Skil 9030 AA – страница 3

Инструкция к Шлифмашиной Skil 9030 AA

Оглавление

4)YTTERLIGERESPESIELLEADVARSLERFOR

For montering og bruk av ikke-originalt SKIL tilbehør,

kAPPESLIPING

henvises det til brukerveiledning fra aktuell produsent

a) Unngåblokkeringavkappeskivenellerforsterkt

• Brukkunslipe-/kappeskivermedenmaksimal

presstrykk.Ikkeutførfordypesnitt.En

tykkelsepå8mmogetspindelhullmedendiameter

overbelastning av kappeskiven øker slitasjen og

av22mm

tendensen til fastkiling eller blokkering og dermed også

Bruk aldri reduksjoner eller adaptere for å montere slipe-/

muligheten til tilbakeslag eller brudd på slipeskiven.

kappeskiver med større hulldiameter

b) Unngåområdetforanogbakdenroterende

Bruk aldri tilbehør med et “blindt” gjenget sentrumshull

kappeskiven.Hvis kappeskiven beveger seg bort fra

mindre enn M14 x 21 mm

deg i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den

BRUk

roterende skiven ved tilbakeslag slynges direkte mot

Verktøyet skal koples til via en feilstrømbryter som kopler

kroppen din.

ut på 30 mA maksimum

c) Hviskappeskivenblokkererellerduavbryter

FØRBRUK

arbeidet,slårduavelektroverktøyetogholderdet

Før verktøyet tas i bruk første gangen, må brukeren

roligtilskivenerstansethelt.Forsøkaldriåtrekke

innhente praktisk informasjon

denroterendekappeskivenutavsnittet,ellerskan

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som

detoppståettilbakeslag.Finn og fjern årsaken til

oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er

blokkeringen.

betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et

d) Ikkestartelektroverktøyetigjensålengedet

220V strømuttak)

befinnersegiarbeidsstykket.Lakappeskiven

Monter alltid sidehåndtaket E 4 og sikkerhetsdekselet F

oppnådetmaksimaleturtalletførdufortsetter

4; verktøyet må ikke brukes uten at disse delene er

forsiktigmedsnittet.Ellers kan skiven henge seg opp,

montert

springe ut av arbeidsstykket eller forårsake tilbakeslag.

Brukegnededetektorertilåfinneskjultestrøm-/

e) Støttplaterellerstorearbeidsstykkerforåredusere

gass-/vannledninger,ellerspørhosdetlokaleel-/

risikoenfortilbakeslagfraenfastklemtkappeskive.

gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan

Store arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt.

medføre brann og elektrisk støt; skader på en

Arbeidsstykket må støttes på begge sider, både nær

gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en

kappesnittet og på kanten.

vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre

f) Værspesieltforsiktigvedinndykkingssnittivegger

elektriske støt)

ellerandreuoversikteligeområder.Den inntrengende

Ikkebearbeidasbestholdigmaterial (asbest kan

kappeskiven kan tree på gass- eller vannledninger,

fremkalle kreft)

elektriske ledninger eller gjenstander som kan forårsake

Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,

tilbakeslag.

mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller

5)SPESIELLEADVARSLEROMSANDPAPIRSLIPING

inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller

a) Ikkebrukoverdimensjonerteslipeskiver,følg

sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller

produsentensinformasjonerom

personer i nærheten); brukstøvmaskeogarbeidmed

slipepapirstørrelsen.Slipeskiver som peker ut over

støvfjerningsutstyrnårdetermulig

slipetallerkenen kan forårsake skader og føre til at

Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende

slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstår

(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med

tilbakeslag.

tilsetningsstoer for trebehandling; brukstøvmaskeog

6)SPESIELLEADVARSLERFORARBEIDMED

arbeidmedstøvfjerningsutstyrnårdetermulig

STÅLBØRSTER

Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de

a) Huskpåatstålbørstenmisterstålbiteriløpetav

materialer du ønsker å arbeide med

vanligbruk.Ikkeoverbelastståldelenemedfor

Vær forsiktig under skjæring av furer, spesielt i

sterktpresstrykk.Ståldeler som slynges bort kan lett

støttevegger (åpninger i støttevegger er underlagt lokale

trenge inn gjennom tynt tøy og/eller hud.

bestemmelser; nasjonale bestemmelser må følges til

b) Hvisdetanbefalesåbrukeetvernedeksel,mådu

enhver tid)

forhindreatvernedekseletogstålbørstenkan

Settfastarbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret

berørehverandre.Tallerken – og koppbørster kan få

med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for

større diameter med presstrykk og sentrifugalkrefter.

hånd)

Verktøyet må ikke spennes fast i en skrustikke

GENERELL

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet

Dette verktøyet er ikke beregnet for vannsliping og

på 16 A

-kapping

UNDER BRUk

Bruk kun ensene som følger med verktøyet

Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner; ved

Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år

ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre

• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger

apparater (ved nettimpedanser på mindre enn 0,25 Ohm

påsagenellerskiftertilbehør

forventes det ingen forstyrrelser); hvis De ønsker

TILBEHØR

ytterligere klargjørelse, kontakt vennligst din lokale el

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom

leverandør myndighet

original-tilbehør brukes

Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må

kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut

41

Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet

Sliping 8

ud af en anerkendt fagmand

- beveg verktøyet frem og tilbake med moderat trykk

I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet

! brukaldrienkappeskiveforsideveissliping

med en gang slåes av og støpslet trekkes ut

Kapping 9

I tilfelle strømbrudd, eller hvis støpselet trekkes ut tilfeldig,

- verktøyet må ikke holdes i skråstilling under

lås opp Av/På-låsebryteren J 4 med en gang for å unngå

kappe-operasjonen

utilsiktet starting igjen

- verktøyet må alltid beveges i samme retning som pilen

ETTER BRUk

på verktøyhodet for å unngå at verktøyet skyves ut av

Etter at verktøyet er slått av, prøv aldri å stoppe

sporet ukontrollert

tilbehørets rotasjonen med bruk av sideveis kraft

- legg ikke press på verktøyet; la hastigheten på

kappeskiven gjøre arbeidet

- arbeidshastigheten på kappeskiven avhenger av

BRUk

materialet som skal kappes

Montering av tilbehør 4

- kappeskivene vil gå i stykker dersom de utsettes for

! trekkutstøpsletavstikkontakten

sideveis press

- foreta rengjøring av spindel A og alle delene som skal

Grep og styring av verktøyet

monteres

- hold verktøyet godt fast med begge hender slik at du

- skru fast klemens B med skrunøkkel C samtidig som

alltid har full kontroll over verktøyet

spindellås D skyves

! underarbeid,holdverktøyetalltidigrått(gråe)

! spindellåsDskalbareskyvesnårspindelAer

grepsområde(r)0

stillestående

- sørg for at verktøyet holdes stødig

- demontering av tilbehør skjer i motsatt rekkefølge

- vær oppmerksom på rotasjonsretningen; verktøyet

! slipe-/kappeskiverblirekstravarmeunderbruk;

skal alltid holdes slik at gnister og støv under sliping

rørikkeskiveneførdeharavkjølt

og kapping yr bort fra operatøren

! detmåalltidmonteresbakputeunderbrukav

- hold ventilasjonsåpningen K 4 utildekket

tilbehørforslipingmedsandpapir

! detmåaldribrukesslipe-/kappeskiversomikke

BRUkER TIPS

harklebemerket(hvisdetfinnes)

Montering av sidehåndtak E 5

I stedet for ens B 4 kan det du bruke "CLIC" hurtig-

! trekkutstøpsletavstikkontakten

fastspenningsens (SKIL tilbehør 2610388766); med

- skru sidehåndtaket E på høyre side, toppen eller på

dette tilbehøret kan slipe-/kappeskiver monteres uten

venstre side av verktøyet (avhengig av hvilket arbeid

nøkler

som skal utføres)

