül Ön felé pattan.
problémamentes működését
c) Haahasítókorongbeékelődik,vagyhaÖn
• Ha nem SKIL-tartozékokat szerel fel/használ, az adott
megszakítjaamunkát,kapcsoljakiazelektromos
gyártó elöírásait tartsa be
kéziszerszámotéstartsaaztnyugodtan,amíga
• Használjonmaximum8mmvastagságúés22mm
korongteljesenleáll.Sohasepróbáljamegkihúznia
tengelyfurat-átmérőjűcsiszoló-vagyvágókorongot
mégforgóhasítókorongotavágásból,mertez
• A nagy lyukméretü csiszoló-/ vágókorongokat
visszarugáshozvezethet.Határozza meg és hárítsa el
alkalmazása érdekében tilos fordulatszám-csökkentö
a beékelődés okát.
áttételt vagy rátétet használni
d) Addignekapcsoljaismétbeazelektromos
• Tilos olyan tartozékot használni, melynek zárt menetes
kéziszerszámot,amígazmégbennevana
lyukmérete kisebb mint M14 x 21 mm
munkadarabban.Várjameg,amígahasítókorong
KÜLTÉRIHASZNÁLAT
elériateljesfordulatszámát,mielőttóvatosan
• A szerszámgépet rövidzárlati (FI) áramkör-megszakítón
folytatnáavágást.A korong ellenkező esetben
keresztül csatlakoztassa, melynek kioldóárama
maximum 30 mA
69

HASZNÁLATELÖTT
újraindításának megelőzésére azonnal oldja fel a be/ki
• A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata
kapcsoló J 4 zárolását
elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni
AHASZNÁLATOTKÖVETÖEN
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
• Miután kikapcsolta a gépet, a tartozék forgását sose
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a
annak síkjára merőleges erővel állítsa meg
230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
csatlakoztathatók)
KEZELÉS
• Mindig szerelje fel az E 4 es oldalfogantyút és az F 4 es
• Tartozékok felszerelése 4
védőpajzsot; a szerszámgépet soha se használja ezek
! húzzukkiakábeldugójátacsatlakozóaljzatból
nélkül
- tisztítsa meg az A jelü tengelyt és az összes
• Arejtettvezetékekfelkutatásáhozhasználjon
felszerelendö alkatrészt
alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi
- szorítsa meg a B jelü rögzítőgyűrűt a C jelü tartozék
energiaellátóvállalattanácsát (ha egy elektromos
kulccsal, és közben nyomja meg a D jelü, elfordulás
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
elleni gombot
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
! csakakkornyomjamegaDjelü,elforduláselleni
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
gombot,amikorazAjelütengelymozdulatlanul
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
áll
•
Nemunkáljonmegaberendezésselazbesztet
- tartozékok levételéhez fordított sorrendben ismételje
tartalmazóanyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van)
meg az elözö lépéseket
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
! használatközbenacsiszoló-/vágókorongok
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó
nagyonfelmelegednek;neérintsemegőket,míg
festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése
lenemhűltek
allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket
! hadörzsfelületűcsiszolótartozékokathasznál,
okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);
mindigszereljefelazalátétlapot
viseljenpormaszkotésamennyiben
! tilosolyancsiszoló-/vágókorongothasználni,
csatlakoztatható,dolgozzonporelszívó
melyrölhiányzikacímke,melyetakorongra
berendezéssel
ragasztanak(amennyibenlétezik)
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
• Az oldalfogantyú E felszerelése 5
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
! húzzukkiakábeldugójátacsatlakozóaljzatból
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
- csavarozza az E jelű oldalfogantyút a gép jobb vagy
pormaszkotésamennyibencsatlakoztatható,
bal oldalára, esetleg a tetejére (az elvégzendő
dolgozzonporelszívóberendezéssel
munkától függően)
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
• A védőpajzs F eltávolítása/felszerelése/beállitása 6
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
! húzzukkiakábeldugójátacsatlakozóaljzatból
• Hornyok vésésekor legyen óvatos, különösen tartófalak
! gondoskodjonarról,hogyavédőpajzszártfele
esetében (a teherhordó falakba véshetö résekre
mindigamüködtetöszemélyfeléálljon
országról országra változó előírások érvényesek; ezeket
• Mielött üzembe helyezné a gépet
az előírásokat minden helyzetben feltétlenül be kell
- ellenőrizze, hogy a tartozék helyesen legyen
tartani)
felszerelve, valamint a csavarokkal megfelelően
• Rögzítseamunkadarabot (befogókészülékkel vagy
rögzítve legyenek
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
- kézzel ellenörizze, hogy a vágótárcsa szabadon
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
mozogjon
• A gépet tilos satuba fogni
- egy próba bekapcsolást végezzen el úgy, hogy a gép
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
legalább 30 másodpercig a legmagasabb
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
fordulatszámon terhelés nélkul üzemeljen biztonságos
HASZNÁLATKÖZBEN
korülmények között
• A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú
- erös vibrálásnál vagy más hibák észlelésekor gépet
feszültségcsökkenéshez vezetnek; bizonyos hálózati
rögton kapcsolja ki és ellenőrizze a gép előirásnak
feltételek mellett ez befolyásolhatja más berendezések
megfelelően került üzemeltetésre
működését (ha a hálózati impedancia nem haladja meg a
• Biztonsági be/kikapcsoló J 7
0,25 Ohm értéket, nem lépnek fel zavarok); amennyiben
- kapcsolja be a gépet 7a
egyéb információra van szüksége, kérjük lépjen
! ügyeljenarra,hogybekapcsoláskorakészülék
kapcsolatba a helyi áramszolgáltatójával
visszaránt
• Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne
! mielőttakészüléketamunkadarabra/bavezetné,
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból
várjameg,amígamotoramaximális
• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
fordulatszámoteléri
cseréltesse ki szakértő által
- rögzítse a kapcsolót 7b
• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
- feloldja a rögzitést/kapcsolja ki a gépet 7c
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
! kikapcsoláselőttkészülékéttávolítsaela
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
munkadarabtól
• Ha áramszünet következik be, vagy ha a dugós
! agépkikapcsolásautánatárcsaegypár
csatlakozót véletlenül kihúzza, a gép akaratlan
másodpercigtovábbforog
70

• Csiszolás 8
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
- a szerszámra mérsékelt nyomást kifejtve mozgassa
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki
azt elöre-hátra
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
! tilosvágókorongothasználnioldalélek
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
csiszolására
60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/
• Vágás 9
EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
- vágáskor ne döntse meg a szerszámgépet
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
- a gépet mindig a szerszámfejen látható nyíl irányába
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
mozgassa, így előzhető meg az, hogy a gép a vágási
Breda, NL
résböl ellenörizetlen módon kilöködjön
- ne fejtsen ki nyomóerőt a szerszámra; a vágókorong
- sebessége folytán - szükségtelenné teszi azt
- a vágókorong sebessége a vágandó anyagtól függ
- tilos a vágókorongokat oldalirányból kifejtett
nyomással fékezni
• A gép vezetése és tartása
- a gépet mindig mindkét kézzel erősen fogva tartsa,
hogy így mindenkor teljesen ellenőrzése alatt legyen a
gép
! munkaközbenmindvégigtartsagépetaszürke
színűmarkolatiterület(ek)en0
- gondoskodjon szilárd támaszról
- figyeljen a forgás irányára; mindig úgy tartsa a gépet,
hogy a szikrák és a csiszolási/vágási por öntől elfelé
repüljön
- a szellőzőnyílásokat K 4 mindig tartsa szabadon
HASZNÁLAT
• A B 4 jelü gyűrű helyet használható a "CLIC" gyorsrögzítö
gyűrű (2610388766 SKIL tartozék); ezután a csiszoló-/
vágókorongokat tartozék kulcs nélkül lehet felszerelni
• A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
KARBANTARTÁS/SZERVIZ
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
tekintettel a szellőzőnyílásokra K 4)
! tisztitásnálalevegőnyílásokranehasználjon
hegyestárgyakat
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
KÖRNYEZET
• Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatés
csomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a ! jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
71
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 92 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 103 dB(A) (normál eltérés: 3
dB), a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K =
1,5 m/s²)
✱ felületcsiszolás közben 10,5 m/s²
✱ csiszolás közben 6,4 m/s²
! másfelhasználásoknál(mintpl.vágásvagy
csiszolókeféveltörténőcsiszolás)lehetséges
másvibrációsérték
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! azeszközéstartozékaikarbantartásával,kezének
melegentartásával,ésmunkavégzésének
megszervezésévelvédjemegmagátarezgések
hatásaitól
Úhlovábruska 9005/9030/9035
ÚVOD
• Tento nástroj je určen k lehké broušení, řezání a
odstraňování otřepů kovových a kamenných materiálů
bez použití vody; s vhodným příslušenstvím lze nástroj
použít také k očidťování a pískování
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Nanástrojnevyvíjejtetlak;nechejteúčinkovat
rychlostřeznéhokotouče

• Řezánípomocípřilepenýchbrusnýchkotoučůpro
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
odřezáváníjepovolenopouzetehdy,pokudje
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
používánochrannýkryt(kdostáníjakododatečné
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
příslušenstvíSKIL2610Z01133/2610Z01134)
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 2
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko elektrického úderu.
TECHNICKÁDATA1
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
SOUČÁSTINÁSTROJE4
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
A Vřeteno
proudem.
B Upínací příruba
3)BEZPEČNOSTOSOB
C Maticový klíče
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
D Tlačítko k zajištění vřetena
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
E Pomocná rukojeť
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
F Ochranný kryt
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
G Šestihranný klíč
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
H Montážní příruba
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
J Zajištovací spínač zapnuto/vypnuto
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
k Větrací štěrbiny
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
BEZPEČNOST
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
neboakumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
akumulátoru (bez síťového kabelu).
situacích lépe kontrolovat.
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
vést k úrazům.
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
neboprach.Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
prach nebo páry zapálit.
ELEKTRONÁŘADÍ
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
nebezpečné a musí se opravit.
upravena.Společněsestrojisochranným
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
riziko elektrického úderu.
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
úderu.
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
nezkušenými osobami.
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
72

přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
elektronářadíběžetjednuminutusnejvyššími
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
otáčkami.Poškozené nasazovací nástroje většinou v
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
této době testování prasknou.
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
h) Nosteosobníochrannévybavení 3. Podleaplikace
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
použijteochranuceléhoobličeje,ochranuočínebo
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
ochrannébrýle.Taktéžadekvátněnosteochrannou
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
maskuprotiprachu,ochranusluchu,ochranné
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
rukavicenebospeciálnízástěru,ježVásochrání
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
předmalýmičásticemibrusivaamateriálu.Oči mají
vést k nebezpečným situacím.
být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají
5)SERVIS
při různých nasazeních. Protiprachová maska či
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
respirátor musejí při nasazení vznikající prach odfiltrovat.
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
Pokud jste dlouho vystavení silnému hluku, můžete utrpět
náhradnímidíly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
ztrátu sluchu.
stroje zůstane zachována.
i) Dbejteuostatníchosobnabezpečnouvzdálenostk
Vašípracovníoblasti.Každý,kdovstoupídotéto
BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROÚHLOVÉBRUSKY
pracovníoblasti,musínositosobníochranné
vybavení.Úlomky obrobku nebo zlomené nasazovací
1)BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROVŠECHNY
nástroje mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo
ČINNOSTI
přímou pracovní oblast.
a) Totoelektronářadísepoužívájakobruska,bruska
j) Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací
brusnýmpapírem,kartáčovačka,dělícíbruska.
nástrojzasáhnoutskrytáelektrickávedenínebo
Dbejtevšechvarovnýchupozornění,pokynů,
vlastnísíťovýkabel,pakdržteelektronářadína
zobrazeníaúdajů,ježjsteselektronářadím
izolovanýchplocháchrukojeti. Kontakt s vedením pod
obdrželi.Pokud následující pokyny nedodržíte, může to
napětím může přivést napětí i na kovové díly
vést k úderu elektrickým proudem, požáru nebo těžkým
elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem.
poraněním.
k) Držtesíťovýkabeldalekoodotáčejícíchse
b) Nedoporučujemepoužívattotoelektronářadík
nasazovacíchnástrojů.Když ztratíte kontrolu nad
leštĕní. Činnosti, k jejichž provádění nebylo toto
elektronářadím, může být přerušen nebo zachycen síťový
elektronářadí určeno, mohou způsobit nebezpečné
kabel a Vaše paže nebo ruka se může dostat do
situace a zranění osob.
otáčejícího se nasazovacího nástroje.
c) Nepoužívejtežádnépříslušenství,kterénení
l) Nikdyneodkládejteelektronářadídříve,nežse
výrobcemprototoelektronářadíspeciálněurčenoa
nasazovacínástrojdostalzceladostavuklidu.
doporučeno.Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše
Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do
elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit
d) Dovolenéotáčkynasazovacíhonástrojemusíbýt
kontrolu nad elektronářadím.
nejménětakvysokéjakonejvyššíotáčkyuvedené
m) Nenechteelektronářadíběžetpodobu,cojej
naelektronářadí.Příslušenství, jež se otáčí rychleji než
nesete.Váš oděv může být náhodným kontaktem s
je dovoleno, může být zničeno.
otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a
e) Vnějšírozměratloušťkanasazovacíhonástroje
nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
musíodpovídatrozměrovýmúdajůmVašeho
n) ČistětepravidelněvětracíotvoryVašeho
elektronářadí.Špatně dimenzované nasazovací
elektronářadí.Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach
nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo
a silné nahromadění kovového prachu může způsobit
kontrolovány.
elektrická rizika.
f) Nasazovacínástrojesezávitovouvložkoumusejí
o) Nepoužívejteelektronářadívblízkostihořlavých
přesnělícovatnazávitbrusnéhovřetene.U
materiálů.Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
nasazovacíchnástrojů,ježjsoumontované
p) Nepoužívejtežádnénasazovacínástroje,které
prostřednictvímpříruby,musíprůměrotvoru
vyžadujíkapalnéchladícíprostředky.Použití vody
nasazovacíhonástrojelícovatnaupínacíprůměr
nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést k
příruby. Nasazovací nástroje, které nejsou na
úderu elektrickým proudem.
elektronářadí upevněné přesně, se nerovnoměrně
2)ZPĔTNÝRÁZAODPOVÍDAJÍCÍVAROVNÁ
otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
UPOZORNĔNÍ
g) Nepoužívejtežádnépoškozenénasazovacínástroje.
• Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo
Zkontrolujtepředkaždýmpoužitímnasazovací
zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje,
nástrojejakobrusnékotoučenaodštěpkyatrhliny,
jako je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd.
brusnétalířenatrhliny,otěrnebosilnéopotřebení,
Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení
drátěnékartáčenauvolněnénebozlomenédráty.
rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované
Spadne-lielektronářadínebonasazovacínástrojz
elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru
výšky,zkontrolujtezdanenípoškozenýnebo
otáčení nasazovacího nástroje.
použijtenepoškozenýnasazovacínástroj.Pokud
• Pokud se např. příčí nebo blokuje brusný kotouč v
jstenasazovacínástrojzkontrolovalianasadili,
obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se
držteseVyavblízkostinacházejícíseosobymimo
zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč
rovinurotujícíhonasazovacíhonástrojeanechte
73

vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se
f) Nepoužívejtežádnéopotřebovanébrusnékotouče
potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle
odvětšíhoelektronářadí.Brusné kotouče pro větší
směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom
elektronářadí nejsou konstruovány pro vyšší otáčky
mohou brusné kotouče i prasknout.
menších elektronářadí a mohou prasknout.
• Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného
4)DALŠÍZVLÁŠTNÍVAROVNÁUPOZORNĔNÍK
použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými
DĔLENÍ
preventivními opatřeními, jak je následně popsáno.
a) Zabraňteblokovánídělícíhokotoučenebopříliš
a) DržteelektronářadídobřepevněadejteVašetěloa
vysokémupřítlaku.Neprovádějtežádnénadměrně
pažedopolohy,vekterémůžetezachytitsíly
hlubokéřezy.Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho
zpětnéhorázu.Je-likdispozici,používejtevždy
namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a
přídavnourukojeť,abysteměliconejvětšímožnost
tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného
kontrolynadsilamizpětnéhorázuneboreakčních
tělesa.
momentůpřirozběhu.Obsluhující osoba může
b) Vyhýbejteseoblastipředazarotujícímdělícím
vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly
kotoučem.Pokud pohybujete dělícím kotoučem v
zpětného rázu a reakčního momentu.
obrobku pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu
b) NedávejteVaširukudoblízkostiotáčejícíchse
elektronářadí s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo
nasazovacíchnástrojů.Nasazovací nástroj se při
na Vás.
zpětném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
c) Jestližesedělícíkotoučpříčíneboprácipřerušíte,
c) VyhýbejteseVašímtělemoblasti,kamsebude
elektronářadívypněteavydržtevklidunežse
elektronářadípřizpětnémrázupohybovat.Zpětný
kotoučzastaví.Nikdysenepokoušejteještěběžící
ráz vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného
dělícíkotoučvytáhnoutzřezu,jinakmůže
směru k pohybu brusného kotouče.
následovatzpětnýráz.Zjistěte a odstraňte příčinu
d) Zvlášťopatrněpracujtevmístechrohů,ostrých
uvíznutí.
hranapod.Zabraňte,abysenasazovacínástroje
d) Elektronářadíopětnezapínejte,dokudsenacházív
odrazilodobrobkuavzpříčil.Rotující nasazovací
obrobku.Nechtedělícíkotoučnejprvedosáhnout
nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud se odrazí
svýchplnýchotáček,nežbudetevřezuopatrně
náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly
pokračovat.Jinak se může kotouč vzpříčit, vyskočit z
nebo zpětný ráz.
obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
e) Nepoužívejtežádnýčlánkovýneboozubenýpilový
e) Deskynebovelkéobrobkypodepřete,abyse
kotouč.Takovéto nasazovací nástroje způsobují často
zabránilorizikuzpětnéhorázuodsevřeného
zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
dělícíhokotouče.Velké obrobky se mohou pod svou
3)BEZPEČNOSTNÍVAROVÁNÍSPECIFICKÁPRO
vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí být podepřen
BROUŠENÍABRUSNÉODŘEZÁVÁNÍ
na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na
a) PoužívejtevýhradněproVašeelektronářadí
okraji.
schválenábrusnátělesaaprotatobrusnátělesa
f) Buďteobzvlášťopatrníu“kapsovitýchřezů”do
určenýochrannýkryt.Brusná tělesa, která nejsou
stávajícíchstěnnebojinýchmíst,kamnenívidět.
určena pro toto elektronářadí, nemohou být dostatečně
Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do
stíněna a jsou nespolehlivá.
plynových, vodovodních či elektrických vedení nebo
b) Zalomenébrusnékotoučemusejíbýtnamontované
jiných objektů způsobit zpětný ráz.
tak,abysvoubrusnouplochounepřečnívalynad
5)ZVLÁŠTNÍVAROVNÁUPOZORNĔNÍKE
rovinouokrajeochrannéhokrytu. Nesprávně
SMIRKOVÁNÍ
namontovaný brusný kotouč, který vyčnívá nad rovinu
a) Nepoužívejtežádnépředimenzovanébrusnélisty,
okraje ochranného krytu, nemůže být dostatečně krytý.
aledodržujteúdajevýrobcekvelikostibrusného
c) Ochrannýkrytmusíbýtbezpečněnaelektronářadí
listu.Brusné listy, které vyčnívají přes brusný talíř,
namontovánanastaventak,abybylodosaženo
mohou způsobit poranění a též vést k blokování, roztržení
maximálnímírybezpečnosti,tzn.nejmenšímožný
brusných listů nebo ke zpětnému rázu.
dílbrusnéhotělesaukazujenekrytýkobsluhující
6)ZVLÁŠTNÍVAROVNÁUPOZORNĔNÍKPRÁCIS
osobě.Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před
DRÁTĔNÝMIKARTÁČI
úlomky, případným kontaktem s brusným tělesem a
a) Dbejtenato,žedrátěnýkartáčiběhemběžného
jiskrami, které mohou zapálit oděv.
užívaníztrácíkouskydrátu.Nepřetěžujtedrátypříliš
d) Brusnátělesasmějíbýtpoužitapouzepro
vysokýmpřítlakem.Odlétající kousky drátu mohou
doporučnémožnostinasazení.Např. nikdy nebruste
velmi lehce proniknout skrz tenký oděv nebo pokožku.
boční plochou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou
b) Je-lidoporučenochrannýkryt,zabraňte,abyse
určeny k úběru materiálu hranou kotouče. Boční
ochrannýkrytadrátěnýkartáčmohlydotýkat.
působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.
Talířové a hrncové kartáče mohou díky přítlaku a
e) Používejtevždynepoškozenéupínacípřírubyve
odstředivým silám zvětšit svůj průměr.
správnévelikostiatvaruproVámizvolenýbrusný
kotouč.Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a
OBECNĚ
zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče.
• Nářadí není vhodný k broušení/řezání za mokra
Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub
• Používejte pouze příruby dodávané s tímto nástrojem
pro jiné brusné kotouče.
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
74

• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa
BĚHEMPOUŽITÍ
příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.
• Proces sepnutí způsobí krátkodobý pokles napětí; při
sítě
nepříznivých podmínkách v síti se může projevit
PŘÍSLUŠENSTVÍ
omezování jiných strojů (při síťové impedanci menší než
• SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
0,25 ohmů se nedají očekávat žádné poruchy); pro bližší
používáte-li původní značkové
vysvětlení se můžete obrátit na svého lokálního
• Při montáži nebo používání jiného příslušenství než
distributora elektrické energie
značky SKIL se řište pokyny daného výrobce
• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
• Používejtepouzebrusné/řeznékotoučeomaximální
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
tloušťce8mmaprůměruotvoruvřetena22mm
síťové zásuvky
• K nasazení brusných/řezných kotoučů s velkými otvory
• Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra
nikdy nepoužívejte redukce ani adaptéry
poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem
• Nikdy nepoužívejte příslušenství se ”slepým” závitovým
vyměnit
otvorem mendím než M14 x 21 mm
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
VENKOVNÍPOUŽITÍ
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
• Zapojte nástroj přes jistič poruchového proudu (FI) se
• V případě přerušení proudu nebo při náhodném vytažení
spoudtěcím proudem max. 30 mA
ze zásuvky ihned uvolněte spínač vypnuto/zapnuto J 4,
PŘEDPOUŽITÍM
aby nedošlo k nekontrolovanému opětovnému spuštění
• Před prvním použitím nástroje doporučujeme získání
POPOUŽITÍ
praktických informací
• Po vypnutí nástroje nikdy nezastavujte otáčení
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
příslušenství tlakem ze strany
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
OBSLUHA
220V)
• Připevnění příslušenství 4
• Vždy připevněte pomocnou rukojeť E 4 a ochranný kryt
! rozpojtepřívodníšňůru
F 4; bez nich nástroj nikdy nepoužívejte
- vyčistěte vřeteno A a všechny části, které mají být
• Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání
připevněny
skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní
- při stisknutém zajišťovacím tlačítku vřetena D utáhněte
dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením
pomocí klíče C upínací přírubu B
může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození
! zajišťovacítlačítkovřetenaDstisknětepouze
plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do
tehdy,je-livřetenoAvklidu
vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo
- při odstraňování příslušenství postupujte obráceně
elektrický úder)
! brusné/řeznékotoučeseběhempoužívánívelmi
• Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest
zahřívají;nedotýkejtesejich,dokud
(azbest je karcinogenní)
nevychladnou
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
! připoužívánípískovacíhopříslušenstvívždy
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt
připevnětevýplňovoupodložku
s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
! nikdynepoužívejtebrusný/řeznýkotoučbez
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
štítku,kterýjenanějpřilepený(je-likdispozici)
obsluhy nebo přihlížejících); nosteprotiprachovou
• Připevnění pomocné rukojeti E 5
maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,
! rozpojtepřívodníšňůru
pokudjemožnéjejpřipojit
- našroubujte pomocnou rukojeť E na pravou, horní
• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
nebo levou stranu nástroje (podle druhu práce, kterou
karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména
budete provádět)
ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
• Odstranění/připevnění/seřizování ochranného krytu F 6
protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna
! rozpojtepřívodníšňůru
odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit
! zajistěte,abyuzavřenástranaochrannéhokrytu
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
směřovalavždykobsluhujícíosobě
prostředí
• Před použitím nářadí
• Při vyřezávání drážek předevdím do nosných zdí bušte
- ujistěte se, že kotouč je správně usazen a pevně
opatrní (drážky v nosných stěnách se řídí specifickými
utažen
předpisy konkrétní země; tyto předpisy je nutno za vdech
- překontrolujte, zda se kotouč volně neprotáčí
okolností dodržovat)
- bezpečně vyzkoušejte chod nářadí spuštěním alespoň
• Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí
na 30 vteřin v nejvyšším výkonu bez zatížení
upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
- okamžitě nářadí vypněte v případě velké vibrace nebo
bezpečnější než v ruce)
jiné závady, překontrolujte nářadí k zamezení těchto
• Neupínejte nástroj do svěráku
závad
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
• Zajištovací spínač ”zapnuto/vypnuto” J 7
šňůry o kapacitě 16 ampér
- zapněte nářadí 7a
! dejtepozornareakcinářadípřizapnutímotoru
! nástrojpřikládejtekobrobkuažpodosažení
maximálníchotáček
75

- zajistěte spínač 7b
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
- uvolnění arětace/vypněte nářadí 7c
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
! předvypnutímnářadínejprveodejměteod
komunálníhoodpadu (jen pro státy EU)
obrobku
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
! povypnutínářadíkotoučpokračujevotáčivém
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
pohybu,vyčkejteprotodoúplnéhozastavení
odpovídajících ustanovení právních předpisů
kotouče
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
• Broušení 8
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
- pohybujte nástrojem dozadu a dopředu pod mírným
ekologicky šetrnému recyklování
tlakem
- symbol ! na to upozorňuje
! probočníbroušenínikdynepoužívejteřezný
kotouč
• Řezání 9
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
- nenaklánějte nástroj při řezání
• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
- nástrojem vždy pohybujte ve směru šipky na vřeteníku
“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s
nástroje, aby nedošlo k nekontrolovanému vyklouznutí
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
nástroje ze zářezu
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
- na nástroj nevyvíjejte tlak; nechejte účinkovat rychlost
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
řezného kotouče
• Technickádokumentaceu: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- pracovní rychlost řezného kotouče závisí na řezaném
ENG1), 4825 BD Breda, NL
materiálu
- nebrzděte řezné kotouče tlakem ze strany
• Držení a vedení nástroje
- nástroj držte vždy pevně oběma rukama, jen tak
budete mít v každém okamžiku nad nástrojem plnou
kontrolu
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
oblastirukojeti0
- zaujměte bezpečný postoj
- dávejte pozor na směr otáčení; držte nástroj vždy tak,
aby jiskry a brusný nebo řezný prach létaly směrem od
těla
- udržujte větrací štěrbiny K 4 nezakryté
NÁVODKPOUŽITÍ
• Místo příruby B 4 lze použít rychloupínací přírubu "CLIC"
(příslušenství SKIL 2610388766); brusné/řezné kotouče
lze připevnit bez použití klíčů z příslušenství
• Další tipy najdete na www.skil.com
ÚDRŽBA/SERVIS
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
štěrbiny K 4)
! nepokoušejteseječistíttak,žestrčítehroty
předmětůmezivětracíštěrbiny
! předčištěnímodpojtezástrčku
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
76
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 92 dB(A) a dávka hlučnosti 103 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací ✱ m/s² (metoda
ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
✱ při broušení 10,5 m/s²
✱ při smirkování 6,4 m/s²
! ostatníaplikace(jakonapř.vyřezávánínebo
odrezování)mohouudávatjinéhodnotyvibrací
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovnípostupy

77
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
Taşlamamakinesi 9005/9030/9035
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
GİRİS
azaltır.
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
• Bu alet, su kullanmadan metal ve taş malzemeleri hafif
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
taşlamak, kesmek ve çapaklarını almak üzere
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
tasarlanmıştır; uygun aksesuarlar kullanılarak alet
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
fırçalama ve kumlama için de kullanılabilir
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
• Aracabirbaskıuygulamayın;kesmediskininhızının
yükseltir.
isiniyapmasınıbekleyin
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
• Taşlamataşlıkesicitekerleklerileyapılacakkesme
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
işlemlerineyalnızcabirkesmekoruyucu(opsiyonel
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
SKILaksesuarıolarakmevcuttur
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
2610Z01133/2610Z01134)kullanıldığındaizinverilir
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 2
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
TEKNİKVERİLER1
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
ALETBİLEŞENLERİ4
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
A Mil
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
B Sıkma kulağı
tehlikesini azaltır.
C Anahtarı
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
D Mil kilitleme düğmesi
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
E Yedek tutamak
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
F Koruyucu
çarpma tehlikesini azaltır.
G Altıgen anahtar
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
H Montaj kulağı
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
J Açma/kapama kilitleme şalteri
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
k Havalandırma yuvaları
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
GÜVENLİK
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
GENELGÜVENLİKTALİMATI
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
vetalimathükümleriniileridekullanmaküzere
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
yaralanmalara neden olabilir.
olabilir.
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
patlamatehlikesiolanyervemekânlardaaletinizle
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
daha iyi kontrol edersiniz.
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
çıkarırlar.
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve

doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
d) Bualetlekullanacağınızuçlarınmüsaadeedilen
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
devirsayılarıenazındanaletüzerindebelirtilenen
tehlikeleri azaltır.
yüksekdevirsayısıkadarolmalıdır. Müsaade
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
edilenden daha yüksek devir sayısı ile çalışan uçlar hasar
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
görebilir.
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
e) Uçlarındışçaplarıvekalınlıklarıelektrikliel
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
aletinizinölçülerineuymalıdır. Yanlış ölçülere sahip
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
uçlar yeterli ölçüde kontrol edilemez.
çalışırsınız.
f) Dişliadaptörparçalarıolanuçlarzımparamilinetam
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
olarakuymalıdır.Flanşyardımıiletakılanuçlarda
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
uçlarındelikçapıflanşınbağlamaçapınauygun
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
olmalıdır. Elektrikli el aletine tam ve hassas biçimde
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
tespit edilmeyen uçlar düzensiz dönerler, aşırı ölçüde
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
titreşim yaparlar ve aletin kontrolünün kaybına neden
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
olurlar.
prizdençekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
g) Hasarlıuçlarıkullanmayın.Herkullanımdanönce
istenmeden çalışmasını önler.
taşlamadisklerinisoyulmaveçizik,zımpara
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
tablalarınıçizik,aşınmaveyıpranma,telfırçaları
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
gevşekvekopuktelaçısındankontroledin.
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
Elektriklielaletiveyauçyeredüşecekolursa,hasar
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
görüpgörmediklerinikontroledinveyahasar
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
görmemişbiruçkullanın.Ucukontrolediptaktıktan
tehlikeli olabilirler.
sonraçevredebulunanlarıuzaklaştırınveelektrikli
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
elaletinidenemeküzerebirdakikakadarenyüksek
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
devirsayısındaçalıştırın. Hasarlı uçlar genellikle bu
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
test çalışmasında kırılır.
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
h) Kişiselkorunmadonanımıkullanın 3. Yaptığınızişe
tamolarakyerinegetiremez.Aletinizikullanmadan
uygunolaraktamkoruyucuyüzsiperi,gözsiperi
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
veyakoruyucugözlükkullanın.Eğeruygunsave
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
gerekiyorsa,küçüktaşlamavemalzeme
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
parçacıklarınısizdenuzaktutacakolantozmaskesi,
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
koruyucukulaklık,koruyucuişeldiveniveyaözel
yönlendirilirler.
çalışmaönlüğükullanın. Gözler, çeşitli çalışma türleri
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
sırasında ortaya çıkan ve çevreye savrulan nesnelerden
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma sırasında
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
ortaya çıkan tozu filtre eder. Uzun süre aşırı ve çok
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
yüksek gürültü altında kalırsanız işitme kaybına
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
uğrayabilirsiniz.
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
i) Başkalarınıçalışmayerinizdenyeterliuzaklıkta
5)SERVİS
tutun.Çalışmaalanınızagirenherkeskişisel
a) Aletinizisadeceuzmanbirelemanaveorijinalyedek
koruyucudonanımkullanmalıdır. İş parçasından
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
kopan parçalar veya kırılan uçlar fırlayabilir ve çalışma
güvenliğini korumuş olursunuz.
alanınızın dışında da yaralanmalara neden olabilir.
j) Çalışmaesnasındanuçgörünmeyenelektrik
TAŞLAMAMAKİNELERİİÇİNGÜVENLİKTALİMATLARI
kablolarınaveyakendibağlantıkablosunatemas
etmeolasılığıolanişleriyaparkenaletisadece
1)BÜTÜNİŞLEMLERİÇİNGÜVENLİKTALİMATLARI
izolasyonlututamaklarındantutun. Gerilim ileten
a) Buelektriklielaletitaşlama,kumluzımparakağıdı
kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da
ilezımparalama,vekesicitaşlamaolarak
elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına
kullanılmaküzeregeliştirilmiştir.Elektriklielaletiile
neden olabilir.
birlikteteslimedilenbütünuyarılara,talimata,
k) Şebekebağlantıkablosunudönenuçtanuzaktutun.
şekillereveverilereuyunhareketedin. Aşağıdaki
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz şebeke
talimat hükümlerine uymadığınız takdirde elektrik
kablosu uç tarafından kesilebilir veya yakalanabilir, eliniz
çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile
veya kolunuz dönmekte olan uca temas edebilir.
karşılaşabilirsiniz.
l) Uçtamolarakdurmadanelektriklielaletinihiçbir
b) Buelektriklialet,polisajişleriiçintavsiyeedilmez.
zamanelinizdenbırakmayın. Dönmekte olan uç aletin
Bu elektrikli aletin yapması için tasarlandığı işlerin dışında
bırakıldığı zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin
kullanılması hasara ve kişisel yaralanmalara neden
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
olabilir.
m) Elektriklielaletinitaşırkençalıştırmayın. Giysileriniz
c) Üreticitarafındanbualetiçinöngörülmeyenve
dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve elektrikli el aleti
tavsiyeedilmeyenhiçbiraksesuarkullanmayın.
bedeninizde delme yapabilir.
Çünkü aletinize takabileceğiniz her aksesuar güvenli
kullanımı garanti etmez.
78

n) Elektriklielaletinizinhavalandırmadeliklerini
koruyucu kapak kenarını aşan bir taşlama diski yeterli
düzenliolaraktemizleyin. Motor fanı tozları aletin
ölçüde kapatılamaz.
gövdesine çeker ve biriken metal tozları elektrik
c) Koruyucukapakelektriklielaletinegüvenlibiçimde
çarpmasına neden olabilir.
takılmalıveenyüksekgüvenliğisağlayacakbiçimde
o) Elektriklielaletiniyanabilirmalzemelerinyakınında
ayarlanmalıdır,yanitaşlamamalzemesininmümkün
kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
olanenküçükaçıkbölümükullanıcıyıgöstermelidir.
p) Sıvısoğutucumaddegerektirenuçlarıkullanmayın.
Koruyucu kapak kullanıcıyı kırılan parçalara, taşlama
Su veya diğer sıvı soğutucu maddelerin kullanımı elektrik
malzemesi ile rastlantısal temasa karşı ve kıyafetleri
çarpmasına neden olabilir.
tutuşturabilecek kıvılcımlardan korumalıdır.
2)GERİTEPMEVEBUNAİLİŞKINUYARILAR
d) Taşlamauçlarısadecetavsiyeedilenişlerde
• Geri tepme, taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça ve
kullanılabilir. Örneğin: Bir kesici taşlama ucunun yan
benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya
tarafı ile taşlama yapmayın. Kesici taşlama uçları diskin
çıkan ani bir tepkidir. Takılma veya bloke olma dönmekte
kenarı ile malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu taşlama
olan ucun ani olarak durmasına neden olur. Bunun
diskine yan taraftan kuvvet uygulanınca kırılabilir.
sonucunda da kontrolden çıkan elektrikli el aleti blokaj
e) Daimaseçtiğiniztaşlamadiskineuygunbüyüklükte
yerinde ucun dönme yönünün tersine doğru ivmelenir.
vebiçimdehasarsızbağlamaflanşıkullanın. Uygun
• Örneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya
flanşlar taşlama disklerini destekler ve kırılmalarını önler.
bloke olursa, taşlama diskinin iş parçası içine giren kenarı
Kesici taşlama disklerine ait flanşlar diğer taşlama diskleri
tutulur ve bunun sonucunda da disk kırılır veya bir geri
için kullanılan flanşlardan farklılık gösterebilir.
tepme kuvveti oluşturabilir. Taşlama diski blokaj yerinde
f) Büyükelektriklielaletlerineaitaşınmıştaşlama
dönme yönüne göre kullanıcıya doğru veya onun
disklerikullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerine ait
bulunduğu yerin tersine doğru hareket eder. Bu durumda
taşlama diskleri küçük elektrikli el aletlerinin yüksek
taşlama diski kırılabilir.
devirlerine göre tasarlanmamış olup, kırılabilirler.
• Geri tepme elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı
4)KESİCİTAŞLAMAİÇİNDİĞERÖZELUYARILAR
kullanımının bir sonucudur. Geri tepme kuvveti aşağıda
a) Kesicitaşlamadiskininblokeolmasınıönleyinve
belirtilen önlemlerle önlenebilir.
yüksekbastırmakuvvetiuygulamayın.Çokderin
a) Elektriklielaletinisıkıcatutunvebedeninizle
kesmeişleriyapmayın. Kesici taşlama diskine aşırı yük
kollarınızıgeritepmekuvvetlerinikarşılayabilecek
bindirilecek olursa köşelenme yapma olasılığı veya bloke
konumagetirin.Yüksekdevirlerdegeritepme
olma olasılığı artar ve bunun sonucunda da geri tepme
kuvvetleriniveyareaksiyonmomentlerinikontrol
kuvvetlerinin oluşma veya diskin kırılma tehlikesi ortaya
edebilmekiçineğervarsadaimaektutamağı
çıkar.
kullanın. Kullanıcı kişi uygun önlemler alarak geri tepme
b) Dönmekteolankesicitaşlamadiskininarkasına
kuvvetlerinin veya reaksiyon momentlerinin üstesinden
geçmeyin. İş parçası içindeki kesici taşlama diskini
gelebilir.
kendi yönünüzün tersine hareket ettirirseniz, elektrikli
b) Elinizihiçbirzamandönmekteolanucunyakınına
aletin geri tepme durumunda dönmekte olan disk
getirmeyin. Aletin ucu geri tepme durumlarında elinize
bedeninize doğru savrulabilir.
doğru hareket edebilir.
c) Kesicitaşlamadiskisıkışırsaveyasizişeara
c) Bedeninizielektriklielaletiningeritepmekuvveti
verirseniz,elektriklielaletinikapatınvedisktam
sonucuhareketedebileceğialandanuzaktutun. Geri
olarakduruncayakadaraletisakincetutun.Halen
tepme kuvveti blokaj yerinde elektrikli el aletini taşlama
dönmekteolankesicitaşlamadiskinihiçbirzaman
diskinin dönüş yönünün tersine doğru hareket ettirin.
kesmehattındançıkarmayadenemeyin,aksi
d) Özellikleköşeler,keskinkenarlınesnelervebenzeri
takdirdeortayageritepmekuvvetleriçıkabilir.
yerlerdeçokdikkatliçalışın.Ucunişparçasına
Sıkışmanın nedenlerini tespit edin ve bunları ortadan
çarpıpgeriçıkmasınıvesıkışmasınıönleyin.
kaldırın.
Dönmekte olan uç köşelerde, keskin kenarlarda veya
d) Elektriklielaletiniişparçasıiçindebulunduğu
çarpma durumunda sıkışmaya eğilimlidir. Bu durum
sürecetekrarçalıştırmayın.Kesicitaşlamadiskinin
kontrol kaybına veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına
enyüksekdevreulaşmasınıbekleyinvesonra
neden olur.
kesmeişleminedikkatlibiçimdedevamedin. Aksi
e) Zincirliveyadişlitesterebıçağıkullanmayın. Bu tip
takdirde disk açılanma yapabilir, iş parçasından dışarı
uçlar sık sık geri tepme kuvvetinin oluşmasına veya
fırlayabilir veya bir geri tepme kuvvetine neden olabilir.
elektrikli el aletinin kontrolünün kaybına neden olur.
e) Kesicitaşlamanınsıkışmasıdurumundaortaya
3)ZIMPARALAMAVEAŞINDIRICILIKESME
çıkabilecekgeritepmekuvvetlerindendüşürmek
İŞLEMLERİNEYÖNELİKÖZELGÜVENLİK
içinlevhalarıveyabüyükişparçalarınıdestekleyin.
UYARILARI
Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir.
a) Elektriklielaletinizlesadecealetinizlekullanılmaya
Bu gibi iş parçaları her iki taraftan da desteklenmelidir;
müsaadelitaşlamauçlarınıvebuuçlariçin
hem kesici taşlama diskinin yanından hem de kenardan.
öngörülenkoruyucukapağıkullanın. Elektrikli el
f) Duvarlardakiveyadiğergörünmeyenyüzeylerdeki
aletiniz için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde
“Cepbiçimliiçtenkesme”işlerindeözellikledikkatli
kapatılamaz ve güvenli değildirler.
olun. Malzeme içine dalan kesici taşlama diski gaz, su
b) Dirseklitaşlamadiskleri,taşlamayüzeyleri
veya elektrik kablolarını veya başka nesneleri keserse
koruyucukapakkenarıdüzleminiaşmayacak
geri tepme kuvvetleri oluşur.
biçimdetakılmalıdır. Usulüne göre takılmamış,
79

5)KUMLUKAĞITZIMPARA/TAŞLAMADİSKLERİNİN
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
KULLANIMIHAKKINDAÖZELUYARILAR
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); tozmaskesi
a) Ölçülerigerektiğindenbüyükolanzımparakağıtları
takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın
kullanmayın,zımparakağıdıüreticilerininbu
(bağlanabiliyorsa)
konudakibüyüklükölçülerineuyun. Zımpara
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
tablasının dışına taşan zımpara kağıtları yaralanmalara,
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
blokaja, yırtılmaya, çizilmeye veya geri tepme
karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve
kuvvetlerine neden olabilir.
tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)
6)TELFIRÇALARLAÇALIŞMAYAAİTÖZELUYARILAR
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
a) Telfırçanınnormalkullanımdadatelparçalarının
taleplerini takip ediniz
kaybolmasınadikkatedin.Tellereçokyüksek
• Özellikle destek duvarlarında oluklar açarken dikkatli olun
bastırmagücüuygulamayın. Fırlayan tel parçaları
(destek duvarlarındaki delikler ülkeye özel kurallara
kolaylıkla ince giysiler ve/vay cilt içine girebilir.
baglıdır; çalısmaya başlamadan önce bu kurallar tüm
b) Kuruyucukapakkullanıyorsanız,koruyucukapağın
koşullar için sorumlu inşaat mühendisi)
telfırçailetemasagelmemesiniönleminizitavsiye
• Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da
ederiz. Tablaların ve çanak fırçaların çapları bastırma
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
kuvveti ve merkezkaç kuvveti sonucu büyüyebilir.
daha güvenilirdir)
• Aleti mengeneyle sıkıştırmayın
GENEL
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
• Bu alet sulu taşlama ve kesme işlerine uygun değildir
kullanın
• Verilen kulakları yalnız bu araçla kullanın
kULLANIm SIRASINDA
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
• Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim
kullanılmamalıdır
düşmelerine neden olur; elektrik şebekelerinin koşulları
• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar
uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletlerin
değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke
çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir (0,25
fişiniprizdençekin
Ohm’dan daha küçük şebeke empedanslarında arızalar
AkSESUARLAR
ortaya çıkmaz); daha aydınlatıcı bilgi için, bölgenizde
• SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
bulunan yetkili servise başvurun
düzgün çalışmasını garanti eder
• Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
• SKIL olmayan aksesuarların montajı/kullanımı için
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz
üreticisi tarafından verilen açıklamaları inceleyin
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
• Yalnızcamaksimumkalınlığı8mmvemildeliğiçapı
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
22mmolantaşlama/kesmedisklerikullanın
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
• Geniş delikli taşlama/kesme disklerini uydurmak için
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
hiçbir zaman daraltıcı parçalar veya adaptörler
• Akım kesilmesi sırasında veya fişin yanlışlıkla yerinden
kullanmayın
çıkması durumunda J 4 açma/kapatma anahtarının
• M14 x 21 mm’den küçük “kör” diş çukuru olan
kilidini hemen açın beklenmeyen bir anda çalışmaya
aksesuarlar kullanmayın
başlamasını engellemek için
DISARIDA kULLANIm
kULLANImDAN SONRA
• Aleti en fazla 30 mA tetikleme akımında kesen akım
• Aleti kapattıktan sonra hiçbir zaman yandan güç vererek
sigortasına (FI) baglayarak kullanın
aksesuarın dönüşünü durdurmayın
KULLANMADANÖNCE
• Aleti ilk kez kullanmadan önce pratik bilgiler alınması
kULLANIm
önerilir
• Aksesuarların takılması 4
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
! şebekefisiniçekin
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
- A milini ve takılan tüm parçaları temizleyin
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
- D mil kilidi dügmesini iterken B sıkma kulagını C
• Her zaman E 4 yardımcı kulpunu ve F 4 koruyucusunu
anahtarı ile sıkın
takın, aleti bunlar olmadan kesinlikle kullanmayın
! DmilkilidiniyalnızcaAmilihareketsizkenitin
• Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin
- aksesuarları çıkartmak için tersini yapın
uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım
! kullanımsırasındataşlama/kesmediskleriçok
ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik
ısınırlar;soguyanakadarbunlaradokunmayın
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
! kumlamaaksesuarlarıkullanırkenherzaman
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
destekyastıgıtakın
patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
! hiçbirzamanyapıştırılmışetiketiolmayan
halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
taşlama/kesmediskikullanmayın(eğer
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
mevcutsa)
• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin
• E yardımcı kulpun takılması 5
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
! şebekefisiniçekin
• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
- yardımcı tutamağı E aletin sağ tarafına, üst tarafına
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
veya sol tarafına vidalayın (yapılacak işe göre)
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
80

• F koruyucusunun çıkartılması/takılması/ayarlanması 6
BAKIM/SERVİS
! şebekefisiniçekin
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
! koruyucununkapalıtarafınınherzamançalışana
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
dogruolmasınadikkatedin
havalandırma yuvalarını K 4)
• Aletinizi kullanmadan önce
! havalandırmayuvalarınısivriuçlunesneler
- aksesuarların doğru olarak monte edildiğinden ve iyice
sokaraktemizlemeyidenemeyin
sıkılmış olduğundan emin olunuz
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
- monte edilen aksesuarın serbestçe işleyip işlemediğini
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
el ile döndürerek kontrol ediniz
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
- aleti güvenli bir pozisyonda tutup, en az 30 saniye
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
maksimum hızda ve boşta çalıştırarak bir deneme
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
işletimi yapın
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
- hissedilir derecede titreşim veya başka bozukluklar
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
olması halinde aleti hemen kapatın ve muhtemel
com adresinde listelenmiştir)
bozuklukların nedenlerini tespit edin
• Açma/kapama kilitleme şalteri J 7
- aleti çalıştırın 7a
ÇEVRE
! aletaçılıncaortayaçıkacakanisarsıntıyadikkat
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
edin
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
! aksesuarişparçasınatemasetmedenönceen
için)
yüksekdevirsayısınaulaşılmalıdır
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
- şalteri kilitleyin 7b
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
- şalteri kilitlemeyi açın/aleti kapatın 7c
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
! aletikapatmadanönceişparçasıüzerinden
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
kaldırın
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
! aletikapattıktansonra,aksesuarbirkaçsaniye
gönderilmelidir
danadönmeyedevameder
- sembol ! size bunu anımsatmalıdır
• Taşlama 8
- aleti hafif bir baskıyla ileri geri hareket ettirin
UYGUNLUk BEYANI
! kenartaşlamaiçinhiçbirzamankesmediski
kullanmayın
• Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
• Kesme 9
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
- kesme işlerinde aleti eğmeyin
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
- aletin kontrol edilemez bir şekilde kesimden çıkmasını
61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca
engellemek için aleti her zaman aletin başındaki ok
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
yönünde hareket ettirin
• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe
- araca bir baskı uygulamayın; kesme diskinin hızının
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
isini yapmasını bekleyin
- kesme diskinin çalısma hızı kesilen malzemeye
baglıdır
- kesme diskini yandan bir baskıyla frenlemeyin
• Aletin tutulması ve kullanılması
- aleti her zaman iki elinizle sıkıca tutun, böylece aletin
kontrolu her zaman sizde olacaktır
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
bölge(ler)dentutun(uz)0
- saglam bir yüzeyde çalısın
- dönme yönüne dikkat edin; aleti her zaman
kıvılcımların ve taşlama/kesme tozunun vücuttan
uzaga dogru gidecegi şekilde tutun
- havalandırma yuvalarını K 4 açık tutun
UYGULAmA
• B 4 kulagı yerine "CLIC" hızlı sıkma kulagı (SKIL
aksesuarı 2610388766) kullanılabilir; böylece taşlama/
kesme diskleri aksesuar anahtarlar olmadan takılabilirler
• Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
81
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 92 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 103
dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim ✱ m/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
✱ yüzey taşlama esnasında 10,5 m/s²
✱ zımparalama esnasında 6,4 m/s²
! farklıuygulamalarda(kesmeveyametal
fırçalama)farklıtitreşimseviyelerioluşabilir
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir

- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun
82
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
oddzieciiinnychosób. Przy nieuwadze można stracić
kontrolę nad narzędziem.
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
Szlifierkakątowa 9005/9030/9035
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
WSTĘP
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
• Narzędzie jest przeznaczone do lekkiego szlifowania,
powierzchniamijakrury,grzejniki,pieceilodówki.
cięcia i stępiania ostrych krawędzi metalu i kamienia, bez
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
konieczności stosowania wody; przy użyciu
Państwa ciało jest uziemnione.
odpowiedniego dodatkowego wyposażenia narzędzia
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
można również używać do szczotkowania i piaskowania
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
profesjonalnych
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
• Nienależynaciskaćnanarzędzie;powinna
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
wystarczyćprędkośćobrotowatarczy
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
• Wykonywaniecięćzapomocąściernicdocięciajest
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
dozwolonejedyniepozamontowaniuosłony
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
przeznaczonejdlaściernicy(dostępnejjako
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
akcesoriumdodatkoweSKIL
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
2610Z01133/2610Z01134)
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 2
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
DANETECHNICZNE1
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
ELEMENTYNARZĘDZIA4
ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
A Wrzeciono
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
B Kołnierz zaciskowy
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
C Klucz
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
D Przycisk blokady wrzeciona
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
E Uchwyt dodatkowy
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
F Osłona ochronna
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
G Klucz sześciokątny
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
H Kołnierz mocujący
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
J Włącznik/wyłącznik blokujący
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
k Szczeliny wentylacyjne
lublekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
BEZPIECZEŃSTWO
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
zawszeokularyochronne. Noszenie osobistego
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
dalszegozastosowania. Użyte w poniższym tekście
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
(bez przewodu zasilającego).

włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
5)SERWIS
wypadków.
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOSZLIFIERKI
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
KĄTOWEJ
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
1)PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOTYCZĄCE
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
WSZYSTKICHZASTOSOWAŃ
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
a) Elektronarzędzienależyużywaćjakoszlifierki,
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
szlifierkizużyciemokładzinyściernej,szczotki
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
drucianej,maszynydoprzecinaniaściernicą.Należy
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
przestrzegaćwszystkichwskazówek
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
ostrzegawczych,przepisów,opisówidanych,które
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
otrzymaliPaństwowrazzelektronarzędziem.Jeśli
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
nie będą przestrzegane następujące przepisy, może
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
dojść do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
obrażeń ciała.
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
b) Niepowinnobyćużywanedopolerowania.
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
Stosowanie elektronarzędzia w operacjach, do których
ELEKTRONARZĘDZIA
nie jest przeznaczone, może spowodować zagrożenie i
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
obrażenia ciała.
należyelektronarzędzia,którejestdotego
c) Nienależyużywaćosprzętu,któryniejest
przewidziane.Odpowiednim narzędziem pracuje się
przewidzianyipolecanyprzezproducenta
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
specjalniedotegoelektronarzędzia.To, że można
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
przymocować osprzęt do elektronarzędzia, nie
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
gwarantuje bezpiecznego użycia.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
d) Dopuszczalnaprędkośćobrotowaużywanego
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
narzędziamusibyćconajmniejtakwysokajak
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
największaprędkośćobrotowapodanana
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
elektronarzędziu.Osprzęt, który obraca się szybciej niż
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
jest to dopuszczalne, może zostać zniszczony.
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
e) Średnicazewnętrznaigrubośćużywanego
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
narzędziamusząodpowiadaćdanymwymiarom
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
Państwaelektronarzędzia.Używanych narzędzi o
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
niewłaściwych wymiarach nie można wystarczająco
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
osłonić lub kontrolować.
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
f) Narzędziaroboczezwkładkągwintowanąmuszą
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
dokładniepasowaćnagwintnawrzecionie.W
niebezpieczne.
przypadkunarzędziroboczych,mocowanychprzy
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
użyciukołnierzaśrednicaotworunarzędzia
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
roboczegomusibyćdopasowanadośrednicy
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
kołnierza. Narzędzia robocze, które nie mogą być
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
dokładnie osadzone na elektronarzędziu, obracają się
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
g) Nienależyużywaćżadnychnarzędzi,któresą
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
uszkodzone.Należyskontrolowaćprzedkażdym
konserwację elektronarzędzi.
użyciemużywanenarzędziatakiejakściernicepod
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
względemodpryskówipęknięć,talerzeszlifierskie
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
podwzględempęknięć,starcialubsilnegozużycia,
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
szczotkidrucianepodwzględemluźnychlub
używa.
złamanychdrutów.Wprzypadku,gdy
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
elektronarzędzielubużywanenarzędzieupadnie,
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
należyskontrolować,czyniejestuszkodzone,lub
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
użyćnarzędzia,którejestnieuszkodzone.Jeśli
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
narzędziezostałosprawdzoneiumocowane,
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
powinniprzebywaćPaństwoiosobyznajdującesię
niebezpiecznych sytuacji.
wpobliżupozaobszaremobracającegosię
narzędzia,aelektronarzędzienależypozostawić
83

włączoneprzezminutęnanajwyższychobrotach.
ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd.
Uszkodzone narzędzia łamią się w tym czasie próbnym.
Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego
h) Należynosićosobistewyposażenieochronne 3. w
zatrzymania się obracającego się narzędzia.
zależnościodużycia,należynosićmaskęochronną
Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to w
pokrywającącałątwarz,ochronęoczulubokulary
miejscu zablokowania przyspieszone w kierunku
ochronne.Gdyjesttostosowne,należynosić
przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia.
maskęprzeciwpyłową,ochronęsłuchu,rękawice
• Gdy, np. ściernica zahaczy lub zablokuje się w
ochronnelubspecjalnyfartuch,któryutrzymujez
obrabianym przedmiocie, krawędź ściernicy, która
dalekaodPaństwamałecząstkiścieranegoi
wgłębia się w obrabiany przedmiot, może zaplątać się i
obrabianegomateriału.Oczy muszą być chronione
przez to ściernica wyłamać i spowodować odrzut.
przed poruszającymi się w powietrzu ciałami obcymi,
Ściernica porusza się wtedy w kierunku osoby
które powstają przy różnych sposobach użycia. Maska
obsługującej lub od niej, w zależności od kierunku
przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą
obrotów ściernicy w miejscu zablokowania. Przy tym
filtrować powstający podczas pracy pył. W przypadku,
ściernice mogą się również złamać.
gdy pozostaje się długo pod wpływem hałasu, można
• Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego
utracić słuch.
użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez
i) Należyuważać,byinneosobyznajdowałysięw
zachowanie odpowiednich środków ostrożności, takich
bezpiecznymoddaleniudoPaństwazakresupracu.
jak niżej opisane.
Każdy,ktowkroczywzakrespracy,musinosić
a) Elektronarzędzienależymocnotrzymać,aciałoi
osobistewyposażenieochronne.Odłamki
ręceustawićwpozycji,wktórejmożnazłagodzić
obrabianego przedmiotu lub złamanych używanych
siłyodrzutu.Należyzawszeużywaćuchwytu
narzędzi mogą zostać odrzucone i spowodować
dodatkowego,jeślijest,żebymiećjaknajwiększą
obrażenia również poza bezpośrednim zakresem pracy.
kontrolęnadsiłamiodrzutulubmomentemreakcji
j) Podczaswykonywaniaprac,przyktórychnarzędzie
podczasrozruchu.Osoba obsługująca urządzenie
roboczemogłobynatrafićnaukryteprzewody
może opanować siły odrzutu i reakcji poprzez
elektrycznelubnawłasnyprzewódzasilający,
zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
elektronarzędzienależytrzymaćtylkozaizolowane
b) Nigdynienależytrzymaćrąkwpobliżu
powierzchnierękojeści. Kontakt z przewodem sieci
obracającychsięużywanychnarzędzi.Używane
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na
narzędzie może przy odrzucie poruszać się przez
części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
Państwa rękę.
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
c) Należyunikaćciałemzasięgu,wktóryporuszysię
k) Kabelzasilającynależytrzymaćzdalaod
elektronarzędziepodczasodrzutu.Odrzut
obracającegosięnarzędzia.Jeśli straci się kontrolę
przemieszcza elektronarzędzie w kierunku przeciwnym
nad narzędziem, kabel zasilający może zostać przecięty
do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
lub ujęty i dłoń lub ręka może dostać się w obracające się
d) Należypracowaćszczególnieostrożniewzakresach
używane narzędzie.
kątów,ostrychkrawędziitd.Należyzapobiec,by
l) Nigdyniewolnoodkładaćelektronarzędziazanim
używanenarzędziamogłyzostaćodrzuconeod
narzędziesięzupełnieniezatrzyma.Obracające się
obrabianegoprzedmiotuimogłysięzablokować.
narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą
Obracające się używane narzędzie skłonne jest w
jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad
kątach, przy ostrych krawędziach lub gdy zostaje
elektronarzędziem.
odrzucone do tego by się zahaczyć. To powoduje utratę
m) Niewolnopozostawiaćelektronarzędzia
kontroli lub odrzut.
włączonegopodczasprzenoszenia.Ubranie może
e) Nienależyużywaćbrzeszczotułańcuchowegolub
zostać ujęte przez przypadkowy kontakt z obracającym
zębatego.Takie narzędzia często powodują odrzut lub
się narzędziem, i narzędzie może się wwiercić w
utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Państwa ciało.
3)SZCZEGÓLNEWSKAZÓWKIOSTRZEGAWCZE
n) Należyregularnieoczyszczaćszczeliny
DOTYCZĄCESZLIFOWANIAIODCINANIAZ
wentylacyjnePaństwaelektronarzędzia.Dmuchawa
UŻYCIEMŚCIERNIC
silnika wciąga pył do obudowy, a duże nagromadzenie
a) Należyużywaćwyłącznieściernicyprzeznaczonej
pyłu metalowego może spowodować zagrożenie
dlaelektronarzędziaiosłonyprzeznaczonejdlatej
elektryczne.
ściernicy.Ściernice, które nie są przeznaczone do tego
o) Nienależyużywaćelektronarzędziawpobliżu
elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i
materiałówłatwopalnych.Iskry mogą zapalić te
są niepewne.
materiały.
b) Tarczeszlifierskiewygiętenależymocowaćwtaki
p) Nienależyużywaćnarzędzi,którewymagają
sposób,abyichpowierzchniaszlifującanie
płynnychśrodkówchłodzących.Użycie wody lub
wystawałapozakrawędźpokrywyochronnej.
innych płynnych środków chłodzących może
Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, wystająca poza
doprowadzić do porażenia prądem.
krawędź pokrywy ochronnej nie może być wystarczająco
2)ODRZUTIODPOWIEDNIEWSKAZÓWKI
osłonięta.
OSTRZEGAWCZE
c) Osłonamusibyćbezpiecznieprzymocowanado
• Odrzut to nagła reakcja na zaczepiające się lub
elektronarzędziaitakustawiona,żebyosiągnąć
zablokowane obracające się narzędzie, takie jak
maksimumbezpieczeństwa,toznaczyjak
84

najmniejszaczęśćściernicymabyćzwróconado
niewidocznychzakresach.Wgłębiająca się ściernica
osobyjąobsługującej. Osłona ma ochraniać osobę
do cięcia może przy cięciu w przewody gazowe lub
obsługującą przed odłamkami, przypadkowym
wodociągowe, przewody elektryczne lub inne objekty
kontaktem ze ściernicą i iskrami, które mogą
spowodować odrzut.
spowodować zapalenie się ubrania.
5)SZCZEGÓLNEWSKAZÓWKIOSTRZEGAWCZE
d) Narzędziszlifierskichmożnaużywaćtylkodo
DOTYCZĄCESZLIFOWANIAOKŁADZINĄ
zalecanychmożliwościużycia.Np. nie wolno nigdy
ŚCIERNICĄ
szlifować boczną powierzchnią ściernicy do cięcia.
a) Nienależyużywaćokładzinściernychozadużych
Ściernice do cięcia przeznaczone są do usuwania
rozmiarach,leczprzestrzegaćpodanychprzez
matariału krawędzią tarczy. Boczny wpływ siły na to
producentadanychdotyczącychwielkościokładzin
narzędzie szlifierskie może je złamać.
ściernych.Okładziny ścierne, które wystają poza talerz
e) Należyużywaćzawszenieuszkodzonychkołnierzy
szlifierski, mogą spowodować obrażenia jak i
mocującychowłaściwejwielkościikształciedla
doprowadzić do zablokowania, rozerwania się okładziny
wybranejprzezPaństwaściernicy.Zdatne kołnierze
ściernej lub do odrzutu.
podpierają ściernicę i zmniejszają tak niebezpieczeństwo
6)SZCZEGÓLNEWSKAZÓWKIOSTRZEGAWCZE
złamania się ściernicy. Kołnierze przeznaczone do
DOTYCZĄCEPRACZUŻYCIEMSZCZOTEK
ściernic do cięcia mogą się różnić od kołnierzy
DRUCIANYCH
przeznaczonych do innych ściernic.
a) Należyzwrócićuwagęnato,żeszczotkadruciana
f) Nienależyużywaćzużytychścierniczwiększych
gubikawałkidrututakżepodczaszwykłego
elektronarzędzi.Ściernice do większych
używania.Nienależyprzeciążaćdrutówprzezzbyt
elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla wyższej liczby
dużynacisk.Odskakujące kawałki drutu mogą bardzo
obrotów mniejszych elektronarzędzi i mogą się złamać.
łatwo przeniknąć przez cienkie ubranie i/lub skórę.
4)DALSZESZCZEGÓLNEWSKAZÓWKI
b) Jeślizalecanajestosłona,należyzapobiec
OSTRZEGAWCZEDOTYCZĄCEPRZECINANIA
możliwościdotykaniasięosłonyiszczotki
ŚCIERNICĄ
drucianej.Szczotki talerzowe i garnkowe mogą
a) Należyunikaćzablokowaniasięściernicydocięcia
zwiększyć swoją średnicę przez nacisk i siły
lubzadużegonacisku.Nienależyprzeprowadzać
odśrodkowe.
nadmierniegłębokichcięć.Przeciążenie ściernicy do
cięcia podwyższa jej obciążenie i skłonność do
OGÓLNE
zahaczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość
• Narzędzie nie jest przystosowane do szlifowania/cięcia
odrzutu lub złamania się ściernicy.
na mokro
b) Należyunikaćzakresuprzedizaobracającąsię
• Należy stosować wyącznie konierze dostarczone wraz z
ściernicątarczowądocięcia.Jeśli przesuwa się
narzędziem
ściernicę tarczową do cięcia w przedmiocie obrabianym
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
od siebie, elektronarzędzie może odskoczyć w razie
życia
odrzutu wraz z obracającą się ściernicą bezpośrednio w
• Przedprzystąpieniemdowykonywania
Państwa kierunku.
jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie
c) Jeśliściernicatarczowadocięciazakleszczysięlub
przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu
pracazostajeprzerwana,należywyłączyć
wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego
elektronarzędzieitrzymaćjespokojnieażściernica
AkCESORIA
sięzatrzyma.Nigdy nie należy próbować poruszającą
• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
się jeszcze ściernicę tarczową do cięcia wyciągać z
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
miejsca cięcia, w przeciwnym razie może nastąpić
wyposażenia dodatkowego
odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia
• Montując/używając akcesoriów innych producentów,
się.
należy przestrzegać instrukcji określonych przez danego
d) Niewolnowłączaćponownieelektronarzędzia
producenta
dopókiznajdujesięonowprzedmiocieobrabianym.
• Należyużywaćwyłącznietarczszlifierskich/tnących
Należynajpierwpozwolićściernicytarczowejdo
omaksymalnejgrubości8mm,zotworemna
cięciaosiągnąćjejpełnąprędkośćobrotową,zanim
trzpieńośrednicy22mm
będziesięostrożniekontynuowaćcięcie.W
• Nigdy nie należy stosować pierścieni redukcyjnych ani
przeciwnym razie ściernica może się zaczepić,
pośrednich, aby zamocować tarcze z większymi
wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować
otworami
odrzut.
• Nigdy nie należy stosować akcesoriów ze “ślepymi”
e) Płytylubdużeobrabianeprzedmiotynależy
gwintowanymi otworami mniejszymi niż M14 x 21 mm
podeprzeć,abyzmniejszyćryzykopowstania
STOSOWANIENADWORZE
odrzutuspowodowaneściśniętąściernicądocięcia.
• Poączyć narzędzie za pośrednictwem wyłącznika prądu
Duże obrabiane przedmioty mogą się przegiąć pod
zakłóceniowego (FI) wyzwalanego prądem o natężeniu
własnym ciężarem. Obrabiany przedmiot musi zostać
co najwyżej 30 mA
podparty z obydwu stron, i zarówno w pobliżu linii cięcia
PRZEDUŻYCIEM
jak i na krawędzi.
• Przed pierwszym użyciem narzędzia zalecane jest
f) Należybyćszczególnieostrożnymprzycięciach
zasięgnięcie informacji praktycznych
wgłębnychwistniejącychścianachlubinnych
85

• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
elektrycznych elementów urządzenia, należy
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
• W przypadku przerwy w zasilaniu na przykad na skutek
napięciem 220V)
nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki, należy niezwłocznie
• Zawsze należy zamontować uchwyt pomocniczy E 4 i
odblokować wącznik blokady J 4, aby uniknąć
osonę F 4; nie należy używać narzędzia bez tych
nieoczekiwanego uruchomienia narzędzia
elementów
POUŻYCIU
• Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy
• Po wyłączeniu narzędzia nigdy nie należy zatrzymywać
używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię
wirujących elementów działając na nie z bocznie
zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z
przyłożoną siłą
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru
i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
UŻYTKOWANIE
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
• Montowanie akcesoriów 4
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
- oczyścić wrzeciono A i wszystkie elementy, które mają
• Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest
zostać zamontowane
(azbest jest rakotwórczy)
- dokręcić konierz zaciskowy B przy pomocy klucza C,
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
wciskając przycisk blokady wrzeciona D
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i
! przyciskblokadywrzecionaDnależywciskać
metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie
tylkogdywrzecionoAjestwspoczynku
takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub
- aby zdemontować element, należy postępować w
niewydolność oddechową u operatora lub osób
odwrotnej kolejności
towarzyszących); należyzakładaćmaskę
! tarczeszlifierskie/tnącepodczaspracybardzosię
przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem
rozgrzewają;nienależyichdotykaćprzed
odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć
ostygnięciem
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako
! podczasużyciaakcesoriówdopiaskowania,
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
zawszenależystosowaćpodkładkę
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
! nigdynienależystosowaćtarczyszlifierskiej/
należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
tnącej,którajestnieoznakowana;etykietkajest
urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje
naklejonanatarczę(jeślijest)
podłączyć
• Montowanie uchwytu pomocniczego E 5
• Należy stosować się do lokalnych wymogów
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
- przykręcić uchwyt pomocniczy E do prawej, górnej lub
podczas obróbki materiału
lewej strony narzędzia (w zależności od tego, jaka
• Należy uważać podczas wycinania rowków, szczególnie
praca ma być wykonywana)
w ścianach nośnych (otwory w ścianach nośnych
• Demontowanie/montowanie/ustawienie osłony ochronnej
podlegają specjalnym przepisom odpowiednim dla
F 6
danego kraju; należy ich bezwzględnie przestrzegać)
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
• Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo
! upewnićsię,żeosłonajestzawszezałożona
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
zamkniętąstronąwkierunkuoperatoranarzędzia
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
• Przed przystąpieniem do pracy
bezpieczniej niż w ręku)
- sprawdzić prawidłowość zamocowania narzędzia
• Nie należy zaciskać narzędzia w imadle
roboczego
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
- skontrolować bieg tarczy wymuszając ruch ręką
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
- uruchomić próbnie elektronarzędzie w biegu luzem w
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
ciągu przynajmniej 30 sekund z maksymalną
natężeniu przynajmniej 16 A
prędkością obrotową
PODCZASUŻYWANIA
- w przypadku stwierdzenia wibracji lub innej
• Włączenia urządzenia powodują krótkotrwałe obniżenia
nieprawidłowości elektronarzędzie natychmiast
napięcia w sieci; przy niekorzystnych warunkach
wyłączyć i usunąć przyczynę
sieciowych mogą wystąpić zakłócenia pracy innych
• Włącznik/wyłącznik z blokadą J 7
urządzeń (przy impendacjach sieciowych mniejszych niż
- uruchomić elektronarzędzie 7a
0,25 Ohm zakłócenia nie występują); w razie potrzeby
! uwaganaszarpnięciewmomencieuruchomienia
dodatkowych wyjaśnień, prosimy o kontakt z lokalnym
! tarczęzbliżaćdoobrabianegoprzedmiotu
dostawcą energii elektrycznej
dopieropoosiągnięciuprzezelektronarzędzie
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
pełnejprędkościobrotowej
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
- zablokować włącznik/wyłącznik 7b
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
- odblokować włącznik/wyłączyć elektronarzędzia 7c
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
! przedwyłączeniemnarzędzianależyunieśćje
uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
ponadobrabianyprzedmiot
wykwalifikowanej osobie
86

! powyłączeniuelektronarzędziatarczaobracasię
ŚRODOWISKO
jeszczekilkasekund
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
• Szlifowanie 8
opakowaniawrazzodpadamizgospodarstwa
- należy przesuwać narzędzie do tyu i do przodu
domowego (dotyczy tylko państw UE)
naciskając z umiarkowaną sią
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
! doszlifowaniabocznegonigdynienależyużywać
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
tarcztnących
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
• Cięcie 9
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
- przy cięciu nie należy przechylać narzędzia
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
- zawsze należy przesuwać narzędzie w kierunku
środowiska
wskazywanym przez strzałkę na głowicy, aby uniknąć
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
niekontrolowanego wyjścia przyrządu z wycinanej
akcesoriów i opakowania - symbol ! przypomni Ci o
szczeliny
tym
- nie należy naciskać na narzędzie; powinna wystarczyć
prędkość obrotowa tarczy
- robocza prędkość tarczy tnącej zależy od materiau,
DEKLARACJAZGODNOŚCI
który ma być cięty
• Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
- nie należy wyhamowywać tarczy tnących działając na
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
nie z boczną sią
wymaganiom następujących norm i dokumentów
• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
- zawsze należy mocno trzymać przyrząd obiema
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
rękami, aby prowadzić je w sposób kontrolowany
2006/42/EU, 2011/65/UE
przez cay czas
• Dokumentacjatechniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
ENG1), 4825 BD Breda, NL
uchwyt(y)ograniczoneszarymkolorem0
- należy zachować bezpieczną postawę
- należy zwracać uwagę na kierunek obrotów; zawsze
tak trzymać narzędzie, aby iskry i py pochodzące od
szlifowania/cięcia leciay w kierunku od zamiast w
stronę operatora
- szczeliny wentylacyjne K 4 powinny być odkryte
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
• Zamiast konierza B 4 można zastosować
szybkomocujący konierz typu "CLIC" (osprzęt SKIL
2610388766); tarcze szlifierskie/tnące można wówczas
mocować bez konieczności użycia dodatkowych kluczy
• Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.
skil.com
kONSERwACJA / SERwIS
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych K
4)
! nieczyścićelektronarzędziawkładającostre
przedmiotywszczelinywentylacyjne
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
87
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
HAŁASU/WIBRACJE
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 92 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 103 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
✱ podczas ścierania powierzchni 10,5 m/s²
✱ podczas szlifowania 6,4 m/s²
! innezastosowania(np.cięcielubszczotkowanie)
mogąpowodowaćinnewartościwibracji
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy

88
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
Углошлифовальная
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
машина 9005/9030/9035
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
BBEДЕНИЕ
близостиотлегковоспламеняющихся
• Инстpумент пpедназначен для легких шлифования,
жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
pезки и зачистки металлов и каменныx матеpиалов
электроинструмент искрит и искры могут
без использования воды; пpи пpименении
воспламенить газы или пыль.
соответствующиx насадок данный инстpумент может
c) Приработесэлектроинструментомне
использоваться также для щеточной и абpазивной
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
обpаботки
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
• Данный инструмент не подходит для промышленного
может привести к потере контроля над работой
использования
инструмента.
• Непpилагайтеусилийнаинстpумент,таккак
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
скоpостивpащенияpежущегокpугадостаточно
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
длявыполненияpаботы
электроинструментадолжнасоответствовать
• Резкаприпомощисклеенныхабразивных
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
режущихдисковразрешаетсятолькопри
измененийвконструкциювилки.Не
использованииограничителярезки
используйтеадапторыдляэлектроинструмента
(вспомогательноеприспособление
сзащитнымзаземлением.Заводские
2610Z01133/2610Z01134отSKIL,поставляемоепо
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
выбору)
розетки существенно снижают вероятность
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 2
электрошока.
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
заземленнымиповерхностями,как
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
трубопроводы,системыотопления,плитыи
холодильники.При соприкосновении человека с
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА4
заземленными предметами во время работы
A Шпиндель
инструментом вероятность электрошока
B Зажимной фланец
существенно возрастает.
C Гаечным ключ
c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
D Кнопка блокировки шпинделя
дождяивлаги.Попадание воды в
E Вспомогательная ручка
электроинструмент повышает вероятность
F Защитный кожух
электрического удара.
G Ключ-шестигранник
d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не
H Установочному фланец
допускаетсятянутьипередвигать
J Включение/отключение блокировочного
электроинструментзакабельилииспользовать
переключателя
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
k Вентиляционные отверстия
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
БЕЗОПАСНОСТЬ
движущихсячастейэлектроинструмента.
Поврежденный или спутанный кабель повышает
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
возможность электрического удара.
БЕЗОПАСНОСТИ
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
предназначенныйдляработывнепомещения.
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
Использование такого удлинителя снижает
инструкциипотехникебезопасности. Упущения,
вероятность электрического удара.
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
технике безопасности, могут сталь причиной
электроинструментавсыромпомещении,то
электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля
землю. Использование устройства защиты от утечки
будущегоиспользования. Использованное в
в землю снижает риск электрического поражения.
настоящих инструкциях и указаниях понятие
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
“электроинструмент” распространяется на
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не
питания от электросети) и на аккумуляторный
пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
электроинструмент (без кабеля питания от
усталиилинаходитесьподвоздействием
электросети).
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
препаратов.Секундная потеря концентрации в

работе с электроинструментом может привести к
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
серьезным травмам.
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех
Защитныеочкиобязательны. Средства
частейиотсутствиеповреждений,которые
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
могутнегативносказатьсянаработе
респиратор, нескользящая защитная обувь,
инструмента.Приобнаруженииповреждений
шлем-каска, средства защиты органов слуха
сдайтеинструментвремонт.Большое число
применяются в соответствующих условиям работы
несчастных случаев связано с
обстоятельствах и минимизируют возможность
неудовлетворительным уходом за
получения травм.
электроинструментом.
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
электроинструмента.Передподключением
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
При надлежащем уходе за режущими
аккумуляторуубедитесьввыключенном
принадлежностями с острыми кромками они реже
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
транспортировке электроинструмента держите
контролю.
палец на выключателе или включенный
g) Используйтеэлектроинструмент,
электроинструмент подключаете к сети питания, то
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
это может привести к несчастному случаю.
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
d) Воизбежаниетравмпередвключением
условийихарактеравыполняемойработы.
инструментаудалитерегулировочныйили
Использование электроинструмента не по
гаечныйключизвращающейсячасти
назначению может привести к опасным
инструмента.
последствиям.
e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В
a) Передавайтеинструментнасервисное
таком положении вы сможете лучше контролировать
обслуживаниетолькоквалифицированному
инструмент в неожиданных ситуациях.
персоналу,использующемутолькоподлинные
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
безопасности электроинструмента.
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИПРИ
подальшеотдвижущихсячастей
РАБОТЕСУГЛОШЛИФОВАЛЬНОЙМАШИНОЙ
электроинструмента.Свободная одежда,
украшения или длинные волосы легко могут попасть
1)УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДИЯВСЕX
в движущиеся части электроинструмента.
РАБОТ
g) Приналичиипылеотсасывающихи
a) Настоящийэлектроинструментпредназначен
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
дляприменениявкачествешлифовальной
чтоониподсоединеныииспользуются
машины,шлифовальноймашиныснаждачной
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
бумагой,проволочнойщеткииотрезной
может снизить опасности, создаваемые пылью.
машины.Учитывайтевсепредупреждающие
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
указания,инструкции,иллюстрациииданные,
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
которыеВыполучитесэлектроинструментом.
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
При несоблюдении нижеследующих указаний
инструмент,которыйпредназначендляданной
возможно поражения электротоком, возникновение
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
пожара и/или получение серьезных травм.
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
b) Нерекомендуетсяиспользоватьданный
его возможностей.
электроинструментдляполирования. Операции,
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
для которых этот электроинструмент не
выключателем.Инструмент с неисправным
предназначен, могут создать опасность и причинить
выключателем опасен и подлежит ремонту.
травму.
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
c) Неприменяйтепринадлежности,которыене
принадлежностейилипрекращенияработы
предусмотреныизготовителемспециальнодля
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
настоящегоэлектроинструментаине
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
рекомендуютсяим.Только возможность
предосторожности предотвращает случайное
крепления принадлежностей в Вашем
включение инструмента.
электроинструменте не гарантирует еще его
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
надежного применения.
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
d) Допустимоечислооборотоврабочего
использоватьеголицам,неумеющимсним
инструментадолжнобытьнеменееуказанного
обращатьсяилинеознакомленнымс
наэлектроинструментемаксимальногочисла
инструкциейпоэксплуатации.
оборотов.Принадлежности, вращающиеся с
Электроинструменты представляют собой опасность
большей, чем допустимо скоростью, могут
в руках неопытных пользователей.
разорваться.
89

e) Наружныйдиаметритолщинарабочего
кабель,держитеэлектроинструменттолькоза
инструментадолжнысоответствоватьразмерам
изолированныеручки. Контакт с находящейся под
Вашегоэлектроинструмента.Неправильно
напряжением проводкой может заряжать
соразмеренные рабочие инструменты не могут быть
металлические части электроинструмента и
в достаточной степени защищены или
приводить к удару электрическим током.
контролироваться.
k) Держитешнурподключенияпитаниявстороне
f) Сменныерабочиеинструментысрезьбой
отвращающегосярабочегоинструмента.Если
должныточноподходитькрезьбе
Вы потеряете контроль над инструментом, то шнур
шлифовальногошпинделя.Всменныхрабочих
подключения питания может быть перерезан или
инструментах,монтируемыхспомощьюфланца,
захвачен вращающейся частью и Ваша кисть или
диаметротверстийрабочегоинструмента
рука может попасть под вращающийся рабочий
долженподходитькдиаметруотверстийво
инструмент.
фланце. Сменные рабочие инструменты, которые не
l) Никогданевыпускайтеэлектроинструментиз
точно крепятся на электроинструменте, вращаются
рук,покарабочийинструментполностьюне
неравномерно, очень сильно вибрируют и могут
остановится.Вращающийся рабочий инструмент
выйти из-под контроля.
может зацепиться за опорную поверхность и Вы
g) Неприменяйтеповрежденныерабочие
можете потерять контроль над
инструменты.Проверяйтекаждыйразперед
электроинструментом.
использованиемрабочиеинструменты,както,
m) Выключайтеэлектроинструментпри
шлифовальныекругинасколыитрещины,
транспортировании.Ваша одежда может быть
шлифовальныетарелкинатрещины,рискиили
случайно захвачена вращающимся рабочим
сильныйизнос,проволочныещеткина
инструментом и последний может нанести Вам
незакрепленныеилиполоманныепроволоки.
травму.
Послепаденияэлектроинструментаили
n) Регулярноочищайтевентиляционныепрорези
рабочегоинструментапроверяйтепоследнийна
Вашегоэлектроинструмента.Вентилятор
поврежденияипринадобностиустановите
двигателя затягивает пыль в корпус и большое
неповрежденныйрабочейинструмент.После
скопление металлической пыли может привести к
контроляизакреплениярабочегоинструмента,
электрической опасности.
займитесами,ивсенаходящиесявблизилица,
o) Непользуйтесьэлектроинструментомвблизи
положениезапределамиплоскостивращения
горючихматериалов.Искры могут воспламенить
рабочегоинструментаивключите
эти материалы.
электроинструментнаоднуминутуна
p) Неприменяйтерабочиеинструменты,
максимальноечислооборотов.Поврежденные
требующиеприменениежидкихохлаждающих
рабочие инструменты разрываются, в большинстве
средств.Применение воды или других жидких
случаев, за это время контроля.
охлаждающих средств может привести к поражению
h) Применяйтесредстваиндивидуальнойзащиты
электротоком.
3. Взависимостиотвыполняемойработы
2)ОБРАТНЫЙУДАРИСООТВЕТСТВУЮЩИЕ
применяйтезащитныйщитокдлялица,
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯ
защитноесредстводляглазилизащитныеочки.
• Обратный удар это внезапная реакция в результате
Насколькоуместно,применяйте
заедания или блокирования вращающегося рабочего
противопылевойреспиратор,средствазащиты
инструмента, как то, шлифовального круга,
органовслуха,защитныеперчаткиили
шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т. д.
специальныйфартук,которыезащищаютВасот
Заедание или блокирование ведет к резкому
абразивныхчастицичастицматериала.Глаза
останову рабочего инструмента. При этом
должны быть защищены от летающих в воздухе
неконтролируемый электроинструмент приходит в
посторонних тел, которые возникают при
движение в направлении, противоположном
выполнении различных работ. Противопылевой
направлению вращения рабочего инструмента в
респиратор или защитная маска органов дыхания
месте блокирования.
должны задерживать возникающую при работе
• Например, если шлифовальный круг заест или
пыль. Продолжительное воздействие сильного шума
заблокирует в детали, то кромка шлифовального
может привести к потере слуха.
круга, которая погружается в деталь, может
i) Следитезатем,чтобывселицанаходилисьна
врезаться в деталь, круг будет заторможен и в
безопасномрасстояниикВашемурабочему
результате выскакивает из детали или возникает
участку.Каждоелицовпределахрабочего
обратный удар. При этом шлифовальный круг
участкадолжноиметьсредстваиндивидуальной
движется на оператора или от него, в зависимости
защиты.Осколки детали или разорванных рабочих
от направления вращения круга на месте
инструментов могут отлететь в сторону и стать
блокирования. При этом шлифовальный круг может
причиной травм также и за пределами
разломаться.
непосредственного рабочего участка.
• Обратный удар является следствием неправильного
j) Привыполненииработ,прикоторыхрабочий
использования электроинструмента или ошибки
инструментможетзадетьскрытую
оператора. Его можно предотвратить подходящими
электропроводкуилисобственныйсетевой
мерами предосторожности, описанными ниже.
90

a) Крепкодержитеэлектроинструментизаймите
Боковые силы на этот абразивный инструмент могут
Вашимтеломирукамиположение,вкоторомВы
сломать его.
можетепротиводействоватьобратнымсилам.
e) Всегдаприменяйтенеповрежденныефланцевые
Приналичии,всегдаприменяйте
гайкисправильнымиразмерамииформойдля
дополнительнуюрукоятку,чтобыкакможно
выбранногоВамишлифовальногокруга.
лучшепротиводействоватьобратнымсиламили
Правильные фланцы являются опорой для
реакционныммоментампринабореоборотов.
шлифовального круга и уменьшают опасность его
Оператор может подходящими мерами
поломки. Фланцы для отрезных дисков могут
предосторожности противодействовать обратным и
отличаться от фланцев для шлифовальных кругов.
реакционным силам.
f) Неприменяйтеизношенныешлифовальные
b) Вашаруканикогданедолжнабытьвблизи
кругибольшихэлектроинструментов.
вращающегосярабочегоинструмента.При
Шлифовальные круги для больших
обратном ударе рабочий инструмент может пойти по
электроинструментов изготовлены не для высоких
Вашей руке.
скоростей вращения маленьких
c) Держитесьвсторонеотучастка,вкоторомпри
электроинструментов и их может разорвать.
обратномударебудетдвигаться
4)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕСПЕЦИАЛЬНЫЕ
электроинструмент.Обратный удар ведет
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯ
электроинструмент в противоположном направлении
a) Предотвращайтеблокированиеотрезногодиска
к движению шлифовального круга в месте
изавышенноеусилиеприжатия.Невыполняйте
блокирования.
слишкомглубокиерезы.Перегрузка отрезного
d) Особенноосторожноработайтенауглах,острых
диска повышает нагрузку и склонность к
кромкахит.д.Предотвращайтеотскокрабочего
перекашиванию или блокированию диска и этим
инструментаотдеталииегозаклинивание.
возможность обратного удара или поломки
Вращающийся рабочий инструмент склонен на углах,
абразивного инструмента.
острых кромках и при отскоке к заклиниванию. Это
b) Будьтеосторожныпередизавращающимся
вызывает потерю контроля или обратный удар.
отрезнымдиском.Если Вы ведете отрезной диск в
e) Неприменяйтецепныепилыилизубчатые
детали от себя, то в случае обратного удара
пильныеполотна.Такие рабочие инструменты
электроинструмент может с вращающимся диском
часто становятся причиной обратного удара или
отскочить прямо на Вас.
потери контроля над электроинструментом.
c) Призаклиниванииотрезногодискаилипри
3)ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПОТЕХНИКЕ
перерывевработевыключайте
БЕЗОПАСНОСТИВОВРЕМЯОПЕРАЦИЙПО
электроинструментидайтедискуспокойно
ШЛИФОВКЕИАБРАЗИВНОЙОТРЕЗКЕ
остановится.Никогданепытайтесьвынутьеще
a) Применяйтедопущенныеисключительнодля
вращающийсяотрезнойдискизреза,таккак
Вашегоэлектроинструментаабразивные
этоможетпривестикобратномуудару.
инструментыипредусмотренныедляних
Установите и устраните причину заклинивания.
защитныеколпаки.Абразивные инструменты, не
d) Невключайтеповторноэлектроинструментпока
предусмотренные для этого электроинструмента, не
абразивныйинструментнаходитсявдетали.
могут быть достаточно экранированы и не
Дайтеотрезномудискуразвитьполноечисло
безопасны.
оборотов,передтемкакВыосторожно
b) Изогнутыешлифовальныекругинеобходимо
продолжитерезание.В противном случае диск
монтироватьтакимобразом,чтобыих
может заесть, выскочить из детали или вызвать
шлифовальнаяповерхностьневыступалаза
обратный удар.
крайзащитногокожуха. Неправильно
e) Плитыилибольшиедеталидолжнынадежно
монтированный шлифовальный круг, выступающий
лежатьнаопоредлясниженияопасности
за край защитного кожуха, не прикрывается
обратногоударапризаклиниванииотрезного
достаточным образом.
диска.Большие детали могут прогибаться под
c) Защитныйколпакдолженбытьнадежно
собственным весом. Деталь должна лежать на
закрепленнаэлектроинструментеинастроен
опорах с обеих сторон, как вблизи реза, так и по
так,чтобыдостигаласьнаибольшаястепень
краям.
безопасности,т.е.всторонуоператорадолжна
f) Будьтеособенноосторожныпривыполнении
бытьоткрытакакможноменьшаячасть
резовспогружениемвстеныилинадругихне
абразивногоинструмента.Защитный колпак
просматриваемыхучастках.Погружающийся
должен защищать оператора от осколков,
отрезной диск может при резании газопровода или
случайного контакта с абразивным инструментом и
водопровода, электрических проводов или других
искрами, которые могут воспламенить одежду.
объектов привести к обратному удару.
d) Абразивныеинструментыдопускается
5)СПЕЦИАЛЬНЫЕПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
применятьтолькодлярекомендуемыхработ.
УКАЗАНИЯДЛЯШЛИФОВАНИЯНАЖДАЧНОЙ
Например: Никогда не шлифуйте боковой
БУМАГОЙ
поверхностью отрезного диска. Отрезные диски
a) Неприменяйтешлифовальныелистыс
предназначены для съема материала кромкой.
завышеннымиразмерами,аследуйтеданным
изготовителяпоразмерамшлифовальных
91

листов.Шлифовальные листы, выступающие за
электропроводкой может привести к пожару и
край шлифовальной тарелки, могут стать причиной
электрическому удару; повреждение газопровода
травм и блокирования, рваться или привести к
может привести к взрыву; повреждение
обратному удару.
водопровода может привести к повреждению
6)ОСОБЫЕПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯДЛЯ
имущества или вызвать электрический удар)
РАБОТСПРОВОЛОЧНЫМИЩЕТКАМИ
• Необрабатывайтематериалыссодержанием
a) Учитывайте,чтопроволочныещеткитеряют
асбеста (асбест считается канцерогеном)
проволокитакжеипринормальнойработе.Не
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
перегружайтепроволокичрезмернымусилием
краска, некоторые породы дерева, минералы и
прижатия.Отлетающие куски проволоки могут
металл, может быть вредна (контакт с такой пылью
легко проникнуть через тонкую одежу и/или кожу.
или ее вдыхание может стать причиной
b) Еслидляработырекомендуетсяиспользовать
возникновения у оператора или находящихся рядом
защитныйколпак,тоисключайтевозможность
лиц аллергических реакций и/или респираторных
соприкосновенияпроволочнойщеткис
заболеваний); надевайтереспираториработайте
колпаком.Тарельчатые и чашечные щетки могут
спылеудаляющимустройствомпривключении
увеличить свой диаметр под действием усилия
инструмента
прижатия и центрифугальный сил.
• Некоторые виды пыли классифицируются как
канцерогенные (например, дубовая или буковая
ОБЩЕЕ
пыль), особенно в сочетании с добавками для
• Этот инструмент непригоден для шлифования/резки
кондиционирования древесины; надевайте
со смачиванием
респираториработайтеспылеудаляющим
• Используйте только фланцы, поставляемые с
устройствомпривключенииинструмента
инстpументом
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
нормативам относительно пыли для тех материалов,
до 16 лет
с которыми вы собираетесь работать
• Передрегулировкойилисменой
• Будьте особенно остоpожны пpи пpоpезывании
принадлежностейобязательновыньтевилкуиз
пpоемов в несущиx стенаx (пpоемы в несущиx стенаx
сетевойрозетки
pегламентиpуются законодательством каждой
НАСАДКИ
отдельной стpаны; эти пpавила следует соблюдать в
• SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
любом случае)
только пpи использовании соответствующиx
• Закрепитеобрабатываемуюдеталь
пpиспособлений
(обрабатываемая деталь, зафиксированная
• Пpи установке/использовании насадок не от фиpмы
посредством зажимных устройств или тисков,
SKIL, соблюдайте инстpукции соответствующего
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)
завода-изготовителя
• Не зажимайте инстpумент в тискаx
• Используйтетолькошлифовальные/отpезные
• Используйте полностью размотанные и безопасные
кpугисмаксимальнойтолщиной8мми
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
диаметромпосадочногоотверстия22мм
ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Hе допускается пpименение какиx-либо
• Процессы включения вызывают кратковременное
пеpеxодников для установки шлифовальныx/
снижение напряжения; при неблагоприятных
отpезныx кpугов с отвеpстиями большего диаметpа
условиях в сети может возникнуть отрицательное
• Запpещается пpименение насадок с “глуxим”
влияние на другие приборы (при импедансе сети
отвеpстием меньшим, чем M14 x 21 мм
меньше, чем 0,25 Ом, какие-либо нарушения не
ИСПОЛЬЗОВАНИЕВНЕПОМЕЩЕНИЯ
ожидаются); за разъяснениями просим обратиться к
• Подсоедините инстpумент чеpез пpеpыватель
организациям - поставщикам электроэнергии в
напpяжения в случае коpоткого замыкания (FI) с
Вашем регионе
максимальным пусковым током 30 мA
• Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во
ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно
• Пеpед использованием инстpумента в пеpвый pаз
выньте вилку из розетки
pекомендуется получить пpактическую инфоpмацию
• Никогда не используйте инстpумент, если сетевой
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
шнур повpеждён; необxодимо, чтобы
соответствует напpяжению, указанному на
квалифициpованный специалист заменил сетевой
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
шнур
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
• В случае любой электрической или механической
можно подключать к питанию 220 В)
неисправности немедленно выключите инструмент и
• Всегда устанавливайте боковую pучку E 4 и
выньте вилку из розетки
защитный кожуx F 4; никогда не используйте
• В случае пpекpащения электpоснабжения, либо пpи
инстpумент без ниx
случайном выпадении вилки из pозетки,
• Используйтеподходящиеметаллодетекторы
разблокируйте выключатель J 4 для
длянахожденияскрытыхпроводокснабжения
пpедотвpащения неожиданного включения
илинаведитесправкивместныхпредприятиях
коммунальногохозяйства (контакт с
92

ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ
!
режущаянасадкапродолжаетвращаться
• После выключения инстpумента никогда не
некотороевремяпослеотключенияинструмента
пытайтесь остановить вpащение насадок
• Шлифование 8
пpиложением попеpечной силы
- пеpедвигайте инстpумент впеpед и назад с
умеpенным нажимом
! никогданеиспользуйтеотpезнойкpугдля
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
боковогошлифования
• Установка насадок 4
• Резка 9
! pазъединитьштепсельныйpазъём
- не наклоняйте инстpумент пpи pезкатой
- очистите шпиндель A и все устанавливаемые
- для пpедотвpащения выталкивания инстpумента
детали
из участка pезки двигайте инстpумент только в
- затянутe зажимной фланец B гаечным ключом C
напpавлении, указанном стpелкой на головке
пpи нажатой кнопке блокиpовки шпинделя D
инстpумента
! нажимайтекнопкублокиpовкишпинделяD
- не пpилагайте усилий на инстpумент, так как
толькопослеполнойостановкишпинделяA
скоpости вpащения pежущего кpуга достаточно
- снятие насадок пpоизводится в обpатном поpядке
для выполнения pаботы
! вовpемяpаботышлифовальные/отpезные
- pабочая скоpость отpезного кpуга зависит от
кpугисильноpазогpеваются;непpикасайтесь
обpабатываемого матеpиала
книмдоиxоxлаждения
- не останавливайте отpезной кpуг пpиложением
! пpииспользованииабpазивныxнасадок
бокового усилия
всегдаустанавливайтеуплотнительные
• Удерживание и направление инструмента
пpокладки
- для обеспечения контpоля над инстpументом
! никогданеиспользуйтешлифовальный/
всегда деpжите его кpепко, обеими pуками
отpезнойкpугбезпpиклееннойотpывной
! вовремяработы,всегдадержитеинструмент
этикетки(приналичии)
заместаправильногохвата,которые
• Установка боковую ручку E 5
обозначенысерымцветом0
! pазъединитьштепсельныйpазъём
- выбеpите безопасное положение для pаботы
- ввинтите вспомогательную рукоятку E в
- обpащайте внимание на напpавление вpащения;
инструмент справа, сверху или слева (в
всегда деpжите инстpумент так, чтобы искpы и
зависимости от выполняемой pаботы)
пыль шлифования/pезки напpавлялись в стоpону
• Снятие/установка/регулировка защитного кожуха F
от тела
6
- содеpжите вентиляционные отвеpстия K 4 не
! pазъединитьштепсельныйpазъём
закpытыми
! убедитесьвтом,чтозакpытаячасть
защитногокожуxанаxодитсясостоpоны
СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
опеpатоpа
• Перед использованием инструмента
• Вместо фланца B 4 может использоваться
- убедитесь, что режущая насадка правильно
быстpозажимной фланец "CLIC" (позиция SKIL
установлена и надежно закреплена
2610388766); шлифовальные/отpезные кpуги в этом
- проверьте плавность вращения режущей насадки,
случае могут устанавливаться без использования
вращая ее рукой
специальныx ключей
- опробуйте работу инструмента в течение не менее
• См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.
30 секунд на максимальной скорости без нагрузки
com
в безопасном положении
- в случае значительной вибрации или других
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
дефектов немедленно остановите инструмент и
• Данный инструмент не подходит для промышленного
проверьте его для определения причины дефекта
использования
• Включение/отключение блокировочного
• Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
переключателя J 7
(особенно вентиляционные отвеpстия K 4)
- включите инструмент 7a
! непытайтесьпроизводитьчисткупутем
! остерегайтесьвнезапногоударапри
введениячерезэтивентиляционные
включенииинструмента
отверстияострыхпредметов
! доконтактасобрабатываемыми
! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз
поверхностямискоростьвращения
розетки
устройствадолжнабытьдоведенадо
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
максимальной
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
- заблокируйте переключатель 7b
ремонт следует производить силами авторизованной
- разблокируйте переключатель/отключите
сервисной мастерской для электроинструментов
инструмент 7c
фирмы SKIL
! передтемкаквыключитьинструмент,его
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
следуетподнятьнадобрабатываемым
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
изделием
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
93

(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
• Невыкидывайтеэлектроинструмент,
принадлежностииупаковкувместесбытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
- значок ! напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМ
• С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе “Технические данные” продукт
соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN
55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2011/65/EC
• Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
94
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
! вибрационноезначениеможетотличатьсяпри
другихиспользованиях(например,при
резанииилиработеспроволочнойщеткой)
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
! защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособленияв
исправномсостоянии,поддерживаярукив
тепле,атакжеправильноогранизовуясвой
рабочийпроцесс
02.08.2013
• Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции
• Дата производства указана на табличке инстpумента
в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
• При измерении в соответствии co стандартoм EN
60745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 92 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 103 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - ✱ м/с² (по методу для
рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
✱ пpи шлифовке поверхности 10,5 м/с²
✱ пpи зачистке 6,4 м/с²
Кутовашліфувальна
машина 9005/9030/9035
ВСТУП
• Інструмент призначений для легких шліфування,
різки і зачистки металів та кам’яних матеріалів без
використання води; при використанні відповідних
насадок цей інструмент може використовуватись для
щіткової та абразивної обробки
• Цей інструмент не придатний для промислового
використання
• Неприкладайтезусильнаінструмент,томущо
швидкостіобертанняріжучогокругадостатньо
длявиконанняроботи
• Різаннязадопомогоюсклеєнихабразивних
ріжучихдисківдозволяєтьсятількипри
використанніобмежникарізання(допоміжне
пристосування2610Z01133/2610Z01134відSKIL,
щопоставляєтьсянавибір)
• Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації
2
ТЕХНІЧНІДАНІ1
ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА4
A Шпинделя
B Затискний фланець
C Гайковим ключ
D Кнопка блокування шпинделя
E Додаткова ручка
F Захисний кожух
G Шестигранний ключ

H Установчому фланець
землю. Використання зристрою захисту від витоку в
J Увімкнення/вимкнення блокувального перемикача
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
k Вентиляційні отвори
3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ
a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи
робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас
БЕЗПЕКА
роботизелектроприладом.Некористуйтеся
ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
приладом,якщоВистомленіабознаходитеся
піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.
УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.
Мить неуважності при користуванні приладом може
Недодержання попереджень і вказівок може
призводити до серйозних травм.
призводити до удару електричним струмом, пожежі та/
b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята
або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє
обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання
ціпопередженняівказівки. Під поняттям
особистого захисного спорядження, як напр., - в
“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі
залежності від виду робіт - захисної маски,
електроприлад, що працює від мережі (з
спецвзуття, що не ковзається, каски або
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
навушників,зменшує ризиск травм.
електрокабелю).
c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж
вмикатиелектроприладвелектромережуабо
1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ
встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов
a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта
рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що
прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на
електроприладвимкнутий. Тримання пальця на
робочому місці можуть призводити до нещасних
вимикачі під час перенесення електроприладу або
випадків.
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує
призводити до травм.
небезпекавибухувнаслідокприсутності
d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть
горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади
налагоджувальніінструментитагайковийключ.
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
Знаходження налагоджувального інструмента або
пил або пари.
ключа в деталі, що обертається, може призводити до
c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте
травм.
доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви
e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке
можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша
положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це
увага буде відвернута.
дозволить Вам краще зберігати контроль над
2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА
приладом у несподіваних ситуаціях.
a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.
f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте
Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.
просторийодягтаприкраси.Непідставляйте
Дляроботизприладами,щомаютьзахисне
волосся,одягтарукавиціблизькододеталей
заземлення,невикористовуйтеадаптери.
приладу,щорухаються. Просторий одяга,
Використання оригінального штепселя та належної
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
що рухаються.
b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими
g) Якщоіснуєможливістьмонтувати
поверхнями,якнапр.,трубами,батареями
пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні
опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше
пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
під’єднанітаправильновикористовувалися.
електричним струмом.
Використання пиловідсмоктувального пристрою
c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
води в електроінструмент збільшує ризик удару
4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ
електричним струмом.
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
d) Невикористовуйтекабельдляперенесення
a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте
приладу,підвішуванняабовитягування
такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля
штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,
певноїроботи. З придатним приладом Ви з меншим
олії,гострихкраївтадеталейприладу,що
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
будете працювати в зазначеному діапазоні
збільшує ризик удару електричним струмом.
потужності.
e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте
b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим
лишетакийподовжувач,щодопущенийдля
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що
вимкнути, є небезпечним і його треба
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
відремонтувати.
удару електричним струмом.
c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,
f) Якщонеможназапобігтивикористанню
мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть
електроприладуувологомусередовищі,
штепсельізрозеткита/абовитягніть
використовуйтепристрійзахистувідвитокув
акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи
95

з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
e) Зовнішнійдіаметрітовщинаробочого
запуску приладу.
інструментаповиннавідповідатипараметрам
d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене
Вашогоелектроприладу.При неправильних
користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте
розмірах робочого інструмента існує небезпека того,
користуватисяелектроприладомособам,щоне
що робочий інструмент буде недостатньо
знайомізйогороботоюабонечиталиці
прикриватися та Ви можете втратити контроль над
вказівки. У разі застосування недосвідченими
ним.
особами прилади несуть в собі небезпеку.
f) Вставніробочіінструментизрізьбоюповинні
e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,
точнопасуватидорізьбишліфувального
щобрухомідеталіприладубездоганно
шпинделя.Увставнихробочихінструментах,які
працювалитанезаїдали,небулиполаманими
монтуютьсязадопомогоюфланця,діаметр
абонастількипошкодженими,щобцемогло
отворувставногоробочогоінструментаповинен
вплинутинафункціонуванняприладу.
пасуватидоприйомногодіаметрафланця.
Пошкодженідеталітребавідремонтуватив
Вставні робочі інструменти, що не точно кріпляться
авторизованіймайстерні,першніжнимиможна
на електро-інструменті, обертаються нерівномірно,
зновукористуватися. Велика кількість нещасних
сильно вібрують і можуть призвести до втрати
випадків спричиняється поганим доглядом за
контролю над ними.
електроприладами.
g) Невикористовуйтепошкодженіробочі
f) Тримайтерізальніінструментидобре
інструменти.Передкожнимвикористанням
нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті
перевіряйтеробочіінструменти,зокрема:
різальні інструменти з гострим різальним краєм
шліфувальнікругинавідламкитатріщини,
менше застряють та їх легше вести.
тарілчастішліфувальнікругинатріщини,знос
g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо
абосильнепритуплення,дротяніщіткина
них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих
розхитаніабозламанідроти.Якщо
вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови
електроприладаборобочийінструментвпав,
роботитаспецифікувиконуваноїроботи.
перевірте,чинепошкодивсявін,або
Використання електроприладів для робіт, для яких
використовуйтенепошкодженийробочий
вони не передбачені, може призводити до
інструмент.Післяперевіркиімонтажуробочого
небезпечних ситуацій.
інструментаВисаміііншіособи,щознаходяться
5)СЕРВІС
поблизу,повинністатитак,щобнезнаходитися
a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише
вплощиніробочогоінструмента,що
кваліфікованимфахівцямталишез
обертається,післячогоувімкнітьелектроприлад
використанняморигінальнихзапчастин. Це
наоднухвилинунамаксимальнукількість
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
обертів.Пошкоджені робочі інструменти більшістю
ламаються під час такої перевірки.
ПРАВИЛАТЕХНІКИБЕЗПЕКИДЛЯКУТОВИХ
h) Вдягайтеособистезахиснеспорядження 3. В
ШЛІФУВАЛЬНИХМАШИН
залежностівідвидуробітвикористовуйте
захиснумаску,захистдляочейабозахисні
1)ПРАВИЛАТЕХНІКИБЕЗПЕКИДЛЯВСІХВИДІВ
окуляри.Занеобхідністювдягайтереспіратор,
РОБІТ
навушники,захиснірукавиціабоспеціальний
a) Цейелектроприладможевикористовуватисяв
фартух,щобзахиститисебевідневеличких
якостішліфмашини,дротяноїщіткиіабразивно-
частинок,щоутворюютьсяпідчасшліфування,
відрізноговерстата.Зважайтенавсі
тачастинокматеріалу.Очі повинні бути захищені
попередження,вказівки,зображенняприладуі
від відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при
йоготехнічнідані,щоВиїхотрималиразомз
різних видах робіт. Pеспіратор або маска повинні
електроприладом.Недодержання нижчеподаних
відфільтровувати пил, що утворюється під час
вказівок може призводити до удару електричним
роботи. При тривалій роботі при гучному шумі можна
струмом, пожежі і/або важких тілесних ушкоджень.
втратити слух.
b) Нерекомендуєтьсязастосовуватиданий
i) Слідкуйтезатим,щобіншіособидотримувалися
електроінструментдляполірування. Операції, для
безпечноївідстанівідВашоїробочоїзони.
яких цей інструмент не призначений, можуть
Кожен,хтозаходитьуробочузону,повинен
наражати на небезпеку і спричинити травму.
матиособистезахиснеспорядження.Уламки
c) Використовуйтелишеприладдя,що
оброблюваного матеріалу або зламаних робочих
передбаченеірекомендованевиготовлювачем
інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні
спеціальнодляцьогоелектроприладу.Сама
ушкодженні навіть за межами безпосередньої
лише можливість закріплення приладдя на Вашому
робочої зони.
електроприладі не гарантує його безпечне
j) Прироботах,колиробочийінструментможе
використання.
зачепитизаховануелектропроводкуабо
d) Допустимакількістьобертівробочого
власнийшнурживлення,тримайте
інструментаповиннаякмінімумвідповідати
електроінструментлишезаізольованірукоятки.
максимальнійкількостіобертів,щозазначенана
Зачеплення проводки, що знаходиться під напругою,
електроприладі.Приладдя, що обертається
може заряджувати також і металеві частини
швидше ніж допустимо, може бути зіпсоване.
96