Se ere tips på www.skil.com

Fjerning/montering/justering av sikkerhetsdeksel F 6

! trekkutstøpsletavstikkontakten

VEDLIKEHOLD/SERVICE

! forsikredegomatlukketsidepå

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

sikkerhetsdeksletvendermotoperatøren

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

Før bruk

ventilasjonshullene K 4)

- vær sikker på at tilbehør er korrekt montert og festet

! ikkeforsøkårengjørevedåstikkespisse

skikkelig

gjenstandergjennomventilasjonshullen

- sjekk om tilbehøret roterer fritt ved å snurre den ved

! drautstøpseletførrengjøring

hånd

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

- test verktøyet i minimum 30 sekunder på høyeste

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

hastighet i en sikker stilling uten å berøre

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

arbeidsstykket

for SKIL-elektroverktøy

- stopp øyeblikkelig dersom verktøyet vibrerer unormalt

- send verktøyet imontert tilstand sammen med

mye eller andre problemer oppstår, og sjekk verktøyet

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

nøye

servicesenter (adresser liksom service diagram av

Av/på låsebryter J 7

verktøyet nner du på www.skil.com)

- slå på verktøyet 7a

! etplutseligrykkervanlignårverktøyetstarter

! førtilbehøretkommerikontaktmed

MILJØ

arbeidsstykket,måverktøyethanåddmax.

Kastaldrielektroverktøy,tilbehørogemballasjei

hastighet

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- lås bryteren 7b

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

- frigjør bryteren/slå av verktøyet 7c

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

! førverktøyetslåsav,løftdetbortfra

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

arbeidsstykket

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

! skivenfortsetterårotereienkortperiodeetterat

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

verktøyeterslåttav

- symbolet ! er påtrykt som en påminnelse når

utskiftning er nødvendig

42

SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives

under “Tekniske data” stemmer overens med følgende

normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN

61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU

Tekniskeunderlaghos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

43

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.08.2013

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet

92 dB(A) og lydstyrkenivået 103 dB(A) (standard

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået m/s² (hånd-arm

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

ved sliping ater 10,5 m/s²

ved pussing 6,4 m/s²

! vedandreapplikasjoner(somkappingog

børsting)kanvibrasjonsverdienevariere

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og

som et foreløpig overslag over eksponering for

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som

er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået

! beskyttdegselvmotvirkningeneavvibrasjoner

vedåvedlikeholdeverktøyetogutstyret,holde

hendenevarmeogorganiserearbeidsmåtendin



TEkNISET TIEDOT 1

LAITTEEN OSAT 4

A Kara

B Kiristyslaippa

C Ruuviavain

D Karanlukituspainike

E Apukahva

F Suojus

G Kuusiokoloavain

H Kiinnityslaippa

J On/o lukituskytkin

k Ilmanvaihto-aukot

TURVALLISUUS

YLEISETTURVALLISUUSOHJEET

HUOMIO!Luekaikkiturvallisuus-jamuutohjeet.

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

loukkaantumiseen. Säilytäkaikkiturvallisuus-jamuut

ohjeettulevaisuuttavarten. Turvallisuusohjeissa käytetty

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

1)TYÖPAIKANTURVALLISUUS

a) Pidätyöskentelyaluepuhtaanajahyvinvalaistuna.

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

voivat johtaa tapaturmiin.

b) Älätyöskentelesähkötyökalullaräjähdysalttiissa

ympäristössä,jossaonpalavaanestettä,kaasuatai

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

sytyttää pölyn tai höyryt.

c) Pidälapsetjasivullisetloitollasähkötyökalua

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

suuntautuessa muualle.

2)SÄHKÖTURVALLISUUS

a) Sähkötyökalunpistotulpantuleesopiapistorasiaan.

Pistotulppaaeisaamuuttaamillääntavalla.Älä

käytämitäänpistorasia-adaptereitamaadoitettujen

sähkötyökalujenkanssa. Alkuperäisessä kunnossa

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

sähköiskun vaaraa.

b) Vältäkoskettamastamaadoitettujapintoja,kuten

putkia.pattereita,liesiätaijääkaappeja. Sähköiskun

Kulmahiomakone 9005/9030/9035

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

c) Äläasetasähkötyökaluaalttiiksisateelletai

ESITTELY

kosteudelle.Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

Koneet on tarkoitettu käytettäväksi metallin ja

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

kivimateriaalien kevyeen hiomista, leikkaamista ja

d) Äläkäytäverkkojohtoaväärin.Äläkäytäsitä

purseenpoistamista varten ilman veden käyttämistä;

sähkötyökalunkantamiseen,vetämiseentai

asianmukaisten varusteiden kanssa työkalua voidaan

pistotulpanirrottamiseenpistorasiasta.Pidäjohto

käyttää myös harjaamista ja hiekkapaperihiontaa varten

loitollakuumuudesta,öljystä,terävistäreunoistaja

Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

liikkuvistaosista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

• Äläkohdistatyökaluunpainetta;annajyrsintälevyn

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

nopeudentehdätyö

e) Käyttäessäsisähkötyökaluaulkona,käytä

• Liitetyilläkatkaisulaikoillaleikkaaminenonsallittu

ainoastaanulkokäyttöönsoveltuvaajatkojohtoa.

ainoastaankäytettäessäkatkaisusuojaa(saatavissa

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

SKIL-lisävarusteena2610Z01133/2610Z01134)

sähköiskun vaaraa.

Lue ja säilytä tämä ohjekirja 2

f) Jossähkötyökalunkäyttökosteassaympäristössä

puristuksessasekä,ettäsiinäeiolemurtuneitatai

eiolevältettävissä,tuleekäyttää

vahingoittuneitaosia,jotkasaattaisivatvaikuttaa

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

haitallisestisähkötyökaluntoimintaan.Anna

vähentää sähköiskun vaaraa.

korjauttaamahdollisetviatennenkäyttöönottoa.

3)HENKILÖTURVALLISUUS

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

a) Olevalpas,kiinnitähuomiotatyöskentelyysija

laitteista.

noudatatervettäjärkeäsähkötyökaluakäyttäessäsi.

f) Pidäleikkausterätterävinäjapuhtaina. Huolellisesti

Äläkäytäsähkötyökalua,josoletväsynyttai

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

huumeiden,alkoholintahilääkkeidenvaikutuksen

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

hallita.

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

g) Käytäsähkötyökaluja,tarvikkeita,vaihtotyökaluja

loukkaantumiseen.

jne.näidenohjeidenmukaisesti.Otatällöin

b) Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja.

huomioontyöolosuhteetjasuoritettavatoimenpide.

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

5)HUOLTO

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

a) Annakoulutettujenammattihenkilöidenkorjata

loukaantumisriskiä.

sähkötyökalusijahyväksykorjauksiinvain

c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,että

alkuperäisiävaraosia.Täten varmistat, että

sähkötyökaluonpoiskytkettynä,ennenkuinliität

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

sensähköverkkoonja/tailiitätakun,otatsenkäteen

KULMAHIOMAKONEIDENTURVALLISUUSOHJEET

taikannatsitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

1)TURVALLISUUSOHJEETERI

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

KÄYTTÖTARKOITUKSILLE

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

a) Tätäsähkötyökaluatuleekäyttäähiomakoneena,

d) Poistakaikkisäätötyökalutjaruuvitaltat,ennenkuin

hiekkapaperihiomakoneena,teräsharja-,ja

käynnistätsähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

katkaisuhiomakoneena.Otahuomioonkaikki

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

varo-ohjeet,ohjeet,piirustuksetjatiedot,joitasaat

loukkaantumiseen.

sähkötyökalunkanssa.Ellet noudata seuraavia ohjeita,

e) Äläyliarvioiitseäsi.Huolehdiainatukevasta

saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin

seisoma-asennostajatasapainosta. Täten voit

loukkaantumisiin.

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

b) Tätäsähkötyökaluaeisuositellakiillotukseen.

tilanteissa.

Käyttötavat, joihin sähkötyökalua ei ole suunniteltu, voivat

f) Käytätarkoitukseensoveltuviavaatteita.Äläkäytä

aiheuttaa vaaratilanteen ja johtaa loukkaantumiseen.

löysiätyövaatteitataikoruja.Pidähiukset,vaatteet

c) Äläkäytämitäänlisälaitteita,joitaeivalmistajaole

jakäsineetloitollaliikkuvistaosista. Väljät vaatteet,

tarkoittanuttaisuositellutnimenomaantälle

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

sähkötyökalulle.Vain se, että pystyt kiinnittämään

g) Jospölynimu-jakeräilylaitteitavoidaanasentaa,

lisätarvikkeen sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista

tuleesinuntarkistaa,ettäneonliitettyjaettäne

käyttöä.

käytetäänoikeallatavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

d) Vaihtotyökalunsallitunkierrosluvuntuleeolla

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

vähintäänyhtäsuurikuinsähkötyökalussamainittu

4)SÄHKÖTYÖKALUJENKÄYTTÖJAHOITO

suurinkierrosluku.Lisätarvike, joka pyörii sallittua

a) Äläylikuormitalaitetta.Käytäkyseiseentyöhön

suuremmalla nopeudella, saattaa tuhoutua.

tarkoitettuasähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

e) Vaihtotyökalunulkohalkaisijanjapaksuudentulee

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

vastatasähkötyökalunmittatietoja.Väärin mitoitettuja

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.

b) Äläkäytäsähkötyökalua,jotaeivoidakäynnistääja

f) Hiomalaikkojenjalaippojentuleesopiatarkasti

pysäyttääkäynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

sähkötyökalusihiomakaraan.Käytettäessä

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

vaihtotyökaluja,jotkaliitetäänlaippaan,tulee

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

vaihtotyökalunreiänhalkaisijansopialaipan

c) Irrotapistotulppapistorasiasta,ennenkuinsuoritat

kiinnityshalkaisijaan. Vaihtotyökalut, joita ei kiinnitetä

säätöjä,vaihdattarvikkeitataisiirrätsähkötyökalun

oikein sähkötyökaluun, pyörivät epätasaisesti, tärisevät

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

menettämiseen.

d) Säilytäsähkötyökalutpoissalastenulottuvilta,kun

g) Äläkäytävaurioituneitavaihtotyökaluja.Tarkista

niitäeikäytetä.Äläannasellaistenhenkilöiden

ennenjokaistakäyttöä,etteivaihtotyökalussa,

käyttääsähkötyökalua,jotkaeivättunnesitätai

kutenhiomalaikoissaolepirstoutumiataihalkemia,

jotkaeivätolelukeneettätäkäyttöohjetta.

hiomalautasessahalkeamiataivoimakasta

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

kulumista,teräsharjassairtonaisiataikatkenneita

kokemattomat henkilöt.

lankoja.Jossähkötyökalutaivaihtotyökaluputoaa,

e) Hoidasähkötyökalusihuolella.Tarkista,että

tuleetarkistaa,ettäseonkunnossataisitten

liikkuvatosattoimivatmoitteettomasti,eivätkäole

käyttääehjäävaihtotyökalua.Kunolettarkistanutja

44

asentanutvaihtotyökalun,pidäitsesijalähistöllä

hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai

olevathenkilötpoissapyörivänvaihtotyökalun

aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää

tasostajaannasähkötyökalunkäydäminuutti

henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan

täydelläkierrosluvulla.Vaurioituneet vaihtotyökalut

kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka

menevät yleensä rikki tässä ajassa.

voi myös murtua.

h) Käytähenkilökohtaisiasuojavarusteita 3. Käytä

Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai

käytöstäriippuenkokokasvonaamiota,

käytöstä väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin

silmäsuojustataisuojalaseja.Josmahdollista,

varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.

käytäpölynaamaria,kuulonsuojainta,suojakäsineitä

a) Pitelesähkötyökaluatukevastijasaatakehosija

taierikoissuojavaatetta,jokasuojaasinutpieniltä

käsivartesiasentoon,jossapystytvastaamaan

hioma-jamateriaalihiukkasilta.Silmät tulee suojata

takaiskuvoimiin.Käytäainalisäkahvaa,jossinulla

lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä eri

onsellainen,jottapystyisitparhaallamahdollisella

käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy

tavallahallitsemaantakaiskuvoimiatai

suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään

vastamomenttejatyökalunryntökäynnissä.Käyttävä

alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa

henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja

heikentävästi kuuloon.

vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia

i) Varmista,ettämuuthenkilötpysyvätturvallisella

suojatoimenpiteitä.

etäisyydellätyöalueeltasi.Jokaisella,jokatulee

b) Äläkoskaantuokättäsilähellepyörivää

työalueelle,tuleeollahenkilökohtaiset

vaihtotyökalua.Vaihtotyökalu saattaa takaiskun

suojavarusteet.Työkappaleen tai murtuneen

sattuessa liikkua kätesi yli.

vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja

c) Vältäpitämästäkehoasialueella,johon

vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen

sähkötyökaluliikkuutakaiskunsattuessa.Takaisku

ulkopuolella.

pakottaa sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan

j) Tartusähkötyökaluunainoastaaneristetyistä

hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa.

pinnoista,tehdessäsityötä,jossavaihtotyökalu

d) Työskenteleerityisenvarovastikulmien,terävien

saattaisiosuapiilossaolevaansähköjohtoontai

reunojenjne.alueella,estävaihtotyökalua

sähkötyökalunomaansähköjohtoon. Kosketus

ponnahtamastatakaisintyökappaleestaja

jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun

juuttumastakiinni.Pyörivällä vaihtotyökalulla on

metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.

taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai

k) Pidäsähköjohtopoissapyörivistävaihtotyökaluista.

saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan

Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa

pettämiseen tai takaiskuun.

verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää

e) Äläkäytäketjuteriätaihammastettujasahanteriä.

kätesi tai käsivartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun.

Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai

l) Äläasetasähkötyökaluapois,ennenkuin

sähkötyökalun hallinnan menettämisen.

vaihtotyökaluonpysähtynytkokonaan.Pyörivä

3)ERITYISESTIHIONTAAJAHIOVIA

vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit

KATKAISUTOIMINTOJAKOSKEVIAVAROITUKSIA

menettää sähkötyökalusi hallinnan.

a) Käytäyksinomaansähkötyökalullesisallittuja

m) Äläkoskaanpidäsähkötyökaluakäynnissäsitä

hiomatyökalujajanäitähiomatyökalujavarten

kantaessasi.Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen

tarkoitettujasuojuksia.Hiomatyökaluja, jotka eivät ole

seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun,

tarkoitettuja sähkötyökalun kanssa käytettäviksi, ei voida

joka saattaa porautua kehoosi.

suojata riittävästi ja ne ovat turvattomia.

n) Puhdistasähkötyökalusituuletusaukkoja

b) Taivutetutlaikatonasennettavaniin,ettäniiden

säännöllisesti.Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun

hiomapintaeiulotulaikkasuojuksentason

koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi

ulkopuolelle. Asiaankuulumattomasti asennettua

synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.

hiomalaikkaa, joka ulottuu laikkasuojuksen tason

o) Äläkäytäsähkötyökaluapalavienaineidenlähellä.

ulkopuolelle ei voida suojata riittävästi.