електроінструмента та призводити до удару
обертанняробочогоінструмента.З сіпанням та
електричним струмом.
реактивними моментами можна справитися за умови
k) Тримайтешнурживленнянавідстанівід
придатних запобіжних заходів.
робочогоінструмента,щообертається.При втраті
b) Ніколинетримайтерукупоблизувідробочого
контролю над приладом може перерізатися або
інструмента,щообертається.При сіпанні робочий
захопитися шнур живлення та Ваша рука може
інструмент може відскочити Вам на руку.
потрапити під робочий інструмент, що обертається.
c) Уникайтесвоїмкорпусоммісць,кудивразі
l) Перш,ніжпокластиелектроприлад,зачекайте,
сіпанняможевідскочитиелектроприлад.При
покиробочийінструментповністюне
сіпанні електроприлад відскакує в напрямку,
зупиниться.Pобочий інструмент, що ще
протилежному руху шліфувального круга в місці
обертається, може зачепити поверхню, на яку Ви
застрявання.
його кладете, через що Ви можете втратити
d) Працюйтезособливоюобережністювкутах,на
контроль над електроприладом.
гострихкраяхтощо.Запобігайтевідскакуванню
m) Незалишайтеелектроприладувімкнутимпідчас
робочогоінструментавідоброблюваного
перенесення.Ваш одяг може випадково потрапити
матеріалутайогозаклинюванню.В кутах, на
в робочий інструмент, що обертається, та робочий
гострих краях або при відскакуванні робочий
інструмент може пробуравити Вас
інструмент може заклинюватися. Це призводить до
n) Pегулярнопрочищайтевентиляційніщілини
втрати контролю або сіпання.
Вашогоелектроприладу.Вентилятор
e) Невикористовуйтеланцюговіпиляльнідискита
електромотора затягує пил у корпус, сильне
пиляльнідискиззубцями.Такі робочі інструменти
накопичення металевого пилу може призвести до
часто спричиняють сіпання або втрату контролю над
електричної небезпеки.
електроприладом.
o) Некористуйтесяелектроприладомпоблизувід
3)ОСОБЛИВІПОПЕРЕДЖЕННЯПРИШЛІФУВАННІ
горючихматеріалів.Такі матеріали можуть
ТААБРАЗИВНІОБРІЗАННІ
займатися від іскор.
a) Використовуйтелишешліфувальнікруги,
p) Невикористовуйтеробочіінструменти,що
дозволенідляВашогоелектроприладу,та
потребуютьохолоджувальноїрідини.
захиснийкожух,щопередбаченийдля
Використання води або іншої охолоджувальної
відповідногошліфувальногокруга.Шліфувальні
рідини може призвести до удару електричним
круги, що не передбачені для електроприладу, не
струмом.
можна достатньою мірою прикрити, тому вони
2)СІПАННЯТАВІДПОВІДНІПОПЕРЕДЖЕННЯ
небезпечні.
• Сіпання – це несподівана реакція приладу на
b) Вигнутішліфувальнікругипотрібномонтувати
зачеплення або застрявання робочого інструмента,
такимчином,щобїхробочаповерхняне
що обертається, наприклад, шліфувального круга,
виступалазакрайзахисногокожуха.
тарілчастого шліфувального круга, дротяної щітки
Неправильно монтований шліфувальний круг, що
тощо. Зачеплення або застрявання призводить до
виступає за край захисного кожуха, не захищений
різкої зупинки робочого інструмента, що
достатнім чином.
обертається. В результаті електроприлад починає
c) Захиснийкожухмаєбутинадійновстановлений
неконтрольовано рухатися з прискоренням проти
наелектроприладітавідрегульованийтаким
напрямку обертання робочого інструмента в місці
чином,щобдосягтимаксимальноїбезпеки,
застрявання.
тобтощобнаособу,щообслуговуєприлад,
• Якщо, наприклад, шліфувальний круг зачепиться або
дивиласяякомогаменшачастинанеприкритого
застряне в оброблюваному матеріалі, кромка
шліфувальногокруга.Захисний кожух має
шліфувального круга, якою той зайшов у
захищати особу, що обслуговує прилад, від уламків,
оброблюваний матеріал, може застряти і, таким
випадкового контакту із шліфувальним кругом, та
чином, шліфувальний круг може вискочити з
іскрами, що можуть запалити одяг.
оброблюваної поверхні або сіпнутися. В результаті
d) Шліфувальнікругиможнавикористовувати
шліфувальний круг починає рухатися в напрямку
лишедлярекомендованихвидівробіт.
особи, що обслуговує прилад, або у протилежному
Наприклад: Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею
напрямку, в залежності від напрямку обертання
відрізного круга. Відрізні круги призначені для
круга в місці застрявання. При цьому шліфувальний
знімання матеріалу кромкою круга. Бічне
круг може переламатися.
навантаження може зламати шліфувальний круг.
• Сіпання – це результат неправильної експлуатації
e) ЗавждивикористовуйтедлявибраногоВами
або помилок при роботі з електроприладом. Йому
шліфувальногокруганепошкодженийзатискний
можна запобігти за допомогою належних запобіжних
фланецьвідповідногорозмірутаформи.
заходів, що описані нижче.
Придатний фланець підтримує шліфувальний круг і,
a) Міцнотримайтеелектроприлад,тримайтесвоє
таким чином, зменшує небезпеку переломлення
тілотарукиуположенні,вякомуВизможете
шліфувального круга. Фланці для відрізних
протистоятисіпанню.Завждивикористовуйте
шліфувальних кругів можуть відрізнятися від фланців
додатковурукоятку(заїїнаявності),щоббутив
для інших шліфувальних кругів.
станінайкращимчиномсправитисязсіпаннямі
f) Невикористовуйтезношенішліфувальнікруги,
реактивнимимоментамипривисокійчастоті
щовживалисянаелектроприладахбільших
97

розмірів.Шліфувальні круги для більших
b) Якщорекомендуєтьсязахиснийкожух,
електроприладів не розраховані на більшу кількість
запобігайтетому,щобзахиснийкожухта
обертів менших електроприладів та можуть
дротянащіткаторкалисяоднеодного.Тарілчасті
ламатися.
та чашкові дротяні щітки можуть в результаті
4)ІНШІОСОБЛИВІПОПЕРЕДЖЕННЯПРИ
притискування та через відцентрові сили
ВІДРІЗАННІШЛІФУВАЛЬНИМКРУГОМ
збільшувати свій діаметр.
a) Уникайтезастряваннявідрізногокругаабо
занадтосильногонатискання.Неробітьзанадто
ЗАГАЛЬНЕ
глибокихнадрізів.Занадто сильне натискання на
• Цей інструмент не підходить для мокрої різки/
відрізний круг збільшує навантаження на нього та
шліфовки
його схильність до перекосу або застрявання і таким
• Використовуйте тільки ті фланці, що поставляються з
чином збільшує можливість сіпання або ламання
інструментом
шліфувального круга.
• Цей інструмент не можна використовувати особам
b) Уникайтезонипопередутапозадувідрізного
віком до 16 років
круга,щообертається.Якщо Ви пересуваєте
• Передрегулюваннямабозаміноюприладдя
відрізний круг в оброблюваному матеріалі в напрямку
обов’язкововиймітьвилкуізсітьовоїрозетки
від себе, при сіпанні електроприлад з кругом, що
НАСАДКИ
обертається, може відскочити прямо на Вас.
• SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
c) ЯкщовідрізнийкругзаклинитьабоВизупините
використанні відповідного приладдя
роботу,вимкнітьелектроприладтатримайте
• При установці/використанні насадок не від фірми
йогоспокійно,покикругнезупиниться.Ніколи
SKIL, дотримуйтесь інструкцій відповідного
ненамагайтесявийнятизпрорізувідрізнийкруг,
завода-виробника
щощеобертається,інакшеелектроприладможе
• Використовуйтелишефувальні/відрізнікругиз
сіпнутися.З’ясуйте та усуньте причину заклинення.
максимальноюшириною8ммтадіаметром
d) Невмикайтеелектроприладдотихпір,покивін
посадочногоотвору22мм
щезнаходитьсявоброблюваномуматеріалі.
• Hе допускається використання яких-небудь
Дайтевідрізномукругуспочаткудосягти
переходників для встановлення шліфувальних/
повногочислаобертів,першніжВиобережно
відрізних кругів з отвором більшого діаметра
продовжитероботу.В противному випадку круг
• Заборонено використання насадок з “глухим”
може застряти, вискочити з оброблюваного
отвором меншим, ніж М14 х 21 мм
матеріалу або сіпнутися.
ВИКОРИСТАННЯПОЗАПРИМІЩЕННЯМ
e) Підпирайтеплитиабовеликіоброблювані
• Під час роботи на вулиці, підключайте інструмент
поверхні,щобзменшитиризиксіпаннячерез
через запобіжник короткого замикання (FI) з
заклиненнявідрізногокруга.Великі оброблювані
максимальним пусковим струмом 30 мА
поверхні можуть прогинатися під власною вагою.
ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ
Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох
• Перед використанням інструменту в перший раз
боків: як поблизу від прорізу, так і з краю.
радимо отримати практичну інформацію
f) Будьтеособливообережніприпрорізахвстінах
• Перед роботою перевірте відповідність струму в
абовіншихмісцях,вякіВинеможете
мережі із струмом, позначені на інструменті
зазирнути.Відрізний круг, що занурюється, може
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також
порізати газопровід або водопровід,
можуть підключатися до мережі 220В)
електропроводку або інші об’єкти і спричинити
• Завжди встановлюйте бокову ручку E 4 а захисний
сіпання.
кожух F 4; ніколи не використовуйте інструмент без
5)ОСОБЛИВІПОПЕРЕДЖЕННЯПРИШЛІФУВАННІ
них
НАЖДАКОМ
• Використовуйтепридатніпошуковіприладидля
a) Невикористовуйтезавеликіабразивнішкурки,
знаходженнязахованихвбудівлітрубтакабелів
дотримуйтесяінструкціївиготовлювачащодо
абозвернітьсязадопомогоювмісцеве
розміруабразивнихшкурок.Абразивна шкурка,
підприємствоелектро-,газо-таводопостачання
що виступає за тарілчастий шліфувальний круг, може
(зачеплення електропроводки може призводити до
спричинити тілесні ушкодження, а також
пожежі та удару електричним струмом; зачеплення
застрявання, розрив абразивної шкурки або
газової труби може призводити до вибуху;
призвести до сіпання.
sачеплення водопроводної труби може завдати
6)ОСОБЛИВІПОПЕРЕДЖЕННЯПРИРОБОТІЗ
шкоду матеріальним цінностям або призводити до
ДРОТЯНИМИЩІТКАМИ
удару електричним струмом)
a) Зважайтенате,щонавітьпідчасзвичайного
• Необробляйтематеріали,щомістятьасбест
використанняздротяноїщіткиможуть
(асбест вважається канцерогенним)
відламуватисяшматочкидроту.Нестворюйте
• Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
занадтосильненавантаженнянадроти,занадто
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може
сильнонатискуючинащітку.Шматочки дроту, що
бути шкідливим (контакт із таким пилом або його
відлітають, можуть дуже легко впиватися в тонкий
вдихання може стати причиною виникнення в
одяг та/або шкіру.
оператора або осіб, що перебувають поруч,
алергійних реакцій і/або респіраторних
98

захворювань); надягайтереспіраторіпрацюйтез
! ніколиневикористовуйтешліфувальний/
пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення
відрізнийкругбезмаркування(заїїнаявності)
інструмента
• Установлення бокову ручку E 5
• Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
! вийнятивилкузрозетки
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в
- угвинтите допоміжну рукоятку E в інструмент
сполученні з добавками для кондиціювання
справа, зверху або зліва (залежно від роботи, яку
деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез
треба виконати)
пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення
• Зняття/установлення/регулювання захисний кожух F
інструмента
6
• Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
! вийнятивилкузрозетки
продуцюючими пил
! переконайтесьвтому,щозакритасторона
• Будьте особливо обережними при прорізанні прорізів
захисногокожухазнаходитьсязбоку
у несучих стінах (такі прорізання необхідно узгодити
оператора
з архітектором або з інспектором по будівництву)
• Перед використанням інструмента
• Зафіксуйтеоброблюванудеталь (оброблювана
- упевніться, що приладдя правильно встановлене і
деталь, зафіксована за допомогою затискних
міцно закріплене
пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж
- перевірте чи приладдя вільно обертається при
вручну)
провертанні рукою
• Не затискайте інструмент у тисках
- увімкніть для проби інструмент принаймні на 30
• Використовуйте повністю розгорнений шнур
секунд на найвищих оборотах без навантаження,
подовжувача, який може витримувати навантаження
тримаючи його у безпечній позиції
в 16 Ампер
- негайно вимкніть інструмент у випадку значної
ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ
вібрації або інших дефектів і перевірте інструмент
• Кидки струму викликають короткочасні перепади
щоб визначити причину
напруги; при несприятливих умовах
• Увімкнення/вимкнення блокувального перемикача Н
енергозабезпечення можливий вплив на інше
7
встаткування (якщо імпеданс системи нижче 0,25
- увімкніть інструмент 7a
Ом, малоймовірне виникнення несправностей); якщо
! будьтеготовідоривкаінструментапри
вам потрібні додаткові роз’яснення, ви можете
увімкненні
звернутися в місцеву організацію енергопостачання
! першніжприладдяторкнеться
• Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,
оброблюваноговиробу,інструментповинен
не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з
набратиповніоберти
розетки
- заблокуйте вимикач 7b
• Ніколи не використовуйте інструмент з
- розблокуйте вимикач/відключить інструмент 7c
пошкодженим шнуром; його повинен замінити
! першніжвимкнутиінструмент,йоготреба
кваліфікований фахівець
відвестивідоброблюваноговиробу
• У разі електричної або механічної несправності,
! ріжучанасадкапродовжуєобертатисьще
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
декількасекундпіслявідключення
• У випадку припинення електропостачання, або при
інструменту
випадковому випаданню вилки з розетки,
• Шліфування 8
розблокуйте вимикач J 4 для запобігання
- пересувайте інструмент вперед та назад із
неочікуваного ввімкнення
помірним навантаженням
ПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ
! ніколиневикористовуйтевідрізнийкругдля
• Після вимкнення інструмента ніколи не намагайтесь
бічногошліфування
зупинити обертання насадок за допомогою
• Різка 9
прикладання поперечної сили
- не нахиляйте інструмент при різці
- для того, щоб попередити виштовхування
інструменту з різальної ділянки, рухайте ним
ВИКОРИСТАННЯ
тільки в тому напрямі, що вказаний стрілкою на
• Установлення насадок 4
голівці інструменту
! вийнятивилкузрозетки
- не прикладайте зусиль на інструмент, тому що
- відчистіть шпиндель A та всі деталі, що будуть
швидкості обертання ріжучого круга достатньо
встановленні
для виконання роботи
- затягніть затискний фланець B гайковим ключем C
- робоча швидкість швидкість відрізного круга
при нажатій кнопці блокування шпинделя D
залежить від матеріалу поверхні, що обробляється
! натискайтекнопкублокуванняшпинделяD
- не зупиняйте відрізний круг за допомогою бічного
тількипісляповноїзупинкишпинделяA
зусилля
- зняття насадок проводиться у зворотному порядку
• Утримування і робота інструментом
! підчасроботишліфувальні/відрізнікруги
- для забезпечення контролю над інструментом
сильнорозігріваються;недоторкайтесьдо
завжди тримайте його міцно, двома руками
нихпокивонинеостигнуть
! підчасроботи,завждитримайтеінструмент
! привикористанніабразивнихнасадокзавжди
зачастинизахватусірогокольору0
встановлюйтеущільнювальніпрокладки
99

- оберіть безпечне положення для роботи
• Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- звертайте увагу на напрям обертання; завжди
ENG1), 4825 BD Breda, NL
тримайте інструмент так, щоб іскри та пилюка
шліфування/різки направлялись в бік від тіла
- тримайте вентиляційні отвори K 4 незакритими
ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ
• Замість фланця B 4 може використовуватись
швидкозажимний фланець "CLIC" (аксессуар SKIL
2610388766); шліфувальні/відрізні круги в цьому
випадку можуть встановлюватись без використання
спеціальних ключей
• Див додаткову інформацію на www.skil.com
ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Цей інструмент не придатний для промислового
використання
• Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті
(особливо вентиляційні отвори K 4)
! ненамагайтесьвиконуватичисткушляхом
уводучерезцівентиляційніотворигострих
предметів
! передчисткоюінструментунеобхідно
роз’єднатиштепсельнийроз’їм
• Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в
авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
доказом купівлі до Вашого дилера або до
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
а також діаграма обслуговування пристрою,
подаються на сайті www.skil.com)
ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ
• Hевикидайтеелектроінструмент,
принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним
сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та
електронних приладів, в залежності з місцевим
законодавством, електроінструмент, який
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок ! нагадає вам про це
ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ
СТАНДАРТАМ
• Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає
таким нормам або нормативним документам: EN
60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до
положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2011/65/EC
100
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
ШУМ/ВІБРАЦІЯ
• Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
даного інструменту 92 дБ(А) i потужність звуку 103
дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ✱ м/с²
(ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
✱ шліфування поверхні 10,5 м/с²
✱ шліфування 6,4 м/с²
! приіншомузастосуванні(наприклад,
обрізанняабозачищеннядротів)показники
вібраціїможутьзмінюватись
• Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі
стандартизованим випробуванням, що міститься в
EN 60745; дана характеристика може
використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки
впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях або з
іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно підвищуватися
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайтесебевідвпливувібрації,
підтримуючиінструментійогодопоміжні
пристосуваннявсправномустані,
підтримуючирукивтеплі,атакожправильно
огранизовуючисвійробочийпроцес
Γωνιακόςτροχός 9005/9030/9035
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Αυτό το εργαλείο προορίζεται για ελαφριάς
τρόχισμας, κοπής και αφαίρεσης γρεζιών μετάλλου και
πέτρας χωρίς τη χρήση νερού - με τα κατάλληλα
εξαρτήματα, το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί
επίσης για βούρτσισμα και λείανση
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
• Μηνασκείτεπίεσηστοεργαλείο,αφήστετην
ταχύτητατουδίσκουκοπήςνακάνειτηδουλειά
γιασας

• Oιεργασίεςκoπήςµετηχρήσητρoχώνκoπής
b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε
επιτρέπoνταιµόνoµετηχρήσητoυ
γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά
πρoστατευτικoύκoπής(διατίθεταιπρoαιρετικά
σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το
ωςαξεσoυάρSKIL2610Z01133/2610Z01134)
σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
• Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 2
ηλεκτροπληξίας.
c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή
τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε
ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY4
ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα
A Άτρακτος
βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο
B Φλάντζα σύσφιγξης
καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,
C Γαλλικό κλειδί
κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν
D Κουμπί ασφάλισης της άτρακτου
χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
E Βοηθητική λαβή
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
F Προφυλακτήρας
e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο
G Εξάγωνο κλειδί
ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια
H Φλάντζα στερέωσης
επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί
J Διακόπτης ασφαλείας εκκίνησης/στάσης
γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση
k Σχισμές αερισμού
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε
εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
AΣΦAΛEIA
ηλεκτροπληξίας.
f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό
ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ
περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε
χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη
ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις
διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να
σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις
δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα
προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε
χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.
μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που
Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε
1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ
προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα
a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε
c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε
περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο
ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν
οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.
τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο
τις αναθυμιάσεις.
έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν
c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο
συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν
κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά
αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που
κίνδυνος τραυματισμών.
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα
2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ
χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο
a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε
e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια
συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε
τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι
τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
101

εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
5)SERVICE
καταστάσεων.
a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή
f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη
απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε
φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε
γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η
ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή
YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΓΩΝΙΑΚΟYΣΤΡΟXΟYΣ
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
1)ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΟΛΕΣΤΙΣΕΡΓΑΣΙΕΣ
g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης
a) Αυτότοηλεκτρικόεργαλείοπρέπεινα
διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,
χρησιμοποιείταισανλειαντήραςκαιλειαντήρας
βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι
μεσμυριδόχαρτο,γιαεργασίεςμε
συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται
συρματόβουρτσακαθώςκαισανμηχάνημακοπής.
σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
Ναλαμβάνετεπάντοτευπόψησαςόλεςτις
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
προειδοποιητικέςυποδείξεις,τιςοδηγίες,τις
4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ
απεικονίσειςκαιταστοιχείαπουσας
ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ
παραδίνονταιμαζίμετοηλεκτρικόεργαλείο.Η μη
a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.
τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να
Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο
οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς
ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με
τραυματισμούς.
το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα
b) Αυτότοηλεκτρικόεργαλείοδενσυστήνεταιγια
και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
λειτουργίεςστίλβωσης. Λειτουργίες για τις οποίες
b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό
το ηλεκτρικό εργαλείο δεν έχει σχεδιαστεί μπορεί να
εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι
δημιουργήσει κίνδυνο και να προκαλέσει τραυματισμό.
χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
c) Μηχρησιμοποιήσετεποτέεξαρτήματαπουδεν
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
προβλέπονταικαιδενπροτάθηκαναπότον
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
κατασκευαστήειδικάγι΄αυτότοηλεκτρικό
c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε
εργαλείο.Η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε
τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια
ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν
οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε
εγγυάται την ασφαλή χρήση του.
έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/
d) Ομέγιστοςεπιτρεπτόςαριθμόςστροφώντου
νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά
εργαλείουπουχρησιμοποιείτεπρέπειναείναι
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
τουλάχιστοντόσουψηλόςόσοομέγιστος
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
αριθμόςστροφώνπουαναφέρεταιεπάνωστο
d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε
ηλεκτρικόεργαλείο.Εξαρτήματα που
χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε
περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από την
άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο
επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούν.
ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές
e) Ηεξωτερικήδιάμετροςκαιτοπάχοςτου
τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα
εργαλείουπουχρησιμοποιείτεπρέπεινα
ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
ανταποκρίνονταιπλήρωςστιςαντίστοιχες
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
διαστάσειςτουηλεκτρικούεργαλείουσας.
e)
Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας
Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να
εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενατμήματα
καλυφθούν ή να ελεγχθούν επαρκώς.
τουλειτουργούνάψογακαιδενμπλοκάρουν,ή
f) Εργαλείαμεβιδωτήυποδοχήπρέπεινα
μήπωςέχουνχαλάσειήσπάσειεξαρτήματα,τα
ταιριάζουνακριβώςστοσπείρωματουάξονα.Στα
οποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικάτοντρόπο
εργαλείαπουσυναρμολογούνταιμετηβοήθεια
λειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.Δώστε
φλάντζαςπρέπειηδιάμετροςτηςτρύπαςτου
τυχόνχαλασμέναεξαρτήματατουηλεκτρικού
εργαλείουναταιριάζειστηδιάμετροτης
εργαλείουγιαεπισκευήπριντοχρησιμοποιήσετε
υποδοχήςτηςφλάντζας. Εργαλεία που δεν μπορούν
πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών
να στερεωθούν ακριβώς στο ηλεκτρικό εργαλείο
εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
περιστρέφονται ανομοιόμορφα, δονούνται ισχυρά και
f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι
μπορεί να οδηγήσουν στην απώλεια του ελέγχου.
καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με
g) Μηχρησιμοποιείτεχαλασμέναεργαλεία.Να
προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
ελέγχετεπάντοτεταεργαλείαπουπρόκειταινα
ελεγχθούν καλύτερα.
χρησιμοποιήσετε,π.χ.τουςδίσκουςκοπήςγια
g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα
σπασίματακαιρωγμές,τουςδίσκουςλείανσηςγια
εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.
ρωγμές,φθορέςήξεφτίσματακαιτις
σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.
συρματόβουρτσεςγιαχαλαράήσπασμένα
Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες
σύρματα.Σεπερίπτωσηπουτοηλεκτρικό
εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση
εργαλείοήκάποιοχρησιμοποιήσιμοεργαλείο
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
πέσεικάτω,τότεελέγξτετοεργαλείομήπωςέχει
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
υποστείκάποιαβλάβηήχρησιμοποιήστεένα
επικίνδυνες καταστάσεις.
άλλο,άψογοεργαλείο.Μετάτονέλεγχοκαιτην
102

τοποθέτησητουεργαλείουπουπρόκειταινα
κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η
χρησιμοποιήσετεπρέπεινααπομακρύνετετυχόν
συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να
παρευρισκόμεναπρόσωπααπότοεπίπεδο
δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους.
περιστροφήςτουεργαλείουκιακολούθωςνα
o) Μηχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείοκοντά
αφήσετετοηλεκτρικόεργαλείοναεργαστείένα
σεεύφλεκταυλικά.Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα
λεπτόυπότομέγιστοαριθμόστροφώνχωρίς
αναφλέξει.
φορτίο.Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το
p) Μηχρησιμοποιείτεεργαλείαπουαπαιτούνψύξη
πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του δοκιμαστικού
μεψυκτικάυγρά.Η χρήση νερού ή άλλων υγρών
χρόνου.
ψυκτικών μέσων μπορεί να οδηγήσει σε
h) Xρησιμοποιείτεπάντοτετηδικήσας,ατομική
ηλεκτροπληξία.
προστατευτικήενδυμασία 3. Ναχρησιμοποιείτε
2)ΚΛΟΤΣΗΜΑΚΑΙΣXΕΤΙΚΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ
επίσης,ανάλογαμετηνεκάστοτεεργασία,
YΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
προστατευτικέςμάσκες,προστατευτικές
• Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το
διατάξειςματιώνήπροστατευτικάγυαλιά.Αν
περιστρεφόμενο εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο
χρειαστεί,φορέστεκαιμάσκαπροστασίαςαπότη
δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα κτλ., προσκρούσει
σκόνη,ωτασπίδες,προστατευτικάγάντιαήμια
κάπου [σκοντάψει] ή μπλοκάρει. Έτσι, ένα τυχόν μη
ειδικήπροστατευτικήποδιάπουθασας
υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά
προστατεύειαπότυχόνεκσφενδονιζόμενα
στο σημείο μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με
λειαντικάσωματίδιαήθραύσματαυλικού.Τα μάτια
σφοδρότητα και περιστρέφεται με συνεχώς
πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα
αυξανόμενη ταχύτητα με φορά αντίθετη εκείνης του
σωματίδια που μπορεί να δημιουργηθούν κατά την
εργαλείου.
εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικές
• Οταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει
και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν
μέσα στο υπό κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του
τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που
δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό μπορεί να
δημιουργείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση που
στρεβλώσει και ακολούθως ο δίσκος κοπής να βγει με
εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να
ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει
απολέσετε την ακοή σας.
κλότσημα. Οταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με
i) Φροντίζετε,τυχόνπαρευρισκόμεναάτομανα
κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και
βρίσκονταιπάντοτεσεασφαλήαπόστασηαπό
αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο
τοντομέαπουεργάζεσθε.Κάθεάτομοπου
μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν
μπαίνειστοντομέαπουεργάζεσθεπρέπεινα
αποκλείεται και το σπάσιμο των δίσκων κοπής.
φοράπροστατευτικήενδυμασία.Θραύσματα του
• Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή
υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων
ελλιπή χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί
μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν
να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών
τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα
μέτρων, σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω.
εργασίας.
a) Νακρατάτετοηλεκτρικόεργαλείοπάντοτεκαλά
j) Νακρατάτετοηλεκτρικόεργαλείοπάντοτεαπό
καιναπαίρνετεμετοσώμασαςμόνοθέσεις,στις
τιςμονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησηςόταν
οποίεςθαμπορέσετενααποκρούσετεεπιτυχώς
υπάρχεικίνδυνοςτοεργαλείοναέρθεισεεπαφή
έναενδεχόμενοκλότσημα.Ναχρησιμοποιείτε
μεμηορατούςηλεκτροφόρουςαγωγούςήτοίδιο
πάντοτετηνπρόσθετηλαβή,αναυτήφυσικά
τοκαλώδιότου. Η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο
υπάρχει,γιαναεξασφαλίσετεέτσιτομέγιστο
αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του
δυνατόέλεγχοεπίτουηλεκτρικούεργαλείουσε
ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει
περίπτωσηεμφάνισηςανάστροφωνκαι
έτσι ηλεκτροπληξία.
αντίρροπωνδυνάμεων[π.]κατάτηνεκκίνηση.Ο
k) Ναοδηγείτετοηλεκτρικόκαλώδιοσεασφαλή
χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να αντιμετωπίσει με
απόστασηαπόταπεριστρεφομέναεργαλεία.Σε
επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές.
περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού
b) Μηβάζετεποτέταχέριασαςκοντάστα
εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να
περιστρεφόμεναεργαλεία.Σε περίπτωση
περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να
κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από
τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο.
το χέρι σας.
l) Μηναποθέσετεποτέτοηλεκτρικόεργαλείοπριν
c) Μηνπαίρνετεμετοσώμασαςθέσειςπροςτις
τοεργαλείοπάψειεντελώςνακινείται.Το
οποίεςθακινηθείτοηλεκτρικόεργαλείοσε
περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
περίπτωσηκλοτσήματος.Κατά το κλότσημα το
την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό
ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με
εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχο του
κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του
μηχανήματος.
λειαντικού εργαλείου.
m) Μηναφήσετετοηλεκτρικόεργαλείοναεργάζεται
d) Ναεργάζεστεμειδιαίτερηπροσοχήσεγωνίες,
όταντομεταφέρετε.Τα ρούχα σας μπορεί να
κοφτερέςακμέςκτλ.Φροντίζετε το λειαντικό
τυλιχτούν τυχαίως από το περιστρεφόμενο εργαλείο
εργαλείο να μην ανατιναχτεί από το υπό κατεργασία
και να τρυπήσει το κορμί σας.
υλικό και να μη σφηνώσει σα αυτό. Το περιστρεφόμενο
n) Νακαθαρίζετετακτικάτιςσχισμέςαερισμούτου
λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία
ηλεκτρικούεργαλείουσας.Ο ανεμιστήρας του
103

σε γωνίες και κοφτερές ακμές, ή όταν ανατινάζεται.
πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού
Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου.
σώματος.
e) Ναμηνχρησιμοποιείτετσαπραζωμένεςή
b) Νααποφεύγετετηνπεριοχήμπροστάκαιπίσω
οδοντωτέςπριονόλαμες.Τα εργαλεία αυτά
απότονπεριστρεφόμενοδίσκοκοπής.Οταν
προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του
σπρώχνετε το δίσκο κοπής προς τα εμπρός μέσα στο
ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση
3)ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΙΔΙΑΙΤΕΡΑΓΙΑ
κλοτσήματος, το ηλεκτρικό εργαλείο με τον
ΤΡΟXΙΣΜΑΚΑΙΚΟΠΗΜΕΤΡΟXΟ
περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να εκσφενδονιστεί
a) Ναχρησιμοποιείτεαποκλειστικάλειαντικά
κατευθείαν επάνω σας.
σώματαπουείναιεγκριμέναγιατοηλεκτρικό
c) Οτανοδίσκοςκοπήςμπλοκάρειήόταν
εργαλείοσαςκαιμόνοπροφυλακτήρεςπου
διακόπτετετηνεργασίασαςπρέπειναθέτετετο
προβλέπονταιγιααυτάταλειαντικάσώματα.
ηλεκτρικόεργαλείοεκτόςλειτουργίαςκαι
Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το
ακολούθωςνατοκρατάτεήρεμαμέχριοδίσκος
ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν
κοπήςνασταματήσειεντελώςνακινείται.Μην
επαρκώς και για αυτό είναι ανασφαλή.
προσπαθήσετεποτέναβγάλετετοδίσκοκοπής
b) Κυρτοίδίσκοιλείανσηςπρέπεινα
απότουλικόόταναυτόςκινείταιακόμη,
συναρμολογούνταικατάτέτοιοτρόπο,ώστεη
διαφορετικάυπάρχεικίνδυνοςκλοτσήματος.
επιφάνειαλείανσηςνακαλύπτεταιαπότον
Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του
προφυλακτήρα. Αντικανονικά συναρμολογημένοι
μπλοκαρίσματος.
δίσκοι λείανσης, των οποίων η επιφάνεια λείανσης δεν
d) Μηθέσετετοηλεκτρικόεργαλείοπάλισε
καλύπτεται από τον προφυλακτήρα, δεν μπορούν να
λειτουργίαόσοοδίσκοςκοπήςβρίσκεταιακόμη
θωρακιστούν επαρκώς.
μέσαστουπόκατεργασίατεμάχιο.Αφήστετο
c) Οπροφυλακτήραςπρέπειναείναιασφαλώς
δίσκοκοπήςνααποκτήσειτομέγιστοαριθμό
στερεωμένοςστοηλεκτρικόεργαλείοκαιναείναι
στροφώνπρινσυνεχίσετεπροσεκτικάτηνκοπή.
ρυθμισμένοςκατάτέτοιοτρόπο,ώστεέτσινα
Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει, να πεταχτεί
επιτυγχάνεταιημέγιστηδυνατήασφάλεια,
με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να
δηλαδήτοτμήματουλειαντικούσώματοςπου
προκαλέσει κλότσημα.
δείχνειπροςτοχειριστή/τηχειρίστριαναείναι
e) Πλάκες,ήάλλαμεγάλαυπόκατεργασίατεμάχια,
όσοτοδυνατόπιομικρό.Ο προφυλακτήρας
πρέπειναυποστηρίζονταιγιαναελαττωθείο
προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια από τυχόν
κίνδυνοςκλοτσήματοςαπόέναντυχόν
θραύσματα, αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμα και
μπλοκαρισμένοδίσκοκοπής.Μεγάλα υπό
από σπινθήρες που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη
κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το
των ρούχων.
ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει
d) Ταλειαντικάσώματαπρέπειναχρησιμοποιούνται
να υποστηριχθεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά
μόνογιατιςεργασίεςπουαυτάπροβλέπονται.Π.
στην τομή κοπής και στην ακμή του.
χ.: Μην λειάνετε ποτέ με την πλευρική επιφάνεια ενός
f) Ναείσθειδιαίτεραπροσεκτικοί/προσεκτικέςόταν
δίσκου κοπής. Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για
διεξάγετε«κοπέςβυθίσματος»σετοίχουςή
αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα
άλλουςμηεποπτεύσιμουςτομείς.Ο βυθιζόμενος
λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υποστούν
δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου
πίεση από πλάγια.
[γκαζιού] ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα
e) Ναχρησιμοποιείτεπάντοτεάψογεςφλάντζες
που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.
σύσφιξηςμετοσωστόμέγεθοςκαιτησωστή
5)ΙΔΙΑΙΤΕΡΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣYΠΟΔΕΙΞΕΙΣΓΙΑ
μορφή,ανάλογαμετοδίσκολείανσηςπου
ΕΡΓΑΣΙΕΣΛΕΙΑΝΣΗΣΜΕΣΜYΡΙΔΟXΑΡΤΟ
επιλέξατε.Η κατάλληλη φλάντζα στηρίζει το δίσκο
a) Μηχρησιμοποιείτευπερμεγέθησμυριδόφυλλα
λείανσης και μειώνει έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός
αλλάτηρείτετιςσυστάσειςτουκατασκευαστήγια
του. Οι φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να
τομέγεθοςτωνσμυριδόφυλλων.Σμυριδόφυλλα
διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους
που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να
λείανσης.
προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε
f) Ναμηχρησιμοποιείτεμεταχειρισμένουςδίσκους
μπλοκάρισμα, να σχιστούν, ή να προκαλέσουν
λείανσηςαπόμεγαλύτεραηλεκτρικάεργαλεία.
κλότσημα.
Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία
6)ΙΔΙΑΙΤΕΡΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣYΠΟΔΕΙΞΕΙΣΓΙΑ
δεν είναι διαστασιοποιημένοι για τους υψηλότερους
ΕΡΓΑΣΊΕΣΜΕΣYΡΜΑΤΟΒΟYΡΤΣΕΣ
αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών
a) Ναλαμβάνετεπάντοτευπόψησαςότιοι
εργαλείων και για αυτό μπορεί να σπάσουν.
συρματόβουρτσεςχάνουνσύρματακατάτη
4)ΣYΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ
διάρκειατηςκανονικήςτουςχρήσης.Ναμην
YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΓΙΑΔΙΣΚΟYΣΚΟΠΗΣ
ασκείτευπερβολικήπίεσηγιαναμην
a) Νααποφεύγετετομπλοκάρισματωνδίσκων
επιβαρύνονταιυπερβολικάτασύρματα.Τυχόν
κοπήςκαι/ήτηνάσκησηπολύυψηλήςπίεσης.Να
εκσφενδονιζόμενα τεμάχια σύρματος μπορεί να
μηδιεξάγετετομέςυπερβολικούβάθους.Η
διατρυπήσουν όχι μόνο τυχόν λεπτά ρούχα αλλά και το
υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη
δέρμα σας.
μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο
b) Οτανπροτείνεταιηχρήσηπροφυλακτήραπρέπει
στρέβλωσης ή μπλοκαρίσματος κι έτσι και τις
ναφροντίσετε,τασύρματατηςσυρματόβουρτσας
104

ναμηνεγγίζουντονπροφυλακτήρα.Η διάμετρος
εργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνηςόταν
των δισκοειδών και ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να
είναιδυνατό
μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της
• Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα
ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων.
(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε
συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να
ΓΕΝIΚΑ
φοράτεπροσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαι
• Aυτό το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για τρόχισμα/
ναεργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνης
κοπή με νερό
ότανείναιδυνατό
• Να χρησιμοποιείτε μόνο τις φλάντζες που
• Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις
παραδίδονται με το εργαλείο
για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε
• Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
• Θα πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν κάντε εγκοπές,
άτομα κάτω των 16 ετών
ιδιαίτερα σε φέροντες τοίχους (για τις εγκοπές σε
• Πάντανααποσυνδέεταιτηνπρίζααπότο
φέροντες τοίχους ισχύουν κανονισμοί που διαφέρουν
ηλεκτρικόδίκτυοπρινκάνετεκάποιαρύθμισηή
από χώρα σε χώρα - οι ισχύοντες κανονισμοί θα πρέπει
αλλάξετεεξάρτημα
οπωσδήποτε να τηρούνται αυστηρώς)
ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ
• Στερεώστετοκομμάτιεργασίας (το κομμάτι
• Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου
εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε
μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα
μέγγενη παρά με το χέρι)
• Για τη συναρμολόγηση/χρήση εξαρτημάτων άλλου
• Μην σφίγγετε το εργαλείο σε μέγγενη
εργοστασίου, ακολουθήστε τις οδηγίες του σχετικού
• Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
κατασκευαστή
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
• Ναχρησιμοποιείτεμόνοδίσκουςτροχίσματος/
ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ
κοπήςμεμέγιστοπάχος8mmκαιδιάμετρο
• Οι διαδικασίες ζεύξης προκαλούν σύντομες πτώσεις
τρύπαςάξονα22mm
τάσης - υπό δυσμενείς συνθήκες δικτύου μπορεί να
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μειωτήρες ή προσαρμογείς
επηρεαστούν αρνητικά άλλες συσκευές (άν η σύνθετη
για να προσαρμόσετε δίσκους τροχίσματος/κοπής
αντίσταση δικτύο είναι μικρότερη από 0,25 Ohm δεν
μεγαλύτερης διαμέτρου οπής
αναμένονται παρενοχλήσεις) - για οποιεσδήποτε
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα με “τυφλή” οπή
επεξηγήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στον τοπικό
με σπείρωμα, μικρότερη από M14 x 21 χλστ
φορέα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος
YΠΑIΘΡIΑXΡΗΣΗ
• Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο
• Συνδέστε το εργαλείο στο ρεύμα χρησιμοποιώντας
κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά
έναν διακόπτη ασφαλείας με όριο ενεργοποίησης 30
αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα
mA
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί
ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ
βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να
• Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για πρώτη φορά,
αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη
σας συνιστούμε να λάβετε πρακτικές πληροφορίες
• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,
• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
πρίζα
δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την
• Σε περίπτωση που διακοπεί το ρεύμα ή βγει το φις από
ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε
την πρίζα, απασφαλίστε αμέσως τον διακόπτη J 4 για
πρίζα 220V)
να αποφύγετε την ακούσια επανενεργοποίηση του
• Θα πρέπει πάντοτε να τοποθετείτε την πλευρική λαβή
εργαλείου
E 4 και τον προφυλακτήρα F 4 - ποτέ μην
ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ
χρησιμοποιείτε το εργαλείο χωρίς αυτά τα εξαρτήματα
• Μετά το σβήσιμο του εργαλείο, μην σταματάτε την
• Xρησιµοποιήστεκατάλληλεςανιχνευτικές
περιστροφή του εξαρτήματος εφαρμόζοντας πλάγια
συσκευέςγιαναεντοπίσετετυχόναφανείς
δύναμη σ’ αυτό
τροφοδοτικέςγραµµέςήσυµβουλευτείτεσχετικά
τιςεπιχειρήσειςπαροχήςενέργειας (επαφή µε
XΡHΣH
ηλεκτρικές γραµµές µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαϊά ή
• Tοποθέτηση εξαρτημάτων 4
σε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου
! βγάλτετοφιςαπότηνπρίζα
(γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση
- καθαρίστε την άτρακτο A και όλα τα εξαρτήματα που
σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί
πρόκειται να συναρμολογηθούν
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία)
- σφίξτε τη φλάντζα σύσφιγξης B χρησιμοποιώντας
• Μηνκατεργάζεστευλικάπουπεριέχουναμίαντο
το κλειδί C, πιέζοντας ταυτόχρονα το κουμπί
(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)
ασφάλισης της ατράκτου D
• Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν
! πιέστετοκουμπίασφάλισηςτηςατράκτουD
μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και
μόνοότανείναισταματημένηηάτρακτοςA
μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η
- για την αφαίρεση των εξαρτημάτων, εργαστείτε
εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές
στην αντίστροφη σειρά
αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον
! οιδίσκοιτροχίσματος/κοπήςζεσταίνονταιπάρα
χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - ναφοράτε
πολύκατάτηχρήση,γι’αυτόμηντουςαγγίζετε
προσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαινα
μέχρινακρυώσουν
105

! τοποθετείτεπάντατονδίσκοσυγκράτησης
• Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο
ότανχρησιμοποιείτεεξαρτήματαλείανσης
- κρατάτε το εργαλείο σφιχτά και σταθερά με τα δυο
! ποτέμηνχρησιμοποιείτετονδίσκο
σας χέρια, ώστε να έχετε τον πλήρη έλεγχο του
τροχίσματος/κοπήςχωρίςτηνετικέταηοποία
εργαλείου ανά πάσα στιγμή
είναικολλημένηστονδίσκο(αναυτήφυσικά
! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο
υπάρχει)
απότη/τιςλαβή/έςμεγκριχρώμα0
• Τοποθέτηση της πλευρικής λαβής E 5
- φροντίστε ώστε να στέκεστε σταθερά
! βγάλτετοφιςαπότηνπρίζα
- προσέξτε την κατεύθυνση περιστροφής: κρατάτε
- βιδώστε την πλευρική λαβή E στη δεξιά, επάνω ή
πάντοτε το εργαλείο με τέτοιον τρόπο, ώστε οι
την αριστερή πλευρά του εργαλείου (ανάλογα με
σπινθήρες και η σκόνη τροχίσματος/κοπής να
την εργασία που έχετε να κάνετε)
εκτοξεύονται μακριά από το σώμα σας
• Αφαίρεση/τοποθέτηση/ρυθμίση του προφυλακτήρα F
- κρατάτε τις σχισμές αερισμού K 4 ακάλυπτες
6
! βγάλτετοφιςαπότηνπρίζα
OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ
! ηκλειστήπλευράτουπροφυλακτήραθαπρέπει
• Αντί της φλάντζας B 4, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
ναείναιπάντοτεστραμμένηπροςτονχειριστή
το περικόχλιο ταχυσύσφιγξης "CLIC" (εξάρτημα SKIL
τουεργαλείου
2610388766) - στην περίπτωση αυτή, οι δίσκοι
• Προτού χρησιμοποιήσετε το εργαλείο
τροχίσματος/κοπής μοντάρονται χωρίς τη βοήθεια
- βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα έχει τοποθετηθεί
κλειδιών
σωστά και έχει σφιχτεί στη θέση του
• Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com
- ελέγξτε ότι το εξάρτημα λειτουργεί ανεμπόδιστα
περιστρέφοντάς το με το χέρι
- δοκιμάστε το εργαλείο τουλάχιστον για 30
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ
δευτερόλεπτα δουλεύοντάς το στη μέγιστη
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
ταχύτητα χωρίς φορτίο, από ασφαλή θέση
χρήση
- σταματήστε αμέσως το εργαλείο σε περίπτωση
• Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά
σοβαρής δόνησης ή αλλης ελλατωματικής
(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού K 4)
λειτουργίας και ελέγξτε το για να εξακριβωθεί η αιτία
! μηνεπιχειρήσετεκαθαρισμόβάζονταςαιχμηρά
• Διακόπτης ασφαλείας ξεκίνημα/σταμάτημα J 7
αντικείμεναμέσαστιςσχισμέςαερισμού
- ξεκινείστε το εργαλείο 7a
! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα
! ναπροσέχετετηναπότομηκίνησηπουκάνειτο
• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
εργαλείοξεκινώντας
ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
! προτουτοεξάρτημακατεργασίαςφθάσειτο
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
κατεργαζόμενοκομμάτι,τοεργαλείοπρέπεινα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
λειτουργείμεπλήρηταχύτητα
της SKIL
- ασφαλίστε το διακόπτη 7b
- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο
- απασφάλιση του διακόπτη/σταματείστε το εργαλείο
αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη
7c
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή
! προτούσταματήσετετοεργαλείοπρέπεινατο
στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
ανασηκώσετεαπότοκατεργαζόμενοκομμάτι
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
! τοεξάρτημασυνεχίζειναπεριστρέφεταιγια
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
σύντομοχρονικόδιάστημαμετάτηδιακοπή
skil.com)
λειτουργίαςτουεργαλείου
• Tρόχισμα 8
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
- κινήστε το εργαλείο πίσω-μπρος ασκώντας μέτρια
πίεση
• Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα
! ποτέμηνχρησιμοποιείτεδίσκοκοπήςγια
καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών
πλάγιοτρόχισμα
απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
• Κοπή 9
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
- όταν κόβετε μη γέρνετε το εργαλείο
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
- το εργαλείο θα πρέπει να κινείται προς την
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
κατεύθυνση που δείχνει το βέλος στην κεφαλή του
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
εργαλείου, για να μην χάσετε τον έλεγχο του
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
εργαλείου με αποτέλεσμα να βγει το εργαλείο έξω
προς το περιβάλλον
από την εγκοπή
- το σύμβολο ! θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
- μην ασκείτε πίεση στο εργαλείο, αφήστε την
ώρα να πετάξετε τις
ταχύτητα του δίσκου κοπής να κάνει τη δουλειά για
σας
- η ταχύτητα εργασίας του δίσκου κοπής εξαρτάται
από το υλικό που κόβετε
- μην προσπαθείτε να σταματήσετε τον δίσκο κοπής
ασκώντας πλάγια πίεση
106

ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που
περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”
εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές
συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα
με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,
2011/65/EE
• Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
107
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
92 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 103 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε ✱ m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
✱ κατά τα τρόχισµα µια επιφάνεια 10,5 m/s²
✱ κατά τη λείανση 6,4 m/s²
! άλλεςεφαρµογές(όπωςκοπήήεργασίεςµε
συρµατοβουρτσες)µπορείναέχουν
διαφορετικέςτιµέςκραδασµών
• Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως
προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή
δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο
έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά
! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων
κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο
καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια
σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο
εργασίαςσας
• Nuapăsaţiscula;lăsativitezadisculuidetăiere
să-siîndeplineascăsarcina
• Operaţiuniledetăierecuroţileabrasivesunt
premisedoaratuncicândsefoloseşteundispozitiv
deprotecţieîmpotrivatăierii(disponibilca
accesoriuopţionalSKIL2610Z01133/2610Z01134)
• Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 2
DATE TEHNICE 1
ELEmENTELE SCULEI 4
A Axul
B Flanşă de prindere
C Cheie pentru piuliţe
D Buton de blocare a axului
E Mâner auxiliar
F Dispozitiv de protecţie
G Cheia hexagonală
H Flanşă de montare
J Întrerupător cu blocare pornit/oprit
k Fantele de ventilaţie
SIGURANŢA
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE
ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul
de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ
a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,
acoloundeexistălichide,gazesaupulberi
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn
timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2)SECURITATEELECTRICĂ
a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse
potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă
înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi
adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela
pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
Polizorunghiular 9005/9030/9035
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela
INTRODUCERE
pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi
• Această sculă este destinată pentru uşoară şlefuirea,
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
tăierea şi debavurărea materialelor metalice şi a piatrei
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
fără a folosi apa; cu accesoriile corespunzatoăre, sculă
c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
poate fi folosită şi la periere şi sablare
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
electrică pătrunde apă.