Kipinät voivat sytyttää näitä aineita.

c) Suojuksentäytyyollatukevastikiinni

p) Äläkäytävaihtotyökaluja,jotkatarvitsevat

sähkötyökalussajaniinasennettu,ettäsuurin

nestemäistäjäähdytysainetta.Veden tai muiden

mahdollinenturvallisuussaavutetaan.

nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa

Hiomatyökaluntuleesiisollamahdollisimman

sähköiskuun.

vähänavoinkäyttäjääkohti.Suojuksen tulee suojata

2)TAKAISKUJAVASTAAVATVARO-OHJEET

käyttävää henkilöä murtokappaleilta, tahattomalta

Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän

hiomatyökalun koskettamiselta ja kipinöiltä, jotka voisivat

vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai

sytyttää vaatteita palamaan.

teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen.

d) Hiomatyökalujasaakäyttääainoastaansiihen

Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyörivän

käyttöönmihinniitäsuositellaanesim.: Älä koskaan

vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin

hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on

hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta

tarkoitettu hiontaan laikan ulkokehällä. Sivuttain

vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.

kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan.

Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen

e) Käytäainavirheetöntä,oikeankokoistajamuotoista

työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on

kiinnityslaippaavalitsemallesihiomalaikalle.Sopivat

uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen

laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin

45

hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat

YLEISTÄ

saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista.

Tämä kone ei ole tarkoitettu vesihiontaan/jyrsintään

f) Äläkäytäisompiinsähkötyökaluihinkuuluneita,

Käytä vain tämä työkalun yhteydessä toimitettuja laippoja

kuluneitahiomalaikkoja.Suurempien sähkötyökalujen

Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet

hiomalaikat eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen

henkilöt

suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.

• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin

4)MUITAKATKAISUHIONTAANLIITTYVIÄ

suoritatlaitteellemitäänsäätöjätaivaihdat

ERITYISVARO-OHJEITA

tarviketta

a) Vältäkatkaisulaikanjuuttumistakiinnijaliiansuurta

VARUSTEET

syöttöpainetta.Äläteeliiansyviäleikkauksia.

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja

Muita kuin SKIL-varusteita kiinnitettäessä/käytettäessä

laikan murtumisen mahdollisuutta.

noudata kyseisen valmistajan antamia ohjeita

b) Vältäaluettapyörivänkatkaisulaikanedessäja

• Käytäainoastaanhionta/jyrsintälevyjä,joiden

takana.Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa

maksimipaksuuson8mmjakaranreiänläpimitta

sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu takaiskun

22mm

sattuessa singota suoraan sinua kohti laikan pyöriessä.

Älä koskaan käytä kavennuskappaleita tai muuntimia

c) Joskatkaisulaikkajoutuupuristukseentaikeskeytät

suurireikäisiin hionta/ jyrsintälevyihin sovittamiseksi

työn,tuleesinunpysäyttääsähkötyökalujapitääse

Älä koskaan käytä varusteita, joiden “sokea”

rauhallisestipaikoillaan,kunneslaikkaon

kierteitysreikä on pienempi kuin M14 x 21 mm

pysähtynyt.Äläkoskaankoetapoistaavielä

KÄYTTÖULKOTILASSA

pyörivääkatkaisulaikkaaleikkauksesta,sesaattaa

Liitä työkalu vikavirran (FI) piirikatkaisimen kautta

aiheuttaatakaiskun.Määrittele ja poista puristukseen

liipaisuvirtaan, jonka maksimi on 30 mA

joutumisen syy.

ENNENKÄYTTÖÄ

d) Äläkäynnistäsähkötyökaluauudelleen,joslaikka

Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on

onkiinnityökappaleessa.Annakatkaisulaikanensin

suositeltavaa tutustua käytännön toimia koskevaan

saavuttaatäysikierroslukunsa,ennenkuin

informaatioon

varovastajatkatleikkausta.Muussa tapauksessa

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun

saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos

nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso

työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.

on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason

e) Tuelitteättaiisottyökappaleet,katkaisulaikan

jännitteeseen)

puristuksenaiheuttamantakaiskuvaaran

Kiinnitä aina apukahva E 4 ja suojus F 4; älä koskaan

minimoimiseksi.Suuret työkappaleet voivat taipua

käytä työkalua ilman näitä

oman painonsa takia. Työkappaletta tulee tukea

Käytäsopiviaetsintälaitteitapiilossaolevien

molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä,

syöttöjohtojenpaikallistamiseksi,taikäänny

että reunoista.

paikallisenjakeluyhtiönpuoleen (kosketus

f) Oleerityisenvarovainenupotusleikkauksissa

sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;

seiniintaimuihinalueisiin,joidentaustaatai

kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa

rakennettaetpystynäkemään.Uppoava

räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa

katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan

aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)

kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.

Äläkoskaantyöstäasbestipitoistaainetta (asbestia

5)ERITYISETVARO-OHJEET

pidetään karsinogeenisena)

HIEkkAPAPERIHIONTAAN

Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,

a) Äläkäytäylisuuriahiomapyöröjä,vaannoudata

mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista

valmistajanohjeitahiomapyöröjenkoosta.

(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään

Hiomapyöröt jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle,

hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille

saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa

allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä

kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön repeytymiseen tai

pölynaamariajatyöskentelepölynpoistolaitteen

takaiskuun.

kanssa,kunsellainenonliitettävissä

6)ERITYISETVARO-OHJEETTYÖSKENTELYYN

Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi

TERÄSHARJANKANSSA

(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn

a) Otahuomioon,ettäteräsharjastairtoaalankoja

käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä

myösnormaalikäytössä.Äläylikuormitalankoja

pölynaamariajatyöskentelepölynpoistolaitteen

käyttämälläliiansuurtapainettatyökappaletta

kanssa,kunsellainenonliitettävissä

vasten.Irti sinkoutuvat langan kappaleet voivat helposti

Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä

tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon läpi.

Noudata varovaisuutta tunneleita, varsinkin tukiseinämiä,

b) Jossuojustasuositellaan,tuleesinunvarmistaa,

jyrsittäessä (tukiseinämissä olevat lovet ovat kyseisen

etteisuojusjateräsharjavoikoskettaatoisiaan.

maan erityisasetusten alaisia; näitä asetuksia on

Lautas- ja kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta

noudatettava kaikissa olosuhteissa)

puristuspaineen ja keskipakovoiman johdosta.

Kiinnitätyöstettäväkappale (kiinnittimeen tai

puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy

tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)