d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde
b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul
alimentarepentruaotransporta,aoatârnasaua
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau
c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi
desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de
acumulatorul,înaintedeaexecutareglaje,a
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.
electrocutare.
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,
involuntare a maşinii.
folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate
d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc
pentruexterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare
adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit
electrocutare.
prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.
f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde
folosite de persoane fără experienţă.
circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de
e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă
3)SECURITATEAPERSOANELOR
nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau
a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi
deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.
raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu
Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola
folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub
unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau
influenţadrogurilor,alcooluluisaua
înlocuireapieselordeteriorate. Multe accidente s-au
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.
b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea
ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
uşor.
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare
reduce riscul rănirilor.
trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice
c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede
destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce
duce la situaţii periculoase.
acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude
5)SERVICE
aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.
a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
schimboriginale. În acest mod este garantată
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
provoca accidente.
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂPENTRUPOLIZOARE
d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară
UNGHIULARE
cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
1)INSTRUCŢIUNIDEPROTECŢIEPENTRUTOATE
provoca răniri.
TIPURILEDEUTILIZĂRI
e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă
a) Aceastăsculăelectricăsevafolosicapolizor,perie
şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea
desârmăşimaşinăspecialăderetezatcudisc
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
abraziv.Respectaţi toate avertismentele, instrucţiunile,
f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi
reprezentările şi datele primite împreună cu scula
hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,
electrică. În cazul în care nu veţi respecta următoarele
îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente
instrucţiuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii şi/
aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
sau răniri grave.
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
b) Aceastămaşinăelectricănuesterecomandată
g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi
pentruoperaţiunidelustruire. Operaţiunile pentru
instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,
care această maşină electrică nu a fost proiectată pot
asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite
implica pericole şi cauza accidente.
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
c) Nufolosiţiaccesoriicarenuaufostprevăzuteşi
poate duce la reducerea poluării cu praf.
recomandateînmodspecialdecătreproducător
4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE
pentruaceastăsculăelectrică.Faptul în sine că
ELECTRICE
accesoriul respectiv poate fi montat pe scula
a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică
dumneavoastră electrică, nu garantează în nici un caz
destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu
utilizarea lui sigură.
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
d) Turaţiaadmisăadispozitivuluidelucrutrebuiesă
domeniul de putere specificat.
fiecelpuţinegalăcuturaţianominalăspecificatăpe
108

sculaelectrică.Un accesoriu care se roteşte mai
l) Nupuneţiniciodatăjossculaelectricăînainteca
repede decât este admis, se poate distruge.
dispozitivuldelucrusăsefiopritcomplet.
e) Diametrulexteriorşigrosimeadispozitivuluide
Dispozitivul de lucru care se roteşte poate ajunge în
lucrutrebuiesăcorespundădatelordimensionale
contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să
alesculeidumneavoastrăelectrice.Dispozitivele de
pierdeţi controlul asupra sculei electrice.
lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate sau
m) Nulăsaţisculaelectricăsăfuncţionezeîntimpceo
controlate în suficientă măsură.
transportaţi.În urma unui contact accidental cu
f) Accesoriileprevăzutecuinserţiefiletatătrebuie
dispozitivul de lucru care se roteşte, acesta vă poate
trebuiesăsepotriveascăexactpefiletularborelui
prinde îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul
depolizat.Laaccesoriilemontateprinflanşe,
dumneavoastră.
diametrulgăuriiaccesoriuluitrebuiesăse
n) Curăţaţiregulatfanteledeaerisirealesculei
poriveascăcudiametruldeprinderealflanşei.
dumneavoastrăelectrice.Ventilatorul motorului atrage
Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se
praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi
rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la
metalice poate provoca pericole electrice.
pierderea controlului.
o) Nufolosiţisculaelectricăînapropiereamaterialelor
g) Nufolosiţidispozitivedelucrudeteriorate.Înainte
inflamabile.Scânteile pot duce la aprinderea acestor
deutilizarecontrolaţidacădispozitiveledelucruca
materiale.
discuriledeşlefuitnusuntspartesaufisurate,dacă
p) Nufolosiţidispozitivedelucrucarenecesităagenţi
discurileabrazivenusuntfisurate,uzatesautocite
derăcirelichizi.Folosirea apei sau a altor agenţi de
puternic,dacăperiiledesârmănuprezintăfire
răcire lichizi poate duce la electrocutare.
desprinsesaurupte.Dacăsculaelectricăsau
2)RECULŞIAVERTISMENTECORESPUNZĂTOARE
dispozitivuldelucrucadepejos,verificaţidacănu
• Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau
cumvas-adeterioratsaufolosiţiundispozitivde
blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar
lucrunedeteriorat.Dupăceaţicontrolatşimontat
fi un disc de şlefuit, un disc abraziv, o perie de sârmâ,
dispozitivuldelucru,ţineţipersoaneleaflateîn
etc. Agăţarea sau blocarea duce la oprirea bruscă a
preajmăînafaraplanululuiderotaţieal
dispozitivului de lucru care se roteşte. Aceasta face ca
dispozitivuluidelucru,şilăsaţisculaelectricăsă
scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul
funcţionezeunminutlaturaţianominală.De cele mai
de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a
multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în
dispozitivului de lucru.
această perioadă de probă.
• Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se
h) Purtaţiechipamentpersonaldeprotecţie 3. În
blochează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit
funcţiedeutilizare,purtaţioprotecţiecompletăa
care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa în
feţei,protecţiepentruochisauochelaridepotecţie.
aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau
Dacăestecazulpurtaţimascădeprotecţie
provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa căre
împotrivaprafului,protecţieauditivă,mănuşide
operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia
protecţiesauşorţspecialcaresăvăfereascăde
de rotaţie a discului în punctul de blocare. În această
micileaşchiişiparticuledematerial.Ochii trebuie
situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe.
protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, apărute în
• Un recul este consecinţa utilizării greşite sate
cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie împotriva
defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin
prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să
măsuri preventive adecvate, precum cele descrise în
filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi
continuare.
expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi
a) Ţineţibinesculaelectricăşiaduceţi-văcorpulşi
pierde auzul.
braţeleîntr-opoziţieîncaresăputeţicontrola
i) Aveţigrijăcacelelaltepersoanesăpăstrezeo
forţelederecul.Folosiţiîntotdeaunaunmâner
distanţăsigurăfaţădesectoruldumneavoastrăde
suplimentar,încazcăacestaexistă,pentruaavea
lucru.Oricinepătrundeînsectoruldelucrutrebuie
uncontrolmaximasupraforţelordereculsaua
săpoarteechipamentpersonaldeprotecţie.
momentelordereacţielaturaţiiînalte.Operatorul
Fragmente din piesa de lucru sau dispozitivele de lucru
poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri
rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara
preventive adecvate.
sectorului direct de lucru.
b) Nuapropiaţiniciodatămânadedispozitivelede
j) Prindeţisculaelectricănumaidemânereleizolate
lucruînmişcarederotaţie.În caz de recul dispozitivul
atuncicândexecutaţioperaţiiîncursulcărora
de lucru se poate deplasa peste mâna dumneavoastră.
accesoriulpoateatingefireelectriceascunsesau
c) Evitaţisăstaţionaţicucorpulînzonademişcarea
propriulcabludealimentare. Contactul un cablu aflat
sculeielectriceîncazderecul.Reculul proiectează
sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele
scula electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de
metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
şlefuit din punctul de blocare.
k) Ţineţicabluldealimentaredepartededispozitiviele
d) Lucraţiextremdeatentînzonacolţurilor,muchiilor
delucrucareserotesc.Dacă pierdeţi controlul asupra
ascuţite,etc.Evitaţicadispozitivuldelucrusă
maşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar
ricoşezedupăizbireadepiesadelucruşisăse
mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub
blocheze.Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de rotaţie
dispozitivul de luru care se roteşte.
are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite
109

sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la
încercaţiniciodatăsăextrageţidisculdetăieredin
pierderea controlului sau la recul.
tăietură,altfelsepoateproduceunrecul.Stabiliţi şi
e) Nufolosiţipânzedeferăstrăupentrulemnsau
îndepărtaţi cauza blocării discului.
pânzedinţate.Asemenea dispozitive de lucru provoacă
d) Nureporniţiniciodatăsculaelectricăcâttimp
frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra
aceastasemaiaflăîncăînpiesadelucru.Lăsaţi
sculei electrice.
disculdetăieresăatingăturaţianominalăşinumai
3)AVERTIZĂRIDESIGURANŢĂSPECIFICEPENTRU
dupăaceeacontinuaţisătăiaţicuprecauţie.În caz
OPERAŢIUNIDEPOLIZARESAUTĂIEREABRAZIVĂ
contrar discul se poate agăţa, sări afară din piesa de
a) Folosiţinumaicorpuriabraziveadmisepentruscula
lucru sau provoca recul.
dumneavoastrăelectricăşioapărătoarede
e) Sprijiniţiplăcilesaupieseledelucrumaripentrua
protecţieprevăzutăpentruacestecorpuriabrazive.
diminuarisculrecululuicauzatdeblocareadiscului
Corpurile abrazive care nu sunt prevăzute pentru această
detăiere.Pieselemarisepotîncovoiasubpropria
sculă electrică nu pot fi acoperite şi protejate suficient,
greutate.De aceea piesa de lucru trebuie sprijinită pe
fiind nesigure.
ambele părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe
b) Discuriledeşelfuirecudegajaretrebuieastfel
margine.
montateîncâtsuprafaţalordeşlefuiresănu
f) Fiţiextremdeatenţiîncazul„tăieriidecavităţi“în
depăşeascăplanulmarginiiapărătoareide
pereţidejaexistenţisauînaltesectoarefără
protecţie. Un disc de şlefuire montat necorespunzător,
vizibilitate.La penetrarea în sectorul vizat, discul de
care depăşeşte planul apărătoarei de protecţie, nu poate
tăiere poate cauza un recul dacă nimereşte în conducte
fi acoperit suficient.
de gaz sau de apă, conductori electrici sau alte obiecte.
c) Apărătoareadeprotecţietrebuiefixatăsigurpe
5)AVERTISMENTESPECIALEPRIVINDŞLEFUIREACU
sculaelectricăşiastfelajustatăîncâtsăseatingăo
HÂRTIEABRAZIVĂ
ungradmaximdesiguranţăînexploatare,adică
a) Nuîntrebuinţaţifoiabrazivesupradimensionateci
numaioporţiuneextremdemicăacorpuluiabraziv
respectaţiindicaţiilefabricantuluiprivitoarela
sărămânădescoperităînparteadinspreoperator.
dimensiunilefoilorabrazive.Foile abrazive care
Apărătoarea de protecţie trebuie să protejeze operatorul
depăşesc marginile discului abraziv, pot cauza răniri
de fragmentele desprinse prin şlefuire, de atingerea
precum şi agăţarea, ruperea foilor abrazive sau pot duce
accidentală a corpului abraziv şi de scânteilor care pot
la recul.
aprinde îmbrăcămintea.
6)AVERTISMENTESPECIALEPRIVINDLUCRULCU
d) Corpurileabrazivetrebiefolositenumaipentru
PERIILEDESÂRMĂ
posibilităţiledeutilizarerecomandate.De exemplu:
a) Ţineţiseamadefaptulcăperiadesârmăpierde
nu şlefuiţi niciodată cu partea laterală a unui disc de
bucăţidesârmăchiarîntimpulutilizăriiobişnuite.
tăiere. Discurile de tăiere sunt destinate îndepărtării de
Nusuprasolicitaţifireledesârmăprintr-oapăsare
material cu marginea discului. Exercitarea unei forţe
preaputernică.Bucăţile de sârmă desprinse pot
laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la
pătrunde cu uşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în
ruperea sa.
piele.
e) Folosţiîntotdeaunaflanşedeprinderenedeteriorate
b) Dacăserecomandăoapărătoaredeprotecţie,
avânddimensiunişiformecorespunzătoarediscului
împiedicaţicontactuldintreapărătoareade
deşlefuitalesdedumneavoastră.Flanşele adecvate
protecţieşiperiadesârmă.Periile disc şi periile oală
sprijină discul de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii
îşi pot mări diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare
acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite
şi a forţelor centrifuge.
faţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit.
f) Nuîntrebuinţaţidiscurideşlefuituzateprovenind
GENERALITĂŢI
delasculeelectricemaimari.Discurile de şlefuit
• Această sculă nu este potrivită pentru şlefuire/tăiere
pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute
umedă
pentru turaţiile mai ridicate ale sculelelor electrice mai
• Folosiţi doar flansele care sunt livrate cu această sculă
mici şi se pot rupe.
• Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub
4)ALTEAVERTISMENTESPECIALEPRIVINDTĂIEREA
16 ani
a) Evitaţiblocareadisculuidetăieresauoapăsare
• Decuplaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade
preaputernică.Nuexecutaţităieriexageratde
alimentareînaintedeafaceoreglaresauo
adânci.O supraîncărcare a discului de tăiere măreşte
schimbaredeaccesoriu
solicitarea acestuia şi tendinţa acestuia de a se înclina
ACCESORII
greşit în piesa de lucru sau de a se bloca, apărând astfel
• SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului
posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv.
numai dacă sunt folosite accesoriile originale
b) Evitaţizonadinfaţaşidinspateledisculuidetăiere
• Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin de
careseroteşte.Dacă deplasaţi discul de tăiere în piesa
la firma SKIL respectati instrucţiunile respectivului
de lucru în direcţie opusă dumneavoastră, în caz de
producător
recul, scula electrică împreună cu discul care se roteşte
• Folosiţinumaidiscurideşlefuire/tăierecuo
pot fi proiectate direct spre dumneavoastră.
grosimemaximăde8mmşiundiametrual
c) Dacădisculdetăiereseblocheazăsaudacă
orificiuluiaxuluide22mm
întrerupeţilucrul,deconectaţisculaelectricăşinuo
• Nu folosiţi niciodată reductoare sau adaptoare pentru a
mişcaţipânăcânddisculseopreştecomplet.Nu
fixa discuri de şlefuire/tăiere cu orificiu mare
110

• Nu folosiţi niciodată accesorii cu orificiu filetat orb mai
• Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă
mic decât M14x21mm
defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană
UTILIZAREÎNAERLIBER
autorizată
• Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător de
• În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice
curent de defect cu un curent de declansare de
deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din
maximum 30mA
priză
ÎNAINTEAUTILIZĂRII
• În caz de întrerupere a curentului atunci când stecherul
• Înaintea utilizării pentru prima dată a sculei este
este scos din priză în mod accidental, deblocaţi imediat
recomandat să primiti informaţii practice
întrerupătorul pornit/oprit J 4 pentru a preveni pornirea
• Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este
necontrolată
aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a
DUPĂUTILIZARE
sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi
• După oprirea sculei, nu opriţi niciodată rotaţia
conectate şi la alimentare de 220V)
accesoriului aplicăndu-i acestuia o forţă laterală
• Montaţi întotdeauna mânerul auxiliar E 4 şi dispozitivul
de protectie F 4; nu folosiţi niciodată sculă fără ele
UTILIZAREA
• Folosiţidetectoareadecvatepentrudepistarea
• Montarea accesoriilor 4
conductelorşiconductorilordealimentaresau
! deconectaţipriza
apelaţiînacestscoplaîntrerprinderealocalăde
- curătaţi fusul A şi toate părţile care urmează a fi
furnizareautilităţilor (contactul cu conductorii electrici
montate
poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea
- strângeţi flanşa de prindere B cu cheia de C în timp ce
unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea
apăsaţi butonul de blocare a fusului D
unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau
! apăsaţibutonuldeblocareafusuluiDatunci
poate provoca electrocutare)
cândaxulAesteoprit
• Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul
- pentru demontarea accesoriilor actionati în ordinea
este considerat a fi cancerigen)
inversă a operaţiilor
• Praful rezultat din materiale precum vopseaua care
! discuriledeşlefuire/tăieredevinfoartefierbintiîn
conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale
timpulutilizării;nuleatingeţipânănus-aurăcit
poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea
! montaţiîntotdeaunatampoanedeamortizare
acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni
atuncicândfolosiţiaccesoriipentrusablare
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în
! nufolosiţiniciodatăundiscdeşlefuire/tăiere
apropiere); purtaţiomascădeprafşilucraţicuun
căruiasăîilipseascăinscripţionareasubforma
dispozitivdeextragereaprafuluicândpoatefi
uneietichete(încazcăacestaexistă)
conectat
• Montarea mânerul auxiliar E 5
• Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind
! deconectaţipriza
cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în
- înşurubaţi mânerul auxiliar E în partea dreaptă, partea
combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţio
stângă sau partea superioară a maşinii (în funcţie de
mascădeprafşilucraţicuundispozitivde
operaţiunea care urmează a fi efectuată)
extragereaprafuluicândpoateficonectat
• Demontarea/montarea/reglajul dispozitivul de protecţie F
• Respectaţi reglementările naţionale referitoare la
6
aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru
! deconectaţipriza
folosite
! asiguraţi-văcăparteaînchisăadispozitivuluide
• Aveţi grijă la tăierea canalelor, în special în zidurile de
protecţieesteîntotdeaunaîndreptatăcătre
rezisţentă (orificiile în zidurile de rezisţentă se supun
operator
reglementărilor specifice ţării respective; aceste
• Înainte de a folosi scula
reglementări trebuie respectate în toate situaţiile)
- asiguraţi-vă că accesoriul este corect montat şi bine
• Securizaţipiesadelucru (o piesă de lucru fixată cu
strâns
clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în
- verificaţi dacă accesoriul se învărteste liber, rotindu-l
siguranţă decât manual)
cu mâna
• Nu fixaţi sculă în menghină
- testaţi sculă în funcţionare cel putin 30 de secunde la
• Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
cea mai mare turatie de mers în gol într-o poziţie
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
sigură
ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII
- opriţi imediat în cazul unor vibratii considerabile sau al
• Şocurile de curent la anclanşare produc căderi de
altor defecte şi verificaţi sculă pentru a stabili cauza
tensiune de scurtă durată; in caz de condiţii nefavorabile
• Întrerupătorul cu blocare pornit/oprit J 7
în reţea pot fi afectate şi alte aparate (pentru impedanţe
- porniţi sculă 7a
de linie sub 0,25 Ohmi probabilitatea producerii
! aşteptaţi-vălaunimpactbruscatuncicândsculă
deranjamentelor esta nulă); pentru informaţii
esteconectată
suplimentare vă rugăm contactaţi furnizorul
! înaintecaaccesoriulsăatingăpiesacare
dumneavoastră de energie electrică
urmeazăafiprelucrată,sculăartrebuisă
• În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în
functionezelaîntreagaviteză
timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi
- blocaţi întrerupătorul 7b
imediat de la priză
- deblocaţi întrerupătorul/opriţi sculă 7c
111

! înaintedeoprireascula,trebuiesăoridicaţide
momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi
pepiesadeprelucrat
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi
! accesoriulcontinuăsăseroteascăpentruo
reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie
scurtăperioadădetimpdupăcesculăafost
a mediului inconjurător
deconectată
- simbolul ! vă va reaminti acest lucru
• Şlefuirea 8
- mişcaţi sculă înainte –înapoi apăsând moderat
DECLARAŢIEDECONFORMITATE
! nufolosiţiniciodatăundiscdetăierepentru
• Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
şlefuirelaterală
paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu
• Tăierea 9
următoarele standarde şi documente normative: EN
- atunci când tăieţi nu basculaţi sculă
60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor
- mişcati întotdeauna sculă în aceeasi direcţie ca şi
directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
săgeata de pe port-sculă pentru ca sculă să nu fie
• Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/
aruncată din tăiere în mod necontrolat
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- nu apăsaţi scula; lăsati viteza discului de tăiere să-si
îndeplinească sarcina
- viteza de lucru a discului de tăiere depinde de
materialul care trebuie tăiat
- nu blocaţi discurile de tăiere cu presiune laterală
• Mânuirea şi dirijarea sculei
- ţineţi întotdeauna cu putere sculă cu ambele mâini,
aşa încât să o puteţi controla în orice moment
! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă
(zonele)deprinderecolorategri0
- menţineţi o poziţie sigură a corpului
- fiţi atenţi la direcţia de rotaţie; ţineţi întotdeauna sculă
asa încât scânteile şi praful provenit de la şlefuire/
tăiere să nu se deplaseze în direcţia corpului
- menţineţi fantele de ventilaţie K 4 neacoperite
SFATURIPENTRUUTILIZARE
•
În locul flansei B 4 poate fi folosită flanşa de prindere
rapidă "CLIC" (accesoriu SKIL 2610388766); discurile de
şlefuire/tăiere pot fi montate fără utilizarea cheilor accesoriu
• A se vedea alte recomandări la www.skil.com
ÎNTREŢINERE/SERVICE
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
• Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
ventilaţie K 4)
! nuîncercaţisăcurăţaţifanteledeventilaţie
înfigândobiecteascutiţeînele
! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa
• Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
pentru scule electrice SKIL
- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
www.skil.com)
mEDIUL
• Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau
ambalajeledirectlapubeleledegunoi (numai pentru
ţările din Comunitatea Europeană)
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
electronice şi modul de aplicare a normelor în
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în
112
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
ZGOMOT/VIBRAŢII
• Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune
a sunetului generat de acest instrument este de 92 dB(A)
iar nivelul de putere a sunetului 103 dB(A) (abaterea
standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s² (metoda
mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
✱ în timpul polizării suprafeţei 10,5 m/s²
✱ în timpul şlefurii 6,4 m/s²
! alteaplicaţii(deex:tăiereacablurilorsubformă
demănunchidefire)potaveaaltevaloriale
niveluluidevibraţii
• Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte
semnificativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnificativ nivelul de expunere
! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin
întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând
mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru
Ъглошлайф 9005/9030/9035
УВОД
• Този инструмент e пpeдназначeн за лeко
шлифованe, pязанe и матиpанe на мeтали и камeнни
матepиали, бeз употpeба на вода; в съчeтаниe с
подxодящи консумативи, инструмента можe да сe
използва и за изчeткванe и почистванe с пясък

• Този инструмент не е предназначен за
2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ
професионална употреба
ТОК
• Нeпpилагайтeнатисквъpxуинструмента;
a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае
оставeтeдвижeниeтонаpeжeщиядискда
подходящзаползванияконтакт.Вникакъв
извъpшвапpоцeса
случайнеседопускаизменянена
• Операциитепорязанесъссвързаниабразивни
конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс
режещиколеласапозволенисамо,когатосе
занулениелектроуреди,неизползвайте
използвапредпазителзарязане(предлагасе
адаптеризащепсела. Ползването на оригинални
катодопълнителенSKILаксесоар
щепсели и контакти намалява риска от възникване
2610Z01133/2610Z01134)
на токов удар.
• Прочетете и пазете това ръководство за работа 2
b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени
тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът
ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1
от възникване на токов удар е по-голям.
c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди
ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА4
влага. Проникването на вода в електроинструмента
A Шпиндел
повишава опасността от токов удар.
B Затягащ фланец
d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за
C Гаечен ключ
коитотойнеепредвиден,напр.заданосите
D Бутон за заключване на шпиндела
електроинструментазакабелаилидаизвадите
E Помощна ръчка
щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот
F Защитния капак
нагряване,омасляване,допирдоостриръбове
G Шестостенен ключ
илидоподвижнизвенанамашини.Повредени
H Скрепяващия фланец
или усукани кабели увеличават риска от възникване
J Включващ/изключващ заключващия ключ
на токов удар.
k Вентилационните отвоpи
e) Когатоработитеселектроинструментнавън,
използвайтесамоудължителникабели,
БЕЗОПАСНОСТ
предназначенизаработанаоткрито.
Използването на удължител, предназначен за
ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
работа на открито, намалява риска от възникване на
токов удар.
ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички
f) Акосеналагаизползванетона
указания. Неспазването на приведените по долу
електроинструментавъввлажнасреда,
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни
тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна
токове. Използването на предпазен прекъсвач за
сигурномясто. Използваният по-долу термин
утечни токове намалява опасността от възникване
“електроинструмент” се отнася до захранвани от
на токов удар.
електрическата мрежа електроинструменти (със
3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА
захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно
батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
действиятасиипостъпвайтепредпазливои
разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,
1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО
когатостеуморениилиподвлияниетона
a) Поддържайтеработнотосимясточистои
наркотичнивещества,алкохолилиупойващи
подредено. Безпорядъкът или недостатъчното
лекарства. Един миг разсеяност при работа с
осветление могат да спомогнат за възникването на
електроинструмент може да има за последствие
трудова злополука.
изключително тежки наранявания.
b) Неработетеселектроинструментавсредас
b) Работетеспредпазващоработнооблеклои
повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,
винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи
вблизостдолеснозапалимитечности,газове
за ползвания електроинструмент и извършваната
илипрахообразниматериали. По време на работа
дейност лични предпазни средства, като дихателна
в електроинструментите се отделят искри, които
маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
могат да възпламенят прахообразни материали или
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
пари.
(антифони), намалява риска от възникване на
c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно
трудова злополука.
разстояние,докатоработитес
c) Избягвайтеопасносттаотвключванена
електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
електроинструментапоневнимание.Предида
отклонено, може да загубите контрола над
включитещепселавзахранващатамрежаилида
електроинструмента.
поставитеакумулаторнатабатерия,се
уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев
положениеизключено. Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
113

напрежение на електроинструмента, когато е
електроинструмента,сепогрижетеповредените
включен, съществува опасност от възникване на
детайлидабъдатремонтирани. Много от
трудова злополука.
трудовите злополуки се дължат на недобре
d) Предидавключитеелектроинструмента,се
поддържани електроинструменти и уреди.
уверявайте,честеотстранилиотнеговсички
f) Поддържайтережещитеинструментивинаги
помощниинструментиигаечниключове.
добрезаточениичисти. Добре поддържаните
Помощен инструмент, забравен на въртящо се
режещи инструменти с остри ръбове оказват
звено, може да причини травми.
по-малко съпротивление и се водят по-леко.
e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев
g) Използвайтеелектроинструментите,
стабилноположениенатялотоивъввсеки
допълнителнитеприспособления,работните
моментподдържайтеравновесие. Така ще
инструментиит.н.,съобразноинструкциитена
можете да контролирате електроинструмента
производителя.Сдейностиипроцедури,
по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
евентуалнопредписаниотразличнинормативни
ситуация.
документи. Използването на електроинструменти
f) Работетесподходящооблекло.Неработетес
за различни от предвидените от производителя
широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,
приложения повишава опасността от възникване на
дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот
трудови злополуки.
въртящисезвенанаелектроинструментите.
5)ПОДДЪРЖАНЕ
Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
Видасеизвършвасамоотквалифицирани
g) Акоевъзможноизползванетонавъншна
специалистиисамосизползванетона
аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе
оригиналнирезервничасти. По този начин се
включенаифункционираизправно.
гарантира съхраняване на безопасността на
Използването на аспирационна система намалява
електроинструмента.
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗА
прах.
ЪГЛОШЛАЙФ
4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
1)УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗАВСИЧКИ
a) Непретоварвайтеелектроинструмента.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Използвайтеелектроинструментитесамо
a) Tозиелектроинструментможедасеизползваза
съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите
шлифованесабразивендискисшкурка,
по-добре и по-безопасно, когато използвате
почистванестеленачетка,ирязанесабразивен
подходящия електроинструмент в зададения от
диск.Спазвайтевсичкиуказанияи
производителя диапазон на натоварване.
предупреждения,съобразявайтесес
b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито
приведенитетехническипараметрии
пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,
изображения.Ако не спазвате посочените по-долу
който не може да бъде изключван и включван по
указания, последствията могат да бъдат токов удар,
предвидения от производителя начин, е опасен и
пожар и/или тежки травми.
трябва да бъде ремонтиран.
b) Тозиинструментнесепрепоръчвазаполиране.
c) Предидапроменятенастройкитена
Дейностите, за които инструментът не е
електроинструмента,дазаменятеработни
предназначен, може за създадат опасност и да
инструментиидопълнителниприспособления,
причинят телесно нараняване.
кактоикогатопродължителновременямада
c) Неизползвайтедопълнителниприспособления,
използватеелектроинструмента,изключвайте
коитонесепрепоръчватотпроизводителя
щепселаотзахранващатамрежаи/или
специалнозатозиинструмент.Фактът, че можете
изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка
да закрепите към инстpумента определено
премахва опасността от задействане на
приспособление или работен инструмент, не
електроинструмента по невнимание.
гарантира безопасна работа с него.
d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,
d) Допустиматаскоростнавъртененаработния
къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не
инструменттрябвадаенепо-малкаот
допускайтетедабъдатизползваниотлица,
изписанатанатабелкатанаелектроинструмента
коитонесазапознатисначинанаработастяхи
максималнаскоростнавъртене.Инструменти,
несапрочелитезиинструкции. Когато са в
които се въртят с по-висока скорост от максимално
ръцете на неопитни потребители,
допустимата, могат да се разрушат.
електроинструментите могат да бъдат изключително
e) Външниятдиаметъридебелинатанаработния
опасни.
инструменттрябвадасъответстватнаданните,
e) Поддържайтеелектроинструментитеси
посоченивтехническитехарактеристикина
грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена
Вашияелектроинструмент.Работни инструменти с
функциониратбезукорно,далинезаклинват,
неподходящи размери не могат да бъдат екранирани
далиимасчупениилиповреденидетайли,които
по необходимия начин или да бъдат контролирани
нарушаватилиизменятфункциитена
достатъчно добре.
електроинструмента.Предидаизползвате
114

f) Работниинструментисопашканарезбатрябва
кабелът може да бъде прерязан или увлечен от
дапасватточнонаприсъединителнатарезбана
работния инструмент и това да предизвика
валанамашината.Приработниинструменти,
наранявания, напр. на ръката Ви.
коитосемонтиратспомощтанафланец,
l) Никоганеоставяйтеелектроинструмента,преди
диаметърътнаотворатрябвадапасваточнона
работниятинструментдаспренапълно
диаметъранаприсъединителнотостъпалона
въртенетоси.Въртящият се инструмент може да
фланеца.Работни инструменти, които не бъдат
допре до предмет, в резултат на което да загубите
захванати правилно към електроинструмента, се
контрол над електроинструмента.
въртят неравномерно, вибрират силно и могат да
m) Докатопренасятеелектроинструмента,него
предизвикат загуба на контрол над
оставяйтевключен.Дрехите или косите Ви могат
електроинструмента.
да бъдат увлечени от работния инструмент в
g) Неизползвайтеповредениработни
резултат на неволен допир, в резултат на което
инструменти.Предивсякаупотреба
работният инструмент може да се вреже в тялото
проверявайтеработнитеинструменти,напр.
Ви.
абразивнитедисковезапукнатиниили
n) Редовнопочиствайтевентилационнитеотвори
откъртениръбчета,подложнитедисковеза
наВашияелектроинструмент.Турбината на
пукнатиниилисилноизносване,теленитечетки
електродвигателя засмуква прах в корпуса, а
занедобрезахванатиилисчупенителчета.Ако
натрупването на метален прах увеличава опасността
изтърветеелектроинструментаилиработния
от токов удар.
инструмент,гипроверявайтевнимателноза
o) Неизползвайтеелектроинструментавблизост
уврежданияилиизползвайтеновинеповредени
долеснозапалимиматериали.Летящи искри
работниинструменти.Следкатостепроверили
могат да предизвикат възпламеняването на такива
внимателноистемонтиралиработния
материали.
инструмент,оставетеелектроинструментада
p) Неизползвайтеработниинструменти,които
работинамаксималниоборотивпродължение
изискватприлаганетонаохлаждащитечности.
наеднаминута;стойтеидръжтенамиращисе
Използването на вода или други охлаждащи
наблизолицавстраниотравнинатанавъртене.
течности може да предизвика токов удар.
Най-често повредени работни инструменти се чупят
2)OTКАТИСЪВЕТИЗАИЗБЯГВАНЕТОМУ
през този тестов период.
• Откат е внезапната реакция на инстpумента
h) Работетесличнипредпазнисредства 3. В
вследствие на заклинване или блокиране на
зависимостотприложениетоработетесцяла
въртящия се работен инструмент, напр. абразивен
масказалице,защитазаочитеилипредпазни
диск, гумен подложен диск, телена четка и др.п.
очила.Акоенеобходимо,работетесдихателна
Заклинването или блокирането води до рязкото
маска,шумозаглушители(антифони),работни
спиране на въртенето на работния инструмент.
обувкиилиспециализиранапрестилка,коятоВи
Вследствие на това инструментът получава силно
предпазваотмалкиоткъртениприработата
ускорение в посока, обратна на посоката на
частички.Очите Ви трябва да са защитени от
движение на инструмента в точката на блокиране, и
летящите в зоната на работа частички.
става неуправляем.
Противопраховата или дихателната маска
• Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в
филтрират възникващия при работа прах. Ако
обработваното изделие, ръбът на диска, който
продължително време сте изложени на силен шум,
допира детайла, може да се огъне и в резултат
това може да доведе до загуба на слух.
дискът да се счупи или да възникне откат. В такъв
i) Внимавайтедругилицадабъдатнабезопасно
случай дискът се ускорява към работещия с
разстояниеотзонатанаработа.Всеки,койтосе
инстpумента или в обратна посока, в зависимост от
намиравзонатанаработа,трябваданосилични
посоката на въртене на диска и мястото на
предпазнисредства.Откъртени парченца от
заклинване. В такива случаи абразивните дискове
обработвания детайл или работния инструмент
могат и да се счупят.
могат в резултат на силното ускорение да отлетят
• Откат възниква в резултат на неправилно или
надалече и да предизвикат наранявания също и
погрешно използване на електроинструмента.
извън зоната на работа.
Възникването му може да бъде предотвратено чрез
j) Когатоизпълняватедейности,прикоито
спазването на подходящи предпазни мерки, както е
работниятинструментможедапопаднена
описано по-долу.
скритиподповърхносттапроводниципод
a) Дръжтеелектроинструментаздравоидръжте
напрежениеилидазасегнезахранващиякабел,
ръцетеитялотосивтакавапозиция,чеда
внимавайтедадопиратеелектроинструмента
противостоитенаевентуалновъзникващоткат.
самодоизолиранитеръкохватки. При контакт с
Акоинструментътимаспомагателнаръкохватка,
проводник под напрежение то се предава на
винагияизползвайте,задагоконтролирате
металните детайли на електроинструмента и това
по-добреприоткатилипривъзникващите
може да предизвика токов удар.
реакционнимоментиповременавключване.
k) Дръжтезахранващиякабелнабезопасно
Ако предварително вземете подходящи предпазни
разстояниеотвъртящиясеработенинструмент.
мерки, при възникване на откат или силни
Ако изгубите контрол над електроинструмента,
115

реакционни моменти можете да овладеете
дискове могат да се различават от тези за дискове
инстpумента.
за шлифоване.
b) Никоганепоставяйтеръцетесивблизостдо
f) Неизползвайтеизносениабразивнидисковеот
въртящисеработниинструменти.Ако възникне
по-големиелектроинструменти.Дисковете за
откат, инструментът може да нарани ръката Ви.
по-големи машини не са предназначени за въртене с
c) Избягвайтедазаставатевзоната,вкоятоби
високите скорости, с които се въртят по-малките, и
отскочилинструментапривъзникваненаоткат.
могат да се счупят.
Откатът премества инстpумента в посока, обратна
4)СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
на посоката на движение на работния инструмент в
ЗАРЕЖЕЩИДИСКОВЕ
зоната на блокиране.
a) Избягвайтеблокираненарежещиядискили
d) Работетеособенопредпазливовзонитенаъгли,
силнотомупритискане.Неизпълнявайтетвърде
остриръбовеидр.п.Избягвайтеотблъскването
дълбокисрезове.Претоварването на режещия
илизаклинванетонаработнитеинструментив
диск увеличава опасността от заклинването му или
обработваниядетайл.При обработване на ъгли
блокирането му, а с това и от възникването на откат
или остри ръбове или при рязко отблъскване на
или счупването му, докато се върти.
въртящия се работен инструмент съществува
b) Избягвайтедазаставатевзонатапредизад
повишена опасност от заклинване. Това
въртящиясережещдиск.Когато режещият диск е
предизвиква загуба на контрол над инстpумента или
в една равнина с тялото Ви, в случай на откат
откат.
електроинструментът с въртящия се диск може да
e) Неизползвайтеверижниилиназъбенирежещи
отскочи непосредствено към Вас и да Ви нарани.
листове.Такива работни инструменти често
c) Акорежещиятдисксезаклинииликогато
предизвикват откат или загуба на контрол над
прекъсватеработа,изключвайте
електроинструмента.
електроинструментаигооставяйтеедваслед
3)СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
окончателнотоспираненавъртенетонадиска.
ПРИШЛИФОВАНЕИЛИРЯЗАНЕСАБРАЗИВНИ
Никоганеопитвайтедаизвадитевъртящиясе
ДИСКОВЕ
дискотмеждинатанарязане,впротивенслучай
a) ИзползвайтесамопредвиденитезаВашия
можедавъзникнеоткат.Определете и отстранете
електроинструментабразивнидисковеи
причината за заклинването.
предназначениязаизползванияабразивендиск
d) Невключвайтеповторноелектроинструмента,
предпазенкожух.Абразивни дискове, които не са
акодискътсенамиравразрязваниядетайл.
предназначени за електроинструмента, не могат да
Предивнимателнодапродължитерязането,
бъдат екранирани добре и не гарантират безопасна
изчакайтережещиятдискдадостигнепълната
работа.
сискоростнавъртене.В противен случай дискът
b) Огънатидисковетрябвадасемонтираттака,че
може да се заклини, да отскочи от обработвания
шлифоващатаимповърхностданесеподава
детайл или да предизвика откат.
извънравнинатанавъншнияръбнапредпазния
e) Подпирайтеплочиилиголемиразрязвани
кожух. Неправилно монтиран шлифоващ диск, който
детайлипоподходящначин,задаограничите
се подава извън предпазния кожух, не може да бъде
рискаотвъзникваненаоткатврезултатна
екраниран от кожуха достатъчно добре.
заклиненрежещдиск.По време на рязане големи
c) Предпазнияткожухтрябвадаезахванатздраво
детайли могат да се огънат под действие на силата
къминструментаидаеразположентака,чеда
на собственото си тегло. Детайлът трябва да е
осигурявамаксималнабезопасност,напр.
подпрян от двете страни, както в близост до линията
абразивниятдискнетрябвадаенасочен
на разрязване, така и в другия си край.
непокритоткожухакъмработещияс
f) Бъдетеособенопредпазливиприпрорязванена
инстpумента.Кожухът трябва да предпазва
каналивстениилидругизони,коитомогатда
работещия с инстpумента от отхвърчащи откъртени
криятизненади.Режещият диск може да
парченца, от влизане в съприкосновение с въртящия
предизвика откат на инстpумента при допир до
се абразивен диск и от искри, които могат да
газо- или водопроводи, електропроводи или други
запалят облеклото.
обекти.
d) Допускасеизползванетонаабразивните
5)СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
дисковесамозацелите,закоитотеса
ПРИШЛИФОВАНЕСШКУРКА
предвидени.Напр.: никога не шлифовайте със
a) Неизползвайтетвърдеголемилистовешкурка,
страничната повърхност на диск за рязане.
спазвайтеуказаниятанапроизводителяза
Дисковете за рязане са предназначени за отнемане
размеритенашкурката.Листове шкурка, които се
на материал с ръба си. Странично прилагане на сила
подават извън подложния диск, могат да
може да ги счупи.
предизвикат наранявания, както и да доведат до
e) Винагиизползвайтезастопоряващифланци,
блокиране и разкъсване на шкурката или до
коитосавбезукорносъстояниеисъответстват
възникване на откат.
поразмерииформанаизползванияабразивен
6)СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
диск.Използването на подходящ фланец предпазва
ПОЧИСТВАНЕСТЕЛЕНИЧЕТКИ
диска и по този начин намалява опасността от
a) Незабравяйте,чеипринормалнаработаот
счупването му. Застопоряващите фланци за режещи
теленатачеткападаттелчета.Непретоварвайте
116

теленатачетка,катояпритискатетвърдесилно.
• Прахът от някои материали, като например
Отхвърчащите от телената четка телчета могат
съдържаща олово боя, някои видове дървесина,
лесно да проникнат през дрехите и/или кожата Ви.
минерали и метали може да бъде вреден (контакт
b) Акосепрепоръчваизползванетонапредпазен
или вдишване на такъв прах могат да причинят
кожух,предварителносеуверявайте,че
алергични реакции и/или респираторни заболявания
теленатачетканедопирадонего.Дисковите и
на оператора или стоящите наблизо лица);
чашковидните телени четки могат да увеличат
използвайтепротивопраховамаскаиработетес
диаметъра си в резултат на силата на притискане и
аспириращопрахтаустройство,когатотакова
центробежните сили.
можедабъдесвързано
• Определени видиве прах са класифицирани като
ОБЩИ
карциногенни (като прах от дъб и бук) особено
• Този инструмент не е подходящ за мокро
когато са комбинирани с добавки за подобряване на
шлифованe/рязане
състоянието на дървесината; използвайте
• Използвайтe само фланцитe, доставeни с
противопраховамаскаиработетесаспириращо
инструмента
прахтаустройство,когатотаковаможедабъде
• Машината не трябва да се използва от лица под 16
свързано
години
• Следвайте дефинираните по БДС изисквания
• Предиизвършванетонакакватоидабило
относно запрашеността за материалите, които
настройкаилисмянанапринадлежноствинаги
желаете да обработвате
изваждайтещепселаотконтактана
• Внимавайтe пpи pязанe на гpeди, особeно в носeщи
електрозахранването
стeни (пpи тeзи стeни цeпнатинитe са поставeни по
ДОПЪЛНИТЕЛНИАКСЕСОАРИ
спeциалeн начин, указан в съотвeтнитe peгулации за
• SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на
стpаната; спазвайтe тeзи peгулации)
електpоинстpумента само ако се използват
• Обезопасетеработнияматериал (материал,
оpигинални допълнителни пpиспособления
затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е
• Пpи монтиpанe и употpeба на консумативи, нe
по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка)
пpоизвeдeни от SKIL, слeдвайтe инстpукциитe на
• Нe затягайтe електроинструмента в пpeса или
съотвeтния пpоизводитeл
мeнгeмe
• Използвайтесамошлифоващи/peжeщидисковe
• Използвайте напълно развити и обезопасени
смаксималнадебелина8ммидиаметърна
разклонители с капацитет 16 A
шпинделнияотвор22мм
ПРИУПОТРЕБА
• Никога нe използвайтe намалитeли или дpуги
• При включване на мощни електроуреди е възможно
пpиспособлeния за напасванe отвоpа на диска
възникването на кратковременни колебания на
• Никога нe използвайтe консумативи с peзбован
напрежението в захранващата мрежа; при
отвоp, по-малък M14 x 21 mm
съвпадение на неблагоприятни обстоятелства е
УПОТРЕБАНАОТКРИТО
възможно увреждане на други включени в мрежата
• Включeтe инструмента с помощта на eлeктpичeски
уреди (при импеданс на захранващата мрежа,
пpeкъсвач (FI) с максималeн ток 30 mA
по-малък от 0,25 Ω смущенията са пренебрежимо
ПРЕДИУПОТРЕБА
малки); ако се нуждаете от допълнителни
• Пpeди да използватe инструмента за пъpви път, сe
разяснения, моля обърнете се към Вашия локален
пpeпоpъчва да получитe пpактичeска инфоpмация
специалист от Електроснабдяване
относно pаботата с нeя
• Ако кабелът се повреди ил среже по време на
• Преди включване на инстpумента в контакта се
работа, не го докосвайте, веднаяа изключете
уверете, че мрежовото напрежение отговаря на
щепсела, никога не използвайте инстpумента с
напрежението, обозначено на фирмената табелка на
повреден кабел
инстpумента (инстpументи с номинално напpежение
• Не използвайте инструмента, когато е повpеден
230V или 240V могат да бъдат включени и към
шнуpът; замяната му следва да се извъpши от
заxpанване с напpежение 220V)
квалифициpано лице
• Винаги монтиpайтe помощната дpъжка E 4 и
• В случай на електpическа или меxанична
защитния капак F 4; никога нe pаботeтe с
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
инструмента бeз тяx
пpекъснете контакта с електpическата мpежа
• Задаоткриетескритиподповърхността
• В случай на пpeкъсванe на заxpанванeто или
електро-,водо-игазопроводи,използвайте
нeочаквано измъкванe на щeпсeла, вeднага
подходящиуредиилисеобърнетекъмместното
oтключeтe ключа за заключванe/отключванe J 4, за
снабдителнодружество (прекъсването на
да избeгнeтe peстаpтиpанe на инструмента
електропроводници под напрежение може да
СЛЕДРАБОТА
предизвика пожар и/или токов удар; увреждането на
• Слeд като изключитe инстpумента, никога нe
газопровод може да предизвика експлозия;
пpилагайтe допълнитeлна сила за да спpeтe
засягането на водопровод може да предизвика
въpтeнeто на аксeсоаpитe
значителни материални щети и/или токов удар)
• Необработвайтеазбестосъдържащматериал
(азбестът е канцерогенен)
117

• Рязанe 9
УПОТРЕБА
- нe навeждайтe инструмента пpи pязанe
• Монтиpанe на аксeсоаpитe 4
- эа да избeгнeтe нeочаквано отскачанe на
! изключетещепсела
инструмента встpани, винаги движeтe
- почистeтe шпиндeла A и всички части, които щe сe
инструмента в посока на стpeлката, която сe
монтиpат
намиpа въpxу главата
- c ключа C пpитeгнeтe затягащ фланeца B като
- нe пpилагайтe натиск въpxу инструмента;
натискатe бутона за заключванe на шпиндeла D
оставeтe движeниeто на peжeщия диск да
! натискайтeбутоназазаключванeна
извъpшва пpоцeса
шпиндeлаDсамокогатошпиндeлътAeв
- pаботната скоpост на peжeщия диск зависи от
напълноспpяноположeниe
матepиала, който тpябва да сe отpeжe
- за пpeмаxванe на консумативи слeдвайтe
- нe спиpайтe peжeщия диск с външeн натиск
обpатния peд
• Дъpжане и насочване на инстpумента
! повpeмeнаpаботаpeжeщитeдисковeсe
- винаги дpъжтe инструмента здpаво с двeтe pъцe,
загpяват;нeгидокосвайтeдокатонeизстинат
така чe пpeз цялото вpeмe да стe в състояниe да я
напълно
упpавляватe сигуpно
! когатоизползватeконсумативитeза
! повременаработа,винагидръжтеуредаза
почистванeспясък,винагимонтиpайтe
оцветената(ите)всивозона(и)захващане0
допълнитeлнатаподдъpжащаподложка
- cнабдeтe сe с устойчива стойка
! никоганeизползвайтepeжeщиядискбeз
- oбъpнeтe вниманиe на посоката на въpтeнe;
залeпeниявъpxунeгоeтикeт(винагия
винаги дpъжтe инструмента така, чe искpитe и
използвайте)
пpаxът от pязанe/шлифованe да сe pазпpъсват
• Монтиране на помощната дръжка E 5
далeч от тялото
! изключетещепсела
- оcтавяйте вентилационните отвоpи K 4
- эавийтe спомагателната ръкохватка E от дясната
нeпокpити
страна, отгоре или от лявата страна на
инструмента (в зависимост от това, какво щe
УKАЗАНИЯЗАРАБОТA
извъpшватe)
• Сваляне/монтиране/pегулиране на защитния капак F
• Вмeсто фланeца B 4 можe да сe използва бъpзо
6
затягащият сe фланeц "CLIC" (аксeсоаpи SKIL
! изключетещепсела
2610388766); в този случай peжeщия/шлифоващ диск
! yвepeтeсeзатвоpeниякpайназащитния
могат да сe монтиpат бeз помощта на допълнитeлни
капакeнасочeнкъмопepатоpа
ключовe
• Пpeди употpeба
• За повече полезни указания вж. www.skil.com
- yвepeтe сe, чe аксeсоаpитe са пpавилно поставeни
и здpаво затeгнати
ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ
- пpовepeтe дали аксeсоаpитe сe въpтят свободно
• Този инструмент не е предназначен за
като ги завъpтитe с pъка
професионална употреба
- пpeдваpитeлно тeствайтe инструмента, като я
• Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и
включитe най-малко за 30 сeкунди на максимална
заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните
скоpост
отвоpи K 4)
- в случай на силни вибpации или дpуги
! нeсeопитвайтeдапочистватeинструмента
нeизпpавности, вeднага спpeтe инструмента за
катопъxатeзаостpeнипpeдмeтив
установяванe на повpeдата
вентилационнитеотвоpитe
• Включeтe/изключeтe ключа J 7
! предипочистванеизключетещепсела
- пpeвключeтe инструмента 7a
• Ако въпреки прецизното производство и внимателно
! пpивключванeнаинстpументавнимавайтeза
изпитване възникне повреда, инструмента да се
внeзапниудаpиилитласъци
занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
! пpeдиаксeсоаpътдадокоснepаботнатаплощ,
електроинструменти на SKIL
инструментатpябвадаpаботисмаксимална
- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с
скоpост
доказателство за покупката му в тъpговския
- заключeтe ключа 7b
обект, откъдето сте го закупили, или в най-
- oтключeтe ключа/изключете инструмента 7c
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
! пpeдидаизключитeинструмента,тpябвадая
сxемата за сеpвизно обслужване на
вдигнeтeотpаботнатаповъpxност
електpоинстpумента, можете да намеpите на
! aксeсоаpитeпpодължаватдасeвъpтят
адpес www.skil.com)
извeстновpeмeслeдизключванeна
инструмента
• Шлифованe 8
ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА
- c умepeн натиск движeтe инструмента напpeд-
• Неизхвърляйтеелектроуредите,
назад
приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови
! никоганeизползвайтepeжeщдискза
отпадъци (само за страни от ЕС)
стpаничношлифованe
118

- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно
износени електрически и електронни уреди и
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
- за това указва символът ! тогава когато трябва
да бъдат унищожени
ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
• С пълна отговорност ние декларираме, че описаният
в “Технически данни” продукт съответства на
следните стандарти или нормативни документи: EN
60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията
на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC
• Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
119
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
ШУМ/ВИБPAЦИИ
• Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 92 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 103 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са ✱ м/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
✱ докато шлайфате повърхности 10,5 м/с²
✱ докато почистванате 6,4 м/с²
! придругиприложения(каторязаненапример
илипочистванестеленичетки)можедаимат
различнонивонавибрации
• Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително даповиши нивото на
което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително данамалят
нивото на което сте подложени
! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,
катоподдържатеинструментаиаксесоарите
му,пазитеръцетеситоплииорганизирате
вашитемоделинаработа
Uhlovábrúska 9005/9030/9035
ÚVOD
• Tento nástroj je určený na ľahké brúsenie, rezanie a
odstraňovanie kovových a kamenných materiálov bez
použitia vody; nástroj je možné s patričným
príslušenstvom použiť aj na brúsenie a pieskovanie
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
• Netlačtenanástroj;nechajtepracovaťrýchlosť
rezaciehokotúča
• Rezaniepomocouprilepenýchbrúsnychkotúčov
preodrezávaniejepovolenélenvtehy,kýmsa
používaochrannýkryt(kdostaniuakododatočné
príslušenstvoSKIL2610Z01133/2610Z01134)
• Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 2
TECHNICKÉÚDAJE1
ČASTINÁSTROJA4
A Vreteno
B Upínacia príruba
C Maticový kľúč
D Gombík na uzamknutie vretena
E Pomocné držadlo
F Ochranný kryt
G Imbusový kľuč
H Montážna príruba
J Blokovací spínač zapnutie/vypnutie
k Vetracie štrbiny
BEZPEČNOSŤ
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia
abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania
výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa
bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena
budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”
používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné
elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a
na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou
batériou (bez prívodnej šnúry).
1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU
a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí
ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú
horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod
ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej

vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
môže spôsobiť poranenie.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ
e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja
a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo
neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete
napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch
situáciách lepšie kontrolovať.
nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.
f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena
zásahu elektrickým prúdom.
to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej
b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými
vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.
plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
elektrickérúry,vyhrievacietelesá,sporákya
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie
elektrickým prúdom je vyššie.
alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije
c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma
pripojenéasprávnepoužívané. Používanie
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie
4)STAROSTLIVÉZAOBCHÁDZANIESELEKTRICKÝM
náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte
NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE
zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred
a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte
horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo
určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného
pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
prúdom.
b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré
e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,
mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
schválenéprepoužívanievovonkajších
ho dať opraviť.
priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,
prúdom.
akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku
f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického
sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné
náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača
d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické
prúdom.
náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú
3)BEZPEČNOSŤOSÔB
dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali
a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak
tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické
práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.
náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení
nebezpečným nástrojom.
alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo
e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia
viesť k vážnym poraneniam.
bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené
b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva
alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli
vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie
negatívneovplyvniťfungovanieručného
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
náradím.
poranenia.
f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.
c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením
podstatne ľahšie.
akumulátora,predchytenímaleboprenášaním
g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,
ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčte
pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.
sa,čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete
Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na
činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného
vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
k nebezpečným situáciám.
nehodu.
5)SERVIS
d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,
a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen
odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj
kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen
120

originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí
h) Používajteosobnéochrannéprostriedky 3. Podľa
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
druhupoužitianáradiapoužívajteochrannýštítna
celútvár,štítnaočialeboochrannéokuliare.Pokiaľ
BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREUHLOVÉBRÚSKY
jetoprimerané,používajteochrannúdýchaciu
masku,chráničesluchu,pracovnérukavicealebo
1)BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREVŠETKYČINNOSTI
špeciálnuzásteru,ktorázadržíodletujúcedrobné
a) Totoručnéelektrickénáradiesapoužívaako
čiastočkybrusivaaobrábanéhomateriálu.
brúska,akobrúskanabrúseniesklenýmpapierom,
Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími
akodrôtenákefa,aakonáradienarezanie.
telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania
Rešpektujtevšetkyvýstražnéupozornenia,pokyny,
náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia
obrázkyaúdaje,ktoréstedostalistýmtoručným
musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu,
elektrickýmnáradím.Ak by ste nedodržali nasledujúce
ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je
pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým
človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže
prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
utrpieť stratu sluchu.
b) Totoelektrickénáradieniejeurčenénaleštenie.
i) Zabezpečte,abysainéosobynachádzaliv
Vykonávanie činností, na ktoré toto elektrické náradie nie
bezpečnejvzdialenostiodVášhopracoviska.Každá
je určené, môžu predstavovať nebezpečenstvo a
osoba,ktorávstúpidopracovnéhodosahunáradia,
spôsobiť zranenie.
musíbyťvybavenáosobnýmiochrannými
c) Nepoužívajtežiadnetaképríslušenstvo,ktoré
pomôckami.Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný
nebolovýrobcomurčenéaodporúčanéšpeciálne
nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo
pretotopneumatickénáradie.Okolnosť, že
priameho pracoviska.
príslušenstvo sa dá na toto ručné elektrické náradie
j) Držteelektrickénáradielenzaizolovanéplochy
upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho bezpečné
rukovätí,akvykonávatetakúprácu,priktorejby
používanie.
mohlipoužitýpracovnýnástrojnatrafiťnaskryté
d) Prípustnýpočetobrátokpracovnéhonástrojamusí
elektrickévedeniaalebozasiahnuťvlastnúprívodnú
byťminimálnetakývysokýakomaximálnypočet
šnúrunáradia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je
obrátokuvedenýnaručnomelektrickomnáradí.
pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
zničiť.
k) Zabezpečte,abysaprívodnášnúranenachádzalav
e) Vonkajšípriemerahrúbkapracovnéhonástroja
blízkostirotujúcichpracovnýchnástrojovnáradia.
musiazodpovedaťrozmerovýmúdajomuvedeným
Ak stratíte kontrolu nad ručným elektrickým náradím,
naručnomelektrickomnáradínáradí.Nesprávne
môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša
dimenzované pracovné nástroje môžu byť nedostatočne
ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho
odclonené a kontrolované.
pracovného nástroja.
f) Pracovnénástroje,ktorésúvybavenévložkouso
l) Nikdyneodkladajteručnéelektrickénáradieskôr,
závitom,musiapresnepasovaťnazávitbrúsneho
akosapracovnýnástrojúplnezastaví.Rotujúci
vretena.Pritakýchpracovnýchnástrojoch,ktorésa
pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s
montujúpomocoupríruby,trebapriemerotvoru
odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli stratiť
pracovnéhonástrojaprispôsobiťupínaciemu
kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
priemerupríruby. Pracovné nástroje, ktoré nie sú
m) Nikdynemajteručnéelektrickénáradiezapnuté
presne upevnené do upínacieho mechanizmu ručného
vtedy,keďhoprenášatenainémiesto.Náhodným
elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a
kontaktom Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s
intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu
rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný
kontroly nad ručným elektrickým náradím.
nástroj mohol zavŕtať do tela.
g) Nepoužívajtežiadnepoškodenépracovnénástroje.
n) Pravidelnečistitevetracieotvorysvojhoručného
Predkaždýmpoužitímtohtoručnéhoelektrického
elektrickéhonáradia.Ventilátor motora vťahuje do
náradiaskontrolujte,činiesúpracovnénástroje,
telesa náradia prach a veľké nahromadenie kovového
akonapr.brúsnekotúče,vyštrbenéalebovylomené,
prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu
činemajúbrúsnetanierevylomenémiesta,trhliny
elektrickým prúdom.
alebomiestaintenzívnehopotrebovania,činiesú
o) Nepoužívajtetotoručnéelektrickénáradiev
nadrôtenýchkefáchuvoľnenéalebopolámané
blízkostihorľavýchmateriálov.Odletujúce iskry by
drôty.Keďručnéelektrickénáradiealebopracovný
mohli tieto materiály zapáliť.
nástrojspadlinazem,prekontrolujte,činiesú
p) Nepoužívajtežiadnetaképracovnénástroje,ktoré
poškodené,alebopoužitenepoškodenýpracovný
potrebujúchladeniekvapalinou.Používanie vody
nástroj.Keďsteprekontrolovaliauplipracovný
alebo iných chladiacich prostriedkov môže mať za
nástroj,zabezpečte,abystenebolivrovine
následok zásah elektrickým prúdom.
rotujúcehonástroja,anisatamnenachádzaliani
2)SPÄTNÝRÁZAVÝSTRAŽNÉUPOZORNENIA
žiadneinéosoby,ktorésúvblízkostiVášho
• Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený,
pracoviska,anechajteručnéelektrickénáradie
zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad
bežaťjednuminútunamaximálneobrátky.
brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod.
Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne za tento čas
Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu
testovania zlomia.
zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto
121

spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie
obsluhujúcu osobu pred úlomkami brúsneho telesa a
rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania
obrobku, náhodným kontaktom s brúsnym telesom a
pracovného nástroja.
iskrami, ktoré by mohli zapáliť oblečenie.
• Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v
d) Brúsnetelesásasmúpoužívaťlenpreodporúčanú
obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je
oblasťpoužívania.Napr. : Nikdy nesmiete brúsiť
zapichnutá do obrobku, zachytiť sa v materiáli a tým sa
bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú
vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráz
určené na uberanie materiálu hranou kotúča. Bočné
náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k
pôsobenie sily na tento kotúč môže spôsobiť ich
osobe alebo smerom preč od nej podľa toho, aký bol
zlomenie.
smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne
e) Vždypoužívajteprevybranýtypbrúsnehokotúča
kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť.
nepoškodenúupínaciuprírubusprávnehorozmeru
• Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného
atvaru.Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a
používania ručného elektrického náradia. Vhodnými
znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča.
preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v
Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub
nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.
pre ostatné brúsne kotúče.
a) Ručnéelektrickénáradievždydržtepevneasvoje
f) Nepoužívajtežiadneopotrebovanébrúsnekotúčez
teloarukyudržiavajtevždyvtakejpolohe,abyste
väčšiehoručnéhoelektrickéhonáradia.Brúsne
vydržaliprípadnýspätnýráznáradia.Prikaždej
kotúče pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú
prácipoužívajteprídavnúrukoväť,akjumátek
dimenzované pre vyššie obrátky menších ručných
dispozícii,abystemaličonajväčšiukontrolunad
elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.
silamispätnéhorázuareakčnýmimomentmipri
4)ĎALŠIEOSOBITNÉVÝSTRAŽNÉUPOZORNENIAK
rozbehunáradia.Pomocou vhodných opatrení môže
REZACÍMKOTÚČOM
obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných
a) Vyhýbajtesazablokovaniurezaciehokotúčaalebo
momentov zvládnuť.
použitiuprílišveľkéhoprítlaku.Nevykonávajte
b) Nikdynedávajterukudoblízkostirotujúceho
žiadnenadmiernehlbokérezy.Preťaženie brúsneho
pracovnéhonástroja.Pri spätnom ráze by Vám mohol
kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na
pracovný nástroj zasiahnuť ruku.
vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť
c) Nemajtetelovpriestore,doktoréhobysamohlo
vzniku spätného rázu alebo zlomenia brúsneho kotúča.
ručnéelektrickénáradievprípadespätnéhorázu
b) Vyhýbajtesapriestorupredrotujúcimrezacím
vymrštiť.Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie v
kotúčomazaním.Keď pohybujte rezacím kotúčom v
smere proti pohybu brúsneho kotúča na mieste
obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu môže
blokovania.
byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim
d) Mimoriadneopatrnepracujtevoblastirohov,
kotúčom priamo na Vás.
ostrýchhránapod.Zabráňtetomu,abyobrobok
c) Aksarezacíkotúčzablokuje,aleboakprerušíte
vymrštilpracovnýnástrojprotiVám,aleboabysav
prácu,ručnéelektrickénáradievypniteapokojne
ňompracovnýnástrojzablokoval.Rotujúci pracovný
hodržtedovtedy,kýmsarezacíkotúčúplnezastaví.
nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých
Nepokúšajtesavyberaťrezacíkotúčzrezuvtedy,
hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To má za
keďeštebeží,pretožebytomohlomaťzanásledok
následok stratu kontroly alebo spätný ráz.
vyvolaniespätnéhorázu.Zistite príčinu zablokovania
e) Nepoužívajtelistnapíleniedrevaaniinýozubený
rezacieho kotúča a odstráňte ju.
pílovýlist.Takéto pracovné nástroje často spôsobujú
d) Nikdyznovanezapínajteručnéelektrickénáradie
spätný ráz alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým
dovtedy,kýmsarezacíkotúčnachádzavobrobku.
náradím.
Skôrakobudeteopatrnepokračovaťvreze,
3)OSOBITNÉBEZPEČNOSTNÉPREDPISYPRE
počkajte,kýmdosiahnerezacíkotúčmaximálny
BRÚSENIEAOPRACOVÁVANIEPOVRCHOV
početobrátok.V opačnom prípade sa môže rezací
BRÚSENÍM
kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný
a) Používajtevýlučnebrúsnetelesáschválenépre
ráz.
Vašeručnéelektrickénáradieaochrannýkryt
e) Veľképlatneprirezanípodoprite,abysteznížili
určenýprekonkrétnezvolenébrúsneteleso.Brúsne
rizikospätnéhorázuzablokovanímrezacieho
telesá, ktoré neboli schválené pre dané ručné elektrické
kotúča.Veľké obrobky sa môžu následkom vlastnej
náradie, nemôžu byť dostatočne odclonené a sú
hmotnosti prehnúť. Obrobok treba podoprieť na oboch
nespoľahlivé.
stranách, aj v blízkosti rezu aj v blízkosti hrany.
b) Lomenébrúsnekotúčetrebamontovaťtak,abyich
f) Mimoriadneopatrenýbuďteprirezanído
brúsnaplochaneprečnievalacezrovinuokraja
neznámychstienalebodoinýchneprehľadných
ochrannéhokrytu. Neodborne namontovaný brúsny
miest.Zapichovaný rezací kotúč (zanorenie) môže pri
kotúč, ktorý prečnieva cez rovinu okraja ochranného
zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do
krytu, sa nedá dostatočne odcloníť.
elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť
c) Ochrannýkrytmusíbyťspoľahlivoupevnený
spätný ráz.
priamonapneumatickomnáradíamusíbyť
5)OSOBITNÉBEZPEČNOSTNÉPREDPISYPRE
nastavenýtak,abysadosiahlamaximálnamiera
BRÚSENIE BRÚSNYm PAPIEROm
bezpečnosti,t.j.brúsnetelesonesmiebyťotvorené
a) Nepoužívajtenadrozmernébrúsnelisty,ale
protiobsluhujúcejosobe.Ochranný kryt musí chrániť
dodržiavajteúdajevýrobcuorozmerochbrúsnych
122

listov.Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho
reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a
taniera, môžu spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu,
okolostojacich osôb); používajteochrannúmasku
alebo k roztrhnutiu brúsnych listov prípadne k spätnému
tváreapracujtesozariadenímnaodsávanieprachu,
rázu.
akjetakétozariadeniemožnépripojiť
6)OSOBITNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREPRÁCU
• Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne
SDRÔTENÝMIKEFAMI
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s
a) Všímajtesi,čizdrôtenejkefynevypadávajúuž
prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú
počasobvykléhopoužívaniakúskydrôtu.Drôtenú
maskutváreapracujtesozariadenímnaodsávanie
kefupretonepreťažujtepriveľkýmprítlakom.
prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť
Odlietavajúce kúsky drôtu môžu ľahko preniknúť tenkým
• Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom
odevom a/alebo vniknúť do kože.
prostredí
b) Aksaodporúčapoužívanieochrannéhokrytu,
• Bušte opatrný pri rezaní podpier, najmä pri rezaní
zabráňtetomu,abysaochrannýkrytadrôtenákefa
oporných múrov (drážky v oporných múroch sú
mohlidotýkať.Tanierové a miskovité drôtené kefy
predmetom špecifických noriem platných pre danú
môžu následkom pritláčania a odstredivých síl zväčšiť
krajinu; tieto normy sa musia za každých okolností
svoj priemer.
preštudovať)
• Zaistiteobrábanýdiel (obrábaný diel uchytený
VŠEOBECNE
pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa
• Tento stroj nie je vhodný pre brúsenie/rezanie za mokra
bezpečnejší kým v ruke)
• Používajte len príruby, ktoré sú dodané s týmto nástrojom
• Neupevňujte nástroj do zveráka
• Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16
• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
rokov
šnúru s kapacitou 16 A
• Prinastavovaníalebovýmenepríslušenstvavždy
POĆASPRÁCE
vytiahniteprívodnýkábelzozásuvky
• Pri zapínaní vzniká krátkodobý pokles napätia; za
PRÍSLUŠENSTVO
nepriaznivých podmienok v elektrickej sieti to môže mať
• SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa
negatívny vplyv na ostatné spotrebiče (v prípade
pôvodné príslušenstvo
impedancie menšej ako 0,25 Ohmov sa poruchy
• Pri montáži/používaní iného príslušenstva ako SKIL si
neobjavujú); ak potrebujete ďalšie informácie môžete sa
preštudujte pokyny daného výrobcu
obrátiť na svojho lokálneho distribútora elektrické energie
• Používajtelenbrúsne/rezaciekotúčesmaximálnou
• Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže
hrúbkou8mmapriemeromotvorunahriadeľ22
počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte
mm
z hlavnej elektrickej siete
• Nikdy nepoužívajte reduktory alebo adaptéry, aby ste
• Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru
mohli založiť brúsne/rezacie kotúče s väčším otvorom
musí vymeniť kvalifikovaná osoba
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo so “slepým” otvorom so
• V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
závitom, ktorý je menší ako M14 x 21 mm
zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z
POUŽITIEVONKU
nástennej zásuvky
• Pripojte nástroj cez stykačový istič poruchového prúdu
• V prípade prerušenia prúdu alebo pri náhodnom
(FI) s maximálnym spúšťacím prúdom 30 mA
vytiahnutí sa šnúry zo zástrčky, okamžite vypnite vypínač
PREDPOUŽITÍM
zapnuté/vypnuté (on/off) J 4, aby ste zabránili
• Pred použitím nástroja po prvý krát sa doporučuje
náhodnému nekontrolovanému spusteniu nástroja
obdržať praktické informácie
POPRÁCI
• Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
• Po vypnutí nástroja nikdy nezastavujte rotáciu
napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým
príslušenstva tak, že ho budete zastavovať priečnou silou
napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s
proti nemu
napätím 220V)
• Vždy namontujte pomocnú rúčku E 4 a ochranný kryt F
POUŽITIE
4; nástroj bez nich nikdy nepoužívajte
• Upínacie zariadenia 4
• Navyhľadanieskrytýchelektrickýchvedení,
! odpojtezástrčku
plynovýchavodovodnýchpotrubípoužitevhodné
- vyčistite vreteno A a všetky časti, ktoré sa montujú
hľadacieprístroje,alebosaspojtespríslušným
- dotiahnite upínaciu prírubu B kľúčom C, pričom
dodávateľom (kontakt s elektrickým vedením môže mať
stláčate gombík D na zaistenie vretena
za následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásah
! gombíkDnazaistenievretenastlačteažkeď
elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia
vretenoAzastane
môže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrubia
- pri demontáži príslušenstva postupujte opačne
spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásah
! počasprácesúbrúsne/rezaciekotúčevepmi
elektrickým prúdom)
horúce;nedotýkajtesaich,ažkýmnevychladnú
• Neobrábajtemateriál,ktorýobsahujeazbest (azbest
! keďpoužívatepríslušenstvonapieskovanie,
sa považuje za rakovinotvorný materiál)
vždynamontujteprídavnúpodložku
• Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
! nikdynepoužívajtebrúsne/rezaciekotúčebez
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý
nálepky,ktorájenanenalepená(akjumátek
(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické
dispozícii)
123

• Montáž pomocnej rukoväte E 5
ÚDRŽBA/SERVIS
! odpojtezástrčku
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
- priskrutkujte pomocnú rukoväť E na pravú, hornú
• Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
alebo ľavú stranu nástroja (podľa práce, ktorá sa má
vetracie štrbiny K 4)
vykonávať)
! nepokúšajtesaichčistiťdpicatýmipredmetmi
• Demontáž/montáž/nastavenie ochranného krytu F 6
tak,žeichcezvetracieštrbinybudeteprestrkávať
! odpojtezástrčku
! predčistenímodpojtezelektrickejsiete
! zabezpečte,abyuzatvorenástranaochranného
• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
krytubolavždynatočenákoperátorovi
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
• Pred použitím nástroja
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
- zabezpečte, aby príslušenstvo bolo správne
náradia SKIL
namontované a pevne utiahnuté
- pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom
- skontrolujte či sa príslušenstvo vopne pohybuje tak, že
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
ho pootočíte rukou
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
- otestujte beh nástroja tak, že ho v bezpečnej polohe
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
necháte bežať najmenej 30 sekúnd bez záťaže pri
www.skil.com)
najvyšších otáčkach
- v prípade, že sa objavia veľké vibrácie alebo iné vady,
okamžite nástroj zastavte a skontrolujte ho, aby ste
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
určili príčinu závady
• Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia
• Blokovací vypínač na zapínanie/vypínanie (On/Off) J 7
nevyhadzujtedokomunálnehoodpadu (len pre štáty
- zapnite nástroj 7a
EÚ)
! pozornanáhletrhnutiepozapnutínástroja
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
! predtým,akosapríslušenstvodostanenamiesto
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
obrábania,malbynástrojbežaťnaplnéotáčky
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
- vypínač zablokujte 7b
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
- odblokujte vypínač/vypnite nástroj 7c
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
! predvypnutímnástrojabystehomalizdvihnúťz
ekologicky šetrnej recyklácii
miestaobrábania
- pripomenie vám to symbol !, keď ju bude treba
!
príslušenstvoeštechvíľupovypnutínástrojaotáča
likvidovať
• Brúsenie 8
- pohybujte nástrojom dozadu a dopredu s miernym
VYHLÁSENIEOZHODE
tlakom
! nikdynepoužívajterezaciekotúčenabočné
• Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
brúsenie
výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi
• Rezanie 9
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745,
- pri rezaní nenakláňajte nástroj
EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc
- nástrojom pohybujte vždy v rovnakom smere, ako
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
ukazuje dípka na hlave nástroja, aby ste zabránili tomu,
• Súbortechnickejdokumentáciesanachádzajúna
že sa nástroj z rezu vytlačí nekontrolovaným spôsobom
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
- netlačte na nástroj; nechajte pracovať rýchlosť
Breda, NL
rezacieho kotúča
- pracovná rýchlosť rezacieho kotúča závisí od
materiálu, ktorý sa reže
- nebrzdite rezacie disky bočným tlakom
• Držanie a vedenie nástroja
- vždy držte nástroj pevne obidvomi rukami, aby ste
mali nástroj vždy plne pod kontrolou
! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého
držadla(iel)0
- zaujmite bezpečnú polohu
- venujte pozornosť smeru otáčania; nástroj držte vždy
tak, aby iskry a prach z brúsenia/rezania dopadali
mimo vádho tela
- vetracie štrbiny K 4 udržujte nezakryté
RADUNAPOUŽITIE
• Namiesto príruby B 4 sa môže použiť rýchloupínacia
príruba "CLIC" (SKIL príslušenstvo 2610388766); brúsne/
rezacie kotúče sa môžu potom namontovať bez použitia
doplnkových kľúčov
• Viac rád nájdete na www.skil.com
124
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 92 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
103 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú ✱
m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
✱ pri brúsení povrchu 10,5 m/s²
✱ pri brúsení 6,4 m/s²
! ostatnéaplikácie(akonapr.vyrezávaniealebo
odhrdzovanie)môžuudávaťinéhodnotyvibrácií

• Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na
predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň
vystavenia
! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete
náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,
takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia
takžesisvojepracovnépostupysprávne
zorganizujete
125
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
1)SIGURNOSTNARADNOMMJESTU
a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
nezgoda.
b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj
eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,
plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja
električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.
Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi
izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa
uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
električnog udara.
b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama
Kutnabrusilica 9005/9030/9035
kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
UVOD
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
• Ovaj je uređaj predviđen za lakše grubo brušenje,
c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u
rezanje i skidanje srha na metalnim i kamenim
električni uređaj povećava opasnost od električnog
materijalima, bez hlađenja vodom; s prikladnim priborom
udara.
uređaj se može koristiti i za žičanje i normalno brušenje
d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje
• Nauređajnedjelovatiprevelikimpritiskom;pustiti
odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih
dabrzinabrusnepločesamanapraviposao
dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
• Operacijerezanjasvezanimabrazivnimpločamaza
opasnost od električnog udara.
rezanjedopuštenesusamokadasekoristirezni
e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,
branik(omogućenkaoizbornidodatakzaSKIL
koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu
opremubr.2610Z01133/2610Z01134)
naotvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 2
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
električnog udara.
TEHNIČKIPODACI1
f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau
vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza
propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
DIJELOVIALATA4
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
A Vreteno
električnog udara.
B Stezna prirubnica
3)SIGURNOSTLJUDI
C Stezač
a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte
D Gumb za aretiranje vretena
razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite
E Pomoćna drška
uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih
F Sigurnosni štitnik
sredstava,alkoholaililijekova. Trenutak nepažnje kod
G Šesterokutni ključ
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
H Montažna prirubnica
b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne
J Blokadni prekidač uključeno/isključeno
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
k Otvori za strujanje zraka
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
SIGURNOST
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego
OPĆEUPUTEZASIGURANRAD
štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti
aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.
PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti
Ako kod nošenja električnog alata imate prst na
iupute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute
d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza
zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam
podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom

nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
b) Nepreporučujesezagrubopoliranje. Postupci za
nezgoda.
koje alat nije namijenjen mogu izazvati opasne situacije i
e) Neprecjenjujtesvojesposobnosti.Zauzmite
ozljede.
siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom
c) Nekoristitepriborkojiproizvođačnijespecijalno
trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje
predvidioipreporučiozaovajelektričnialat.Samo
kontrolirati u neočekivanim situacijama.
što ste pribor pričvrstili na vaš električni alat, ne jamči
f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili
njegovu sigurnu primjenu.
nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto
d) Dopuštenibrojokretajaradnogalatatrebabiti
daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
najmanjetolikovelikkaomaksimalnibrojokretaja
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
navedennaelektričnomalatu.Pribor koji bi se vrtio
g) Akosemogumontiratinapravezausisavanjei
brže nego što je dopušteno, mogao bi se oštetiti.
hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei
e) Vanjskipromjeridebljinaradnogalatamoraju
dalisepravilnokoriste. Primjena naprave za
odgovaratidimenzionalnimpodacimavašeg
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
električnogalata.Pogrešno dimenzionirani radni alati
4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA
ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati.
a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove
f) Radnialatisnavojnimumetkommorajutočno
zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim
odgovaratinavojubrusnogvretena.Zaradnealate
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
kojisemontirajupomoćuprirubnice,promjer
navedenom području učinka.
perforacijeradnogalatamoraodgovaratipromjeru
b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač
stezanjaprirubnice. Radni alati koji se ne pričvršćuju
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
točno na električni alat, okreću se nejednolično, jako
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad
c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite
električnim alatom.
aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene
g) Nekoristiteoštećeneradnealate.Kontrolirajteprije
priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza
svakeprimjeneradnealatekaoštosubrusneploče
spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
naodlamanjekomadićainapukotine,brusne
d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega
tanjurenapukotine,trošenjeilijakuistrošenost,
djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes
žičanečetkenapopušteneiliodlomljenežice.Ako
njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza
bielektričnialatiliradnialatpao,provjeritedalije
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
oštećenilikoristiteneoštećeniradnialat.Kada
neiskusne osobe.
radnialatimatepodkontrolomikadasnjimradite,
e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali
držitegatakodasedrugeosobenađuizvanravnine
pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida
rotirajućegradnogalata,iostavitedaseelektrični
nisuzaglavljeni,tedalisudijelovipolomljeniilitako
alatjednuminutuvrtismaksimalnimbrojem
oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.
okretaja.Oštećeni radni alati pucaju najčešće u ovo
Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.
vrijeme ispitivanja.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim
h) Nositeosobnuzaštitnuopremu 3. Ovisnood
uređajima.
primjenekoristitepunuzaštitulica,zaštituočijuili
f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo
zaštitnenaočale.Ukolikojetoprimjerno,nosite
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i
maskuzazaštituodprašine,štitnikzasluh,zaštitne
lakši su za vođenje.
rukaviceilispecijalnupregaču,kojaćevaszaštititi
g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,
odmanjihčesticaodbrušenjaimaterijala.Oči treba
premanavedenimuputama.Pritomeuzmiteuobzir
zaštititi od letećih stranih tijela, koja bi mogla nastati kod
radneuvjeteiradovekojeseizvode. Uporaba
različitih primjena. Maska za zaštitu od prašine ili maska
električnih alata za neke druge primjene različite od
za disanje mora kod primjene filtrirati nastalu prašinu.
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
Ako ste dulje vrijeme izloženi glasnoj buci, mogli bi
5)SERVIS
doživjeti oštećenje sluha.
a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom
i) Kadaseradiodrugimosobamapazitenasiguran
stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim
razmakdovašegradnogpodručja.Svatkotkobi
dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
stupiouradnopodručje,moranositiosobnu
sigurnosti uređaja.
zaštitnuopremu.Odlomljeni komadići izratka ili radnog
alata mogu odletjeti i uzrokovati ozljede i izvan izravnog
UPUTEZASIGURANRADSKUTNOMBRUSILICOM
radnog područja.
j) Električnialatdržitesamonaizoliranimpovršinama
1)SIGURNOSNEUPUTEZASVEPRIMJENE
zahvata,kadaraditenamjestimagdjebisvrdlo
a) Ovajelektričnialattrebakoristitikaobrusilicu,
moglooštetitiskriveneelektričnekabloveilivlastiti
brusilicusbrusnimpapirom,žičanučetku,iliuređaj
priključnikabel. Kontakt sa vodom pod naponom može
zarezanjebrušenjem.Pridržavajtesesvihnaputaka
i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i
supozorenjem,uputa,prikazaipodatakakojeste
dovesti do strujnog udara.
dobiliselektričnimalatom.Ako se ne bi pridržavali
k) Mrežnikabeldržitedaljeodrotirajućihradnihalata.
slijedećih uputa, moglo bi doći do električnog udara,
Ako ste izgubili kontrolu nad električnim alatom, mrežni
požara i/ili teških ozljeda.
126

kabel bi se mogao odrezati ili bi mogao biti zahvaćen, a
3)SIGURNOSNAUPOZORENJASPECIFIČNAZA
vaše ruke bi mogao zahvatiti rotirajući radni alat.
BRUŠENJEIABRAZIVNOREZANJE
l) Električnialatnikadaneodlažiteprijenegoštose
a) Koristiteisključivobrusnatijeladopuštenazavaš
radnialatpotpunozaustavi.Rotirajući radni alat bi
električnialatištitnikpredviđenzaovabrusna
mogao zahvatiti površinu odlaganja, te bi moglo doći do
tijela.Brusna tijela koja nisu predviđena za električni alat
gubitka kontrole nad radnim alatom.
ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurna su.
m) Nedopustitedaelektričnialatradidokganosite.
b) Brusnepločesudubljenimsredišnjimdijelom
Kod slučajnog dodira vašu bi odjeću mogao zahvatiti
morajusetakomontiratidanjihovapovršina
rotirajući radni alat i ozlijediti vas.
brušenjanenadvisujeravninurubaštitnika. Ne
n) Redovitočistiteotvorezahlađenjevašeg
može se zadovoljavajuće zaštititi nestručno montirana
električnogalata.Ventilator motora uvlači prašinu u
brusna ploča koja strši iznad ravnine ruba štitnika.
kućište, a veće nakupljanje metalne prašine može
c) Štitnikmorabitisigurnopričvršćennaradnomalatu
uzrokovati električne opasnosti.
imorabititakonamještendasepostigne
o) Električnialatnekoristiteblizuzapaljivihmaterijala.
maksimalnamjerasigurnosti,tj.danajmanjimogući
Iskre mogu zapaliti ovaj materijal.
diobrusnogtijelabudeokrenutkaootvorenprema
p) Nekoristiteradnealatekojizahtijevajutekuće
osobikojarukujeuređajem.Štitnik treba osobu koja
rashladnosredstvo.Primjena vode ili ostalih tekućih
rukuje zaštititi od odlomljenih komadića, slučajnog dodira
rashladnih sredstava može doći do električnog udara.
s brusnim tijelom i iskrenja koje može zapaliti odjeću.
2)POVRATNIUDARIODGOVARAJUĆENAPOMENE
d) Brusnatijelasmijusekoristitisamozapreporučene
UPOZORENJA
vrsteprimjene.Npr. nikada ne brusite s bočnom
• Povratni udar je iznenadna reakcija zbog zaglavljenog ili
površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za
blokiranog radnog alata u rotaciji, kao što su brusne
rezanje su predviđene za skidanje materijala s rubom
ploče, brusni tanjuri, žičane četke, itd. Zaglavljivanje ili
ploče. Bočno djelovanje sile na ova brusna tijela može ih
blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg
odlomiti.
radnog alata. Zbog toga će se nekontrolirani električni
e) Koristiteuvijekneoštećenestezneprirubnice,
alat ubrzati suprotno smjeru rotacije radnog alata na
odgovarajućeveličineioblika,zabrusnepločekoje
mjestu blokiranja.
steodabrali.Prikladne prirubnice štite brusnu ploču i
• Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku,
smanjuju opasnost od pucanja brusne ploče. Prirubnice
mogao bi se rub brusne ploče koji je zarezao u izradak
za brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od
zahvatiti i time odlomiti brusnu ploču ili uzrokovati
prirubnica za ostale brusne ploče.
povratni udar. Brusna ploča će se u tom slučaju
f) Nekoristiteistrošenebrusnepločesavećih
pomaknuti prema osobi koja rukuje ili od nje, ovisno od
električnihalata.Brusne ploče za veće električne alate
smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja. Kod
nisu predviđene za veći broj okretaja manjih električnih
toga bi se brusne ploče mogle i odlomiti.
alata i mogu puknuti.
• Povratni udar je posljedica pogrešne ili manjkave
4)OSTALEPOSEBNENAPOMENEUPOZORENJAZA
uporabe električnog alata. On se može spriječiti
BRUSNEPLOČEZAREZANJE
prikladnim mjerama opreza, kako je to opisano u
a) Izbjegavajteblokiranjebrusnepločezarezanjeili
daljnjem tekstu.
prevelikipritisak.Neizvoditeprekomjernoduboke
a) Električnialatdržitečvrstoidoveditevašetijeloi
rezove.Preopterećenje brusne ploče za rezanje
rukeupoložajukojemmožetepreuzetisile
povećava njihovo naprezanje i sklonost nagibanju u rezu,
povratnogudara.Ukolikopostoji,koristiteuvijek
a time i mogućnost povratnog udara ili loma brusne
dodatnuručku,kakobikodradasuređajemimali
ploče.
najvećumogućukontrolunadsilamapovratnog
b) Izbjegavajtepodručjeisprediizarotirajućebrusne
udarailimomentimareakcije.Osoba koja rukuje
pločezarezanje.Ako bi brusnu ploču za rezanje
uređajem može prikladnim mjerama opreza ovladati
pomicali u izratku dalje od sebe, u slučaju povratnog
silama povratnog udara i silama reakcije.
udara električnog alata, rotirajuća ploča bi se mogla
b) Vašerukenikadanestavljajteblizurotirajućeg
izravno odbaciti na vas.
radnogalata.Radni alat bi se kod povratnog udara
c) Ukolikobisebrusnapločazarezanjeukliještilailibi
mogao pomaknuti preko vaše ruke.
viprekinulirad,isključiteelektričnialatidržitega
c) Izbjegavajtesvašimtijelompodručjeukojemse
mirnosvedoksebrusnapločanezaustavi.Nikada
električnialatpomičekodpovratnogudara.Povratni
ne pokušavajte brusnu ploču za rezanje koja se još
udar potiskuje električni alat u smjeru suprotnom od
okreće vaditi iz reza, jer inače može doći do povratnog
pomicanja brusne ploče na mjestu blokiranja.
udara. Ustanovite i otklonite uzrok uklještenja
d) Raditeposebnoopreznoupodručjuuglova,oštrih
d) Nikadaponovnoneuključujteelektričnialat,sve
rubova,itd.Spriječitedaseradnialatodbijenatrag
dokseonnalaziuizratku.Dopustitedabrusna
odizratkaiukliješti.Rotirajući radni alat je na uglovima,
pločazarezanjepostignesvojpunibrojokretaja,
oštrim rubovima ili kada bi odskočio, sklon uklještenju. To
prijenegoštoopreznonastavitesarezanjem.Inače
dovodi do gubitka kontrole nad uređajem ili povratnog
bi se brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili
udara.
uzrokovati povratni udar.
e) Nekoristitelančaniilinazubljenilistpile.Takvi radni
e) Oslonitepločeilivelikeizratke,kakobiseumanjila
alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad
opasnostodpovratnogudarazbogukliještene
električnim alatom.
brusnepločezarezanje.Veliki izraci mogu se saviti
127

pod vlastitom težinom. Izradak se mora osloniti na obje
probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili
strane i to kako blizu reza, tako i na rubu.
može uzrokovati električni udar)
f) Buditeposebnoopreznikodzarezivanjaupostojeće
• Neobrađujtematerijalkojisadržiazbest (azbest se
zidoveiliunekadruganevidljivapodručja.Brusne
smatra kancerogenim)
ploče za rezanje koje zarezuju, mogle bi kod zarezivanja
• Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
plinskih ili vodovodnih cijevi, električnih vodova ili nekih
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
drugih objekata uzrokovati povratni udar.
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
5)POSEBNENAPOMENEUPOZORENJAZA
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili
BRUŠENJEBRUSNIMPAPIROM
posmatrača); nositemaskuzazaštituodprašinei
a) Nekoristitepredimenzioniranebrusnelistovenego
raditesuređajemzaekstrakcijuprašineukolikoga
sepridržavajtepodatakaproizvođačazaveličinu
možetepriključiti
brusnoglista.Brusni listovi koji bi stršali izvan brusnog
• Određene vrste prašine klasificiraju se kao karcinogenske
lista, mogu prouzročiti ozljede kao i doći do blokiranja,
(kao što su prašina hrastovine i bukovine), osobito u
pucanja brusnog lista ili do povratnog udara.
sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta; nosite
6)POSEBNENAPOMENEUPOZORENJAZARADSA
maskuzazaštituodprašineiraditesuređajemza
ŽIČANIMČETKAMA
ekstrakcijuprašineukolikogamožetepriključiti
a) Obratitepozornostdažičanečetkeitijekom
• Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
uobičajeneuporabegubekomadićežice.Ne
• Kod izrezivanja utora treba se oprezno postupati, osobito
preopterećujtežiceprevelikimpritiskom.Komadići
u nosivim zidovima (uzdužne rupe u nosivim zidovima su
žice koji odletaju mogu vrlo lako probiti tanku odjeću i/ili
predmet lokalnih propisa kojih se treba strogo pridržavati)
prodrijeti u kožu.
• Osigurajteizradak (izradak je sigurnije pričvršćen
b) Akosepreporučuještitnik,spriječitedaseštitniki
pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)
žičanačetkamogudodirnuti.Tanjuraste i lončaste
• Ne pritežite uređaj u škripac
četke mogu zbog sile pritiska i centrifugalnih sila povećati
• Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
svoj promjer.
kabele kapaciteta 16 ampera
TIJEkOm UPORABE
OPĆENITO
• Nagli pritok struje uzrokuje kratkotrajni pad napona, pod
• Ovaj uređaj nije pogodan za mokro brušenje/rezanje
nepovoljnim uvjetima napajanja električnom energijom,
• Uređaj koristiti samo sa isporučenom prirubnicom
može se oštetiti i druga oprema (ako je ovisnost sustava
• Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina
o električnom napajanju niža od 0,25 ohma, nije
• Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjaili
vjerojatno da će se pojaviti smetnje); ako su vam
izmjenealataipriboratrebaizvućiutikačizmrežne
potrebna daljnja objašnjenja molim obratite se lokalnoj
utičnice
ustanovi za opskrbu električnom energijom
PRIBOR
• Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne
• SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako
dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač
se koristi originalni pribor
• Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka
• Kod primjene proizvoda drugih proizvođača, molimo
iz zamijeni kvalificirana osoba
pridržavati se njihovih uputa za uporabu
• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
• Upotrebljavajtesamobrusnepločezagrubo
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
brušenje/rezanjemaksimalnedebljine8mmisa
mrežne utičnice
središnjomrupompromjera22mm
• Kod prekida opskrbe strujom ili nehotičnog izvlačenja
• Nikada ne koristite redukcijske komade ili adaptere, kako
utikača iz mrežne utičnice, odmah treba blokirati prekidač
bi se prilagodila brusna ploča s većim otvorom
za uključivanje/isključivanje J 4, kako bi se spriječilo
• Nikada ne koristite brusne ploče sa zatvorenim navojem
nekontrolirano pokretanje uređaja
ispod veličine M14 x 21 mm
NAkON UPORABE
UPORABANAOTVORENOM
• Nakon što isključite uređaja, vrtnju rotirajućih dijelova
• Uređaj priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara (FI),
nikad ne zaustavljajte primjenom bočne sile
s okidačkom strujom od max. 30 mA
PRIJE UPORABE
POSLUŽIVANJE
• Prije prve uporaba uređaja preporučuje se zatražiti
• Montirajte/skinite brusnu ploču 4
praktične informacije
! izvućimrežniutikač
• Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj
- očistiti vreteno A i sve montirane dijelove
naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s
- steznu maticu B stegnuti račvastim ključem C, uz
230V ili 240V mogu raditi i na 220V)
pritisak na gumb za aretiranje vretena D
• Uvijek ugraditi bočnu ručku E 4 štitnik F 4; uređaj
! pritisnitegumbzaaretiranjevretenaDsamokada
nikada ne koristiti bez njih
jevretenoAumirovanju
• Koristiteprikladneuređajezatraženjenaponakako
- kod skidanja pribora postupiti obrnutim redoslijedom
bisepronašliskriveninapojnivodoviilisesavjetuje
! brusnepločezagrubobrušenje/rezanjese
slokalnimdistributerom (kontakt s električnim
tijekomuporabejakozagriju;nediratiihnegoih
vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;
ostavitidaseohlade
oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;
! kadakoristitepriborzabrušenjemontirajteuvijek
brusnitanjur
128

! brusnupločuzagrubobrušenje/rezanjenikada
ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE
nekoristitibezštitnika(ukolikopostoji)
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
• Montiranje pomoćne ručka E 5
• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
! izvućimrežniutikač
hlađenje K 4)
- zavijte pomoćnu ručicu E na desnu ili lijevu stranu
! nepokušavajtetakočistitidaoštarpredmet
alata ili na vrh (ovisno o poslu koji ćete obavljati)
stavljatekrozproreze
• Skidanje/montiranje/namještanje sigurnosnog štitnika F
! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač
6
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
! izvućimrežniutikač
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
! osiguratidazatvorenastranaštitnikabudeuvijek
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
okrenutapremaosobikojaradisuređajem
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
• Prije uporabe vašeg uređaja
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
- osigurajte da pribora bude ispravno montirana i čvrsto
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
stegnuta
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
- rukom provjeriti slobodnu rotaciju pribore
- provesti probni rad, tako da pribora može najmanje 30
sekundi rotirati s najvećom brzinom
ZAŠTITAOKOLIŠA
- kod većih vibracija ili drugih neispravnosti, uređaj
• Električnealate,priboriambalažunebacajteu
odmah isključiti i pronaći moguće uzroke
kučniotpad (samo za EU-države)
• Prekidač za aretiranje uključivanja/isključivanja J 7
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
- uređaj uključiti 7a
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
! trebapazitinaiznenadnitrzajkoduključivanja
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
uređaja
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
! prijenegoštopriborazarežeizradak,trebase
pogone za reciklažu
postićimax.brojokretaja
- na to podsjeća simbol ! kada se javi potreba za
- prekidač aretirati 7b
odlaganjem
- osloboditi aretiranje/uređaj isključiti 7c
! prijeisključivanjaalata,istisetrebaskinutisa
DEkLARACIJA O SUkLADNOSTI
izratka
! nakonisključivanjauređajabrusnapločasejoš
• Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
uvijekokrećenekolikosekundi
opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim
• Rezanje 8
normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN
- uređaj umjerenim pritiskom pomicati naprijed i natrag
61000, EN 55014, prema odredbama smjernica
! brusnapločazarezanjenesmijesekoristitiza
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
bočnobrušenje
• Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL
• Grubo brušenje 9
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- uređaj ne nagibati
- uređaj uvijek voditi u istom smjeru, kako prikazuje
strelica na glavi uređaja, kako bi se spriječilo da se
uređaj na nekontroliran način istisne iz područja
zahvata
- na uređaj ne djelovati prevelikim pritiskom
- radni broj okretaja ploče za rezanje ovisi od rezanog
materijala
- ploču za rezanje ne kočiti bočnim pritiskom
• Držanje i vođenje uređaja
- uređaj čvrsto držite s obje ruke, kako bi ga uvijek imali
pod kontrolom
! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim
područjima0
- paziti na siguran i stabilan položaj tijela
- paziti na smjer rotacije; uređaj uvijek tako držati da
iskrenje i prašina od brušenja leti dalje tijela
- otvore za strujanje zraka K 4 držite nepokriveno
SAVJETIZAPRIMJENU
• Umjesto stezne matice B 4 može se primijeniti "CLIC"
brzostežuća matica (SKIL pribor 2610388766); brusne
ploče za grubo brušenje/rezanje mogu se u tom slučaju
ugraditi bez posebnog ključa
• Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com
129
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
BUCI/VIBRACIJAMA
• Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 92 dB(A) a jakost zvuka 103
dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija ✱ m/s²
(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
✱ prilikom brušenja 10,5 m/s²
✱ prilikom pjeskarenja 6,4 m/s²
! ostaleprimjene(kaorezanjeiličetkanje)mogu
imatidrugačijevrijednostivibracija
• Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene

- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti
! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem
alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših
rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca
rada
130
b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod
eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,
gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje
decuidrugeosobe. Kod skretanja možete izgubiti
kontrolu nad aparatom.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj
kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne
upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa
aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
električnog udara.
b) Izbegavajtetelesnikontaktsauzemljenimgornjim
Ugaonabrusilica 9005/9030/9035
površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii
rashladniormani. Postoji povećani rizik od električnog
UPUTSTVO
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
• Ovaj alat je namenjen za blago brušenje i sečenje
c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje
materijala od metala i kamena, bez upotrebe vode; uz
vode u električni aparat povećava rizik od električnog
upotrebu odgovarajućeg pribora ovaj alat može da se
udara.
koristi i za četkanje i brušenje
d) Nekoristitekabldabiaparatnosili,obesiliiliga
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,
• Nemojtedapritiskateelektričnialat;pustitedadisk
oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili
zasečenjesâmradi
zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
• Operacijerezanjapomoćuabrazivnihdiskovaza
e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,
rezanjedozvoljenesusamokadasekoristištitnik
upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu
zarezanje(možesenabavitikaoopcioniSKIL
dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog
dodatak2610Z01133/2610Z01134)
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje
električnog udara.
2
f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu
vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri
TEHNIČKIPODACI1
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
ELEmENTI ALATA 4
3)SIGURNOSTOSOBA
a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite
A Vreteno
razumnonaposaosaelektričnimalatom.Ne
B Spone štitnik
upotrebljavajteaparat,kadasteumorniilipod
C Ključ
uticajemdroga,alkoholaililekova. Momenat
D Dugme za zaključavanje vretana
nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih
E Pomoćna ručica
povreda.
F Štitnik
b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne
G Imbus ključa
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
H Podloška štitnik
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili
J Prekidač za zaključavanje za uključivanje/isključivanje
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
k Prorezi za hlađenje
alata, smanjujete rizik od povreda.
c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese
SIGURNOST
dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga
priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili
OPŠTAUPUTSTVAOSIGURNOSTI
nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst
na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,
PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti
može ovo voditi nesrećama.
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za
d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte
zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ
svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam
koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi
upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na
povredama.
električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na
e) Neprecenjujtesebe.Pobrinitesedasigurnostojitei
električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način
1)SIGURNOSTNARADNOMMESTU
možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim
a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.
situacijama.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili
nesrećama.
nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod

pokretnihdelova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
d) Dozvoljenibrojobrtajaupotrebljenogpriboramora
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
najmanjedabudevelik,kolikoinavedeninajveći
g) Akosemogumontiratiuredjajizausisavanje
obrtajinaelektričnompriboru.Pribor koji se okreće
prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda
brže od dozvoljenog, može se uništiti.
lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba
e) Spoljnipresekidebljinaupotrebljenogpribora
usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
morajuodgovaratimernimpodacimaVašeg
4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE
električnogpribora.Pogrešno izmeren upotrebljeni
ELEKTRIČNIHALATA
pribor ne može se dovoljno zaštititi ili kontrolisati.
a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš
f) Upotrebljenialatisanavojemmorajutačno
posaoelektričnialatodredjenzato. Sa
odgovaratinavojubrusnogvretena.Kod
odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
upotrebljenihalata,kojisemontirajupomoću
sigurnije u navedenom području rada.
prirubnice,morapresekotvoraupotrebljenogalata
b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču
daodgovarapresekuprihvatanaprirubnici.
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
Upotrebljeni alati koji se ne pričvršćuju tačno na
isključi je opasan i mora da se popravi.
električnom alatu, se okreću neravnomerno, vibriraju
c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator
veoma jako i mogu uticati na gubitrak kontrole.
prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,
g) Nekoristiteoštećeneupotrebljenepribore.Pre
promenudelovapriborailiostaviteaparat. Ova mera
svakogkorišćenjaprokontrolišiteupotrebljene
opreza sprečava nenameran start aparata.
priboredalisuzacepljeniinaprsli,brusnidiskovi
d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja
naprsli,izlizaniilijakopohabani,žičanečetkedali
dece.Nedopustiteosobamadakoristeaparat,koje
imajuslobodnihilipolomljenihžica.Akoelektrični
ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.
priboriliupotrebljenipriborpadnedole,
Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
prokontrolišitedalijeoštećeniliupotrebljavajte
e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali
neoštećenpribor.Akosteuzetipribor
pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi
prokontrolisaliiupotrebili,držitesekaoiosobe
neslepljuju,dalisudelovislomljeniilitako
kojesenalazeubliziniizvanravniupotrebljenog
oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite
priborakojiseokrećeipustiteelektričnipriborda
oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge
jedanminutradisanajvećimobrtajima.Oštećeni
nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim
upotrebljeni pribori uglavnom se u ovom vremenu probe
alatima.
lome.
f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo
h) Nositeličnuzaštitnuopremu 3. Koristitezavisnood
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
namenezaštituzacelolice,zaštituzaočiilizaštitne
slepljuju i lakše se vode.
naočare.Akoodgovaranositemaskuzaprašinu,
g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise
zaštituzasluh,zaštitnecipeleilispecijalnukecelju,
umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju
kojaćemalečesticeodbrušenjaimaterijaladržati
pritomnauputstvazaradiposaokojitrebaizvesti.
daljeodVas.Oči moraju biti zaštićene od stranih tela
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
koja lete okolo, koja nastaju kod raznih upotreba. Maska
namena može voditi opasnim situacijama.
za prašinu i maska za disanje moraju filtrirati prašinu koja
5)SERVIS
nastaje prilikom upotrebe. Ako ste izloženi dugoj galami,
a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano
možete izgubiti sluh.
stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim
i) Pazitekoddrugihosobanasigurnorastojanjedo
delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane
Vašegradnogpodručja.Svako,koudjeuradno
sačuvana sigurnost aparata.
područje,moranositiličnuzaštitnuopremu.
Polomljeni delovi radnog komada ili polomljeni
UPUTSTVAZABEZBEDANRADSAUGAONOM
upotrebljeni pribori mogu leteti i prouzrokovati povrede i
BRUSILICOm
izvan direktnog radnog područja.
j) Držiteelektričnialatsamozaizolovanehvataljke
1)UPUTSTVAZABEZBEDANRADZASVEPRIMENE
kadaizvoditeradovekodkojihupotrebljenialat
a) Ovajelektričnipriborsemožeupotrebitikao
možedasusretneskrivenevodovestrujeilivlastiti
brusilica,brusilicačmirglpapirom,žičanačetka,i
mrežnikabl. Kontakt sa jednim vodom koji sprovodi
mašinazabrušenjesapresecanjem.Obratitepažnju
struju može da stavi pod napon metalne delove uređaja i
nasvaupozorenja,uputstva,prikazeipodatke,koje
da utiče na električni udar.
dobijatesaelektričnimpriborom.Ako ne obraćate
k) Držitepodaljemrežnikablodrotirajućeg
pažnju na sledeća uputstva, može doći do električnog
upotrebljenogpribora.Ako izgubite kontrolu nad
udara, požara i / ili teških povreda.
električnim priborom, može se preseći mrežni kabl ili
b) Ovajelektričniuređajsenepreporučujeza
može da zahvati i Vaša ruku ili Vaša šaka dospeti u
poliranje. Postupci za koje električni uređaj nije
električni pribor koji se okreće.
predviđen mogu da prouzrokuju opasnost i povredu.
l) Neostavljajtenikadaelektričnipriborprenegose
c) Neupotrebljavajtepriborkojiodproizvodjačanije
upotrebljenipriborpotpunoumiri.Električni pribor
specijalnopredvidjenipreporučenzaovajelektrični
koji se okreće može doći u kontakt sa površinom za
pribor.Samo zato što možete pribor pričvrstiti na Vašem
odlaganje, usled čega se može izgubiti kontrola nad
električnom priboru ne garantuje sigurnu upotrebu.
električnim priborom.
131

m) Neostavljajteelektričnipribordaradi,dokga
ovajbrusnipribor.Brusni pribori koji nisu predvidjeni
nosite.Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim
kao električni pribor, ne mogu se dovoljno zaštititi i
kontaktom sa električnim priborom koji se okreće i
nesigurni su.
upotreljeneni pribor može se zabiti u Vaše telo.
b) Brusnepločesaudubljenimcentralnimdelomse
n) ČistiteredovnoprorezezaventilacijuVašeg
morajutakomontiratidanjihovapovršinabrušenja
električnogpribora.Motorna duvaljka vuče prašinu u
nestršiiznadravniivicezaštitnekape. Ne može se
kućište i veće sakupljanje metalne prašine može
propisno zaštititi nestručno montirana brusna ploča koja
prouzrokovti električnu opasnost.
strši iznad ravni ivice zaštitne kape.
o) Neupotrebljavajteelektričnipriborublizini
c) Zaštitnahaubamorabitisigurnonameštenana
zapaljivihmaterijala.Varnice mogu zapaliti ove
električnompriboruitakopodešena,dasepostiže
materijale.
najvećasigurnost,odnosnodasenajmanjimogući
p) Nekoristiteupotrebljenepriborekojizahtevaju
deoodbrusnogpriborapokazujepremaradniku.
tečnarashladnasredstva.Upotreba vode ili drugih
Zaštitna hauba treba radnika da zaštiti od otkinutih
tečnih rashladnih sredstava može voditi električnom
komada, slučajnog kontakta sa materijalom za brušenje i
udaru.
varnicama koje bi mogle zapaliti odeću.
2)POVRATNIUDARACIODGOVARAJUĆA
d) Brusnipriborisesmejuupotrebitisamoza
UPOZORENJA
preporučeneupotrebnemogućnosti.Naprimer: Ne
• Povratni udarac je iznenadna reakcija usled rotirajućeg
brusite nikada sa bočnom površinom neke ploče za
upotrebljenog pribora koji zapinje ili blokira, kao brusna
presecanje. Ploče za presecanje su odredjene za
ploča, brusni disk, žičana četka itd. Zakačinjanje ili
skidanje materijala sa ivicom ploče. Bočno delovanje sile
blokiranje vode do zaustavljanja sa trzajem rotirajućeg
na ove materijale za brušenje može ih slomiti.
električnog pribora. Na taj način se nekontrolisani
e) Koristiteuvekneoštećenuzateznuprirubnicuprave
električni pribor ubrzava u pravcu smera okretanja
veličineioblikazaVašuizabranubrusnuploču.
električnog pribora na mestu blokade.
Pogodne prirubnice čuvaju brusnu ploču i smanjuju
• Ako naprimer neka brusna ploča zapinje ili blokira u
opasnost lomova brusne ploče. Prirubnica za ploče za
radnom komadu, može se ivica brusne ploče koja uranja
presecanje može se raslikovati od prirubnice za druge
u radni komad uvrnuti i usled toga brusna ploče
brusne ploče.
prouzrokovati lomljenje ili povratan udarac. Brusna ploča
f) Nekoristiteistrošenebrusnepločevećihelektričnih
se onda kreće na osobu koja radi ili od nje, zavisno od
pribora.Brusne ploče za veće električne pribore nisu
smera okretanja ploče na mestu blokiranja. Pritom se
konstruisane za veće obrtaje manjih električnih pribora i
brusne ploče mogu i slomiti.
mogu se slomiti.
• Povratan urarac je posledica pogrešne ili manjkave
4)DALJAPOSEBNAUPOZORENJAZAPLOČEZA
upotrebe električnog pribora. On se može sprečiti
PRESECANJE
pogodnim merama opreza, kao što je dalje opisano.
a) Izbegavajteblokiranjepločezapresecanjeilisuviše
a) DržitečvrstoelektričnipriboridovediteVašeteloi
velikipritisak.Neizvoditepreteranoduboka
Vašerukeupoziciju,ukojojmožeteprihvatitisile
sečenja.Preopterećenje ploče za presecanje povećava
povratnogudarca.Upotrebljavajteuvekdodatnu
njeno opterećenje i učestalost da se oskreće ili blokira i
dršku,akopostoji,dabiimalištovišemoguću
tako i mogućnost povratnog udarca ili lompljenja brusnog
kontrolunadsilamapovratnogudarcailinad
pribora.
reakcionimmomentomuvisokimobrtajima.Radnik
b) Izbegavajtepodručjeisprediizarotirajućepločeza
može savladati pogodnim merama opreza sile povratnog
rasecanje.Ako ploču za presecanje pokrećete u radnom
udarca i reakcije.
komadu od sebe, može se u slučaju povratnog udarca
b) NegurajtenikadaVašurukuublizinurotirajućeg
električni pribor sa rotirajućom pločom direktno odbiti
upotrebljenogpribora.Upotrebljeni pribor se može kod
nazad.
povratnog udarca kretati preko Vaše ruke.
c) AkosepločazapresecanjezaglaviiliViprekidate
c) IzbegavajtesaVašimtelompodručje,ukojebise
rad,isključiteelektričnipriboridržitegamirno,sve
kodpovratnogudarcaelektričnipriborkretao.
doksepločaneumiri.Nepokušavajtenikadada
Povratan udarac tera električni pribor u pravcu
pločuzapresecanjekojaseokrećeizvučeteizreza,
suprotnom od kretanja brusne ploče na blokiranoj strani.
jermožeusleditipovratanudarac.Pronadjite i
d) Raditeposebnoopreznoupodručjuuglova,oštrih
sprečite uzrok zaglavljivanja.
ivicaitd.Sprečitedaseupotreljenipriboriodbijuod
d) Neuključujteelektričnipriborponovodoklegodse
radnogkomadai„slepe“.Rotirajući upotrebljeni pribor
nalaziuradnomkomadu.Pustitedapločaza
naginje kod uglova, oštrih ivica ili ako se odbije, tome, da
presecanjepostignesvojepuneobrtaje,prenego
„slepljuje“. Ovo prouzrokuje gubitak kontrole ili povratan
štoopreznonastavitedaljesečenje.U drugom
udarac.
slučaju može ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili
e) Nekoristitelančaniilinazubljenilisttestere.Takvi
prouzrokovati povratan udarac.
upotrebljeni pribori prouzrokuju često povratan udarac ili
e) Učvrstitepločeilivelikeradnekomadedabi
gubitak kontrole nad električnim priborom.
smanjilirizikpovratnogudarcausledzaglavljene
3)POSEBNAUPOZORENJASPECIFIČNAZA
pločezapresecanje.Veliki radni komadu mogu se
BRUŠENJEIABRAZIVNOSEČENJE
izvijati pod svojom sopstvenom težinom. Radni komad se
a) IsključivokoristitebrusnipribordozvoljenzaVaš
mora podupreti na obe strane, kako u blizini presecanja
električnipriborizaštitnuhaubupredvidjenuza
tako i na ivici.
132

f) Buditeposebnoopreznikod„džepnihpreseka“u
probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati
postojećimzidovimailidrugimnevidljivih
električni udar)
područjima.Uranjajuća ploča za presecanje može kod
• Neobradjujtenikakavmaterijalkojisadržiazbest
sečenja gasovoda ili vodova vode, električnih vodova ili
(azbest važi kao izazivać raka)
drugih objekata prouzrokovati povratan udarac.
• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,
5)POSEBNAUPOZORENJAZABRUŠENJEŠMIRL
neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna
PAPIROm
(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske
a) Nekoristitenikakvepredimenzionisanebrusne
reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u
listove,posebnodržitesepodatakaproizvodjačau
blizini); nositemaskuprotivprašineiraditeuz
pogleduveličinelistazabrušenje.Brusni listovi, koji
uključeniuređajzaekstrakcijuprašinekadaradite
su veći od brusnog diska mogu prouzrokovati povrede
namestimagdejujemogućepriključiti
kao i blokianje, kidanje brusnih listova ili voditi povratnom
• Određene vrste prašine su klasifikovane kao
udarcu.
kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
6)POSEBNAUPOZORENJAZARADSAŽIČANOM
posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;
ČETKOM
nositemaskuprotivprašineiraditeuzuključeni
a) Obratitepažnjunato,dažičanačetkaizavreme
uređajzaekstrakcijuprašinekadaraditena
uobičajeneupotrebegubikomadežice.Ne
mestimagdejujemogućepriključiti
preopterećujtežicesuviševelikimpritiskom.Leteći
• Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se
komadi žice mogu vrlo lako prodreti kroz tanko odelo i / ili
proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima
kožu.
• Budite pažljivi pri brušenju utora, naročito na nosećim
b) Akosepreporučujezaštitnahauba,sprečite,dase
zidovima (utori na nosećim zidovima su u skladu sa
zaštitnahaubaižicanačetkamogudodirivati.
propisima određenih država; ovi propisi obavezno moraju
Tanjiraste i lončaste četke mogu pritiskivanjem i
da se pregledaju i zato se)
centrifugalnim silama povećati svoj presek.
• Obezbediteradnipredmet (radni predmet stegnut
pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko
OPŠTA
kada se drži rukom)
• Ovaj alat nije podesan za mokro brušenje i sečenje
• Nemojte da pričvršćujete alat u stegu
• Koristite samo obode koje ste dobili uz ovaj alat
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
• Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
• Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičnicepre
TOkOm UPOTREBE
negoštoizvršitebilokakvapodešavanjailizamenu
• Naleti struje dovode do kratkotrajnih padova napona; pod
pribora
nepovoljnim uslovima napajanja može da bude
PRIBOR
pogođena druga oprema (ako je impedanca napajanja el.
• SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen
energijom manja od 0.25 oma, ne postoji verovatnoća da
originalni pribor
će doći do poremećaja); ako vam je potrebno dodatno
• Za postavljanje i korišćenje pribora koji nisu SKIL,
objašnjenje, možete se obratiti vašem lokalnom organu
pogledajte uputstva proizvođača
za snabdevanje el. energijom
• Koristitesamodiskovezabrušenjeilisečenje
• Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga
maksimalnedebljine8mmčijijeotvorzavreteno
iskopčajte i nemojte ga dodirivati
prečnika22mm
• Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;
• Nemojte da koristite reduktore ili adaptere da biste stavili
zamenu kabla mora da obavi stručno lice
diskove za brušenje ili sečenje sa prevelikim otvorom
• U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
• Nikada ne koristite pribor sa otvorom sa “slepim”
odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
navojem manjim od M14 x 21 mm
• Ukoliko dođe do nestanka struje ili ako se utikač slučajno
KORIŠĆENJENAOTVORENOM
izvuče, odmah otključajte prekidač za uključivanje/
• Priključite električni alat pomoću automatskog prekidača
isključivanje J 4, da biste sprečili nekontrolisano
za ispad struje (FI) jače od 30 mA
ponovno pokretanje
PRE UPOTREBE
NAkON UPOTREBE
• Pre prvog korišćenja električnog alata, preporučuje se da
• Nakon isključivanja električnog alata, nikada nemojte da
dobijete praktične informacije
zaustavljate obrtanje pribora primenom bočne sile
• Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon
naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je
UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE
naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na
• Postavljanje pribora 4
220V)
! iskopčajteutikač
• Obavezno postavite pomoćnu ručicu E 4 i štitnika F 4;
- očistite vreteno A i sve delove koje ćete postaviti
alat nemojte nikada da koristite bez njih
- pričvrstite spone štitnika B pomoću ključa C dok
• Koristiteodgovarajućeaparatezaproverudaliseu
pritiskate dugme za zaključavanje vretena D
zidukojibušimonalazeskriveneinstalacije,ilizataj
! dugmezazaključavanjevretenaDpritisnitekada
posaonađiteodgovarajućepreduzeće (kontakt sa
sevretenoAsasvimzaustavi
električnim vodovima može izazvati požar ili električni
- za skidanje pribora držati naopacke
udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju;
133