46

Älä aseta työkalua ruuvipuristimeen

On/o lukituskytkin J 7

Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

- käynnistä koneesi 7a

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

! varokäynnistyksenaiheuttamaaäkillistä

KÄYTÖNAIKANA

nykäisyä

Kytkentätapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jännitteen

! koneentuleepyöriätäydellänopeudellaennen

alenemisia; huonoissa verkko-olosuhteissa saattaa tämä

kuintarvikekoskettaatyökappaletta

vaikuttaa haitallisesti muihin laitteisiin

- lukitse kytkin 7b

(verkkoimpedanssin ollessa alle 0,25 Ohm ei häiriöitä ole

- vapauta kytkin/sammuta koneesi 7c

odotettavissa); jos tarvitset lisätietoa, ole hyvä ja ota

! ennenkoneensammuttamistasetuleenostaairti

yhteyttä omaan sähkönjakelijaasi

työkappaleesta

Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei

! kuntyökaluonkytkettypoispäältä,tarvikkeen

johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi

liikejatkuuvielämuutamiasekunteja

irrotettava pistorasiasta

Hionta 8

Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

- liikuta työkalua edestakaisin kohtuullisen paineen

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

alaisena

Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta

! äläkoskaankäytäjyrsitälevyäsivunhiontaan

kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta

Jyrsintä 9

Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään

- älä kallista työkalua jyrsittäessa

vahingossa irti pistorasiasta, vapauta kytkin J 4

- liikuta työkalua aina samaan suuntaan työkalun pään

välittömästi kontrolloimattoman uudelleenkäynnistyksen

nuolen mukaisesti niin että estetään työkalun

estämiseksi

työntyminen pois jyrsinnästä kontrolloimattomaan

KÄYTÖNJÄLKEEN

tapaan

Työkalu irtikytkettyäsi älä koskaan pysäytä varusteen

- älä kohdista työkaluun painetta; anna jyrsintälevyn

pyörintää siihen kohdistetulla poikittaisella voimalla

nopeuden tehdä työ

- jyrsintälevyn työskentelynopeus riippuu jyrsittävästä

materiaalista

KÄYTTÖ

- älä jarruta jyrsintälevyjä sivulta kohdistuvalla paineella

Tarvikkeita kiinnittäminen 4

Koneen pitäminen ja ohjaaminen

! vedäpistokepistorasiasta

- pidä työkalusta aina kiinni molemmin käsin niin että

- puhdista kara A ja kaikki kiinnitettävät osat

pystyt kontrolloimaan työkalua koko ajan

- tiukenna kiristyslaippa B ruuvitaltalla C ja paina

! pidätyökalustakiinniainatyöskentelynaikana

samanaikaisesti karan lukituspainiketta D

harmaanvärisestäkädensija(oi)sta0

! painakaranlukituspainikettaDvain,kunkaraA

- varmista tukeva asento

onpysäytettynä

- kiinnitä huomiota pyörinnän suuntaan; käsittele

- tarvikkeita poistettaessa tee se päinvastoin

työkalua aina niin että kipinät ja hionta/jyrsintäpöly

! hionta/jyrsintälevyttulevathyvinkuumiksikäytön

lentää pois sinusta

aikana;äläkosketaniitäennenkuinneovat

- pidä ilmanvaihto-aukkoja K 4 peittämättöminä

viilentyneet

! muistaainakiinnittääkiinnityksentaustasovitin

VINKKEJÄ

hiontavarusteitakäytettäessä

! äläkoskaankäytähionta/jyrsintälevyäilman

Laipan B 4 sijasta voidaan käyttää "CLIC"-

siihenliimattuatarraa(jossinullaonsellainen)

pikakiristyslaippaa (SKIL varuste 2610388766); hionta/

Apukahvan E kiinnittäminen 5

jyrsintälevyt voidaan kiinnittää varusteavaimia

! vedäpistokepistorasiasta

käyttämättä

- ruuvaa apukahva E työkalun oikealle tai vasemmalle

Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com

puolelle tai yläpuolelle (riippuen suoritettavasti

tehtävästä)

HOITO / HUOLTO

Suojuksen F poistaminen/kiinnittäminen/säätöminen 6

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

! vedäpistokepistorasiasta

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

! varmista,ettäsuojuksensuljettupuolionaina

ilma-aukkojen puhtaus K 4)

osoittamassakäyttäjääkohti

! äläyritäpuhdistaalaitettaterävilläesineillä

Ennen työkalun käyttöä

ilmanvaihtoreiätkautta

- varmista, että tarvike on asetettu paikoilleen oikein ja

! irrotaliitosjohtoainapuhdistuksenajaksi

kiinnitetty tiukasti

pistorasiasta

- tarkista, että tarvike pääsee vapaasti liikkumaan,

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

kääntämällä sitä käsin

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

- koekäytä työkalua antamalla sen käydä vähintään 30

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

sekuntia maksiminopeudella kuormittamattomana

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

- jos ilmenee voimakasta tärinää tai muita vikoja, työkalu

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

on heti kytkettävä pois päältä ja vian syy selvitettävä

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

mukaan liitettynä

47

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Älähävitäsähkötyökalua,tarvikkeitataipakkausta

tavallisenkotitalousjätteenmukana (koskee vain

EU-maita)

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- symboli ! muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

ajankohtaiseksi

VAATIMUSTEN-

MUKAISUUSVAKUUTUS

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa

“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia

standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN

61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,

2011/65/EU määräysten mukaan

Tekninentiedostokohdasta: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

48

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.08.2013

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 92

dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 103

dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus m/s²

(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

pintahionnassa 10,5 m/s²

hionnassa 6,4 m/s²

! muissatoiminnoissa(kutenkatkaisussaja

teräsharjallapuhditettaessa)voisyntyäerilaista

tärinää

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta

manituissa käyttötarkoituksissa

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaite

jasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäja

järjestämällätyömenetelmät

Amoladoraangular 9005/9030/9035

INTRODUCCIÓN

Esta herramienta ha sido diseñada para ligeramente

amolar, tronzar y desbarbar materiales de metal y piedra

sin necesidad de utilizar agua; con los accesorios

apropiados, también se puede utilizar la herramienta

para cepillar y lijar

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

• Nopresionelaherramienta;dejequelavelocidad

delamuelatronzadorahagaeltrabajo

• Eltronzadocondiscosdecortarabrasivossólose

puederealizarcuandoseutilizaunprotectorde

tronzado(disponiblecomounaccesorioadicional

SKIL2610Z01133/2610Z01134)

Lea y conserve este manual de instrucciones 2

DATOSTÉCNICOS1

ELEmENTOS DE LA HERRAmIENTA 4

A Eje

B Brida de sujeción

C Llave

D Botón de bloqueo del eje

E Empuñadura auxiliar

F Protector de seguridad

G Llave hexagonal

H Brida de montaje

J Interruptor de encendido/apagado de bloqueo

k Ranuras de ventilación

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertencias

depeligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

lesión grave. Guardartodaslasadvertenciasdepeligro

einstruccionesparafuturasconsultas. El término

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

red).

1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO

a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon

peligrodeexplosión,enelqueseencuentren

combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

vapores.

c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

suáreadetrabajoalemplearlaherramienta

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey

control sobre la herramienta.

mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le

2)SEGURIDADELÉCTRICA

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

a) Elenchufedelaherramientadebecorrespondera

de presentarse una situación inesperada.

latomadecorrienteutilizada.Noesadmisible

f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.

modificarelenchufeenformaalguna.Noemplear

Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu

adaptadoresenherramientasdotadasconunatoma

pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas

detierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

descarga eléctrica.

g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde

b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasa

aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúreseque

tierracomotuberías,radiadores,cocinasy

éstosesténmontadosyqueseanutilizados

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

riesgos derivados del polvo.

con tomas de tierra.

4)CUIDADOYUTILIZACIÓNDEHERRAMIENTAS

c) Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviao

ELÉCTRICAS

acondicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir

a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta

herramienta.

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar

dentro del margen de potencia indicado.

laherramienta,nitiredeélparasacarelenchufede

b) Noutiliceherramientasconuninterruptor

latomadecorriente.Mantengaelcabledered

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso

conectar o desconectar son peligrosas y deben

piezasmóviles. Los cables de red dañados o

repararse.

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

c) Saqueelenchufedelaredy/odesmonteel

e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla

acumuladorantesderealizarunajusteenla

intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación

herramientaeléctrica,cambiardeaccesoriooal

homologadosparasuusoenexteriores. La

guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida

utilización de un cable de prolongación adecuado para

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

la herramienta.

eléctrica.

d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos

f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctrica

niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas

enunlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun

consuuso. Las herramientas utilizadas por personas

cortacircuitodefugaatierra. El uso de un

inexpertas son peligrosas.