! diskovizabrušenje/sečenjeseveomaugreju
SAVETIZAPRIMENU
prilikomupotrebe;nemojtedaihdodirujetedok
• Umesto štitnika B 4 može da se koristi "CLIC" štitnik za
sepotpunoneohlade
brzo postavljanje (SKIL pribor 2610388766); diskovi za
! prikorišćenjupriborazasuvobrušenjeuvek
brušenje/sečenje moraju da se postave bez korišćenja
postavitezaštitnupodlogu
ključeva pribora
! nemojtenikadadakoristitediskovezabrušenje/
• Za više saveta pogledajte www.skil.com
sečenjebezoznakekojajenalepljenanadisk
(akopostoji)
• Postavljanje pomoćnu ručicu E 5
ODRŽAVANJE/SERVIS
! iskopčajteutikač
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
- pričvrstite pomoćnu ručicu E sa desne strane, na vrhu,
• Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za
ili sa leve strane alata (u zavisnosti od vrste rada)
hlađenje K 4)
• Skidanje/postavljanje/podešavanje štitnika F 6
! nepokušavajtedaočistiteprorezezahlađenje
! iskopčajteutikač
umetanjemoštrihpredmetakrozotvore
! voditeračunadazatvorenastranaštitnikauvek
! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice
budeokrenutakaoperateru
• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
• Pre korišćenja električnog alata
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
- proverite da li je pribor ispravno postavljen i snažno
servis za SKIL-električne alate
pričvršćen
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
- proverite da li pribor može da se pomera, tako što ćete
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
ga ručno pokrenuti
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
- probno pokrenite alat najmanje 30 sekundi na najvećoj
www.skil.com)
brzini pri praznom hodu i u sigurnom položaju
- odmah prekinite rad ukoliko dođe do većih vibracija ili
ZAŠTITAOKOLINE
drugih nepravilnosti u radu i pregledajte alat, da biste
odredili uzrok
• Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu
• Prekidač za zaključavanje uključivanja/isključivanja J 7
kućneotpatke (samo za EU-države)
- uključite alat 7a
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
! obratitepažnjunatrzajalataprilikomuključivanja
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
! alatbitrebalodaradiupunojbrziniprenegošto
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
pribordodirnepodručjerada
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
- zaključajte prekidač 7b
pogonu za reciklažu
- otključite prekidač/isključite alat 7c
- simbol ! će vas podsetiti na to
! uređajtrebadagapodignetesapodručjarada
prenegoštogaisključite
DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI
! priborseokrećejošnekovremenakonštose
• Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički
električnialatisključi
podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim
• Brušenje 8
standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN
- pomerajte električni alat napred-nazad uz lagani
61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/
pritisak
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
! nikadanemojtedakoristitediskzasečenjeza
• Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV
bočnobrušenje
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Sečenje 9
- pri sečenju nemojte da naginjete alat
- uvek pomerajte električni alat u pravcu strelice na vrhu
alata, da biste sprečili da alat nekontrolisano sklizne iz
reza
- nemojte da pritiskate električni alat; pustite da disk za
sečenje sâm radi
- radna brzina diska za sečenje zavisi od materijala koji
se seče
- nemojte bočnim pritiskom da slomite disk za sečenje
• Držanje i upravljanje alata
- električni alat uvek snažno držite obema rukama, tako
da u svakom trenutku imate punu kontrolu nad njim
! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su
označenasivombojom0
- uvek budite u sigurnom stavu
- obratite pažnju na smer rotacije; električni alat uvek
držite tako da varnice i prašina od brušenja/sečenja
lete u pravcu suprotnom od tela
- prorezi za hlađenje K 4 moraju da budu otvoreni
134
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
BUKA/VIBRACIJE
• Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 92 dB(A) a jačina zvuka 103 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom
na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
✱ tokom površinskog brušenja 10,5 m/s²
✱ tokom suvo brušenja 6,4 m/s²
! drugeaplikacije(sečenjeilibrušenježičanom
četkom)moguimatirazličitevrednostiintenziteta
vibracija

• Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može
koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za
preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno
povećati nivo izloženosti
- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem
alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke
toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca
135
1)VARNOSTNADELOVNEMMESTU
a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
b) Prosimo,daorodjaneuporabljatevokolju,kjerje
nevarnostzaeksplozijeinvkateremsenahajajo
gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
vnamejo.
c) Nedovoliteotrokomindrugimosebam,dabise
medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad orodje.
2)ELEKTRIČNAVARNOST
a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod
nobenimpogojemnesmetespreminjati.Uporaba
adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja
nidovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
Kotnibrusilnik 9005/9030/9035
udara.
b) Izogibajtesetelesnemustikuzozemljenimi
UVOD
površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin
• Orodje je namenjeno za lažje brušenje in rezanje kovine
hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
in kamna brez uporabe vode; z uporabo primernega
povečano tveganje električnega udara.
pribora je orodje uporabno tudi za krtačenje in brušenje
c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
• Nepritiskajtepremočnonaorodje;pustite,da
d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali
hitrostrezalneploščeopravisvojedelo
obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da
• Rezanjezarmiranimibrusnimi/rezalnimikolutije
vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,
dovoljenoleobuporabirezalnegaščita(navoljokot
oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.
opcijskadodatnaopremaSKIL
Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
2610Z01133/2610Z01134)
električnega udara.
• Preberite in shranite navodila za uporabo 2
e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,
uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije
TEHNIČNIPODATKI1
atestiranzadelonaprostem. Uporaba kabelskega
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
DELI ORODJA 4
tveganje električnega udara.
f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju
A Vreteno
neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega
B Prirobna matica
tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga
C Ključ za vreteno
zmanjšuje tveganje električnega udara.
D Gumb za blokado vretena
3)OSEBNAVARNOST
E Pomožna ročka
a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim
F Varnostni ščit
orodjemselotiterazumno.Nikolineuporabljajte
G Imbus ključ
orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,
H Nameščena prirobnica
alkoholaalizdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
J Vklopno/izklopno aretirno stikalo
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
k Ventilacijske reže
poškodbe.
b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno
VARNOST
nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
SPLOŠNAVARNOSTNANAVODILA
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
OPOZORILO!Preberitevsaopozorilainnapotila.
tveganje telesnih poškodb.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
c) Izogibajtesenenamernemuzagonu.Pred
napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke
priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično
telesne poškodbe. Vsaopozorilainnapotilashranite,
omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali
kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem
nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje
“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se
izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
(brez električnega kabla).

d) Predvklopomorodjaodstraniteznjenastavitvena
ščetko,terkotrezalnistroj.Upoštevajtevsa
orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata
opozorila,navodila,slikovneprikazeinpodatke,ki
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
stejihprejeliskupajzelektričnimorodjem.Zaradi
nezgodo.
nespoštovanja spodaj navedenih navodil lahko pride do
e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein
električnega udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb.
stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani
b) Orodjeniprimernozapoliranje. Uporaba električnega
situaciji bolje obvladali orodje.
orodja v nepredvidene namene lahko privede do
f) Nositeprimernoobleko,kinajnebopreohlapna.Ne
nevarnih situacij in telesnih poškodb.
nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene
c) Neuporabljajtepribora,kigaproizvajaleczato
približujejopremikajočimsedelomorodja.
orodjenispecialnopredvidelinkateregauporabe
Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,
nepriporoča.Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite
nakit, ali dolge lase.
na Vaše električno orodje, še ne zagotavlja varne
g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza
uporabe.
odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,
d) Dovoljenoštevilovrtljajevvsadnegaorodjamora
alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.
znašatinajmanjtoliko,kolikorznašanajvišještevilo
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
vrtljajev,kijenavedenonaelektričnemorodju.
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
Pribor, katerega hitrost vrtenja je večja od dovoljene, se
4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA
lahko pokvari.
a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo
e) Zunanjipremerindebelinavsadnegaorodjamorata
uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza
ustrezatimeramVašegaelektričnegaorodja.
opravljanjetegadela. Z ustreznim električnim orodjem
Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati.
tudi konstruirano.
f) Vstavnaorodjaznavojnimvstavkommorajo
b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne
natančnoustrezatinavojubrusilnegavretena.Pri
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali
vstavnihorodjih,kisemontirajospomočjo
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
prirobnice,morapremerluknjevstavnegaorodja
c) Prednastavljanjemnaprave,zamenjavodelov
natančnoustrezatipremeruprijemalaprirobnice.
priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz
Vstavna orodja, ki jih ne pritrdite povsem natančno na
električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta
električno orodje, se vrtijo neenakomerno, močno
previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon orodja.
vibrirajo in lahko vodijo k izgubi nadzora nad orodjem.
d) Kadarorodjaneuporabljajegashranjujteizven
g) Neuporabljajtepoškodovanihvsadnihorodij.Pred
dosegaotrok.Osebam,kiorodjanepoznajoaliniso
vsakouporabopreglejtebrusilnekolute,česene
prebraletehnavodil,orodjanedovoliteuporabljati.
luščijooziromačenimajorazpok,brusilnekrožnike,
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
čenimajorazpokoziromačenisomočnoobrabljeni
neizkušene osebe.
aliizrabljeni,žičneščetkepa,čenimajozrahljanih
e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise
aliodlomljenihžic.Čepadeelektričnoorodjeali
deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,
vsadnoorodjenatla,poglejte,čenipoškodovanoin
oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali
uporabljajtesamonepoškodovanavsadnaorodja.
poškodovandotemere,dabioviralnjegovo
Pokontroliinvstavljanjuvsadnegaorodjasene
delovanje.Prednadaljnjouporabojepotrebno
zadržujtevravninivrtečegasevsadnegaorodja,kar
poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode
veljatudizadrugeosebevbližini.Električnoorodje
so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
najenominutodelujeznajvišjimštevilomvrtljajev.
f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno
Poškodovana vsadna orodja se največkrat zlomijo med
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
tem poizkusnim časom.
in so bolje vodljiva.
h) Uporabljajteosebnozaščitnoopremo 3. Odvisno
g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno
odvrsteuporabesinataknitezaščitnomaskočez
uporabljajtevskladusteminavodili.Pritem
celobraz,zaščitozaočializaščitnaočala.Čeje
upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga
potrebno,nositezaščitnomaskoprotiprahu,
nameravateopraviti. Zaradi uporabe električnega
zaščitneglušnike,zaščitnerokavicealispecialni
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
predpasnik,kiVasbozavarovalpredmanjšimi
nevarne situacije.
delcimateriala,kinastajajopribrušenju.Oči je treba
5)SERVIS
zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah
a) Popraviloorodjalahkoopravisamousposobljena
uporabe orodja in letijo naokrog. Zaščitna maska proti
strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi
prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja
nadomestnimideli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima
varnost orodja.
lahko za posledico izgubo sluha.
i) Pazite,dabododrugeosebevarnooddaljeneod
VARNOSTNANAVODILAZAKOTNEBRUSILNIKE
Vašegadelovnegaobmočja.Vsak,kistopina
delovnoobmočje,moranositiosebnozaščitno
1)VARNOSTNANAVODILAZAVSEDELOVNE
opremo.Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena
OPERACIJE
vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne
a) Toelektričnoorodjeselahkouporabljazabrušenje,
poškodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja.
brušenjezbrusnimpapirjem,brušenjezžično
136

j) Prijemajteelektričnoorodjesamozaizolirane
ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na
ročaje,čedelatenaobmočju,kjerlahkovstavljeno
mestu blokiranja.
orodjepridevstiksskritimiomrežniminapeljavami
d) Posebnoprevidnodelajtevkotih,naostrihrobovih
alilastniomrežnikabel. Stik z napeljavo, ki je pod
inpodobnihpovršinah.Preprečite,dabivsadna
napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli
orodjaodskočilaodobdelovancainsezagozdila.
orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara.
Vrteče se vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali
k) Omrežnegakablanepribližujtevrtečemuse
če odskoči, zlahka zagozdi. To povzroči izgubo nadzora
vsadnemuorodju.Če izgubite nadzor nad električnim
ali povratni udarec.
orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša
e) Neuporabljajteverižnihalinazobčanihžaginih
roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje.
listov.Ta vsadna orodja pogosto povzročijo povratni
l) Neodlagajteelektričnegaorodja,doklersevsadno
udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem.
orodjepopolnomaneustavi.Vrteče se vsadno orodje
3)VARNOSTNAOPOZORILAZABRUŠENJEIN
lahko pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar
REZANJEZABRAZIVNIMIMATERIALI
lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem.
a) Uporabljajtesamobrusila,kisoatestiranazaVaše
m) Električnoorodjenajmedtem,kogaprenašate
električnoorodjeinzaščitnipokrov,predvidenzata
naokrog,nedeluje.Vrteče se vsadno orodje lahko
brusila.Brusil, ki niso predvidena za Vaše električno
zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se
orodje, ne boste mogli dobro zavarovati in so zato
zavrta v Vaše telo.
nevarna.
n) Prezračevalnerežeelektričnegaorodjamorate
b) Kolenastebrusilneploščemoratemontiratitako,da
rednočistiti.Ventilator motorja povleče v ohišje prah in
njihovabrusilnapovršinanebosegalačezrob
velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za
zaščitnegapokrova. Nepravilno montirane brusilne
električno nevarnost.
plošče, ki sega čez rob zaščitnega pokrova, ni moč
o) Neuporabljajteelektričnegaorodjavbližinigorljivih
zadostno zavarovati.
materialov.Ti materiali se lahko zaradi iskrenja
c) Zaščitnipokrovmorabitivarnonameščenna
vnamejo.
električnoorodjeinpritrjentako,dabozagotovil
p) Neuporabljajtevsadnihorodij,kizahlajenje
največjomožnomerovarnosti,karpomeni,damora
potrebujejotekočino.Uporaba vode ali drugih tekočin
bitiprotiuporabnikuobrnjennajmanjšidelodprtega
lahko povzroči električni udar.
brusila.Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred
2)POVRATNIUDARECINUSTREZNAOPOZORILA
drobci, naključnim stikom z brusilom in iskrami, ki bi
• Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi
lahko vnele oblačila.
zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja,
d) Brusilalahkouporabljatesamozavrsteuporabe,ki
na primer brusilnega koluta, brusilnega krožnika, žične
jihpriporočaproizvajalec.Na primer: Nikoli ne brusite
ščetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za
s stransko ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so
posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega
namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče.
orodja. Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega
Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi.
pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri
e) Zaizbranibrusilnikolutvednouporabljajte
vrtenja vsadnega orodja.
nepoškodovanevpenjalneprirobnicepravilne
• Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v
velikostiinoblike.Ustrezne prirobnice podpirajo
obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je
brusilni kolut in tako zmanjšujejo nevarnost, da bi se kolut
potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se
zlomil. Prirobnice za rezalne plošče se lahko razlikujejo
odlomi ali povzroči povratni udarec. Brusilni kolut se nato
od prirobnic za druge brusilne kolute.
premakne proti uporabniku ali proč od njega, odvisno od
f) Neuporabljajteobrabljenihbrusilnihkolutovvečjih
smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja.
električnihorodij.Brusilni koluti za večja električna
Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo.
orodja niso konstruirana za višje število vrtljajev, s
• Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive
katerimi delujejo manjša električna orodja in se lahko
uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko z
zato zlomijo.
ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v
4)OSTALAOPOZORILAZAREZANJE
nadaljevanju besedila.
a) Izogibajteseblokiranjurezalneploščeali
a) Dobrodržiteelektričnoorodjeinpremakniteteloin
premočnemupritiskanjunaobdelovanec.Nedelajte
rokevpoložaj,vkaterembostelahkoprestreglimoč
pretiranoglobokihrezov.Preobremenjenost rezalne
povratnegaudarca.Čejenavoljododatniročaj,ga
plošče se poveča, prav tako dovzetnost za zatikanje ali
obveznouporabljajteintakozagotovitenajboljše
blokiranje in s tem možnost povratnega udarca ali zloma
možnonadziranjemočipovratnihudarcevali
brusila.
reakcijskihmomentovprizagonuorodja.Z
b) Izogibajtesepodročjapredinzavrtečoserezalno
ustreznimi previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik
ploščo.Če boste rezalno ploščo, ki je v obdelovancu,
obvlada moč povratnih udarcev in reakcijskih momentov.
potisnili stran od sebe, lahko električno orodje v primeru
b) Nikolizrokonesegajtevbližinovrtečihsevsadnih
povratnega udarca skupaj z vrtečim se kolutom odleti
orodij.V primeru povratnega udarca se lahko orodje
naravnost v Vas.
premakne čez Vašo roko.
c) Česerezalnaploščazagozdialičeprekinetez
c) Nepribližujtetelesapodročju,vkateregaselahkov
delom,električnoorodjeizklopiteingadržitepri
primerupovratnegaudarcapremakneelektrično
miru,doklersekolutpopolnomaneustavi.Nikoline
orodje.Povratni udarec potisne električno orodje v smer,
poskušajterezalneplošče,kiseševrti,potegnitiiz
137

reza,kerlahkopridedopovratnegaudarca.
ZUNANJAUPORABA
Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve.
• Priključite orodje preko tokovnega zaščitnega stikala (FI)
d) Doklerseelektričnoorodjenahajavobdelovancu,
z občutljivostjo toka največ 30 mA
ganesmeteponovnovklopiti.Počakajte,dabo
PRED UPORABO
rezalnaploščadoseglapolnoštevilovrtljajevinšele
• Pred prvo uporabo orodja je priporočljivo dobiti praktične
potemprevidnonadaljujtezrezanjem.V nasprotnem
informacije
primeru se lahko plošča zatakne, skoči iz obdelovanca ali
• Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,
povzroči povratni udarec.
ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno
e) Ploščealivelikeobdelovanceustreznopodpritein
napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na
takozmanjšajtetveganjepovratnegaudarcazaradi
napetost 220V)
zataknjenerezalneplošče.Veliki obdelovanci se lahko
• Vedno uporabljajte brusilnik z nameščenim stranskim
zaradi lastne teže upognejo. Obdelovanec mora biti
ročajem E 4 in varnostnim ščitom F 4; nikoli ne
podprt z obeh strani, pa tudi v bližini reza in na robu.
uporabljajte brusilnika brez njiju
f) Šeposebnoprevidniboditepri„rezanjužepov“v
• Zaiskanjeskritihelektričnih,plinskihinvodovodnih
obstoječestenealivdrugapodročja,vkatera
ceviuporabiteprimerneiskalnenaprave
nimatevpogleda.Pogrezajoča se rezalna plošča lahko
(detektorje)aliseposvetujtezlokalnimipodjetji (stik
pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne
z električnimi vodniki lahko povzroči požar ali električni
vodnike in druge predmete povzroči povratni udarec.
udar; poškodbe plinovoda lahko povzročijo eksplozijo,
5)POSEBNAOPOZORILAZABRUŠENJEZBRUSNIM
vdor v vodovodno omrežje pa materialno škodo ali
PAPIRJEm
električni udar)
a) Neuporabljajtepredimenzioniranihbrusilnihlistov,
• Neobdelujtemateriala,kivsebujeazbest (azbest
temvečupoštevajtepodatkeproizvajalcaovelikosti
povzroča rakasta obolenja)
žaginegalista.Brusilni listi, ki gledajo čez brusilni
• Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,
krožnik, lahko povzročijo telesne poškodbe ali pa
nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi
blokiranje in trganje žaginega lista oziroma povratni
(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri
udarec.
drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni
6)POSEBNAOPOZORILAZADELOZŽIČNIMI
dihal); nositemaskozaprahinprideluuporabljajte
ŠČETKAMI
napravozaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožno
a) Upoštevajtedejstvo,dažičnaščetkatudimed
priključiti
običajnouporaboizgubljakoščkežice.Žiczatone
• Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene
preobremenjujtespremočnimpritiskanjemna
(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni
ščetko.Koščki žice, ki letijo stran, lahko zelo hitro
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nositemaskoza
prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo.
prahinprideluuporabljajtenapravoza
b) Čejezadelopriporočljivauporabazaščitnega
odsesavanjeprahu,kjerjele-tomožnopriključiti
pokrova,preprečite,dabisezaščitnipokrovin
• Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale
žičnaščetkadotikala.Premer diskastih in lončastih
katere želite obdelovati
žičnih ščetk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi
• Bodite pozorni pri rezanju nosilcev, posebno v podpornih
delovanja centrifugalnih sil poveča.
stenah (odprtine v podpornih zidovih so predmet
posebnih predpisov, odvisno od države, katere je
SPLOŠNO
potrebno v takšnih okoliščinah upoštevati)
• To orodje ni primerno za mokro brušenje in rezanje
• Zavarujteobdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi
• Uporabljajte le tiste prirobnice, ki so dobavljene skupaj z
ali primežu je bolj varen kot v roki)
orodjem
• Ne vpenjajte stroja v primež
• Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let
• Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
• Vednoizvleciteelektričnivtikačizvtičnicepreden
podaljške, z jakostjo 16 amperov
spreminjatenastavitvealimenjatepribor
mED UPORABO
PRIBOR
• Navalni tokovi povzročajo kratkotrajne padce napetosti; v
• SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
slabih pogojih oskrbe z električno energijo se lahko
originalnega dodatnega pribora
poškoduje ostala oprema (če je impedanca oskrbe z
• Pri uporabi in montaži ne SKIL-ovega pribora upoštevajte
električno energijo nižja od 0,25 ohma, do motenj
navodila proizvajalca uporabljenega pribora
verjetno ne bo prišlo); če potrebujete nadaljnja pojasnila,
• Uporabljajtesamobrusnih/rezilnihploščdebeline
se lahko obrnete na vašega lokalnega dobavitelja
donajveč8mminspremeromodprtinevretena22
električne energije
mm
• Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom
• Nikoli ne uporabljajte reducirnih tulk ali adapterjev za
pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite
prilagajanje brusnih ali rezilnih plošč z večjimi premeri
električni vtikač iz vtičnice
lukenj
• Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;
• Ne uporabljajte pribora, ki ima manjšo luknjo kot jo
okvaro naj odpravi strokovnjak
zahteva vreteno M14 x 21 mm
• Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice
138

• V primeru prekinitve napetosti v omrežju ali, ko se vtikač
- hitrost rezalne plošče je odvisna od materiala katerega
pomotoma iztakne, izklopite stikalo J 4, da preprečite
obdelujemo
nenadzorovan zagon pri ponovnem vklopu
- ne zaustavljajte rezalnih plošč s stranskim pritiskom
PO UPORABI
• Držanje in vodenje orodja
• Po izključitvi stikala orodja nikoli ne ustavljajte vrtenja
- vedno čvrsto držite orodje z obema rokama, tako
plošče s stranskim pritiskanjem
boste imeli nad njim ves čas popoln nadzor
! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano
mestooprijema0
UPORABA
- zagotovite si varen položaj
• Namestitev pribora 4
- bodite pozorni na smer vrtenja; vedno držite orodje
! izključitevtikač
tako, da iskre in prah, ki nastajajo pri brušenju ali
- očistite vreteno A in vse dele, ki bodo nameščeni
rezanju letijo proč od uporabnika
- pritrdite prirobno matico B s ključem C pri tem pa
- ventilacijske reže K 4 morajo biti nepokrite
držite pritisnjen gumb za blokado vretena D
! pritisnitegumbzablokadovretenaDlekoje
UPORABNINASVETI
vretenoApopolnomamirujoče
- pri demontaži pribora postopek ponovite in prirobno
• Namesto prirobne matice B 4 se lahko uporablja "CLIC"
matico odvijajte
prirobnica za hitrejšo namestitev pribora (SKIL pribor
! meduporabobrusneinrezalneploščepostanejo
SK2610388766); brusne in rezalne plošče se v tem
zelovroče;nedotikajtesejihdoklerse
primeru nameščajo brez uporabe ključa
popolnomaneohladijo
• Za več nasvetov glejte pod www.skil.com
! vednonamestitebrusilnikrožnik,kadar
uporabljatebrusnipribor
VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
! nikolineuporabljajtebrusnealirezalneplošče
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
breznalepkenanjej(čejenavoljododatniročaj)
• Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej
• Namestitev pomožnega ročaja E 5
še prezračevalne odprtine K 4)
! izključitevtikač
! neposkušajtečistitiprezračevalnihodprtinz
- pomožni ročaj lahko privijete E na levo ali desno stran
drezanjemskoničastimipredmetiskoziodprtine
ali na vrh orodja (odvisno od vrste dela)
! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem
• Demontaža/namestitev/nastavitev varnostnega ščita F 6
• Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
! izključitevtikač
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
! zagotovite,dajezaprtidelvarnostnegaščita
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
vednoobrnjenkuporabniku
popravila SKILevih električnih orodij
• Pred uporabo orodja
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
- prepričajte se, da je pribor pravilno nameščen in
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
čvrsto pritrjen
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
- preverite z roko, če se nameščen pribor prosto vrti
delov se nahaja na www.skil.com)
- napravite preizkusni zagon, tako, da vključite orodje
na varnem mestu, za najmanj 30 sekund, pri največji
hitrosti
OkOLJE
- pri močnih vibracijah ali drugih napakah, takoj izklopite
• Električnegaorodja,priborainembalažene
orodje in ugotovite vzrok
odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)
• Vklopno/izklopno aretirno stikalo J 7
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
- vklopite orodje 7a
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
! pazitenanenadensunekprivklopuorodja
nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
! predenpribordosežeobdelovanecnajorodje
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
dosežepolnohitrost
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- aretirajte stikalo 7b
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
- izklopite stikalo/izklopite orodje 7c
spomni simbol !
! predenorodjeizklopite,bigamoraliodmaknitiod
predmeta,kigaobdelujete
IZJAVAOSKLADNOSTI
! poizklopuorodjasepriboršenekajčasavrti
• Brušenje 8
• Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
- premikajte orodje naprej in nazaj z zmernim pritiskom
“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.
! nikolineuporabljajterezalneploščezastransko
standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN
brušenje
55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/
• Rezanje 9
ES, 2011/65/EU
- med rezanjem ne nagibajte orodja
- orodje vedno pomikajte v smeri puščice na ohišju
orodja, da preprečite uhajanje plošče iz linije reza in
nenadzorovane pomike
- ne pritiskajte premočno na orodje; pustite, da hitrost
rezalne plošče opravi svoje delo
139

• Tehničnadokumentacijasenahajapri: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
140
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
HRUP/VIBRACIJA
• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 92 dB(A) in jakosti zvoka
103 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija ✱ m/s²
(metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)
✱ med brušenjem površine 10,5 m/s²
✱ med brušenjem 6,4 m/s²
! ostalinačiniuporabe(kotnaprimerrezanjeali
uporabažičnihščetk)imajolahkorazlične
vrednostivibracij
• Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti
jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno poveča raven izpostavljenosti
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim
ne delamo, lahko znatno zmanjša raven
izpostavljenosti
! predposledicamivibracijsezaščititez
vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,
tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci
paorganizirani
SEADmE OSAD 4
A Spindel
B Pingutusflanš
C Pingutusvõti
D Spindlilukustusnupp
E Lisakäepide
F Kettakaitse
G Kuuskantvõtme
H Kinnitusflanš
J Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp
k Õhutusavad
OHUTUS
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
TÄHELEPANU!Kõikohutusnõudedjajuhisedtuleb
läbilugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidkekõikohutusnõudedjajuhisededasiseks
kasutamisekshoolikaltalles. Allpool kasutatud mõiste
“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.
1)OHUTUSNÕUDEDTÖÖPIIRKONNAS
a) Hoidketöökohtpuhasjakorras. Segadus või
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärgekasutageseadetplahvatusohtlikus
keskkonnas,kusleidubtuleohtlikkevedelikke,
gaasevõitolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kuikasutateelektrilisttööriista,hoidkelapsedja
teisedisikudtöökohasteemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2)ELEKTRIOHUTUS
a) Seadmepistikpeabpistikupessasobima.Pistiku
kallaleitohitehamingeidmuudatusi.Ärgekasutage
kaitsemaandusegaseadmetepuhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Nurklihvmasin 9005/9030/9035
b) Vältigekehakontaktimaandatudpindadega,nagu
torud,radiaatorid,pliididjakülmikud.Kui Teie keha
SISSEJUHATUS
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidkeseadetvihmajaniiskuseeest. Kui
• Tööriist on ette nähtud metall- ja kivimaterjalide
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
kergeteks lihvimiseks, lõikamiseks ja kraatide
saamise risk suurem.
eemaldamiseks kuivmeetodil; koos sobivate tarvikutega
d) Ärgekasutagetoitejuhetselleksmitteettenähtud
saab tööriista kasutada ka harjamiseks ja lihvimiseks
otstarbelseadmekandmiseks,ülesriputamiseks
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
egapistikupistikupesastväljatõmbamiseks.Hoidke
• Ärgesurugetööriistaleliigasuuresurvega;laske
toitejuhetkuumuse,õli,teravateservadejaseadme
lõikekettakiiruselendaheakstöötada
liikuvateosadeeest. Kahjustatud või keerduläinud
• Lõikeoperatsioonidseadmekülgekinnitatud
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
lihvlõikeketastegaonlubatudüksneskettakaitsme
e) Kuitöötateelektrilisetööriistagavabasõhus,
(saadavalSKILilisatarvikuna
kasutageainultselliseidpikendusjuhtmeid,midaon
2610Z01133/2610Z01134)kasutamisel
lubatudkasutadakavälistingimustes.
• Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
hoidke alles 2
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
f) Kuielektrilisetööriistakasutamineniiskes
TEHNILISED ANDmED 1
keskkonnasonvältimatu,kasutagemaandusega
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

3)INIMESTETURVALISUS
f) Hoidkelõiketarvikudteravadjapuhtad. Hoolikalt
a) Olgetähelepanelik,jälgige,midaTeteete,ning
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
toimigeelektrilisetööriistagatöötadesmõistlikult.
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
Ärgekasutageseadet,kuioleteväsinudvõi
g) Kasutageelektrilisttööriista,lisavarustust,tarvikuid
uimastite,alkoholivõiravimitemõjuall. Hetkeline
jnevastavaltsiintoodudjuhistele.Arvestage
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
seejuurestöötingimustejateostatavatöö
tõsiseid vigastusi.
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
b) Kandkeisikukaitsevahendeidjaalatikaitseprille.
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
5)TEENINDUS
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
a) Laskeseadetparandadaainultkvalifitseeritud
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
spetsialistideljaainultoriginaalvaruosadega. Nii
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
tagate seadme püsimise turvalisena.
c) Vältigeseadmetahtmatutkäivitamist.Ennepistiku
OHUTUSJUHISEDNURKLIHVMASINATEKOHTA
ühendamistpistikupessa,akuühendamistseadme
külge,seadmeülestõstmistjakandmistveenduge,
1)OHUTUSJUHISEDKÕIKIDEKS
etelektrilinetööriistonväljalülitatud. Kui hoiate
TÖÖOPERATSIOONIDEKS
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
a) Käesolevelektrilinetööriistonettenähtud
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
lihvimiseks,liivapaberigalihvimiseks,traatharjaga
õnnetused.
töötlemiseks,jalõikamiseks.Järgigekõiki
d) Enneseadmesisselülitamisteemaldageselle
tööriistagakaasasolevaidhoiatusi,juhiseid,
küljestreguleerimis-jamutrivõtmed. Seadme
jooniseidjatehnilisiandmeid.Järgnevalt toodud
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
põhjustada vigastusi.
ja/või rasked vigastused.
e) Ärgehinnakeendüle.Võtkestabiilnetööasendja
b) Tööriistapolesoovitavkasutadapoleerimiseks.
hoidkekoguaegtasakaalu. Nii saate seadet
Tööoperatsioonid, milleks elektritööriist pole ette nähtud,
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
võivad osutuda ohtlikuks ja vigastada inimesi.
f) Kandkesobivatrõivastust.Ärgekandkelaiuriideid
c) Ärgekasutagelisatarvikuid,miseioletootjapoolt
egaehteid.Hoidkejuuksed,rõivadjakindad
käesolevaelektrilisetööriistajaoksettenähtudvõi
seadmeliikuvatestosadesteemal. Lotendavad riided,
soovitatud.See, et saate lisatarvikut oma tööriista külge
ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate
kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut kasutust.
osade vahele.
d) Kasutatavatarvikulubatudpööretearvpeabolema
g) Kuionvõimalikpaigaldadatolmueemaldus-ja
vähemaltsamasuurnaguelektrilisetööriista
tolmukogumisseadiseid/seadmeid,veenduge,et
maksimaalnepööretearv.Tarvik, mis pöörleb lubatust
needoleksidseadmegaühendatudjaetneid
kiiremini, võib puruneda.
kasutataksõigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
e) Tarvikuläbimõõtjapaksuspeavadühtima
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
elektrilisetööriistamõõtudega.Valede mõõtmetega
4)ELEKTRILISTETÖÖRIISTADEHOOLIKAS
tarvikut ei kata kaitse piisaval määral.
KÄSITSEMINEJAKASUTAMINE
f) Keermestatudsabagatarvikudpeavadspindli
a) Ärgekoormakeseadetüle.Kasutagetöö
keermegatäpseltsobima.Flantsiabil
tegemiseksselleksettenähtudelektrilisttööriista.
monteeritavatetarvikutepuhulpeabtarvikusiseava
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
läbimõõtvastamaflantsisiseavaläbimõõdule.
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
Elektrilise tööriista külge täpselt ja tugevalt kinnitamata
b) Ärgekasutageelektrilisttööriista,millelülition
tarvikud pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevasti ja
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse
võivad põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle.
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
g) Ärgekasutagevigastatudtarvikuid.Igakordenne
c) Tõmmakepistikpistikupesastväljaja/või
kasutamistkontrollige,egalihvketasteleiesine
eemaldageseadmestakuenneseadme
pragusidvõimurenenudkohti,lihvtaldadelpragusid
reguleerimist,tarvikutevahetamistjaseadme
võikulunudkohti,traatharjadellahtisivõimurdunud
ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme
traate.Kuielektrilinetööriistvõitarvikmahakukub,
tahtmatut käivitamist.
siiskontrollige,egaseeeiolevigastatudning
d) Kasutusväliselajalhoidkeelektrilisitööriistulastele
vajaduselvõtkevigastatudtarvikuasemel
kättesaamatult.Ärgelaskeseadetkasutadaisikutel,
kasutuselevigastamatatarvik.Kuioletetarvikuüle
kessedaeitunnevõipolesiintoodudjuhiseid
kontrollinudjakasutuselevõtnud,hoidkeennastja
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
lähedalviibivaidisikuidväljaspoolpöörlevatarviku
elektrilised tööriistad ohtu.
tasanditjalasketööriistaltöötadaüheminutivältel
e) Hoolitsegeseadmeeest.Kontrollige,kasseadme
maksimaalpööretel.Selle testperioodi jooksul
liikuvadosadfunktsioneerivadkorralikultjaeikiildu
vigastatud tarvikud üldjuhul murduvad.
kinni,ningegamõnedosadeiolekatkivõisel
h) Kasutageisikukaitsevahendeid 3. Kandkevastavalt
määralkahjustatud,etvõiksidmõjutadaseadme
kasutusotstarbelenäokaitsemaskivõikaitseprille.
töökindlust.Laskekahjustatudosadenneseadme
Vajaduselkandketolmukaitsemaski,
kasutamistparandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
kuulmiskaitsevahendeid,kaitsekindaidvõi
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
spetsiaalpõlle,miskaitsebTeidlihvimisel
141

eralduvateväikestematerjaliosakesteeest.Silmi
c) Vältigeomakehagapiirkonda,kuhuseade
tuleb kaitsta töödeldavast materjalist eralduvate kildude
tagasilöögipuhulliigub.Tagasilöök paiskab seadme
ja võõrkehade eest. Tolmu- ja hingamisteede
lihvketta liikumissuunale vastassuunas.
kaitsemaskid peavad filtreerima tekkiva tolmu.
d) Töötageeritiettevaatlikultnurkade,teravate
Pikaajaline tugev müra võib kahjustada kuulmist.
servadejmtpiirkonnas.Vältigetarviku
i) Veenduge,etteisedinimesedasuvadtööpiirkonnast
tagasipõrkumisttoorikultjatoorikussekinnijäämist.
ohutuskauguses.Igaüks,kestööpiirkondasiseneb,
Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja
peabkandmaisikukaitsevahendeid.Materjalist
tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab
eralduvad killud või murdunud tarvikud võivad õhku
kontrolli kaotuse tööriista üle või tagasilöögi.
paiskuda ning põhjustada vigastusi ka tööpiirkonnast
e) Ärgekasutagekett-egahammastusegaketast.
väljaspool.
Taolised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli
j) Kuiteostatetöid,millepuhulvõibtarviktabada
kaotuse seadme üle.
varjatudelektrijuhtmeidvõiseadmeendatoitejuhet,
3)SPETSIIFILISEDOHUTUSJUHISEDLIHVIMISEKSJA
hoidkeseadetainultisoleeritudkäepidemetest.
LÕIkAmISEkS
Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada
a) KasutageüksnesTeieelektrilisetööriistajaoks
seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.
sobivaidlihvimistarvikuidjanendelihvimistarvikute
k) Hoidketoitejuhepöörlevatesttarvikutesteemal.Kui
jaoksettenähtudkettakaitset.Lihvimistarvikuid, mis ei
kaotate kontrolli seadme üle, tekib toitejuhtme
ole tööriista jaoks ette nähtud, ei kata kaitse piisaval
läbilõikamise või tarviku poolt kaasahaaramise oht ning
määral ning need on ohtlikud.
Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda.
b) Nõgusakeskosagalihvkettadtulebpaigaldadanii,
l) Pangetööriistkäestallessiis,kuitarvikon
etnendepindeiulatukettakaitseservatasandist
seiskunud.Pöörlev tarvik võib alusega kokku puutuda,
kõrgemale. Valesti paigaldatud lihvketas, mis ulatub
mille tagajärjel võite kaotada kontrolli tööriista üle.
kettakaitse servast kõrgemale, ei ole kettakaitsega
m) Ärgetransportigetöötavattööriista.Teie rõivad
piisaval määral kaetud.
võivad jääda pöörleva tarviku külge kinni ning tarvik võib
c) Kettakaitsetulebpaigaldadajaseadistadanii,et
tungida Teie kehasse.
tagatudoleksmaksimaalneohutus,s.t,et
n) Puhastageregulaarselttööriistatuulutusavasid.
lihvimistarvikuvõimalikultväikeosajääkslahtiselt
Töötav mootor tõmbab korpusesse tolmu ning kogunev
seadmekasutajapoole.Kettakaitse peab seadme
metallitolm võib vähendada elektriohutust.
kasutajat kaitsma murduvate tükkide, lihvimistarvikuga
o) Ärgekasutageelektrilisttööriistasüttivate
juhusliku kokkupuute ja sädemete eest, mis võivad
materjalideläheduses.Sädemete tõttu võivad taolised
süüdata riietuse.
materjalid süttida.
d) Lihvimistarvikuidtohibkasutadaüksnesotstarbel,
p) Ärgekasutagetarvikuid,millepuhulonvaja
milleksneedonettenähtud.Kunagi ei tohi lihvida
kasutadajahutusvedelikke.Vee või teiste
lõikeketta külgpinnaga. Lõikekettad on ette nähtud
jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada elektrilööki.
materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas
2)TAGASILÖÖKJAASJAOMASEDOHUTUSJUHISED
avalduvad jõud võivad lõikeketta purustada.
• Tagasilöök on kinnikiildunud pöörlevast tarvikust, näiteks
e) Kasutagealativalitudlihvkettajaokssobivasuuruse
lihvkettast, lihvtallast, traatharjast vmt põhjustatud järsk
jakujugaalusseibi.Sobivad seibid kaitsevad lõikeketast
reaktsioon. Kinnikiildumine põhjustab pöörleva tarviku
ja hoiavad nii ära lihvketta purunemise ohu. Lõikeketta
äkilise seiskumise. See omakorda tingib seadme
seibid võivad teiste lihvketaste seibidest erineda.
kontrollimatu liikumise tarviku pöörlemissuunaga
f) Ärgekasutagesuuremateelektrilistetööriistade
vastupidises suunas.
kasutatudlihvkettaid.Suuremate elektriliste tööriistade
• Lihvketta kinnikiildumise tagajärjeks võib olla lihvketta
lihvkettad ei sobi kasutamiseks väiksemate elektriliste
murdumine või tagasilöök. Lihvketas liigub siis sõltuvalt
tööriistade kõrgematel pööretel ning võivad murduda.
ketta pöörlemissuunast kas tööriista kasutaja suunas või
4)TÄIENDAVADSPETSIIFILISEDOHUTUSJUHISED
kasutajast eemale. Seejuures võivad lihvkettad ka
LÕIkAmISEkS
murduda.
a) Vältigelõikekettakinnikiildumistjaärgeavaldage
• Tagasilöök on seadme vale või ebaõige kasutuse
lõikekettaleliigsetsurvet.Ärgeteostageliiga
tagajärg. Tagasilööki saab sobivate ettevaatusabinõude
sügavaidlõikeid.Lõikekettale avalduv liigne koormus
rakendamisega ära hoida.
suurendab lõikeketta kulumist ja kalduvust
a) Hoidkeelektrilisttööriistatugevastijaviigeoma
kinnikiildumiseks, mistõttu suureneb ka tagasilöögi või
kehajakäedasendisse,millessaate
lihvketta purunemise oht.
tagasilöögijõududelevastuastuda.Kasutagealati
b) Vältigepöörlevalõikekettaettejatahajäävat
lisakäepidet,kuiseeonolemas,etsaavutada
piirkonda.Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale,
tagasilöögijõududevõireaktsioonimomentideüle
võib tööriist koos pöörleva kettaga lennata tagasilöögi
võimalikultsuurtkontrolli.Seadme kasutaja saab
korral otse Teie peale.
sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega tagasilöögi-
c) KuilõikeketaskinnikiildubvõikuiTetöökatkestate,
ja reaktsioonijõudusid kontrollida.
lülitagetööriistväljajahoidkesedaendakontrolliall
b) Ärgeviigeomakättkunagipöörlevatetarvikute
seni,kunilõikeketasseiskub.Ärgepüüdkekunagi
lähedusse.Tarvik võib tagasilöögi puhul riivata Teie
veelpöörlevatlõikeketastlõikejoonestväljatõmmata,
kätt.
kunavastaselkorralvõibtoimudatagasilöök.Tehke
kindlaks ja kõrvaldage kinnikiildumise põhjus.
142

d) Ärgelülitagetööriistauuestisisse,kuiseeasubveel
• Varjatultpaiknevateelektrijuhtmete,gaasi-või
toorikus.Ennelõikeprotsessiettevaatlikkujätkamist
veetorudeavastamisekskasutagesobivaid
laskelõikekettaljõudamaksimaalpööretele.Vastasel
otsimisseadmeidvõipöördugekohalikuelektri-,
korral võib lõikeketas kinni kiilduda, toorikust välja hüpata
gaasi-võivee-ettevõttepoole (kokkupuutel
või tagasilöögi põhjustada.
elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;
e) Toestageplaadidjasuuredtoorikud,etvältida
gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku
kinnikiildunudlõikekettastpõhjustatudtagasilöögi
vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht)
ohtu.Suured toorikud võivad omaenda raskuse all
• Asbestisisaldavamaterjalitöötlemineonkeelatud
murduda. Toorik tuleb toestada mõlemalt poolt, nii
(asbest võib tekitada vähki)
lõikejoone lähedalt kui servast.
• Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja
f) Olgeeritiettevaatliksisselõigetetegemisel
metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik
olemasolevatesseseintessevõiteistessevarjatud
(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib
piirkondadesse.Lõikeketas võib tabada gaasi- või
seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel
veetorusid, elektrijuhtmeid või teisi objekte, mille
põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede
tagajärjeks võib olla tagasilöök.
haigusi); kandketolmumaskijavajadusekorral
5)SPETSIIFILISEDOHUTUSJUHISEDLIIVAPABERIGA
töötagekülgeühendatavatolmueemaldusseadmega
LIHVIMISEKS
• Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena
a) Ärgekasutageliigasuurilihvpabereid,järgigetootja
(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu
juhiseidlihvpaberisuurusekohta.Üle lihvtalla
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;
ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi, samuti
kandketolmumaskijavajadusekorraltöötage
lihvpaberi kinnijäämist, rebenemist või tagasilööki.
külgeühendatavatolmueemaldusseadmega
6)SPETSIIFILISEDOHUTUSJUHISEDTÖÖTAMISEKS
• Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu
TRAATHARJADEGA
käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid
a) Pidagesilmas,ettraatharjasteraldubkatavalise
• Soonte freesimisel tuleb olla ettevaatlik, eriti kandeseinte
kasutusekäigustraaditükke.Ärgekoormaketraate
puhul (kandeseintesse tehtavate soonte kohta kehtivad
üle,avaldadesneileliigsetsurvet.Lenduvad
konkreetse riigi eeskirjad; nendest eeskirjadest tuleb igal
traaditükid võivad kergesti tungida läbi õhukeste riiete ja/
juhul kinni pidada)
või naha.
• Fikseerigetoorik (fiksaatoriga kinnitatud või
b) Kuionsoovitavkasutadakettakaitset,siishoidke
kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini
ärakettakaitsejatraatharjakokkupuutevõimalus.
paigal kui lihtsalt käega hoides)
Taldrik- ja kaussharjade läbimõõt võib avaldatava surve
• Ärge kinnitage tööriista pitskruviga
ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda.
• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
ÜLDIST
kASUTAmISE AJAL
• Tööriist ei sobi märglihvimiseks/-lõikamiseks
• Äkilised sissevoolud põhjustavad lühiajalisi pingelangusi;
• Kasutage üksnes tööriistaga kaasasolevaid seibe
ebasobivate toiteallikate tingimustes võib muu varustus
• Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana
saada mõjutatud (kui toiteallika takistussüsteem on
• Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust
madalam kui 0,25 Ohm, on ebatõenäoline, et esineb
eemaldageseadevooluvõrgust(tõmmakepistik
häirumist); kui soovite edasist selgitust, võite
pistikupesastvälja)
kontakteeruda oma kohaliku vooluallika asutusega
TARVIKUD
• Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see
• SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes
lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage
originaaltarvikute kasutamisel
koheselt pistik vooluvõrgust
• Teiste tootjate tarvikute kasutamisel järgige valmistaja
• Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista;
antud juhiseid
laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada
• Kasutagevaidlihvimis-/lõikekettaid,millepaksuson
• Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage
kuni8mmjaspindliavadiameeterkuni22mm
seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
• Ärge kasutage kahandusdetaile ega adaptereid, et
• Voolukatkestuse korral ning juhul, kui olete tõmmanud
sobitada seadmele suurema avaga lihvimis-/lõikekettaid
pistiku kogemata pistikupesast välja, vabastage koheselt
• Ärge kasutage suletud keermega tarvikuid, mille keerme
lüliti (sisse/välja) J 4, et vältida tööriista kontrollimatut
suurus jääb alla M14 x 21 mm
käivitumist
KASUTAMINEVÄLISTINGIMUSTES
PÄRASTKASUTAMIST
• Kasutage maksimaalselt 30 mA käivitusvooluga
• Keelatud on pidurdada tarvikuid pärast tööriista
rikkevoolu-kaitselülitit (FI)
väljalülitamist külgsurvega
ENNE kASUTAmIST
• Enne tööriista esmakordset kasutamist on soovitav
kASUTAmINE
küsida praktilisi näpunäiteid
• Tarviku paigaldamine 4
• Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil
! eemaldageseadevooluvõrgust
toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V korral
- puhastage spindel A ja kõik monteeritavad osad
võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge puhul)
- pingutage kinnitusmutter B võtme C abil, vajutades
• Paigaldage alati lisakäepide E 4 ja kettakaitse F 4; ärge
samal ajal spindlilukustusnupule D
kasutage tööriista ilma nendeta
143

! spindlilukustusnupuleDtohibvajutadaainult
- võtke stabiilne tööasend
siis,kuispindelAseisab
- jälgige pöörlemissuunda; hoidke tööriista nii, et
- tarviku eemaldamiseks toimige vastupidises
sädemed ja lihvimis-/lõikamistolm lendavad Teie
järjekorras
kehast eemale
! lihvimis-/lõikekettadmuutuvadkasutamiselväga
- hoidke õhutusavad K 4 kinnikatmata
kuumaks;ärgepuudutageneidenne,kuineedon
mahajahtunud
TÖÖJUHISED
! alati,kuikasutatelihvimistarvikuid,paigaldage
• Kinnitusmutri B 4 asemel võib kasutada "CLIC"
lihvimistaldrik
kiirkinnitusmutrit (SKIL tarvik 2610388766); võimaldab
! ärgekasutagelihvimis-/lõikeketastilmasildita,
paigaldada lihvimis-/lõikekettaid abitööriistu kasutamata
misonkinnitatudliimiga(kuiseeonolemas)
• Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com
• Lisakäepideme paigaldamine E 5
! eemaldageseadevooluvõrgust
- lisakäepidet E on võimalik kruvida tööriista paremale
HOOLDUS/TEENINDUS
või vasakule küljele või ülemisele pinnale (sõltuvalt
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
tehtavast tööst)
• Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad K
• Kettakaitse eemaldamine/paigaldamine/reguleerimine F
4)
6
! ärgepüüdkepuhastada,pistesõhutusavadesse
! eemaldageseadevooluvõrgust
teravaidesemeid
! veenduge,etkettakaitsesuletudkülgonalati
! ennepuhastamisteemaldageseadevooluvõrgust
kasutajapoole
• Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist
• Enne tööriista kasutamist
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
- veenduge, et tarvik on õigesti paigaldatud ja kindlalt
SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
kinnitatud
remonditöökojas
- kontrollige paigaldatud tarviku vaba liikumist, pöörates
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
seda käega
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
- proovijooksuks laske tööriistal turvalises asendis
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
vähemalt 30 sekundit maksimumkiirusel ilma
joonise leiate aadressil www.skil.com)
koormuseta töötada
- tugeva vibratsiooni või muu defekti korral lülitage
kESkkOND
tööriist viivitamatult välja ja selgitage välja tõrke
võimalik põhjus
• Ärgevisakekasutuskõlbmatuksmuutunudelektrilisi
• Lüliti(sisse/välja)-lukustusnupp J 7
tööriistu,lisatarvikuidjapakendeidärakoos
- tööriista sisselülitamine 7a
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
! seadmesisselülitamisegakaasnebjärsk
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
nõksatus
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
! ennetarvikukokkupuutumisttöödeldava
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
esemegapeabseadeolemasaavutanud
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
maksimaalsedpöörded
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
- lüliti fikseerimine 7b
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
- fikseeringu vabastamine/tööriista väljalülitamine 7c
võtta
! ennetööriistaväljalülitamisttulebsee
- seda meenutab Teile sümbol !
töödeldavaltesemelteemaldada
! pärasttööriistaväljalülitamistpöörlebtarvik
VASTAVUSDEKLARATSIOON
mõnesekundijooksuledasi
• Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised
• Lõikamine 8
andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele
- liigutage tööriista mõõduka survega edasi-tagasi
standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN
! lõikeketasteitohikasutadakülglihvimiseks
61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,
• Lihvimine 9
2006/42/EÜ, 2011/65/EL
- lihvimisel ei tohi tarvikut painutada
• Tehnilinetoimiksaadavalaadressil: SKIL Europe BV
- liigutage tööriista pidevalt tööriista esiosal oleva noole
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
suunas, et vältida selle kontrollimatut haardealast
väljasurumist
- ärge suruge tööriistale liiga suure survega; laske
lõikeketta kiirusel enda heaks töötada
- lõikeketta tööpöörete arv sõltub lõigatavast materjalist
- ärge pidurdage lõikekettaid külgsurvega
• Seadme hoidmine ja juhtimine
- hoidke tööriista kahe käega, et see oleks kogu aeg
Teie kontrolli all
! töötamiseajalhoidketööriistakinnikorpuseja
käepidemehallivärviosadest0
144
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013

MÜRA/VIBRATSIOON
• Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 92 dB(A) ja helitugevus
103 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon ✱
m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/
s²)
✱ pinda lihvimisel 10,5 m/s²
✱ lõikamisel 6,4 m/s²
! teisedkasutusviisid(nagulõikaminejaharjadega
pinnapuhastamine)võivadtekitadaerineva
tugevusegavibratsiooni
• Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/
halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
! endakaitsmiseksvibratsioonieesthooldage
tööriistajaselletarvikuidkorralikult,hoidkeoma
käedsoojadjatagagesujuvtöökorraldus
145
DROŠĪBA
VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI
UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos
noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā
izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1)DROŠĪBADARBAVIETĀ
a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai
ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar
paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām
personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
2)ELEKTRODROŠĪBA
a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai
elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas
Leņķaslīpmašīna 9005/9030/9035
konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.
Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja
IEVADS
elektroinstrumentscaurkabelitieksavienotsar
• Šis instruments ir paredzēts viegliem metāla un
aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
mūrējumu slīpēšanas, griešanas un rupjās slīpēšanas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
darbiem, izmantojot sausās apstrādes metodes;
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
iestiprinot instrumentā piemērotus darbinstrumentus, to
b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem
var izmantot arī virsmu attīrīšanai (ar suku) un smalkai
priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,
slīpēšanai
plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
• Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
• Ļaujiet,laiinstrumentsgriešanuveicbrīvi,
c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet
neizdarietuztolieluspiedienu
tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
• Griešanaarlīmētajiemabrazīvajiemgriezējdiskiem
risks saņemt elektrisko triecienu.
atļautatikaitad,jatieklietotsgriezējdiskaaizsargs
d) Nenesietunnepiekarietelektroinstrumentuaiz
(SKILpapildaprīkojums2610Z01133/2610Z01134)
elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties
• Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 2
atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.
Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām
TEHNISkIE PARAmETRI 1
šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
INSTRUmENTA ELEmENTI 4
e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,
A Darbvārpsta
izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus
B Piespiedējuzgrieznis
pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir
C Uzgriežņu atslēga
atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
D Darbvārpstas fiksācijas poga
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
E Papildrokturis
triecienu.
F Aizsargs
f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot
G Sešstūra stieņatslēga
vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā
H Atbalsta paplāksne
pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.
J Ieslēdzējs ar fiksāciju
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
k Ventilācijas atveres
saņemt elektrisko triecienu.