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi

descarga eléctrica.

funcionancorrectamente,sinatascarse,laspartes

3)SEGURIDADDEPERSONAS

móvilesdelaherramienta,ysiexistenpartesrotas

a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.

odeterioradasquepudieranafectaral

Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese

funcionamientodelaherramienta.Silaherramienta

cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso

eléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaantes

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

devolverautilizarla. Muchos de los accidentes se

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo

f) Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles

casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

mejor.

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,

utiliza un equipo de protección adecuado como una

etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

c) Eviteunapuestaenmarchafortuita.Asegurarsede

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

quelaherramientaeléctricaestédesconectada

puede resultar peligroso.

antesdeconectarlaalatomadecorrientey/oal

5)SERVICIO

montarelacumulador,alrecogerla,yal

a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

porunprofesional,empleandoexclusivamente

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

piezasderepuestooriginales. Solamente así se

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

un accidente.

d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes

deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta

49

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA

especialadecuadoparaprotegerledelospequeños

AmOLADORAS ANGULARES

fragmentosquepudieransalirproyectados.Las

gafas de protección deberán ser indicadas para

1)INSTRUCCIONESDESEGURIDADPARATODOS

protegerle de los fragmentos que pudieran salir

LOS TRABAJOS

despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o

a) Estaherramientaeléctricahasidoconcebidapara

respiratoria deberá ser apta para ltrar las partículas

amolar,lijar,trabajarconcepillosdealambre,y

producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido

tronzar.Observetodaslasadvertenciasdepeligro,

puede provocarle sordera.

instrucciones,ilustracionesyespecificaciones

i) Cuidequelaspersonasenlasinmediacionesse

técnicasquesesuministranconlaherramienta

mantenganasuficientedistanciadelazonade

eléctrica.En caso de no atenerse a las instrucciones

trabajo.Todapersonaqueaccedaalazonade

siguientes, ello puede provocar una electrocución,

trabajodeberáutilizarunequipodeprotección

incendio y/o lesiones serias.

personal.Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área

b) Noserecomiendaelusodeestaherramienta

de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de

eléctricaparaoperacionesdepulido. Las

la pieza de trabajo o del útil.

operaciones para las que no está diseñada la

j) Únicamentesujetelaherramientaeléctricaporlas

herramienta eléctrica pueden generar riesgos y provocar

superficiesdeagarreaisladasalrealizartrabajosen

daños personales.

losqueelaccesoriopuedatocarconductores

c) Noempleeaccesoriosdiferentesdeaquellosqueel

eléctricosocultosoelpropiocable. El contacto con

fabricantehayaprevistoorecomendado

conductores bajo tensión puede hacer que las partes

especialmenteparaestaherramientaeléctrica.El

metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una

mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su

descarga eléctrica.

herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte

k) Mantengaelcablederedalejadodelútilen

segura.

funcionamiento.En caso de que Vd. pierda el control

d) Lasrevolucionesadmisiblesdelútildeberánser

sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o

comomínimoigualesalasrevolucionesmáximas

enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano

indicadasenlaherramientaeléctrica.Aquellos

o brazo.

accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las

l) Jamásdepositelaherramientaeléctricaantesde

admisibles pueden llegar a romperse.

queelútilsehayadetenidoporcompleto.El útil en

e) Eldiámetroexterioryelgrosordelútildeberán

funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y

corresponderconlasmedidasindicadasparasu

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

herramientaeléctrica.Los útiles de dimensiones

m) Nodejefuncionarlaherramientaeléctricamientras

incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con

latransporta.El útil en funcionamiento podría lesionarle

suciente seguridad.

al engancharse accidentalmente con su vestimenta o

f) Losútilesdefijaciónaroscadeberánajustar

pelo.

exactamenteenlaroscadelhusillo.Enlosútilesde

n) Limpieperiódicamentelasrejillasderefrigeración

fijaciónporbridasudiámetrodeencajedeberáser

desuherramientaeléctrica.El ventilador del motor

compatibleconeldealojamientoenlabrida. Los

aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de

útiles que no vayan jados exactamente sobre la

una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede

herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho,

provocar una descarga eléctrica.

y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta.

o) Noutilicelaherramientaeléctricacercade

g) Nouseútilesdañados.Antesdecadauso

materialescombustibles.Las chispas producidas al

inspeccioneelestadodelosútilesconelfinde

trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.

detectar,p.ej.,siestándesportilladosofisurados

p) Noempleeútilesquerequieranserrefrigeradoscon

losútilesdeamolar,siestáagrietadoomuy

líquidos.La aplicación de agua u otros refrigerantes

desgastadoelplatolijador,osilaspúasdelos

líquidos puede comportar una descarga eléctrica.

cepillosdealambreestánflojasorotas.Siselecae

2)CAUSASDELRECHAZOYADVERTENCIASAL

laherramientaeléctricaoelútil,inspeccionesihan

RESPECTO

sufridoalgúndañoomonteotroútilencorrectas

El rechazo es un reacción brusca que se produce al

condiciones.Unavezcontroladoymontadoelútil

atascarse o engancharse el útil, como un disco de

sitúeseVd.ylaspersonascircundantesfueradel

amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse

planoderotacióndelútilydejefuncionarla

o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado

herramientaeléctricaenvacío,alasrevoluciones

bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre

máximas,duranteunminuto.Por lo regular, aquellos

la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga

útiles que estén dañados suelen romperse al realizar

impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que

esta comprobación.

tenía el útil.

h) Utiliceunequipodeprotecciónpersonal 3.

En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o

Dependiendodeltrabajoarealizaruseunacareta,

bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el

unaprotecciónparalosojos,ounasgafasde

canto del útil que penetra en el material se enganche,

protección.Dependiendodeltrabajoarealizar,

provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato.

empleeunamascarillaantipolvo,protectores

Según el sentido de giro y la posición del útil en el

auditivos,guantesdeprotecciónounmandil

momento de bloquearse puede que éste resulte

50

despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En

con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a

estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a

un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura.

romperse.

e) Siempreuseparaelútilseleccionadounabridaen

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo

perfectoestadoconlasdimensionesyforma

incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo

correctas.Una brida adecuada soporta

ateniéndose a las medidas preventivas que a

convenientemente el útil reduciendo así el peligro de

continuación se detallan.

rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser

a) Sujeteconfirmezalaherramientaeléctricay

diferentes de aquellas para los discos de amolar.

mantengasucuerpoybrazosenunaposición

f) Nointenteaprovecharlosdiscosamoladoresde

propiciapararesistirlasfuerzasdereacción.Si

otrasherramientaseléctricasmásgrandesaunque

formapartedelaparato,utilicesiemprela

cuyodiámetroexteriorsehayareducido

empuñaduraadicionalparapodersoportarmejor

suficientementeporeldesgaste.Los discos

lasfuerzasderivadasdelrechazoylosparesde

amoladores destinados para herramientas eléctricas

reacciónenlapuestaenmarcha.El usuario puede

grandes no son aptos para soportar las velocidades

controlar la fuerza de rechazo y de reacción si toma unas

periféricas más altas a las que trabajan las herramientas

medidas preventivas oportunas.

eléctricas más pequeñas y pueden llegar a romperse.

b) Jamásaproximesumanoalútilenfuncionamiento.

4)INSTRUCCIONESDESEGURIDADADICIONALES

En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano.

ESPECÍFICASPARAELTRONZADO

c) Nosesitúedentrodeláreahaciaelquesemovería

a) Evitequesebloqueeeldiscotronzadoryuna

laherramientaeléctricaalserrechazada.Al resultar

presióndeaplicaciónexcesiva.Nointenterealizar

rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida

cortesdemasiadoprofundos.Al solicitar en exceso el

desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al

disco tronzador éste es más propenso a ladearse,

sentido de giro del útil.

bloquearse, a ser rechazado o a romperse.

d) Tengaespecialprecauciónaltrabajaresquinas,

b) Nosecoloquedelanteodetrásdeldiscotronzador

cantosafilados,etc.Evitequeelútildeamolar

enfuncionamiento,alineadoconlatrayectoriadel

rebotecontralapiezadetrabajooqueseatasque.

corte.Mientras que al cortar, el disco tronzador es

En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en

guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un

funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle

rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son

perder el control o causar un rechazo del útil.

impulsados directamente contra Vd.

e) Noutilicehojasdesierraparamaderaniotrosútiles

c) Sieldiscotronzadorsebloquea,osituvieseque

dentados.Estos útiles son propensos al rechazo y

interrumpirsutrabajo,desconectelaherramienta

pueden hacerle perder el control sobre la herramienta

eléctricaymanténgalaenesaposición,sinmoverla,

eléctrica.

hastaqueeldiscotronzadorsehayadetenidopor

3)ADVERTENCIASDESEGURIDADESPECÍFICAS

completo.Jamásintentesacareldiscotronzadoren

PARA OPERACIONES DE AmOLADO Y DE CORTE

marchadelaranuradecorte,yaqueellopodría

PORABRASIÓN

provocarunrechazo.Investigue y subsane la causa

a) Useexclusivamenteútileshomologadosparasu

del bloqueo.

herramientaeléctricaencombinaciónconla

d) Nointenteproseguirelcorteconeldiscotronzador

caperuzaprotectoraprevista.Los útiles que no fueron

insertadoenlaranuradecorte.Unavezfuera,

diseñados para esta herramienta eléctrica pueden

conectelaherramientaeléctricayespereaqueel

quedar insucientemente protegidos y suponen un

discotronzadorhayaalcanzadolasrevoluciones

riesgo.

máximasyaproxímeloentoncesconcautelaala

b) Losdiscosdeamolarconcentrodeprimidodeberán

ranuradecorte.En caso contrario el disco tronzador

montarsedemaneraquelacaradeamoladono

podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o

alcanceasobresalirdelrebordedelacaperuzade

resultar rechazado.

protección. Un disco de amolar incorrectamente

e) Soportelasplanchasuotraspiezasdetrabajo

montado cuya cara frontal rebase el reborde de la

grandesparareducirelriesgodebloqueoorechazo

caperuza de protección no puede ser convenientemente

deldiscotronzador.Las piezas de trabajo extensas

protegido.

tienden a combarse por su propio peso. La pieza de

c) Lacaperuzaprotectoradeberámontarse

trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados

firmementeenlaherramientaeléctricacuidando

tanto cerca de la línea de corte como a sus extremos.

quequedeorientadaofreciendounaseguridad

f) Procedaconespecialcautelaalrealizarrecortes

máxima,osea,cubriendoalmáximolapartedelútil

“porinmersión”enparedesosuperficiessimilares.

alaquequedaexpuestaelusuario.La misión de la

El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías

caperuza protectora es proteger al usuario de fragmentos

de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.

que puedan desprenderse del útil, contacto accidental

5)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS

con éste y chispas que podrían prender fuego a la ropa.

PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS

d) Solamenteempleeelútilparaaquellostrabajos

a) Nousehojaslijadorasmásgrandesqueelsoporte,

paralosquefueconcebido.Por ejemplo, no emplee

ateniéndoseparaelloalasdimensionesqueel

las caras de los discos tronzadores para amolar. En los

fabricanterecomienda.Las hojas lijadoras de un

útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo

diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un

accidente, surarse, o provocar un rechazo.

51

6)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS

cerca); utiliceunamáscaracontraelpolvoytrabaje

PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAmBRE

conundispositivodeextraccióndepolvocuandolo

a) Considerequelaspúasdeloscepillosdealambre

conecte

puedendesprendersetambiénduranteunuso

Ciertos tipos de polvo están catalogados como

normal.Nofuercelaspúasejerciendounafuerzade

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)

aplicaciónexcesiva.Las púas desprendidas pueden

especialmente junto con aditivos para el

traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.

acondicionamiento de la madera; utiliceunamáscara

b) Encasoderecomendarseelusodeunacaperuza

contraelpolvoytrabajeconundispositivode

protectora,evitequeelcepillodealambrealcancea

extraccióndepolvocuandoloconecte

rozarcontralacaperuzaprotectora.Los cepillos de

Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga.

utilizados

Tenga cuidado cuando tronze sotobosque,

GENERAL

especialmente en muros de soporte (las aberturas de los

Esta herramienta no es adecuada para amolar/tronzar

muros de soporte están sujetas a regulaciones

con agua

especícas de cada país; estas regulaciones deben

Utilice únicamente las bridas que se entregan con esta

respetarse bajo cualquier circunstancia)

herramienta

Asegurelapiezadetrabajo (una pieza de trabajo

Esta herramienta no debe utilizarse por personas

jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo

menores de 16 años

de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde

segura que con la mano)

realizarcualquierajusteocambiaralgúnaccesorio

No sujete la herramienta a un banco

ACCESORIOS

Utilice cables de extensión seguros y completamente

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

correcto de la herramienta al emplear accesorios

DURANTE EL USO

originales

Los picos de intensidad durante la conmutación causan

Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca

un descenso transitorio de la tensión; si las condiciones

SKIL, respete las instrucciones del fabricante

en la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a

• Utiliceúnicamentediscosdeamolar/tronzarconun

afectar a otros aparatos (con impedancias de red

grosormáximode8mmyundiámetrodelorificio

inferiores a 0,25 ohmios es muy improbable que se

paraelejede22mm

produzcan perturbaciones); si usted necesita alguna

Nunca utilice reductores o adaptadores para ajustar

aclaración, contacte con su proveedor de energía

agujeros más grandes que los discos de amolar/tronzar

eléctrica

Nunca utilice accesorios con un agujero “ciego” roscado

Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el

inferior a M14 x 21 mm

trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el

USOEXTERIOR

enchufe de la red

Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

una corriente de disparo de 30 mA como máximo

hágalo cambiar por una persona calicada

ANTES DEL USO

En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

recomendable saber cierta información práctica

herramienta y desconecte el enchufe

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

En caso de producirse un corte de corriente o cuando el

misma que la indicada en la placa de características de

enchufe se desconecta accidentalmente, desbloquee el

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

interruptor de encendido/apagado J 4 de manera

conectarse también a 220V)

inmediata con el n de prevenir que se vuelva a poner en

Monte siempre la empuñadura auxiliar E 4 y el protector

marcha de manera descontrolada

de seguridad F 4; nunca utilice la herramienta sin ellas

DESPUÉSDELUSO

Utiliceaparatosdedetecciónadecuadospara

Después de apagar la herramienta, nunca detenga la

localizarposiblesconductoresotuberíasocultas,o

rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral

consulteasucompañíaabastecedora (el contacto

contra él

con conductores eléctricos puede provocar una

descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una

USO

tubería de gas puede producirse una explosión; la

Montaje de accesorios 4

perforación de una tubería de agua pueden causar

! desenchufarlaherramienta

daños materiales o una descarga eléctrica)