3)PERSONISKĀDROŠĪBA
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties
veselību.
saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja
e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.
jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku
Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez
vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar
traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.
b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības
Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi
līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet
nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu
aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
apkalpots.
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos
savainojumiem.
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
pievienošanaselektrotīklam,akumulatora
g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,
ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms
papildpiederumus,darbinstrumentusutt.,kas
elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka
paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam
tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt
5)APKALPOŠANA
notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.
a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu
Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta
kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot
ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā
savainojumu.
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru
darbību bez atteikumiem.
stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun
DROŠĪBASNOTEIKUMIDARBAMARLEŅĶA
centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
SLĪPMAŠĪNU
neparedzētās situācijās.
f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā
1)DROŠĪBASNOTEIKUMIVISIEMDARBIEM
nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.
a) Šiselektroinstrumentsirlietojamskāslīpmašīna,
Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus
kaspiemērotaarīslīpēšanaiarsmilšpapīraloksni,
instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,
darbamarstiepļusuku,ungriešanai.Ņemietvērā
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
visaselektroinstrumentampievienotāsinstrukcijas,
kustīgajās daļās.
norādījumus,attēlusuncituinformāciju.Turpmāk
g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam
sniegto norādījumu neievērošana var kļūt par cēloni
pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/
elektriskajam triecienam, ugunsgrēkam un/vai smagam
uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota
savainojumam.
elektroinstrumentamunpareizidarbotos. Pielietojot
b) Šiselektroinstrumentsnavieteicamsizmantot
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
pulēšanai. Tādu darbību veikšana, kurām šis
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
darbinstruments nav paredzēts, var nodarīt kaitējumu un
4)ELEKTROINSTRUMENTULIETOŠANAUNAPKOPE
izraisīt savainojumus.
a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam
c) Neizmantojietpiederumus,kurusražotājfirmanav
izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments
paredzējusišimelektroinstrumentamunieteikusi
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
lietošanaikopāarto.Iespēja nostiprināt piederumu uz
b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā
elektroinstrumenta vēl negarantē tā drošu lietošanu.
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
d) Darbinstrumentupieļaujamajamgriešanāsātrumam
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
jābūtnemazākamparelektroinstrumenta
remontēt.
maksimālogriešanāsātrumu.Piederumi, kas griežas
c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai
ātrāk, nekā tas ir pieļaujams, var tikt bojāti.
darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā
e) Darbinstrumentuārējamdiametramunbiezumam
kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet
jāatbilstelektroinstrumentakonstrukcijaiun
notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt
izmēriem.Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi,
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
tas pilnībā nenovietojas zem aizsarga un darba laikā
d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,
apgrūtina instrumenta vadību.
uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav
f) Darbinstrumentiem,kasstiprināmiarvītnes
sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot
palīdzību,stiprinošajaivītneiprecīzijāatbilst
rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto
slīpmašīnasdarbvārpstasvītnei.
Darbinstrumentiem,kasstiprināmiar
146

balstpaplāksnespalīdzību,atvērumadiametram
putekļus instrumenta korpusā, bet liela metāla putekļu
jāatbilstbalstpaplāksnesstiprinošāpacēluma
daudzuma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai.
diametram. Darbinstrumenti, kas nav precīzi nostiprināti
o) Nelietojietelektroinstrumentuugunsnedrošu
uz elektroinstrumenta darbvārpstas, nevienmērīgi
materiālutuvumā.Lidojošās dzirksteles var izsaukt
griežas, ļoti spēcīgi vibrē un var izraisīt kontroles
šādu materiālu aizdegšanos.
zaudēšanu pār elektroinstrumentu.
p) Nelietojietdarbinstrumentus,kuriemjāpievada
g) Neizmantojietbojātusdarbinstrumentus.Ikreizi
dzesējošaisšķidrums.Ūdens vai citu šķidro
pirmsdarbinstrumentulietošanaspārbaudiet,vaitie
dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni
navbojāti,piemēram,vaislīpēšanasdiskinav
elektriskajam triecienam.
atslāņojušiesvaiieplaisājuši,vaislīpēšanas
2)ATSITIENSUNARTOSAISTĪTIENORĀDĪJUMI
pamatnēnavvērojamasplaisasunvaistiepļusuku
• Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi
veidojošāsstieplesnavvaļīgasvaiatlūzušas.Ja
ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam,
elektroinstrumentsvaidarbinstrumentsirkritisno
piemēram, slīpēšanas diskam, slīpēšanas pamatnei,
zināmaaugstuma,pārbaudiet,vaitasnavbojāts,vai
stiepļu sukai u.t.t. Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās
arīizmantojietdarbamnebojātudarbinstrumentu.
vai iestrēgšana izsauc tā pēkšņu apstāšanos. Tā
Pēcdarbinstrumentaapskatesuniestiprināšanas
rezultātā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas
ļaujietelektroinstrumentamdarbotiesarmaksimālo
pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma
griešanāsātrumuvienuminūtiilgi,turotrotējošo
vietā, un nereti kļūst nevadāms.
darbinstrumentudrošāattālumānosevisuncitām
• Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst
tuvumāesošajāmpersonām.Bojātie darbinstrumenti
apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala
šādas pārbaudes laikā parasti salūst.
var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt
h) Lietojietindividuālosdarbaaizsardzībaslīdzekļus
atsitienu. Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas
3. Atkarībānoveicamādarbaraksturaizvēlieties
lietotāja virzienā vai arī prom no viņa, atkarībā no diska
pilnusejasaizsargu,noslēdzošāsaizsargbrillesvai
rotācijas virziena attiecībā pret apstrādājamo priekšmetu.
parastāsaizsargbrilles.Laiaizsargātosno
Turklāt slīpēšanas disks var salūzt.
lidojošajāmslīpēšanasdarbinstrumentaun
• Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai
apstrādājamāmateriāladaļiņām,pēcvajadzības
neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot
lietojietputekļuaizsargmasku,ausuaizsargusun
zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti
aizsargcimdusvaiarīīpašupriekšautu.Lietotāja acis
turpmākajā izklāstā.
jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt
a) Stingriturietelektroinstrumentuunieņemiettādu
rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai
ķermeņaunrokustāvokli,kasvislabākļautu
respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no
pretotiesatsitienaspēkam.Vienmērizmantojiet
putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši iedarbojoties
papildrokturi,kasļaujoptimālikompensētatsitienu
stipram troksnim, var rasties paliekoši dzirdes traucējumi.
vaireaktīvogriezesmomentuunsaglabātkontroli
i) Sekojiet,laicitaspersonasatrastosdrošāattālumā
pārinstrumentu.Veicot zināmus piesardzības
nodarbavietas.Ikvienam,kasatrodasdarbavietas
pasākumus, lietotājs jebkurā situācijā spēj efektīvi
tuvumā,jālietoindividuāliedarbaaizsardzības
pretoties atsitienam un reaktīvajam griezes momentam.
līdzekļi.Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša
b) Netuvinietrokasrotējošamdarbinstrumentam.
darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un
Atsitiena gadījumā darbinstruments var saskarties ar
nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī zināmā attālumā
lietotāja roku.
no darba vietas.
c) Izvairietiesatrastiesvietā,kurpvarētupārvietoties
j) Veicotdarbu,kuralaikādarbinstrumentsvarskart
elektroinstruments,notiekotatsitienam.Atsitiena
slēptuselektriskosvadusvaipašainstrumenta
gadījumā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas
elektrokabeli,turietinstrumentutikaiaizizolētajām
pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma
virsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus
vietā.
vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām
d) Ievērojietīpašupiesardzību,strādājotstūruunasu
un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
malutuvumā.Nepieļaujiet,laidarbinstruments
k) Netuvinietrotējošudarbinstrumentuelektrokabelim.
atlektunoapstrādājamāpriekšmetavaiiestrēgtu
Zūdot kontrolei pār instrumentu, darbinstruments var
tajā.Saskarotiesarstūriemvaiasāmmalām
pārgriezt kabeli vai ieķerties tajā, kā rezultātā lietotāja
rotējošaisdarbinstrumentsizliecasunatlecno
roka var saskarties ar rotējošo darbinstrumentu.
apstrādājamāpriekšmetavaiiestrēgsttajā.Tas var
l) Nenovietojietelektroinstrumentu,kamērtajā
būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai
iestiprinātaisdarbinstrumentsnavpilnīgiapstājies.
atsitienam.
Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, kā
e) Nelietojietzāģaasmeņus,kasapgādātiarzobiem
rezultātā elektroinstruments var kļūt nevadāms.
un/vaiirparedzētikokazāģēšanai.Šādu
m) Nedarbinietelektroinstrumentulaikā,kadtastiek
darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni
pārnests.Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt
atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār
saskarē ar rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā,
elektroinstrumentu.
izsaucot darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja
3)ĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOTSLĪPĒŠANU
ķermeni.
UNABRAZĪVUGRIEŠANU
n) Regulāritīrietelektroinstrumentaventilācijas
a) Lietojietvienīgijūsurīcībāesošajam
atveres.Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk
elektroinstrumentampiemērotusslīpēšanas
147

darbinstrumentusunšādiemdarbinstrumentiem
griešanas disks var ieķerties griezumā vai izlekt no tā, kā
paredzētuaizsargu.Aizsargs var nepietiekami nosegt
arī var notikt atsitiens.
nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, līdz ar to
e) Laisamazinātuatsitienarisku,iestrēgstotgriešanas
neļaujot panākt vēlamo darba drošību.
diskam,atbalstietgriežamāmateriālaloksnesvai
b) Izliektieslīpdiskijāiestiprinatā,laitoslīpvirsma
lielaizmēraapstrādājamospriekšmetus.Lieli
neizvirzītospāriazsargpārsegamalai. Nepareizi
priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā.
iestiprināts slīpdisks, kas izvirzās pāri aizsargpārsega
Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs - gan
malai, nevar tikt pietiekošā veidā nosegts.
griezuma tuvumā, gan arī priekšmeta malā.
c) Aizsargamjābūtdrošinostiprināmamuz
f) Ievērojietīpašupiesardzību,veidojot
elektroinstrumentaunuzstādāmamtā,laibūtu
padziļinājumussienāsvaicitosobjektos,kasnav
iespējamspanāktiespējamilielākudarbadrošību,
aplūkojaminoabāmpusēm.Iegremdējot griešanas
t.i.,lailietotājavirzienābūtuvērstaiespējami
disku materiālā, tas var skart gāzes vadu, ūdensvadu,
mazākaslīpēšanasdarbinstrumentanenosegtā
elektropārvades līniju vai citu objektu, kas savukārt var
daļa.Aizsarga uzdevums ir pasargāt lietotāju no
izraisīt atsitienu.
lidojošajām daļiņām, saskaršanās ar slīpēšanas
5)ĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOTSLĪPĒŠANU
darbinstrumentu un dzirkstelēm, kas var aizdedzināt
ARSMILŠPAPĪRALOKSNI
drēbes.
a) Neizmantojietlielākaizmēraslīploksnes,izvēlieties
d) Slīpēšanasdarbinstrumentudrīkstizmantotvienīgi
darbamslīšploksnesarizmēriem,konorādījusi
tādāveidā,kādamtasirparedzēts.Piemēram, nekad
rašotājfirma.Ja slīploksne sniedzas pāri slīpēšanas
neizmantojiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu.
pamatnes malām, tas var būt par cēloni sašvainojumam,
Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar
izsaukt slīploksnes iestrēgšanu vai plīšanu, kā arī izraisīt
malas griezējšķautni. Stiprs spiediens sānu virzienā var
atsitienu.
sagraut šo darbinstrumentu.
6)ĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOTAPSTRĀDI
e) Kopāarizvēlētoslīpēšanasdiskuizmantojietvienīgi
ARSTIEPĻUSUKU
nebojātupiespiedējuzgriezniarpiemērotuformuun
a) Sekojiet,laidarbalaikāstiepļusukaineizkristuvai
izmēriem.Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba
nenolūztuatsešvišķasstieples.Nepārslogojiet
laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā
sukasstieples,stiprispiešotuzto.Nolūzušās stieples
salūšanas iespēju. Kopā ar griešanas diskiem
lido ar lielu ātrumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu
izmantojamie piespiedējuzgriežņi var atšķirties no
apšērbu vai matiem.
piespiedējuzgriežņiem, kas lietojami kopā ar citu veidu
b) Lietojotaizsargu,nepieļaujiettāsaskaršanosar
slīpēšanas diskiem.
stiepļusuku.Diskveida un kausveida stiepļu sukām
f) Neizmantojietnolietotusslīpēšanasdiskus,kas
spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var
paredzētilielākasjaudaselektroinstrumentiem.
palielināties diametrs.
Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas
diski nav piemēroti darbam mazākos
VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMI
elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums parasti ir
• Šis instruments nav paredzēts mitrai slīpēšanai un
lielāks, un tāpēc tie darba laikā var salūzt.
griešanai
4)CITIĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOT
• Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā
GRIEŠANU
ietilpstošos piespiedējuzgriežņus
a) Neizdarietpārliekulieluspiedienuuzgriešanas
• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas
diskuunnepieļaujiettāiestrēgšanu.Neveidojiet
par 16 gadiem
pārākdziļusgriezumus.Pārslogojot griešanas disku,
• Pirmsinstrumentaregulēšanasvaipiederumu
tas biežāk ieķeras vai iestrēgst griezumā, un līdz ar to
nomaiņasatvienojiettonobarojošāelektrotīkla
pieaug arī atsitiena vai darbinstrumenta salūšanas
PAPILDPIEDERUmI
iespēja.
• Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību
b) Izvairietiesatrastiesrotējošāgriešanasdiska
tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi
priekšāvaiaiztā.Ja darba laikā lietotājs pārvieto
• Uzstādot/izmantojot citu firmu papildpiederumus,
griešanas disku prom no sevis apstrādājamā priekšmeta
ievērojiet to ražotāju sniegtās instrukcijas
virzienā, tad atsitiena gadījumā elektroinstruments ar
• Lietojiettikaislīpēšanasvaigriešanasdiskusar
rotējošu griešanas disku tiks sviests tieši lietotāja
maksimālobiezumu8mmunvārpstascauruma
virzienā.
diametru22mm
c) Pārtraucotdarbuvaiiestrēgstotgriešanasdiskam,
• Nelietojiet palīgpiederumus vai adapterus, lai pielāgotu
izslēdzietelektroinstrumentuunturiettonekustīgi,
uzstādīšanai slīpēšanas vai griešanas diskus ar lielāka
līdzgriešanasdiskspilnīgiapstājas.Nemēģiniet
diametra centrālo atveri
izvilktnogriezumavēlrotējošugriešanasdisku,jo
• Neizmantojiet papildpiederumus ar “aklo” vītņoto atveri,
šādadarbībavarbūtparcēloniatsitienam.
kas ir mazāka par M14 x 21 mm
Noskaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēloni.
STRĀDĀJOTĀRPUSTELPĀM
d) Neieslēdzietelektroinstrumentunojauna,jatajā
• Ja instruments tiek izmantots ārpus telpām, pievienojiet
iestiprinātaisdarbinstrumentsatrodasgriezumā.
to elektriskajam spriegumam, izmantojot noplūdes
Pēcieslēgšanasnogaidiet,līdzdarbinstruments
strāvas aizsargreleju, kas nostrādā, ja strāva instrumenta
sasniedzpilnugriešanāsātrumu,untikaitad
aizsargzemējuma ķēdē pārsniedz 30 mA
uzmanīgiturpinietgriešanu.Pretējā gadījumā
148

PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS
• Ja darba laikā pārtrūkst elektrobarošanas padeve vai
• Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi, ieteicams saņemt
elektrokabeļa kontaktdakša nejauši atvienojas no
praktisku informāciju par tā darbības principiem
elektrotīkla, nekavējoties defiksēdziet ieslēdzēja (J 4),
• Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz
lai nodrošinātos pret tā patvaļīgu ieslēgšanos
instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves
PĒCDARBAPABEIGŠANAS
spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam
• Pēc instrumenta izslēgšanas nebremzējiet rotējošo
paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V
darbinstrumentu ar sānspiedienu
elektrotīkla)
• Pirms instrumenta lietošanas obligāti nostipriniet uz tā
DARBS
papildrokturi E 4 un aizsargu F 4
• Darbinstrumentu iestiprināšana 4
• Arpiemērotametālmeklētājapalīdzībupārbaudiet,
! atvienojietinstrumentunoelektrotīkla
vaiapstrādesvietunešķērsoslēptas
- pirms darbinstrumenta iestiprināšanas notīriet
elektropārvadeslīnijas,kāarīgāzesvaiūdens
darbvārpstu A un pārējās iestiprināmās daļas
caurules;šaubugadījumāgriezietiesvietējā
- nospiediet darbvārpstas fiksācijas pogu D un ar
komunālāssaimniecībasiestādē (darbinstrumentam
uzgriežņu atslēgas C palīdzību stingri pievelciet
skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un
piespiedējuzgriezni B
strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vada
! darbvārpstasfiksācijaspoguDdrīkstnospiest
bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam
tikaitad,kadinstrumentadarbvārpstaAatrodas
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās
mierastāvoklī
vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu)
- lai noņemtu darbinstrumentu, rīkojieties pretējā secībā
• Neapstrādājietmateriālus,kassaturazbestu
! darbagaitāslīpēšanasungriešanasdiskistipri
(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
sakarst,tādēļnepieskarietiestiem,pirms
• Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka
darbinstrumentinavatdzisuši
šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare
! lietojotslīpēšanaiparedzētosdarbinstrumentus,
ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas
iestiprinietarīgumijaspamatni
reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram
! neizmantojietslīpēšanasvaigriešanasdiskus
vai klātesošajiem); izmantojietputekļumaskuun
bezražotājfirmasmarķējumaatraujamasuzlīmes
putekļsūcēju,jatoiespējamspievienot
veidā(jatādsirparedzēts)
• Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni
• Papildroktura E pievienošana 5
(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši
! atvienojietinstrumentunoelektrotīkla
apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;
- ieskrūvējiet papildrokturi E instrumenta galvas labajā,
izmantojietputekļumaskuunputekļsūcēju,jato
augšējā vai kreisajā pusē (atbilstoši veicamā darba
iespējamspievienot
raksturam)
• Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos
• Aizsarga F noņemšana/uzstādīšana/iestādīšana 6
noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem
! atvienojietinstrumentunoelektrotīkla
materiāliem
! aizsargaslēgtajaipuseivienmērjābūtvērstai
• Esiet uzmanīgs, griežot dažādas ailes, īpaši ēku
operatoravirzienā
nesošajās sienās (aiļu veidošana nesošajās sienās tiek
• Pirms darba uzsākšanas
reglamentētas katras valsts likumdošanā, un šie
- pārbaudiet, vai darbinstruments ir pareizi novietots uz
noteikumi obligāti jāievēro)
darbvārpstas un stingri nostiprināts
• Nostiprinietapstrādājamodetaļu (to ir drošāk
- pagriežot darbinstrumentu ar roku, pārbaudiet, vai tas
nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)
var brīvi rotēt
• Nenostipriniet instrumentu, iespiežot to skrūvspīlēs
- pārbaudiet instrumentu, turot to drošā stāvoklī un
• Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
ļaujot darboties pie maksimālā brīvgaitas ātruma
paredzēti 16 A strāvai
vismaz 30 sekundes
DARBALAIKĀ
- ja ir novērojama stipra vibrācija vai tiek konstatēti kādi
• Strāvas pieaugums ķēdē rada īslaicīgus sprieguma
citi defekti, nekavējoties izslēdziet un pārbaudiet
kritumus; ja ir nelabvēlīgi strāvas padeves nosacījumi,
instrumentu
var tikt ietekmēts cits aprīkojums (traucējumi parasti nav
• Ieslēdzējs ar fiksāciju J 7
novērojami, ja elektroapgādes sistēmas pilna iekšējā
- ieslēdziet instrumentu 7a
pretestība nepārsniedz 0,25 omus); ja Jums ir
! ņemietvērā,kainstrumentaieslēgšanasbrīdīvar
nepieciešams sīkāks skaidrojums, varat sazināties ar
notiktpēkšņsgrūdiens
vietējo elektroapgādes iestādi
! kontaktējietdarbinstrumentuarapstrādājamo
• Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts
materiālutikaipēctam,kadinstrumentaātrumsir
instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet
sasniedzisnominālovērtību
nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no
- fiksējiet ieslēdzēju 7b
barojošā elektrotīkla
- defiksējiet ieslēdzēju/izslēdziet instrumentu 7c
• Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis;
! pirmsinstrumentaizslēgšanaspaceliettono
tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists
apstrādājamāpriekšmetavirsmas
• Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā
! darbinstrumentszināmulaikuturpinagrieztiesarī
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa
pēcinstrumentaizslēgšanas
kontaktdakšu no elektrotīkla
149

• Slīpēšana 8
APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA
- darba laikā pārvietojiet instrumentu turp un atpakaļ,
• Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun
izdarot uz apstrādājamo virsmu mērenu spiedienu
iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES
! nekādāgadījumāneizmantojietgriešanasdisku,
valstīm)
laiveiktusānuslīpēšanu
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
• Griešana 9
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
- darba laikā nesasveriet instrumentu sānu virzienā
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
- lai izvairītos no atsitiena (parādības, kad griešanas
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
disks darba laikā patvaļīgi atlec no saskares punkta un
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
tiek rauts augšup), pārvietojiet instrumentu uz
videi nekaitīgā veidā
instrumenta galvas attēlotās bultas vērsuma virzienā
- īpašs simbols ! atgādina par nepieciešamību
- ļaujiet, lai instruments griešanu veic brīvi, neizdariet uz
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
to lielu spiedienu
- griešanas diska darba ātrums ir atkarīgs apstrādājamā
materiāla īpašībām
ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA
- nebremzējiet rotējošu griešanas disku ar sānu
• Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie
spiedienu
parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem
• Instrumenta turēšana un vadīšana
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,
- lai nodrošinātu pilnīgu kontroli pār instrumentu, stingri
EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK,
turiet to ar abām rokām
2006/42/EK, 2011/65/ES
! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz
• Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV
pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām)0
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- darba laikā nodrošiniet kājām stingru atbalstu
- pievērsiet uzmanību darbinstrumenta rotācijas
virzienam; vienmēr turiet instrumentu tā, lai slīpēšanas
vai griešanas procesā radušās dzirksteles un putekļi
lidotu prom no operatora
- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres K 4
PRAkTISkI PADOmI
• Piespiedējuzgriežņa B 4 vietā var izmantot ātrās
stiprināšanas piespiedējuzgriezni "CLIC" (SKIL
pasūtījuma 2610388766); slīpēšanas un griešanas
diskus šādā gadījumā var iestiprināt bez jebkādu
instrumentu palīdzības
• Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com
APKALPOŠANA/APKOPE
• Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši
ventilācijas atveres K 4)
! nemēģiniettīrītventilācijasatveres,ievadottajās
smailuspriekšmetus
! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono
elektrotīkla
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā
- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
remonta iestādē (adreses un instrumenta
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.
skil.com)
150
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
TROKSNIS/VIBRĀCIJA
• Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 92 dB(A) un
skaņas jaudas līmenis ir 103 dB(A) (pie tipiskās izkliedes
3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/s² (roku-delnu
metode; izkliede K = 1,5 m/s²)
✱ slīpējot virsmas 10,5 m/s²
✱ griešajot 6,4 m/s²
! citiempielietojumaveidiem(piemēram,griešanai
vaiapstrādeiarstiepļusuku)vibrācijas
paātrinājumavērtībasvaratšķirties
• Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN
60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu
vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot
instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,
novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot
darbu

151
prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,
Kampinisšlifuoklis 9005/9030/9035
tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
ĮVADAS
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei
• Šis prietaisas skirtas metalo ir akmens rupiam
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
pat-lengviems apdirbimui, pjaustymui ir šveitimui,
smūgio rizika.
nenaudojant vandens; su tinkama papildoma įranga šiuo
d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.
prietaisu taip pat galima atlikti pirminį šlifavimą ir šlifuoti
neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti
• Nespauskiteprietaisoperdaug;pjovimodisko
kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų
greitispadarysdarbąužJus
karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios
• Pjautidvilypiaisabrazyviniaispjovimodiskais
detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba
galimatiknaudojantpjovimoapsaugą(SKILpriedas
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
2610Z01133/2610Z01134)
e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik
• Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 2
tokiusilginimokabelius,kurietinkalaukodarbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
TECHNINIAI DUOmENYS 1
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti
PRIETAISO ELEmENTAI 4
drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės
A Suklys
pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės
B Prispaudžiamasis flanšas
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
C Priveržiamasis raktas
3)ŽMONIŲSAUGA
D Suklio blokavimo mygtukas
a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,
E Pagalbinė rankena
dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku
F Apsauginis gaubtas
protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę
G Šešiabriaunis raktas
arbavartojotenarkotikus,alkoholįar
H Tvirtinamasis flanšas
medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
J Fiksuojamas įjungimo/išjungimo jungiklis
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
k Ventiliacinės angos
b) Naudokiteasmeninesapsaugospriemonesir
visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
SAUGA
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUkCIJOS
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos
susižeisti.
nuorodasirreikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,
Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami
kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir
įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami
reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros
įvykti nelaimingas atsitikimas.
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be
d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo
maitinimo laido).
įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
1)DARBOVIETOSSAUGUMAS
priežastimi.
a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar
e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite
blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima
atsitikimų priežastimi.
stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,
c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti
drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso
žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į
dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
gali įtraukti besisukančios dalys.
2)ELEKTROSAUGA
g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių
a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės
nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada
tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.
įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai
Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais

naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
d) Naudojamųdarboįrankiųmaksimalusleistinas
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
apsisukimųskaičiusturibūtinemažesnis,nei
4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR
maksimalussūkiųskaičius,nurodytasantelektrinio
NAUDOJImAS
prietaiso.Jei įrankis suksis greičiau, nei leistina, jis gali
a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui
subyrėti.
tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu
e) Naudojamodarboįrankioišorinisdiametrasirstoris
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
turiatitiktinurodytuosiusJūsųelektrinioprietaiso
galingumo.
parametrus.Netinkamų matmenų įrankius gali būti
b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu
sunku tinkamai apsaugoti bei valdyti.
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
f) Darboįrankiaisusrieginiuįdėkluturitiksliaitikti
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
šlifavimosukliosriegiui.Naudojantdarboįrankius,
c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo
kurietvirtinamijunge,darboįrankiokiaurymės
įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros
skersmuoturitiksliaitiktijungėsįtvaroskersmeniui.
tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite
Darbo įrankiai, kurių negalima tiksliai pritvirtinti prie
akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo
elektrinio įrankio, sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali
netikėto prietaiso įsijungimo.
tapti nebevaldomi.
d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir
g) Nenaudokitepažeistųdarboįrankių.Prieškiekvieną
nemokantiemsjuonaudotisasmenims
naudojimąpatikrinkitetokiusįrankius,kaip
neprieinamojevietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
abrazyviniaidiskai,arjienėraaplūžinėjęarbaįtrūkę,
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
šlifavimožiedus-arjienėraįtrūkę,susidėvėjęar
e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar
nudilę,vieliniusšepečius-arjųvielutėsnėra
besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair
atsilaisvinęarnutrūkę.Jeielektrinisprietaisasarba
niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų
darboįrankisnukritoišdidesnioaukščio,
dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl
patikrinkite,arjisnėrapažeistas,arbaiškarto
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
sumontuokitekitą-nepažeistą-darboįrankį.
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
Kuometpatikrinoteirsumontavotedarboįrankį,
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
pasirūpinkite,kadneiJūs,neigretaesantys
f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.
asmenysnebūtųvienojelinijojesubesisukančiu
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
darboįrankiu,irleiskiteprietaisuivienąminutę
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
veiktididžiausiaissūkiais.Jei darbo įrankis yra
lengviau valdyti.
pažeistas, jis turėtų per šį bandymo laiką subyrėti.
g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir
h) Naudokiteindividualiasapsaugospriemones 3 ir
t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.
visuometužsidėkiteveidoapsaugąarapsauginius
Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo
akinius.Jeinurodyta,užsidėkitenuodulkiųsaugantį
darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
respiratorių,apsauginesausines,apsaugines
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
pirštinesarbaspecialiąprijuostę,kuriapsaugosjus
5)APTARNAVIMAS
nuosmulkiųšlifavimoįrankioirruošiniodalelių.Akys
a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas
turi būti apsaugotos nuo aplinkui skraidančių svetimkūnių,
specialistasirnaudotitikoriginaliasatsargines
atsirandančių atliekant įvairius darbus. Respiratorius turi
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
išfiltruoti dirbant kylančias dulkes. Dėl ilgalaikio didelio
triukšmo poveikio galite prarasti klausą.
DARBŲSAUGOSNUORODOSDIRBANTIEMSSU
i) Pasirūpinkite,kadkitiasmenysbūtųsaugiame
KAMPINIAISŠLIFUOKLIAIS
atstumenuoJūsųdarbozonos.Kiekvienas,kuris
įžengiaįdarbozoną,turinaudotiasmenines
1)DARBŲSAUGOSNUORODOSVISIEMSDARBAMS
apsaugospriemones.Ruošinio dalelės ar atskilę
a) Šįelektrinįprietaisągalimanaudotikaipšlifavimo
įrankio gabalėliai gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti
mašiną,skirtąšlifuotiabrazyviniaisdiskais,
asmenis, net ir esančius už tiesioginės darbo zonos ribų.
šlifavimopopieriumi,vieliniaisšepečiais,bei
j) Jeiatliekatedarbus,kuriųmetudarboįrankisgali
pjaustymomašiną.Griežtailaikytisvisųįspėjamųjų
kliudytipaslėptuselektroslaidusarbapaties
nuorodų,taisyklių,ženklųiružrašų,kurieyra
elektrinioįrankiomaitinimolaidą,elektrinįįrankį
pateikiamisušiuoprietaisu,reikalavimų.Jei
laikykitetikužizoliuotųrankenų. Palietus laidą, kuriuo
nepaisysite toliau pateiktų nuorodų, gali kilti elektros
teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse
smūgio, gaisro ir /arba sunkių sužalojimų pavojus.
gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis.
b) Šįelektrinįprietaisąnerekomenduojamanaudoti
k) Maitinimokabelįlaikykitetoliaunuobesisukančių
kaippoliravimo. Operacijos, kurioms nėra skirtas
darboįrankių.Jei nesuvaldytumėte prietaiso, darbo
elektrinis instrumentas, gali būti pavojingos ir sužaloti
įrankis gali perpjauti maitinimo kabelį arba jį įvynioti,
dirbantįjį.
tuomet jūsų plaštaka ar ranka gali paliesti besisukantį
c) Nenaudokitejokiųpriedųirpapildomosįrangos,
darbo įrankį.
kuriųgamintojasnėraspecialiainumatęsir
l) Išjungęelektrinįprietaisą,niekuometjonepadėkite
rekomendavęsšiamelektriniamprietaisui.Vien tik
tol,koldarboįrankisvisiškainesustos.Besisukantis
tas faktas, kad Jūs galite pritvirtinti kokį nors priedą prie
darbo įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio
Jūsų elektrinio prietaiso, jokiu būdu negarantuoja, kad
padedate prietaisą, ir prietaisas gali tapti nevaldomas.
juo bus saugu naudotis.
152

m) Nešdamiprietaisąniekuometjoneįjunkite.Netyčia
b) Išlenktusšlifavimodiskusreikiatvirtintitaip,kadjų
prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įvynioti
šlifavimopaviršiusnebūtųišsikišęsužapsauginio
drabužius ir Jus sužeisti.
gaubtokraštoplokštumos. Netinkamai primontuotas
n) ReguliariaivalykiteventiliacinesangasJūsų
šlifavimo diskas, kuris yra išsikišęs už apsauginio gaubto
prietaisokorpuse.Variklio ventiliatorius siurbia dulkes į
krašto plokštumos, bus nepakankamai uždengtas.
korpusą, ir, susikaupus daug metalo dulkių, gali kilti
c) Apsauginisgaubtasturibūtipatikimaipritvirtintas
elektros smūgio pavojus.
prieelektrinioprietaisoirtaipnustatytas,kadbūtų
o) Niekuometnenaudokiteelektrinioprietaisoarti
garantuotasdidžiausiassaugumasdirbančiajam,
lengvaiužsidegančiųmedžiagų.Kylančios kibirkštys
t.y.įdirbantįjįturibūtinukreiptakuomažesnė
gali jas uždegti.
neuždengtašlifavimoįrankiodalis.Apsauginis
p) Nenaudokitedarboįrankių,kuriuosreikiaaušinti
gaubtas turi apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar
skysčiais.Naudojant vandenį ar kitokius aušinimo
įrankio dalelių, atsitiktinio prisilietimo prie šlifavimo įrankio
skysčius gali kilti elektros smūgio pavojus.
ir kibirkščių, nuo kurių gali užsidegti drabužiai.
2)ATATRANKAIRATITINKAMOSĮSPĖJAMOSIOS
d) Šlifavimoįrankiusleidžiamanaudotitikpagal
NUORODOS
rekomenduojamąpaskirtį,pvz., niekuomet nešlifuokite
• Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti tuomet, kai
pjovimo disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai yra skirti
besisukantis darbo įrankis, pvz., šlifavimo diskas,
medžiagai pašalinti disko pjaunamąja briauna. Nuo
šlifavimo žiedas ar vielinis šepetys, užkliūva, įstringa
šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti.
ruošinyje ir dėl to netikėtai sustoja. Dėl to prietaisas gali
e) Jūsųpasirinktiemsšlifavimodiskamstvirtinti
nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio priešinga kryptimi
visuometnaudokitenepažeistustinkamodydžioir
darbo įrankio sukimosi krypčiai.
formosprispaudžiamuosiusflanšus.Tinkami flanšai
• Pvz., jei šlifavimo diskas įstringa arba užsiblokuoja
prilaiko šlifavimo diską ir sumažina lūžimo pavojų.
ruošinyje, disko kraštas, kuris yra įleistas į ruošinį, gali
Pjovimo diskams skirti flanšai gali skirtis nuo kitiems
išlūžti arba sukelti atatranką. Šlifavimo diskas tuomet ima
šlifavimo diskams skirtų flanšų.
judėti link dirbančiojo arba nuo jo, priklausomai nuo disko
f) Nenaudokitesudilusiųdiskų,prieštainaudotųsu
sukimosi krypties blokavimo vietoje. Be to, šlifavimo
didesnėmiskampiniošlifavimomašinomis.Diskai,
diskas gali ir subyrėti.
skirti didesniems prietaisams, nėra pritaikyti dideliems
• Atatranka yra neteisingo elektrinio prietaiso naudojimo
mažųjų prietaisų išvystomiems sūkiams ir gali sulūžti.
arba klaidos pasekmė. Jos galima išvengti, jei imsitės
4)KITOSSPECIALIOSSAUGOSNUORODOS
atitinkamų priemonių, kaip aprašyta žemiau.
ATLIEkANTIEmS PJAUSTYmO DARBUS
a) Dirbdamivisadatvirtailaikykiteprietaisąabiem
a) Venkiteužblokuotipjovimodiskąarpernelyg
rankomisirstenkitėsišlaikytitokiąkūnoirrankų
stipriaijįspaustiprieruošinio.Nemėginkiteatlikti
padėtį,kuriojesugebėtumėteatsispirtiprietaiso
pernelyggiliųpjūvių.Pernelyg prispaudus pjovimo
pasipriešinimojėgaiatatrankosmetu.Visuomet
diską, padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesnė
naudokitepagalbinęrankeną,jeitokiayra,tuomet
tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti pjūvyje, taigi padidėja
galėsitesuvaldytiatatrankosjėgasbeireakcijos
atatrankos ir disko lūžimo rizika.
jėgųmomentą.Dirbantysis gali suvaldyti atatrankos ir
b) Venkitebūtizonoje,esančiojeprieširuž
reakcijos jėgas, jei imsis tinkamų saugos priemonių.
besisukančiopjovimodisko.Kuomet pjaudami ruošinį
b) Nelaikykiterankosartibesisukančiodarboįrankio.
pjovimo diską stumiate nuo savęs, įvykus atatrankai,
Darbo įrankis, įvykus atatrankai, gali pajudėti link Jūsų
prietaisas su besisukančiu disku pradės judėti tiesiai į
rankos.
Jus.
c) Venkite,kadjūsųkūnodalysbūtųtojezonoje,
c) JeipjovimodiskasužstringaarbaJūsnorite
kuriojeįvykusatatrankaijudaprietaisas.Atatrankos
nutrauktidarbą,išjunkiteprietaisąirlaikykitejį
jėga verčia prietaisą judėti nuo blokavimo vietos
ramiai,koldiskasnustossuktis.Niekuomet
priešinga kryptimi darbo įrankio sukimosi krypčiai.
nemėginkiteišpjūviovietosištrauktidar
d) Itinatsargiaidirbkitetieskampais,aštriomis
tebesisukantįdiską,nestaigalisukeltiatatranką.
briaunomisirt.t.Pasistenkitedirbtitaip,kadįrankis
Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo priežastį.
neatsimuštųįkliūtisirneįstrigtų.Besisukantis įrankis
d) Neįjunkiteprietaisoišnaujotol,koldiskas
turi tendenciją kampuose, ties aštriomis briaunomis arba
neištrauktasišruošinio.Leiskitepjovimodiskuiiki
atsimušęs į kliūtį užstrigti. Tuomet prietaisas tampa
galoįsibėgėtiirtikpotoatsargiaitęskitepjovimą.
nevaldomas arba įvyksta atatranka.
Priešingu atveju diskas gali užstrigti, iššokti iš ruošinio ar
e) Nenaudokitejokiųgrandininiųardantytųpjovimo
sukelti atatranką.
diskų.Tokie įrankiai dažnai sukelia atatranką ir elektrinį
e) Plokštesardideliusruošiniusparemkite,kad
prietaisą gali būti sunku suvaldyti.
sumažintumėteatatrankosrizikądėlužstrigusio
3)SAUGOSĮSPĖJIMAIŠLIFUOJANTIRPJAUNANT
pjovimodisko.Dideli ruošiniai gali išlinkti dėl savo pačių
ABRAZYVINIAISDISKAIS
svorio. Ruošinys turi būti paremtas iš abiejų pusių, tiek
a) Naudokitetiksušiuoprietaisuleidžiamusnaudoti
ties pjūvio vieta, tiek ir prie krašto.
šlifavimoįrankiusiršiemsįrankiamspritaikytus
f) Būkiteitinatsargūsdarydamipjūviussienosear
apsauginiusgaubtus.Šlifavimo įrankiai, kurie nėra
kituosenepermatomuosepaviršiuose.Panyrantis
numatyti šiam prietaisui, gali būti nepakankamai uždengti
pjovimo diskas gali pažeisti elektros laidus, dujotiekio ar
ir todėl nesaugūs naudoti.
vandentiekio vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti
atatranką.
153

5)SPECIALIOSSAUGOSNUORODOSDIRBANTSU
pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio
ŠLIFAVIMOPOPIERIAUSDISKAIS
pavojų)
a) Nenaudokitedidesniųmatmenųšlifavimo
• Draudžiamaapdirbtimedžiagas,kuriųsudėtyjeyra
popieriausdiskų,vadovaukitėsgamintojo
asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)
nuorodomis.Šlifavimo popieriaus diskai, kurie išlenda
• Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra
už šlifavimo disko krašto, gali tapti sužalojimų priežastimi,
švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir
o taip pat gali užstrigti, suplyšti ar sukelti atatranką.
metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis
6)SPECIALIOSSAUGOSNUORODOSDIRBANTSU
dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui
VIELINIAISŠLIFAVIMOŠEPEČIAIS
arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba
a) Atminkite,kadnetirįprastinionaudojimometuiš
kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite
vieliniųšepečiųišlekiavielosdalelės.Neapkraukite
priešdulkinępuskaukęarbadirbdaminaudokite
vielučiųpernelygspausdami.Išlėkusios vielos dalelės
dulkiųištraukimoįrenginį,jeijįgalimaprijungti
gali labai lengvai prasiskverbti per plonus rūbus ir įsmigti į
• Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms
odą.
(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač
b) Jeirekomenduojamanaudotiapsauginįgaubtą,
susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais
pasistenkite,kadvielinisšepetysnegalėtųliestis
priedais; mūvėkitepriešdulkinępuskaukęarba
prieapsauginiogaubto.Diskinių ir cilindrinių šepečių
dirbdaminaudokitedulkiųištraukimoįrenginį,jeijį
diametras gali padidėti dėl prispaudimo ir išcentrinės
galimaprijungti
jėgos.
• Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų
reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite
BENDROJI DALIS
dirbti
• Šis prietaisas netinka ruošiniams šlifuoti ar pjovimui
• Frezuodami griovelius elkitės atsargiai, ypač jei darote
šlapiuoju būdu
įpjovas atraminėse sienose (išilginės įpjovos atraminėse
• Naudokite tik kartu su šiuo prietaisu tiekiamus flanšus
sienose dažniausiai yra reglamentuojamos atitinkamais
• Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir
valstybės teisiniais aktais; šių reglamentų reikalavimų
daugiau metų
būtina laikytis)
• Priešreguliuojantprietaisąarbakeičiantdarbo
• Saugiailaikykitetvirtinamądirbinį (dirbinį, kuris
įrankius,ištraukitekištukąišel.tinklolizdo
segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau
PAPILDOMAĮRANGA
laikyti spaustuvu nei ranka)
• SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik
• Prietaisą draudžiama tvirtinti mašininiuose spaustuvuose
tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir
• Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
priedai
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
• Naudodami kitur pagamintą papildomą įrangą
16 A elektros srovei
vadovaukitės gamintojo pateiktais nurodymais
EkSPLOATACIJA
• Naudokitetikšlifavimo/pjovimodiskus,kuriųstoris
• Įeinančios srovės sukelia trumpus įtampos kritimus;
nedidesniskaip8mm,ovelenoangosskersmuo
netinkamos elektos energijos tiekimo sąlygos gali turėti
yra22mm
įtakos jūsų įrangai (jei sistemos srovės tiekimo suminė
• Negalima naudoti jokių tarpinių elementų ar adapterių
varža yra mažesnė kaip 0,25 omai, gali atsirasti
kad pritaikytumėte rupaus šlifavimo ar pjovimo diskus su
trukdžiai); jei reikia išsamesnio paaiškinimo, kreipkitės į
didesniu angos skersmeniu
savo vietinę elektros energijos tiekimo įstaigą
• Jokiu būdu nenaudokite papildomos įrangos su uždaru
• Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina
sriegiu, kurio matmenys mažesni nei M14 x 21 mm
neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros
EkSPLOATACIJA LAUkE
tinklo lizdo
• Prietaisą prijunkite prie elektros tinklo per nuotėkio
• Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi
srovės apsauginį išjungiklį (FI-), kurio minimali suveikimo
pakeisti kvalifikuotas elektrikas
srovė yra ne didesnė kaip 30 mA
• Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,
PRIEŠEKSPLOATACIJĄ
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
• Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą rekomenduojame
elektros tinklo lizdo
įgyti praktinių žinių
• Jei nutrūksta elektros srovės tiekimas arba netyčia
• Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su
ištraukiate kištuką iš elektros lizdo, tuojau pat
įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje
atblokuokite įjungimo ir išjungimo jungiklį J 4; taip
(prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti
apsisaugosite nuo galimo savaiminio įsijungimo vėl
į 220V įtampos elektros tinklą)
atsiradus srovei
• Visuomet naudokite šoninę rankeną E 4 ir apsauginį
PO EkSPLOATACIJOS
gaubtą F 4; nedirbkite su prietaisu be jų
• Išjungę prietaisą, besisukančių darbo įrankių
• Naudodamitamskirtuspaieškosprietaisus,
nestabdykite šoniniu prispaudimu
patikrinkite,argręžimovietojenėrapaslėptų
komunaliniųtinklųvamzdynų,arbapasikvieskiteį
NAUDOJImAS
pagalbąvietiniuskomunaliniųpaslaugųtiekėjus
• Papildomos įrangos montavimas 4
(kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei
! ištraukitekištukąišelektroslizdo
elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali
- prieš uždėdami papildomą įrangą nuvalykite suklį A ir
įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima
visas detales, kurias montuosite
154

- nuspaudę suklio fiksavimo mygtuką D, raktu C
• Prietaiso laikymas ir valdymas
užsukite prispaudimo veržlę B
- tvirtai laikykite prietaisą abiem rankomis, kad nuolat
! sukliofiksavimomygtukąDspauskitetiktada,kai
galėtumėte jį kontroliuoti
suklysAnesisuka
! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos
- norėdami nuimti darbo įrankius, viską darykite
suėmimovietos(-ų)0
atvirkštine tvarka
- stovėkite tvirtai
! darbometurupausšlifavimoirpjovimodiskai
- atkreipkite dėmesį į sukimosi kryptį; laikykite prietaisą
labaiįkaista;nelieskitejųrankomis,kolneatauš
taip, kad žiežirbos ir dulkės lėktų šalin nuo Jūsų
! naudodamišlifavimopopieriauslapelius,visada
- ventiliacines angas K 4 laikykite neuždengtas
sumontuokiteguminįšlifavimodiską
! niekuometnenaudokiterupausšlifavimoir
NAUDOJImO PATARImAI
pjovimodiskų,jeinuojųnusilupusiklijuojama
• Vietoj veržlės B 4 galima naudoti greitai fiksuojančią
etiketė(jeitokiayra)
veržlę "CLIC" (SKIL papildoma įranga 2610388766);
• Šoninęs rankenos E montavimas 5
tokiu atveju rupaus šlifavimo ir pjovimo diskus galima
! ištraukitekištukąišelektroslizdo
montuoti, nenaudojant jokių papildomų raktų
- šoninę rankeną E galima prisukti dešinėje, viršutinėje
• Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com
arba kairėje prietaiso pusėje (priklausomai nuo darbo
pobūdžio)
• Apsauginis gaubtas F nuėmimas/montavimas/
PRIEŽIŪRA/SERVISAS
nustatymas 6
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
! ištraukitekištukąišelektroslizdo
• Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines
! įsitikinkite,kaduždaraapsauginiogaubtopusė
angas K 4)
nukreiptaįdirbantįjį
! nemėginkitevalytiangų,kišdamiįjasaštrius
• Prieš pradedant eksploatuoti prietaisą
daiktus
- įsitikinkite, kad papildoma įranga sumontuota patikimai
! priešvalydamiištraukitekištukąišelektrostinklo
ir tvirtai priveržta
lizdo
- patikrinkite, ar sumontuoti įrankiai laisvai sukasi,
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
pasukdami juos ranka
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
- patikrinkite prietaiso veikimą: leiskite prietaisui
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
saugioje padėtyje bent 30 sekundžių dirbti be
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
apkrovos didžiausiu greičiu
- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
- jei prietaisas smarkiai vibruoja ar pastebite kitokius
tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros
defektus, tuoj pat jį išjunkite ir pasistenkite išsiaiškinti
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
priežastį
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
• Fiksuojamas įjungimo ir išjungimo klavišas J 7
- įjunkite prietaisą 7a
APLINkOSAUGA
! saugokitėsstaigausprietaisotrūktelėjimo
įjungimometu
• Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir
! priešglausdamiįrankįprieruošiniopalaukite,kol
pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES
prietaisasvisiškaiįsibėgės
valstybėms)
- užfiksuokite jungiklį 7b
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių
- fiksavimą panaikinkite/išjunkite prietaisą 7c
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
! priešišjungdamiprietaisąatitraukitejįnuo
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
ruošinio
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į
! išjungusprietaisą,įrankisdarkurįlaikąsukasi
antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti
• Nupjovimas 8
sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
- vidutiniškai spausdami judinkite prietaisą pirmyn-atgal
būdu
! pjovimodiskądraudžiamanaudotišlifavimui
- apie tai primins simbolis !, kai reikės išmesti
• Grubus šlifavimas 9
atitarnavusį prietaisą
- nekreipkite prietaiso kampu
- prietaisas turi judėti ta pačia kryptimi, kurią rodo
ATITIkTIES DEkLARACIJA
rodyklė ant prietaiso galvutės - taip išvengsite
• Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai
nekontroliuojamo prietaiso išslydimo už apdirbamo
duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus
ploto ribų
standartus ir norminius dokumentus: EN 60745, EN
- nespauskite prietaiso per daug; pjovimo disko greitis
61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/
padarys darbą už Jus
EB, 2011/65/ES reikalavimus
- pjovimo disko apsisukimų skaičius priklauso nuo
apdirbamo ruošinio
- nestabdykite pjovimo diskų šoniniu prispaudimu
155

• Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
156
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
• Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN
60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis
siekia 92 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 103 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis
rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
✱ m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)
✱ šlifavimo paviršius 10,5 m/s²
✱ šlifuojant 6,4 m/s²
! kitaisnaudojimoatvejais(pjaustantaršveičiant
vieliniušepečiu)vibracijoslygisgalibūtikitoks,
neinurodytas
• Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su
kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti
poveikio lygis
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,
tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio
lygis
! apsisaugokitenuovibracijospoveikio
prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas
šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis
ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ4
A Осовина
B Штитник за спојки
C Клуч
D Копче за заклучување на вретеното
E Дополнителна рачка
F Заштитен механизам
G Хексагонален клуч
H Подлога на штитникот
J Прекинувач на заклучување за вклучување/
исклучување
k Отвори за вентилација
БЕЗБЕДНОСТ
ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе
прочитаат. Непочитување на долу наведените
упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или
тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи
напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,
кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на
вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на
електрични алати со погон на батерии (без приклучен
кабел).
1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО
a) Одржувајтеговашетоработноместочистои
уредно. Неуреден или темен работен простор може
да предизвикаат незгоди.
b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво
којаимаопасностодексплозија,вокојаима
запалливитечности,гасовиипрашина.
Електричните алати произведуваат искри кои можат
да запалат прашина или пареа.
c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,
децатаиостанатителицадржетегиподалекуод
местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да
изгубите контрола врз уредот.
2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ
a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако
Аголнабрусалка 9005/9030/9035
несмеедасеправатизменинаштекерот.Не
користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот
УПАТСТВО
којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и
соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
• Овој алат е наменет за лесно дробење, сечење и
електричен удар.
вадење метални и камени материјали без употреба
b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени
на вода; со употреба на соодветен прибор овој алат
површини,какоштосецевки,радијатори,рерни
може да се користи за четкање и острење
ифрижидери. Постои зголемена опасност од
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.
• Негопритискајтеелектричниоталат;пуштетего
c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.
дискотзасечењедаработисам
Продирањето на вода во електричниот уред ја
• Операциинасечењесопомошнаабразивни
зголемува опасноста од струен удар.
дисковизасечењедозволенисесамокогасе
d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза
користиштитникзасечење(можедасенабави
носење,бесењенауредотилизаизвлекување
поизборSKIL2610Z01133/2610Z01134)
наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего
• Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство
кабелотподалекуодтоплина,масло,остри
за ракување 2
рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.
Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ1
опасноста од струен удар.

e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
користетепродолженкабелкојесоодветенза
поправи.
употребанаотворенпростор. Примената на
c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред
продолжен кабел соодветен за работа на отворен
извршувањенабилокаквиподесувањана
простор ја намалува опасноста од струен удар.
апаратот,заменанаприборотилискладирање.
f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо
Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
електричниоталатвовлажнасредина,
невнимателното вклучување на уредот.
користетепрекинувачзаструјназаштитапри
d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите
техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот
оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо
за струјна заштита при технички проблеми го
уредотналицакоинесезапознаенисонегоили
намалува ризикот од електричен удар.
коигонемаатпрочитанооваупатство.
3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ
Електричните алати се опасни доколку со нив
a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи
работат неискусни лица.
постапувајтевнимателнододекаработитесо
e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте
електричниоталат.Неработетесоуредот
контролаоколутоадалидвижечкитеделовина
доколкустеуморниилиподдејствонадрога,
уредотработатбеспрекорноидалинесе
алкохолилилекови. Еден момент на невнимание
заглавени,далиделовитесескршениили
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
оштетенидотаамеркаштонеможедасе
b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш
обезбедифункционирањенауредот.Пред
носетезаштитниочила. Носењето на личната
примената,овиеоштетениделовитребадасе
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
поправат. Причина за многу незгоди е лошо
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
одржуваниот електричен алат.
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.
примената на електричниот алат, ја намалува
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
опасноста од повреда.
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза
ќе биде полесна.
временаработата.Осигурајтесепрекинувачот
g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,
дабидево“OFF”позицијапреддагоставите
требадагикориститеспоредовиеупатства,ина
штекеротвоприклучокот. Доколку го носите
начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.
електричниот алат со прстот на прекинувачот или го
Притоа,земетегипредвидработнитеусловии
приклучувате апаратот кој е приклучен со
работатакојасеизвршува. Употребата на
напојување на струја, може да предизвикате
електричните алати за други цели кои не се
незгоди.
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите
5)СЕРВИСИРАЊЕ
заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот
a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,
самонаобучен,струченкадарнаовластен
може да предизвика незгода.
сервисер,исамосооригиналнитерезервни
e) Негипреценувајтесвоитеспособности.
делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да
Завземетесигуренистабиленставивосекој
остане со зачувана безбедност.
моментодржувајтерамнотежа. На тој начин
БЕЗБЕДНОСНОУПАТСТВОЗААГОЛНИБРУСАЛКИ
можете подобро да го контролирате уредот во
неочекувани ситуации.
1)БЕЗБЕДНОСНОУПАТСТВОЗАСИТЕОПЕРАЦИИ
f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока
a) Овојалатенаменетдазабрусење,пескарење,
облекаилинакит.Косата,облекатаи
четкањеилисечење.Прочитајтегисите
ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои
безбедноснипредупредувања,упатства,сликии
седвижат. Комотната облека, накитот или долгата
спецификацииштосеобезбедуваатсоовојалат.
коса може да бидат фатени во деловите кои се
Непочитувањето на сите упатства подолу може да
движат.
доведе до електричен удар, пожар и/или сериозна
g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза
повреда..
вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали
b) Овојалатнесепрепорачувазаполирање.
севклучениидалиможатисправнодасе
Операциите за кои не е наменет овој алат може да
користат. Примената на овие направи ја намалува
бидат ризични или да предизвикаат лична повреда.
опасноста од прашината.
c) Некористетедополнителнаопремакојашто
4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО
производителотнаалатотспецифичнонеја
ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ
наменуваилипрепорачува.Само заради тоа што
a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата
одредена дополнителна опрема може да се прикачи
работакористетегопредвидениотелектричен
на алатот, тоа не значи дека ќе обезбеди безбедна
алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен
работа.
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
d) Номиналнатабрзинанадополнителнатаопрема
функционална област.
морабабидебаремеднакванамаксималната
b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче
брзинапосоченанаалатот.Дополнителната
неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може
157

опрема којашто работи побргу од номиналната
ги електрифицира металните делови на алатот и да
брзина може да се откачи.
предизвика електричен удар на операторот.
e) Надворешниотдијаметаридебелинатана
k) Поставетегокабелотподалекуод
дополнителнатаопремаморадабидатво
дополнителнатаопремакојаштосеврти.Ако
рамкитенакапацитетотпосоченнаалатот.
изгубите контрола, кабелот може да се пресече или
Несоодветната големина на дополнителната опрема
се попречи и раката или дланката може да се
не може соодветно да се обезбедува и контролира.
повлечат кон дополнителната опрема којашто се
f) Поставувањетонадополнителнатаопремасо
врти.
протнувањеморадасесовпаѓасонишкатана
l) Никогашнеоставајтегоалатотдодека
ободотнабрусилката.Кајдополнителната
дополнителнатаопреманесесмиривоцелост.
опремаштосепоставувасокрилца,целиот
Опремата којашто се врти може да се закачи за
отворнаопрематаморадасевклопуваво
површината и да ја изгубите контролата врз алатот.
дијаметаротнакрилцетокадештоќесепостави.
m) Невклучувајтегоалатотдодекагоносите
Дополнителната опрема којашто не соодветствува
отстрана.Случајниот контакт со дополнителната
на елементот за поставување кај алатот нема да
опрема којашто се врти може да се заплетка во
работи рамномерно, ќе вибрира прекумерно и може
облеката и да го повлече алатот кон телото.
да предизвика да ја загубите контролата.
n) Редовночистетегиотворитезавентилацијана
g) Некористетеоштетенадополнителнаопрема.
алатот.Вентилаторот на моторот вовлекува
Проверетејадополнителнатаопремапред
прашина во куќиштето, а прекумерната акумулација
секојаупотребазадаутврдитедали
на иситнет метал може да предизвика електричен
абразивнитетркаласодржатпарчињаи
удар.
пукнатини,далипотпорнитеподлошкиимаат
o) Неработетесоалатотблизузапаливи
пукнатини,даличеличнитечеткиимаат
материјали.Искрите може да ги запалат овие
разлабавениилискинатижици.Акоалатотили
материјали.
дополнителнатаопремападнат,проверетедали
p) Некористетедополнителнаопремакојаштобара
сеоштетилеилиставетенеоштетена
течниразладувачи.Употребата на вода или други
дополнителнаопрема..Попроверкатаи
течни разладувачи може да предизвикаат
поставувањетонадополнителнатаопрема,
електричен удар или смрт.
поставетесеподалекуодопсеготна
2)ПОВРАТЕНУДАРИПОВРЗАНИ
ротирачкатадополнителнаопрема,потоа
ПРЕДУПРЕДУВАЊА
вклучетегоалатотнамаксималнатабрзинада
• Повратен удар е неочекувана реакција на потфатено
работиеднаминутабезоптоварување.
или заглавено тркало, подлошка, четка или која било
Оштетената дополнителна опрема обично ќе се
друга дополнителна опрема. Потфаќањето или
откачи во текот на овој период за проверка.
заглавувањето предизвикуваат нагло попречување
h) Носетеличнаопремазазаштита 3. Зависноод
на вртењето што предизвикува алатот врз кој веќе
употребата,носетезаштитазалице,
немате контрола да се потисне во правец обратен од
безбедносниочилаилизаштитнамаска.Акое
ротацијата на опремата кај точката на поврзување.
соодветно,носетемасказапрашина,заштитаза
• На пример, ако абразивното тркало се потфати или
уши,ракавициилипрестилкаштоимаат
заглави со остаток од работата, работ на тркалото
капацитетдагизастануваатситнитеабразивни
којшто навлегува во потфатената област може да се
честичкиилиостатоциодработата. Заштитата за
закопа во површината на материјалот и со тоа да
очи мора да овозможува застанување на
предизвика тркалото да се откачи или да ве бутне.
разлетаните остатоци од работата при разни
Тркалото може да отскокне кон или обратно од
операции. Маската за прашина или респираторот
ракувачот, зависно од правецот на движење на
мора да имаат капацитет за филтрирање на честички
тркалото во моментот на потфаќање. Абразивните
коишто се генерираат при работата. Продолжено
тркала може и да се скршат во овие услови.
изложување на голема бучава може да го оштети
• Повратниот удар е резултат на неправилна употреба
слухот.
на алатот и/или несоодветна работна постапка или
i) Стојтенастрананабезбеднорастојаниеод
услови, а може да се избегне ако ги преземете
областазаработа.Секојштоќепристапидо
неопходните безбедносни мерки како што е
областазаработамораданосиличнаопремаза
посочено подолу.
заштита.Честичките од работата или од скршена
a) Одржувајтецврстзафатнаалатотипоставетеги
дополнителна опрема може да одлетаат и да
телотоиракатанатојначинсокојштоќеси
предизвикаат повреда подалеку од областа за
овозможитедајаиздржитесилатана
работа.
повратниотудар.Секогашслужетесесо
j) Држетегоалатотсамозаизолираните
дополнителнатарачкаакоседоставуваза
површинизазафаќањекогаизвршуватеработа
максималнаконтролаврзповратниотударили
прикојаштодополнителнатаопремазасечење
врзреакцијатаодмоментотнаобртпри
можедадојдевоконтактсосокриенитежици
вклучување.Ракувачот може да ги контролира
илисокабелот. Ако дополнителната опрема за
реакциите од моментот на обрт или силата на
сечење дојде во контакт со жица под напон, може да
повратниот удар ако ги преземе неопходните
безбедносни мерки.
158

b) Никогашнеставајтејаракатаблизуопремата
обидувајтеседанаправитепрекумерна
којаштосеврти.Опремата може да удри повратно
длабочинаприсечењето.Ако вложите прекумерен
преку раката.
притисок врз притисокот, тоа доведува до
c) Непоставувајтеготелотовообластакадеалатот
преоптоварување и поголема можност за
бисепридвижилакодојдедоповратенудар.
превиткување или виткање на тркалото при
Повратниот удар ќе го потисне алатот во правец
сечењето, како и до можност за повратен удар или
обратен од вртењето на тркалото во моментот на
кршење на тркалото.
потфаќање.
b) Непоставувајтеготелотоволинијаилизад
d) Обрнетеособеновниманиекогаработитекај
ротирачкототркало.Кога тркалото во даден
агли,острирабовиислично.Избегнувајте
момент на работа се оддалечува од телото, можен
потскокнувањеипотфаќањенадополнителната
повратен удар може да ги придвижи ротирачкото
опрема.Аглите, острите рабови или отскокнувањето
тркало и алатот директно кон вас.
имаат тенденција да ја потфатат дополнителната
c) Когатркалотосевиткаиликогапрекинуватесо
опрема којашто се врти и на тој начин да изгубите
сечењеодкојабилопричина,исклучетего
контрола или да предизвикате повратен удар.
алатотидржетегобездагопоместуватедодека
e) Неставајтесечивозарезбарењенамоторна
тркалотонезастанесосема.Никогашне
пилаилисечивонапиласозапци.Таквите сечива
обидувајтеседагоизвадитетркалотозасечење
предизвикуваат чести повратни удари и загуба на
додекаседвижи,воспротивноможедадојдедо
контролата.
повратенудар.Проверете и преземете корективни
3)БЕЗБЕДНОСНИПРЕДУПРЕДУВАЊАЗА
дејства за да исклучите причина за виткање на
ОПЕРАЦИИСОБРУСЕЊЕИСЕЧЕЊЕSAFETY
тркалото.
wARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND
d) Незапочнувајтејаработатасосечењевосамиот
ABRASIVECUTTING-OFFOPERATIONS
предметзаработа.Оставететркалотода
a) Користетесамотиповинатркалакоиштосе
постигнеполнабрзинаивнимателнонавлезете
препорачуваатзаовојалатиодредената
волинијатазасечење.Тркалото може да се
заштитапроизведеназаизбранототркало.
свитка, да се откачи или да предизвика повратен
Тркалата за кои овој алат не е примерен не може
удар ако алатот се вклучува во самиот предмет за
соодветно да се заштитат и не се безбедни.
работа.
b) Површинатазабрусењенацентралноснижените
e) Потпретегипанелитеилипреголемитепредмети
тркаламорадасепоставиподопсеготна
заработазадагосведетеризикотод
заштитнатарамка. Неправилно поставеното тркало
потфаќањенатркалотоилиодповратенударна
коешто излегува од опсегот на заштитната рамка не
минимум.Големите предмети за работа се виткаат
може да се заштитува.
заради нивната тежина. Потпорите мора да се
c) Заштитатаморабезбеднодасезакачинаалатот
постават под предметот за работа близу линијата за
идасепоставизадапружимаксимална
сечење и близу работ на предметот за работа од
безбедностнатојначинштопомалделод
двете страни на тркалото.
тркалотоеизложеноконработникот.Заштитата
f) Обрнетеособеновниманиекогаправите„џебен
помага да се заштити работникот од скршени делови
засек“вопостојниѕидовиилидругислепи
на тркалото, од случаен контакт со тркалото и од
области.При навлегување, тркалото може да ги
искри кои може да ја запалат облеката.
пресече цевките за плин или вода, електричната
d) Тркалатаморадасекористатсамоза
инсталација или да наиде на предмети коишто ќе
препорачанитепримени.На пример: Не брусете со
предизвикаат повратен удар.
страната на тркалото за сечење. Абразивните
5)БЕЗБЕДНОСНИПРЕДУПРЕДУВАЊАЗА
тркала за сечење се наменети за периферално
ОПЕРАЦИИТЕСОПЕСКАРЕЊЕ
брусење. Применетите странични сили кај овие
a) Припескарење,некористетепреголемидискови
тркала може да предизвикаат кршење.
одхартијазапескарење.Следетеги
e) Секогашкористетенеоштетенипотпориза
препоракитенапроизводителоткогаизбирате
тркалатасосоодветнадимензијаиформаза
хартијазапескарење.Поголема хартија за
избранототркало.Соодветните потпори за
пескарење којашто излегува од подлошката за
тркалата го потпираат тркалото и на тој начин ја
пескарење претставува опасност од кинење и може
намалуваат можноста за кршење на тркалото.
да предизвика гужвање, откинување на дискот или
Потпорите за тркалата за сечење се разликуваат од
повратен удар.
оние за тркалата за брусење.
6)БЕЗБЕДНОСНИПРЕДУПРЕДУВАЊАЗА
f) Некористетеизабенитркалаодпоголемиалати.
ОПЕРАЦИИТЕСОЧЕТКАЊЕ
Тркало наменето за поголем алат не е соодветно за
a) Имајтепредвиддекачеличнитежицисе
поголемата брзина на помалиот алат и може да
откинуваатодчеткатаиприобичнаработа.Не
пукне.
применувајтепрекумернасилаврзжицитесо
4)ДОПОЛНИТЕЛНИБЕЗБЕДНОСНИ
применанапрекумеренпритисокврзчетката.
ПРЕДУПРЕДУВАЊАЗАОПЕРАЦИИТЕСО
Челичните жици може лесно да навлезат во
СЕЧЕЊЕ
облеката и/или кожата.
a) Не„заглавувајте“готркалотозасечењеине
b) Акосепрепорачувазаштитапричеткањето,не
применувајтепрекумеренпритисок.Не
дозволувајтевзаемендопирнатркалотосо
159

жициилиначеткатасозаштитата.Тркалото со
запрашинаиработетесоправосмукалки
жици или четката може да се прошират во
доколкуможетедагиповрзете
дијаметарот заради оптоварувањето во работата или
• Следете ги процедурите на вашата земја за
заради центрифугалните сили.
прашината која се јавува како резултат од
материјалите со кои работите
ОПШТИ
• Бидете внимателни при острење на утор, особено на
• Овој алат не е соодветен за мокро брусење/сечење
носечките ѕидови (уторите на носечките ѕидови се
• Користете ги исклучиво рабовите кои сте ги добиле
во склад со прописите на одредени држави; овие
со овој алат
прописи задолжително треба да се прегледаат)
• Овој алат не треба да го користат лица под 16 години
• Зацврстетегоматеријалоткојгообработувате
• Обезбедетесеалатотдаеисклученодструја
(обработка која е зацврстена со стеги или во
преддавршитебилокаквоподесувањеили
менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце)
заменанаприборот
• Немојте да го прицврстувате електричниот алат во
ПРИБОР
менгеме
• SKIL може да признае гаранција само доколку е
• Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
користен оригинален прибор
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А
• За поставување и користење на приборите кои не се
ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА
SKIL погледнете го упатството на производителот
• Налети на струја доведуваат до кратктотрајни
• Користетесамодисковизабрусење/сечењесо
падови на напопнот; под неповолни услови на
максималнадебелинаод8ммисоотворза
напојување може да биде оштетена другата опрема
осовинатаод22мм
(доколку имоенданцијата на напојување со
• Не користете редуктори или апарати за да ги
електрична енергија е помала од 0,25 ома, не постои
ставите дисковите за стругање или сечење со
можност да дојде до нарушувања); доколку ви е
преголем отвор
потребно дополнително објаснување, можете да се
• Никогаш не користете прибор со отвор на “слепи”
обратите до локалната служба за снабдување со
навивки помали од М14 х 21мм
електрична енергија
КОРИСТЕЊЕНАОТВОРЕНО
• Ако кабелот се оштети или пресече за време на
• Приклучете го електричниот алат со помош на
работата, веднаш исклучете го и не го допирајте
автоматскиот прекинувач за излегување на струјата
• Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;
(F) посилно од 30 mA
замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице
ПРЕДУПОТРЕБА
• Во случај да дојде до електричен или механички
• Пред првото користење на електричниот алат, се
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од
препорачува да добиете практични информации
приклучокот
• Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е
• Во случај на прекин на напојувањето или ако
назначен на плочката на алатот (алатите за напон од
приклучокот се извлече случајно од штекер,
230V или 240V исто така може да се поврзат и на
отклучете го прекинувањето за вклучување/
напон од 220V)
исклучување J 4 веднаш за да спречите
• Секогаш поставувајте ги дополнителната рачка E 4
неконтролирано повторно вклучување
и заштитата F 4; никогаш не користете го алатот
ПОУПОТРЕБА
без нив
• По исклучувањето на електричниот алат, никогаш не
• Користетесоодветнидетекторизанаоѓањена
го запирајте вртењето на приборот со користење на
скриениинсталацииилиповикајтесоодветна
странична сила
компанијазапомош (контактот со електричните
линии може да доведе до струен удар; оштетувањата
УПОТРЕБА
во гасоводна цевка може да резултира со
• Поставување на приборот 4
експлозија; пенетрирање во водоводна инсталација
! извлечетегоприклучокотакокабелот
може да доведе до оштета на предмети или
- исчистете го вретеното A и сите делови што ќе ги
електричен удар)
поставите
• Необработувајтеникаковматеријалкојсодржи
- затегнете го крилцето за стегање B со клуч C
азбест (азбестот важи за предизвикувач на рак)
додека го притискате копчето за заклучување на
• Прашината од материјали како боја која содржи
осовината D
олово, некои видови дрво, минерали и метали, може
! притискајтегокопчетозазаклучувањена
да биде штетна за здравјето (контактот со
осовинатаDсамокогаосовинатаAецелосно
прашината или нејзиното вдишување може да
застаната
шредизвика алергии и/или болести на дишните
- за отстранување на рачките на приборот
органи за оној кој работи со алатот или луѓето во
! акодисковитезабрусење/сечењевотекотна
близина); носетемасказапрашинаиработетесо
работатамногусезагреат;негидопирајте
правосмукалкидоколкуможетедагиповрзете
додекацелоснонесеоладат
• Некои видови на прашина се канцерогени (како на
! прикористењенаприборзасувобрусење
пример прашината од даб или бука), особено заедно
секогашставајтезаштитнаподлога
со адитиви за одржување на дрвото; носетемаска
160

! никогашнекористетедисковизабрусење/
! додекаработите,секогашдржетегоалатотза
сечењебезознака(“blotter”)штоезалепена
местото(местата)кое(кои)сеозначенисо
надискот
сивабоја0
• Поставување на помошната рачка E 5
- секогаш бидете во сигурна положба
! извлечетегоприклучокотакокабелот
- обрнете внимание на насоката на ротација,
- зашрафете ја дополнителната рачка E оддесно,
електричниот алат секогаш држете го така за
горе и одлево на алатот (зависно од работата што
искрите и прашината од брусењето/сечењето да
треба да се заврши)
летаат во насока спротивна од телото
• Отстранување/поставување/прилагодување на
- отворите за ладење K 4 држете ги отворени
заштитниот механизам F 6
! извлечетегоприклучокотакокабелот
СОВЕТИЗАПРИМЕНА
! водетесметказатворенатастранана
• Наместо штитникот B 4 може да се користи “CLIC”
заштитниотмеханизамсекогашдабиде
штитник за брзо поставување (SKIL прибор
свртенаконоператорот
2610388766); дисковите за брусење/сечење мора да
• Пред користење на електричниот алат
се постават без користење на клучевите за приборот
- проверете дали е приборот исправно поставен и
• Многу други совети можете да најдете на www.skil.
силно прицврстен
com
- проверете дали приборот може да се помести,
така што рачно ќе го стартувате
- пробно вклучете го алатот најмалку 30 секунди на
ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
најголема брзина во празен од и во сигурна
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
положба
• Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти
- веднаш престанете со работата доколку дојде до
(особено отворите за ладење K 4)
поголеми вибрирања или други неправилности во
! необидувајтеседагичиститеотворитеза
работата и прегледајте го алатот, за да ја
вентилацијасовметнувањенаострипредмети
одредите причината
низотворите
• Прекинувач на заклучување за вклучување/
! предчистењеизвадетегоалатотод
исклучување J 7
приклучокот
- вклучете на алатот 7a
• Доколку алатот и покрај внимателното работење и
! внимавајтенаповратнатасилаодалатотпри
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
вклучување
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични
! преддополнителниотделдагодопределот
алати
заработа,алатотморадаработисополна
- во случај на примедба, испратете го алатот
брзина
нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до
- заклучување на прекинувачот 7b
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
- отклучете на прекинувачот/исклучете на алатот
(адресите се наведени на www.skil.com)
7c
! уредоттребадасеподигнеодработната
ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА
површинапредтојдабидеисклучен
! приборотсевртиуштенекоевремепо
СРЕДИНА
исклучувањетонаелектричниоталат
• Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди
• Брусење 8
илиамбалажапрекунивнофрлањево
- придвижувајте го електричниот алат напред-назад
домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)
со лесен притисок
- според Европската Директива 2002/96/EC за
! никогашнекористетедискзасечењеза
ослободување од електрична и електронска
страничнобрусење
опрема и нејзина имплементација во согласност
• Сечење 9
со националните закони, електричните алати кои
- при сечењето не го навалувајте алатот
го достигнале крајот на својот животен век мора
- секогаш движете го алатот во правец на
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
стрелките на врвот на алатот, за да спречите
соодветен објект за рециклирање
алатот неконтролирано да се лизне од резот
- симболот ! ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
- не го притискајте електричниот алат; пуштете го
време алатот да го фрлите
дискот за сечење да работи сам
- работната брзина на дискот за сечење зависи од
ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ
материјалот што се сече
- со страничен притисок може да го скршите дискот
за сечење
• Со целосна одговорност изјавуваме дека производот
• Држење и насочување на алатот
опишан кај “Технички податоци” е усогласен со
- електричниот алат секогаш држете го силно со
следните стандарди или документи за
двете раце, за да можете во секој момент да
стандардизација: EN 60745, EN 61000, EN 55014 во
имате целосна контрола врз него
согласност со одредбите во директивите 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EУ
161

• Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
162
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
БУЧАВА/ВИБРАЦИИ
• Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен
притисок е 92 dB(A) а нивото на звучна моќност 103
dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација ✱
м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²)
✱ со површина за брусење 10,5 м/с²
✱ кога чистите 6,4 м/с²
! другипримени(какоштосесечењеили
четкање)имаатдругивредностиза
вибрациите
• Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во
согласност со стандардизираниот тест даден во EN
60745; може да се користи за да се спореди еден
алат со друг, и како првична оценка за изложеноста
на вибрации кога се користи алатот за споменатите
примени
- користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може да
доведе до значајно зголемување на нивото на
изложеност
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително намалување на нивото а изложеност
! заштитетесеодефектитенавибрациите
прекуодржувањенаалатотинеговите
делови,одржувањенатоплинатавовашите
раце,иорганизирањенавашатаработа
ELEmENTET E PAJISJES 4
A Boshti rrotullues
B Fllanxha shtrënguese
C Çelësi
D Butoni i bllokimit të boshtit
E Doreza ndihmëse
F Mbrojtësja
G Çelësi heksagonal
H Fllanxha e montimit
J Çelësi bllokues i ndezjes/fikjes
k Të çarat e ajrosjes
SIGURIA
UDHËZIMETEPËRGJITHSHMEPËRSIGURINË
PARALAJMËRIM!Lexonitëgjithaparalajmërimete
sigurisëdhetëgjithaudhëzimet. Mosrespektimi i
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruanitë
gjithaparalajmërimetdheudhëzimetpërreferencënë
tëardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
1)SIGURIAEZONËSSËPUNËS
a) Mbajenizonënepunëstëpastërdhetëndriçuar
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për
aksidente.
b) Mosipërdornipajisjetelektrikenësituatame
mundësishpërthimi,sinëpranitëlëngjeve,gazeve
osepluhuravetëdjegshëm. Pajisjet elektrike
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
avujt.
c) Mbajinifëmijëtdhepersonatetjerëlarggjatë
përdorimittëveglëssëpunës. Tërheqja e vëmendjes
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
2)SIGURIAELEKTRIKE
a) Spinateveglëssëpunësduhettëpërputhenme
prizën.Mosmodifikonikurrëspinënnëasnjë
mënyrë.Mospërdorniasnjëspinëpërshtatëseme
veglatepunësmetokëzim. Spinat e pamodifikuara
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
goditjes elektrike.
Mprehësjakëndore 9005/9030/9035
b) Shmangnikontaktintrupormesipërfaqetë
tokëzuarasituba,radiatorë,sobadhefrigoriferë. Ka
HYRJE
një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi
është i tokëzuar.
• Kjo vegël pune është projektuar për mprehjen elehtë,
c) Mosekspozoniveglatepunësnëshiosenëkushte
prerjen dhe harkimin e materialeve metalike dhe ato prej
melagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
guri pa përdorimin e ujit, me aksesorët e duhur kjo vegël
rrezikun e goditjes elektrike.
mund të përdoret gjithashtu për fërkim dhe smerilim
d) Mosabuzonimekordonin.Mosepërdornikurrë
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
kordoninpërtransportin,tërheqjenoseheqjene
• Mosushtronipresionmbipajisje;lërenishpejtësinë
spinëssëveglëssëpunës.Mbajenikordoninlarg
ediskutprerësqëtëbëjëvetëpunën
nganxehtësia,vaji,anëtemprehtaosepjesëtqë
• Veprimeteprerjesmedisqetprerëselejohenvetëm
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
kurpërdoretnjëmbrojtësepërprerjen(e
e goditjes elektrike.
disponueshmesiaksesoriopsional
e) Kurpërdorninjëvegëlpunenëmjedisetëjashtme,
2610Z01133/2610Z01134ngaSKIL)
përdorninjëkordonzgjatuestëpërshtatshëmpër
• Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 2
përdorimnëmjedisetëjashtme. Përdorimi i një
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
TË DHËNAT TEkNIkE 1
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.

f) Nësepërdorimiiveglëssëpunësnënjëvendme
udhëzimepërpërdoriminepajisjes. Veglat e punës
lagështiështëipashmangshëm,përdorninjë
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
automatqarkumeshkarkesëmetokëzim. Përdorimi i
e) Mirëmbaniveglatepunës.Kontrollonipër
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun
mospërshtatjeosebllokimtëpjesëvelëvizëse,
e goditjes elektrike.
thyerjetëpjesëvedhegjendjetëtjeraqëmundtë
3)SIGURIAPERSONALE
ndikojnënëfunksionimineveglëssëpunës.Nëse
a) Qëndroninëgatishmëri,shikoniseçfarëpobëni
dëmtohet,riparojeniveglënepunëspara
dhepërdornigjykiminkurpërdorninjëvegëlpune.
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
Mosepërdorninjëvegëlpunekurjeniilodhurose
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
nënndikimineilaçeve,alkoolitosemjekimit. Një
f) Mbajinipajisjetprerësetëpastradhetëmprehta.
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.
kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
b) Përdornipajisjepersonalembrojtëse.Mbani
lehta për t’u kontrolluar.
gjithmonëpajisjepërmbrojtjenesyve. Pajisjet
g) Përdorniveglatepunës,aksesorëtdhepuntot,etj.
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
nëpërputhjemekëtoudhëzime,dukemarrë
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve
parasyshkushtetepunësdhepunënqëdotë
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
personale.
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
c) Parandalonindezjenerastësishme.Sigurohuniqë
5)SHËRBIMI
çelësiështënëpozicioninfikurparasetëlidhni
a) Shërbimiiveglëssëpunësduhettëkryhetnganjë
burimineenergjisëdhe/osebaterinë,parasetë
personikualifikuarpërriparimetdukepërdorur
merrniosetëtransportonipajisjen. Transportimi i
vetëmpjesëndërrimiidentike. Kjo gjë do të sigurojë
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
UDHËZIMETESIGURISËPËRMPREHËSETKËNDORE
ftesë për aksidente.
d) Hiqniçdoçelësoseçelëspërshtatësparandezjes
1)UDHËZIMETESIGURISËPËRTËGJITHAVEPRIMET
sëveglëssëpunës. Një çelës i lënë i lidhur me një
a) Kjovegëlpuneështëeprojektuartëpërdoretsi
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
pajisjepërmprehje,smerilim,fërkimmetejosepër
dëmtime personale.
prerje.Lexonitëgjithaparalajmërimetesigurisë,
e) Mosuzgjasni.Mbaninjëvendosjetëmirëtë
udhëzimet,ilustrimetdhespecifikimettëdhëname
këmbëvedhenjëekuilibërtëmirënëçdomoment.
këtëvegëlpune.Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
më poshtë mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr
punës në situata të papritura.
dhe/ose dëmtime të rënda.
f) Vishuninëmënyrëneduhur.Mosvishniveshjetë
b) Kjovegëlpunenukrekomandohetpërlustrime.
gjeraosebizhuteri.Mbaniflokët,veshjetdhe
Veprimet për të cilat nuk është i përcaktuar përdorimi i
dorashkatlargngapjesëtlëvizëse. Veshjet e gjera,
kësaj vegle, mund të shkaktojnë një rrezik dhe të
bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët
shkaktojnë lëndime personale.
në lëvizje.
c) Mospërdorniaksesorëqënukjanëtëprojektuar
g) Nësejanëofruarpajisjepërlidhjenepajisjevetë
dhetërekomanduarnëmënyrëspecifikenga
mbledhjesdhenxjerrjessëpluhurave,sigurohuni
prodhuesiipajisjes.Vetëm fakti se aksesori mund të
qëatotëjenëtëlidhuradhetëpërdorensiduhet.
lidhet me veglën e punës nuk garanton një përdorim të
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
sigurt.
rreziqet në lidhje me pluhurat.
d) Shpejtësianominaleeaksesoritduhettëjetëtë
4)PËRDORIMIDHEKUJDESIPËRVEGLËNEPUNËS
paktënebarabartëmeshpejtësinëmaksimalenë
a) Mosushtroniforcëmbiveglënepunës.Përdorni
veglënepunës.Aksesorët që punojnë më shpejt se
veglënepunëstëduhurpërpërdorimintuaj. Vegla e
shpejtësia e tyre nominale mund të shkëputen e të
punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe
fluturojnë.
më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
e) Diametriijashtëmdhetrashësiaeaksesorittuaj
projektuar.
duhettëjetëbrendavlerëssëkapacitetittëveglës
b) Mospërdorniveglënepunësnëseçelësinukendez
sëpunës.Aksesorët me madhësi të gabuara nuk mund
apoefik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet
të ruhen ose të kontrollohen si duhet.
me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të
f) Montimimefiletimiaksesorëveduhettëpërputhet
riparohet.
mefiletimineboshtittëpajisjesmprehëse.Për
c) Shkëputnispinënngaburimiienergjisëdhe/ose
aksesorëtqëmontohenmefllanxha,vrimaeboshtit
baterinëngaveglaepunësparasetëbëni
kryesortëaksesoritduhettëpërputhetme
rregullimetëtjera,tëndryshoniaksesorëtosetë
diametrinevendosjessëfllanxhës. Aksesorët që nuk
ruaniveglatepunës. Këto masa parandaluese të
përputhen me mekanizmin e montimit të veglës së punës
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
do të humbin ekuilibrin, do të dridhen më shumë se sa
punës.
duhet dhe mund të shkaktojnë humbje të kontrollit.
d) Mbaniveglatepunëslargfëmijëvedhemoslejoni
g) Mospërdorninjëaksesortëdëmtuar.Paraçdo
personatepamësuarmeveglënepunësosekëto
përdorimi,kontrolloniaksesorëtsirrotatgërryese
përkrisjeoseciflosje,fletëtmbështetësepërkrisje,
163

çarjaosekonsumtëtepërt,furçatetelitpërtelatë
pas bën që vegla e punës jashtë kontrollit të lëvizë në
liruarosetëthyer.Nëseveglaepunësoseaksesori
drejtimin e kundërt të rrotullimit të aksesorit në pikën e
jubie,kontrollojenipërdëmtimeosemontoninjë
bllokimit.
aksesortëpadëmtuar.Pasitëkontrollonidhetë
• Për shembull, nëse një rrotë gërryese ngec ose kapet te
montoninjëaksesor,qëndronidhevendosni
materiali, ana e rrotës që futet në pikën e bllokimit mund
personatetjerëlargngaplaniiaksesoritrrotullues
të ngulet në sipërfaqen e materialit duke bërë që rrota të
dhepërdoreniveglënepunësmeshpejtësi
ngrihet ose të goditet. Rrota mund të kërcejë drejt ose
maksimalepangarkesëpërnjëminutë.Aksesorët e
larg nga përdoruesi, në varësi të drejtimit të lëvizjes së
dëmtuar normalisht do të thyhen gjatë kësaj kohe prove.
rrotës në pikën e bllokimit. Rrotat gërryese mund të
h) Përdornipajisjepersonalembrojtëse 3. Nëvarësi
thyhen gjithashtu në këto kushte.
tëpunës,përdornimbrojtësepërfytyrën,syzeose
• Goditja e kthimit është rezultat i keqpërdorimit të veglës
maskasigurie.Sipasnevojës,mbanimaskapër
së punës dhe/ose procedurave ose kushteve të
pluhurat,mbrojtësepërdëgjimin,dorezadhe
papërshtatshme të funksionimit dhe mund të shmanget
përparësepuneqëmundtëndalojnëfragmentete
duke ndërmarrë masat paraprake të duhura si më
voglagërryeseosetëmaterialittëpunës. Mbrojtëset
poshtë.
e syve duhet të arrijnë të ndalojnë copëzat që fluturojnë
a) Mbajenimirëveglënepunësdhepoziciononitrupin
të krijuara nga përdorimet e ndryshme. Maska e
dhekrahunnëmënyrëtëtillëqët’ipërballojnë
pluhurave ose respiratori duhet të arrijnë të filtrojnë
forcategoditjessëkthimit.Përdornigjithmonënjë
grimcat e krijuara nga veprimi juaj. Ekspozimi i gjatë ndaj
dorezëndihmëse,nëseka,përnjëkontroll
zhurmave me intensitet të lartë mund të shkaktojë
maksimalmbigoditjenekthimitosereagiminndaj
humbje të dëgjimit.
rrotullimitgjatëndezjes.Përdoruesi mund të
i) Mbajinipersonatetjerëlargnënjëdistancëtë
kontrollojë reagimet e forcës rrotulluese ose forcat e
sigurtngazonaepunës.Çdopersonqëhynnë
goditjes së kthimit nëse merren masat e duhura.
zonënepunësduhettëveshëpajisjepersonale
b) Mosvendosnikurrëdorënafëraksesoritrrotullues.
mbrojtëse.Fragmentet e materialit të punës ose të një
Aksesori mund të shkaktojë goditjen e kthimit mbi dorë.
aksesori të thyer mund të fluturojnë dhe të shkaktojnë
c) Mosupoziciononinëzonënkumundtëlëvizë
lëndime jashtë zonës direkte të punës.
vweglaepunësnësendodhgoditjaekthimit.Goditja
j) Mbajeniveglënepunësngasipërfaqeteizoluaratë
e kthimit do ta lëvizë veglën në drejtimin e kundërt me
kapjes,kurkryeninjëveprimkuaksesoriiprerjes
lëvizjen e rrotës në pikën e bllokimit.
mundtëbjerënëkontaktmetelatëfshehurose
d) Kinishumëkujdeskurpunonimecepat,anëtë
kordoninesaj. Kontakti i aksesorit të prerjes me një tel
mprehta,etj.Shmangnikërciminosengecjene
elektrik do të bëjë që pjesët metalike të ekspozuara të
aksesorit.Cepat, anët e mprehta ose kërcimet kanë
veglës së punës të përcjellin energjinë elektrike dhe të
tendecën që të bllokojnë aksesorin rrotullues dhe të
shkaktojnë goditjen e operatorit.
shkaktojnë humbjen e kontrollit ose goditjen e kthimit.
k) Vendosenikordoninlargaksesoritrrotullues.Nëse
e) Moslidhninjëthikëdruritëzinxhirittësharrësose
humbni kontrollin, kordoni mund të pritet ose të ngecë
njëthikësharremedhëmbë.Thika të tilla shkaktojnë
dhe dora ose krahu juaj mund të tërhuiqet në aksesorin
shpesh goditje kthimi dhe humbje kontrolli.
rrotullues.
3)PARALAJMËRIMETESIGURISËSPECIFIKEPËR
l) Moselinikurrëposhtëveglënepunësderisa
VEPRIMETEMPREHJESDHETËPRERJES
aksesoritëndalojëplotësisht.Aksesori rrotullues
a) Përdornivetëmllojhetedisqevetërekomanduara
mund të kapet në sipërfaqe dhe të bëjë që vegla e punës
përveglënepunësdhembrojtësenspecifiketë
të dalë nga kontrolli.
projektuarpërdiskunezgjedhur.Disqet për të cilat
m) Moseaktivizoniveglënepunëskuretransportoni
nuk është parashikuar kjo vegël, nuk mund të mbrohen
oseembaninëkrah.Kontakti aksidental me aksesorin
në mënyrë e duhur dhe nuk janë të sigurt.
rrotullues mund të shkaktojë ngecjen në rroba, duke e
b) Sipërfaqjaemprehjeserrotavetështypuranë
tërhequr aksesorin drejt trupit.
qendërduhettëmontohetposhtëplanittëbuzëssë
n) Pastronirregullishtvrimateajrimittëveglëssë
mbrojtëses. Rrota e montuar gabim që del nëpër planin
punës.Ventilatori i motorit tërheq pluhurat në kasë dhe
e buzës së mbrojtëses nuk ka mbrojtjen e duhur.
grumbullimi i tepërt i metaleve në formë pluhuri mund të
c) Mbrojtësjaduhettëlidhetmirëmeveglënepunës
shkaktojë rrezik nga elektriciteti.
dhetëpozicionohetpërsigurimaksimale,nëmëyrë
o) Mosepërdorniveglëepunësafërmaterialevetë
qëdiskutëekspozohetsamëpakngapërdoruesi.
djegshme.Shkëndijat mund t’i ndezin materialet.
Mbrojtësja ndihmon në mbrojtjen e operatorit nga
p) Mospërdorniaksesorëqëkërkojnëftohëstë
coipëzat e thyera të diskut, kontaktet aksidentale me
lëngshëm.Përdorimi i ujit ose ftohësve të tjerë të
diskun dhe shkëndijat që mund të ndezin veshjet.
lëngshëm mund të shkaktojë goditje ose shkarkesë
d) Disqetduhettëpërdorenvetëmpërveprimete
elektrike.
rekomanduara.Për shembull: Mos mprehni me pjesën
2)GODITJAEKTHIMITDHEPARALAJMËRIMET
anësore të diskut prerës. Disqet gërryerëse të prerjes
PËRkATËSE
janë të projektuara për mprehje periferike; forcat anësore
• Goditja e kthimit është një reagim i papritur i një rrote
të zbatuara mbi këto disqe mund të shkaktojnë thyerjen e
rrotulluese, flete mbështetëse, furçe ose aksesor tjetër të
tyre.
kapur ose të ngecur. Ngecja ose bllokimi shkakton
e) Përdornigjithmonëfllanxhadiskutëpadëmtuara
ndalimin e menjëhershëm të aksesorit rrotullues i cili më
memadhësidheformëneduhurpërdiskune
164

zgjedhur.Fllanxhat e sakta të diskut mbështesin diskun
furçësmetelatembrojtësjapërkatëse.Disku ose
duke zvogëluar mundësinë e thyerjes së diskut. Fllanxhat
furça me tela mund të zgjerohet në diametër për shkak të
për disqet prerëse mund të jenë të ndryshme nga
ngarkesës së punës dhe forcave centrifugale.
fllanxhat e disqeve mprehëse.
f) Mospërdornidisqetëkonsumuarangaveglapune
TË PËRGJITHSHmE
mëtëmëdha.Një disk i projektuar për një vegël pune
• Kjo vegël nuk është e përshtatshme për mprehje/prerje
më të madhe nuk është i përshtatshëm për shpejtësinë
në lagështi
më të madhe të një vegle më të vogël dhe mund të plasë.
• Përdorni vetëm fllanxhat që shoqërojnë këtë vegël
4)PARALAJMËRIMESHTESËTËSIGURISËPËR
• Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën
VEPRIMETEPRERJES
moshën 16 vjeç
a) Mosesforconidiskuneprerjesdhemosushtroni
• Shkëputnigjithmonëspinënngaburimiienergjisë
forcëtëtepërt.Mosupërpiqnitëbëninjëprerjeme
parakryerjessërregullimeveosendryshimevetë
thellësimjafttëmadhe.Sforcimi i diskut rrit ngarkesën
aksesorëve
dhe mundësinë e përdredhjes ose ngecjes së diskut
AkSESORËT
brenda në prerje si dhe mundësinë e goditjes së kthimit
• SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të
ose të thyerjes së diskut.
veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë
b) Mosupoziciononinëdrejtiminediskutrrotullues
• Për montimin/përdorimin e aksesorëve jo nga SKIL,
apoprapatij.Kur disku në pikën e punës largohet nga
ndiqni udhëzimet e prodhuesit përkatës
trupi juaj, një goditje e mundshme e kthimit mund të
• Përdorenivetëmmedisqemprehës/prerësmenjë
lëvizë diskun rrotullues dhe veglën e punës në drejtimin
trashësimaksimaleprej8mmdhenjëdiametërtë
tënd.
vrimëssëboshtitprej22mm
c) Kurdiskungecosekurndërprisniprerjenpërnjë
• Mos përdorni kurrë zvogëlues ose përshtatës për të
arsyetëcaktuar,fikeniveglënepunësdhembajeni
vendosur disqe mprehëse/prerëse me vrima të mëdha
veglëntëpalëvizurderisadiskutëndalojë
• Mos përdorni kurrë aksesorë më një vrimë me fileto “të
plotësisht.Mosupërpiqnikurrëtëhiqnidiskune
mbyllur” më të vogël se M14 x 21 mm
prerjesngaprerjakurdiskuështënëlëvizje,nërast
PËRDORImI NË AmBIENTE TË JASHTmE
tëkundërtmundtëndodhinjëgoditjekthimi.
• Lidheni veglën me anë të një automati të qarkut për
Kontrolloni dhe kryeni veprime korrigjuese për të
korrentin defektoz (FI) me një rrymë aktivizimi prej 30 mA
eliminuar shkakun e bllokimit të diskut.
maksimumi
d) Mosrifilloniveprimineprerjesnëmaterialine
PARA PËRDORImIT
punës.Lërenidiskuntëarrijëshpejtësinë
• Para se ta përdorni veglën për herë të parë,
maksimaledherifutenimekujdesteprerja.Disku
rekomandohet që të merrni informacione praktike
mund të ngecë, mund të dalë jashtë ose të kthehet prapa
• Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si
nëse vegla rindizet brenda në materialin e punës.
voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me
e) Mbështetinimirëpaneletosematerialetshumëtë
klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me
mëdhapërtëminimizuarrrezikunengecjesosetë
një burim 220 V)
goditjessëkthimittëdiskut.Materailet e mëdha kanë
• Montoni gjithmonë dorezën ndihmëse E 4 dhe
tendencën të epen nën peshën e tyre. Mbështetëset
mbrojtësen F 4; mos e përdorni kurrë veglën pa të
duhet të vendosen poshtë materailit të punës afër vijës
• Përdornidetektorëpërkatëspërtëgjeturlinjate
së prerjes dhe anës së materialit në të dy krahët e diskut.
fshehuratëshërbimitosetelefononikompaninë
f) Kinishumëkujdeskurkrijoninjëprerje“xhep”në
lokaletëshërbimevepërndihmë (kontakti me linjat
mureekzistueseosezonatëtjeratëpanjohura.
elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike;
Disku që del mund të presë tubat e gazit ose ujit, telat
dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim;
elektrikë ose objekte që mund të shkaktojnë goditjen e
shpimi i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të pronës ose
kthimit.
një goditje elektrike)
5)PARALAJMËRIMETESIGURISËSPECIFIKEPËR
• Mospunonimematerialeqëpërmbajnëasbest
VEPRIMETESMERILIMIT
(asbesti konsiderohet kancerogjen)
a) Gjatësmerilimit,mospërdorniletërsmerilimi
• Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje
shumëtëmadhepërdiskun.Ndiqnirekomandimete
drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të
prodhuesitkurzgjidhniletrënesmerilimit.Letra e
dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të
smerilimit më e madhe që del jashtë panelit të smerilimit
shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje
përbën një rrezik grisjeje dhe mund të shkaktojë ngecjen,
respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani
çarjen e diskut ose goditjen e kthimit.
njëmaskëpërpluhuratdhepunonimenjëpajisje
6)PARALAJMËRIMETESIGURISËSPECIFIKEPËR
përheqjenepluhuravekurmundtëlidhet
VEPRIMETEFËRKIMIT
• Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si
a) Kiniparasyshsefijetëashpratelibienngafurça
pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me
edhegjatëveprimevetëzakonshme.Mosisforconi
lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbaninjë
telatdukeushtruarshumëngarkesëtefurça.Fijet e
maskëpërpluhuratdhepunonimenjëpajisjepër
telit mund të depërtojnë me lehtësi në rroba dhe/ose
heqjenepluhuravekurmundtëlidhet
lëkurë.
• Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për
b) Nëserekomandohetpërdorimiinjëmbrojtësejepër
materialet me të cilat dëshironi të punoni
fërkiminmetel,moslejonindërhyrjetëdiskutose
165

• Kini kujdes kur prisni kanale, veçanërisht në murë
- ndizeni veglën për provë për të paktën 30 sekonda me
mbështetëse (të çarat në muret mbështetëse janë objekt
shpejtësinë më të lartë pa ngarkesë në një pozicion të
i rregulloreve specifike të shtetit; këto rregullore duhet të
sigurt
merren parasysh në çdo rrethanë)
- ndalojeni menjëherë në rast të dridhjeve të shumta
• Siguronimaterialinepunës (një material i shtrënguar
ose defekteve të tjera dhe kontrolloni veglën për të
me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë
përcaktuar shkakun
më të sigurt se sa me dorë)
• Çelësi bllokues i ndezjes/fikjes J 7
• Mos e shtrëngoni veglën në një morsë
- ndizni veglën 7a
• Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
! kinikujdespërgoditjetëpapriturakurndizni
me një kapacitet 16 amper
pajisjen
GJATË PËRDORImIT
! paraseaksesoritëprekëmaterialinepunës,
• Korenti gjatë kohës së pikut shkakton rënie të shkurtra të
vegladuhettëpunojëmeshpejtësitëplotë
voltazhit; në kushtet të pafavorshme të furnizimit me
- bllokoni çelësin 7b
energji, pajisjet e tjera mund të preken (nëse rezistenca e
- zhbllokoni çelësin/fikni veglën 7c
sistemit për furnizimin elektrik është më e ulët se 0,25
! parasetafikniveglën,juduhettangriniatënga
Ohm, dhe mund të ndodhin çrregullime); nëse keni
materialiipunës
nevojë për më shumë sqarime, mund të kontaktoni me
! aksesorivazhdontërrotullohetpërpakkohëpas
autoritetin e furnizimit me energji
fikjessëveglës
• Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e
• Mprehja 8
prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën
- lëvizeni pajisjen para prapa me një trysni mesatare
• Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;
! mospërdornikurrënjëdiskprerëspërmprehje
zëvendësojeni nga një person i kualifikuar
anësore
• Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni
• Prerja 9
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën
- mos e anoni veglën gjatë procesit të prerjes
• Në rast të ndërprerjes sëkorrentit ose kur spina hiqet
- lëvizeni gjithmonë veglën në të njëjtin drejtim si
aksidentalisht, zhbllokoni menjëherë çelësin e ndezjes/
shigjeta në kokën e pajisjes, për të parandaluar daljen
fikjes J 4 për të parandaluar rindezjen e pakontrolluar
e saj nga vendi i prerjes në mënyrë të pakontrolluar
PAS PËRDORImIT
- mos ushtroni presion mbi pajisje; lëreni shpejtësinë e
• Pas fikjes së veglës, mos e ndaloni kurrë rrotullimin e
diskut prerës që të bëjë vetë punën
aksesorit duke ushtruar një forcë anësore
- shpejtësia e punës e diskut të prerjes varet nga
materiali që do të pritet
- mos i frenoni disqet prerëse duke ushtruarpresion
PËRDORImI
anësor
• Montimi i aksesorëve 4
• Mbajtja dhe drejtimi i veglës
! hiqnispinën
- mbajeni gjithmonë veglën mirë me të dyja duart, në
- pastroni boshtin kryesor A dhe të gjitha pjesët që do të
mënyrë që të keni kontroll të plotë të veglës në të
montohen
gjitha momentet
- shtrëngoni fllanxhën shtrënguese B me çelës C
! gjatëpunës,mbajenigjithmonëveglënnë
ndërsa shtyni butonin e bllokimit të boshtit D
zonën(at)edorezësmengjyrëgri0
! shtypnibutoninebllokimittëboshtitrrotulluesD
- garantoni një qëndrim të sigurt
vetëmkurboshtiAtëjetëepalëvizshme
- kini parasysh drejtimin e rrotullimit; mbajeni gjithmonë
- për heqjen e dorezës së aksesorëve anasjelltas
veglën në mënyrë që shkëndijat dhe pluhuri i
! disqetmprehëse/prerësenxehenshumëgjatë
mprehjes/prerjes të largohet nga trupi juaj
përdorimit;mosiprekniderisatëftohen
- mbajini të çarat e ajrimit K 4 të pambuluara
! montonigjithmonëpanelembështetësekur
përdorniaksesorëpërsmerilimin
kËSHILLË PËR PËRDORImIN
! mospërdornikurrënjëdiskmprehës/prerëspa
njëetiketë(“thithëse”)qëingjitetsipër(nëseka)
• Në vend të fllanxhës B 4, mund të përdorni fllanxhën me
• Montimi i dorezës ndihmëse E 5
kapje të shpejtë “CLIC” (aksesori 2610388766 nga SKIL);
! hiqnispinën
disqet mprehëse/prerëse mund të montohen më pas pa
- vidhosni dorezën ndihmëse E në të djathtë, sipër ose
përdorimin e çelësave të aksesorit
në të majtë të veglës (në varësi të punës që do të
• Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com
kryhet)
• Heqja/montimi/rregullimi i mbrojtëses F 6
mIRËmBAJTJA / SHËRBImI
! hiqnispinën
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
! sigurohuniqëanaembyllurembrojtësesështëe
• Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër
drejtuargjithmonëngaoperatori
(veçanërisht të çarat e ajrosjes K 4)
• Para përdorimit të veglës
! mosupërpiqnitëpastronifletëteajrimitduke
- sigurohuni që aksesori të jetë i montuar si duhet dhe të
futurobjektememajënëpërmjettëçarave
jetë i shtrënguar mirë
! shkëputnispinënparapastrimit
- kontrolloni nëse aksesori lëviz lirshëm duke e rrotulluar
me dorë
166

• Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të
SKIL
- dërgoni veglën tëçmontuar së bashku me vërtetimin
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës
janë të paraqitura në www.skil.com)
mJEDISI
• Mosihidhniveglatelektrike,aksesorëtdhe
paketiminsëbashkumematerialetembeturinave
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të
kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
mjedisin.
- simboli ! do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t’i hedhur
DEkLARATA E kONFORmITETIT
• Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky
produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në
përputhje me standardet ose dokumentet e
standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN
55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/
EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
• Dosjateknikenë: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, Holandë
167
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund tëzvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
! mbronivetenngaefektetevibrimitduke
mirëmbajturpajisjendheaksesorëtesaj,dukei
mbajturduartengrohtadhedukeorganizuar
mënyrëntuajtëpunës
02.08.2013
ZHURMA/VIBRIMI
• E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së
tingullit i kësaj pajisje është 92 dB(A) dhe niveli i fuqisë
së tingullit 103 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe
vibrimi ✱ m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5
m/s²)
✱ gjatë mprehjes në sipërfaqe 10,5 m/s²
✱ gjatë smerilimit 6,4 m/s²
! përdorimetetjera(siprerjaosefërkimimetela)
mundtëketëvleratëndryshmetëdridhjes
• Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me
një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër
dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
përdorni pajisjen për proceset e përmendura
- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
tërritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit

7
!
a7
b7
c7
8
9
0
4
4
www.skil.com
4
www.skil.com
168
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
✱
✱
✱

4
4
5
44
6
169

3
170

4
B
C
E
F
G
H
J
K
171

7
!
a7
b7
c7
8
9
0
4
4
www.skil.com
4
172
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
✱
✱
✱
SKIL
2
1

4
4
5
44
6
.
173

3
174

175
SKIL
2
1
4
B
C
E
F
G
H
J
K

8 9
0 !
www.skil.com
➞
176