- limpie el eje A y todas las piezas que vaya a montar

Notrabajematerialesquecontenganamianto (el

- apriete la brida de sujeción B con la llave C mientras

amianto es cancerígeno)

aprieta el botón de bloqueo del eje D

El polvo del material, como por ejemplo la pintura que

! sólopulseelbotóndebloqueodelejeDcuando

contiene plomo, algunas especies de madera, minerales

elejeAestéinmóvil

y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del

- para desmontar los accesorios, proceda de modo

polvo podría producir reacciones alérgicas y/o

inverso

transtornos respiratorios al operador u otras personas

52

! lasmuelasdeamolar/tronzarsecalientanen

Sujección y manejo de la herramienta

excesodurantesuuso;nolastoquehastaquese

- sujete siempre rmemente la herramienta con ambas

hayanenfriado

manos para tener el control todo el tiempo

! montesiempreunaalmohadilladeapoyocuando

! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta

utiliceaccesoriosdelijado

porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris0

! nuncautiliceundiscodeamolar/tronzarsinla

- adopte una postura segura

etiqueta,queseencuentrapegadasobreeldisco

- preste atención a la dirección de rotación; sostenga

(sisuministrada)

siempre la herramienta de modo que las chispas y el

Montaje de la empuñadura auxiliar E 5

polvo procedentes de la herramienta salten lejos del

! desenchufarlaherramienta

cuerpo

- atornille la empuñadura auxiliar E a la derecha, la

- mantenga las ranuras de ventilación K 4 descubiertas

parte superior o la izquierda de la herramienta

(dependiendo del trabajo a realizar)

CONSEJOSDEAPLICACIÓN

Desmontaje/montage/regulación del protector de

En lugar de la brida B 4, puede utilizar la brida de

seguridad F 6

sujeción rápida "CLIC" (accesorio SKIL 2610388766);

! desenchufarlaherramienta

entonces, podrá montar las muelas de amolar/tronzar sin

! asegúresedequelapartecerradadelprotector

utilizar llaves accesorias

deseguridadsiempreestáorientadahaciael

Para más consejos vea www.skil.com

operador

Antes de utilizar la herramienta

- asegúrese de que el accesorio esté correctamente

MANTENIMIENTO/SERVICIO

montado y rmemente apretado

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

- compruebe que el accesorio se mueve libremente al

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

girarlo con la mano

(sobre todo las ranuras de ventilación K 4)

- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una

! nointentarlimpiarinsertandoobjetos

posicíon segura durante al menos 30 segundos a la

puntiagudosatravèsdelasranurasde

máxima velocidad en vacío

ventilación

- deténgala inmediatamente en caso de vibraciones

! desenchufarlaherramientaantesdelimpiar

considerables u otros defectos, y examine la

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

herramienta para determinar su posible causa

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

Interruptor de encendido/apagado de bloqueo J 7

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

- ponga en marcha la herramienta 7a

herramientas eléctricas SKIL

! tengacuidadoconlareacciónsúbitadela

- envíe la herramienta sindesmontar junto con una

herramienta,alconectarla

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

! antesdetrabajarsobreunapieza,laherramienta

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

deberaalcanzarsuvelocidadmáxima

como el despiece de piezas de la herramienta guran

- bloquee el interruptor 7b

en www.skil.com)

- desbloquee el interruptor/desconecte la herramienta

7c

AmBIENTE

! antesdedesactivarlaherramienta,deberetirarla

delapiezadetrabajo

Nodesechelasherramientaseléctricas,los

! despuésdehaberapagadolaherramientael

accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos

accesoriocontinuarágirandoduranteuncorte

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

períododetiempo

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

Amolar 8

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

- mueva la herramienta hacia delante y atrás ejerciendo

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

una presión moderada

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

! nuncautiliceunamuelatronzadoraparaamolar

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

lateralmenteg

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

Tronzar 9

ecológicas

- no incline la herramienta al tronzar

- símbolo ! llamará su atención en caso de necesidad

- mueva siempre la herramienta en la dirección de la

de tirarlas

echa situada sobre el cabezal de la herramienta para

prevenir que empuje la herramienta fuera del corte de

DECLARACIÓNDECONFORMIDAD

una forma descontrolada

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el

- no presione la herramienta; deje que la velocidad de la

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

muela tronzadora haga el trabajo

conformidad con las normas o documentos normalizados

- la velocidad de trabajo de la muela tronzadora

siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo

depende del material que esté cortando

con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,

- no frene las muelas tronzadoras ejerciendo presión

2006/42/CE, 2011/65/UE

lateral

53

Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

54

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.08.2013

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 92 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 103 dB(A) (desviación estándar: 3

dB), y la vibración a m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

durante la amoladura de las supercies 10,5 m/s²

durante el lijado 6,4 m/s²

! otrasaplicaciones(talescomotronzarotrabajar

concepillosdealambre)puedentenerdiferentes

valoresdevibración

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjasecontralosefectosdelavibración

realizandoelmantenimientodelaherramientay

susaccesorios,manteniendosusmanos

calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo

• Asoperaçõesdecortecomrodasdecorte

abrasivassósãopermitidasquandoutilizaruma

guardadecorte(disponívelcomooacessórioSKIL

opcional2610Z01133/2610Z01134)

Leia e guarde este manual de instruções 2

DADOSTÉCNICOS1

ELEmENTOS DA FERRAmENTA 4

A Veio

B Anel de aperto

C Chave de porcas

D Botão de bloqueio do veio

E Punho auxiliar

F Protecção

G Chave sextavada

H Anel de montajem

J Interruptor on/o de travagem

k Aberturas de ventilação

SEGURANÇA

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

ATENÇÃO!Devemserlidastodasasindicaçõesde

advertênciaetodasasinstruções. O desrespeito das

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guardebemtodasasadvertênciaseinstruçõespara

futurareferência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

acumulador (sem cabo de rede).

1)SEGURANÇADAÁREADETRABALHO

a) Mantenhaasuaáreadetrabalholimpaearrumada.

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

podem causar acidentes.

b) Nãotrabalharcomaferramentaeléctricaemáreas

comriscodeexplosão,nasquaisseencontrem

líquidos,gasesoupósinflamáveis. Ferramentas

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

ignição de pó e vapores.

c) Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasda

ferramentaeléctricaduranteotrabalhocoma

ferramenta.Distrações podem causar a falta de controle

sobre o aparelho.

2)SEGURANÇAELÉCTRICA

a) Afichadaferramentaseléctricasdevemcaberna

tomada.Afichanãodevesermodificadademodo

Rebarbadora 9005/9030/9035

algum.Nãoutilizequaisquerfichasdeadaptação

juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.

INTRODUÇÃO

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

Esta ferramenta destina-se ao ligeiro rebarbe, corte e

reduzem o risco de choques eléctricos.

recticação de metal e pedra sem a utilização de água;

b) Evitequeocorpoentreemcontactocom

com os acessórios adequados, a ferramenta também

superfíciesligadasàterra,comoporexemplo

pode ser utilizada para escovar e lixar

tubos,radiadores,fogõesegeladeiras. Há um risco

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à

• Nãoapliquepressãonaferramenta;deixequea

terra.

velocidadedodiscodecortefaçaotrabalho

c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaà

chuvanemhumidade. A penetração de água na

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

eléctricos.

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao

b) Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerruptor

transporte,parapenduraroaparelho,nempara

nãopuderserligadonemdesligado. Qualquer

puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

movimentodoaparelho. Cabos danicados ou

ser reparada.

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

c) Puxarafichadatomadae/ouremoveroacumulador

e) Aotrabalharcomaferramentaeléctricaaoarlivre,

antesdeexecutarajustesnaferramenta,de

useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas

substituiracessóriosoudeguardaraferramenta.

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

externas reduz o risco de choques eléctricos.

eléctrica seja ligada acidentalmente.

f) Senãoforpossívelevitarofuncionamentoda

d) Guardeferramentaseléctricasquenãoestiverem

ferramentaeléctricaemáreashúmidas,deveráser

sendoutilizadas,foradoalcancedecrianças.Não

utilizadoumadisjuntordecorrentedeavaria. A

permitaqueoaparelhosejautilizadoporpessoas

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

nãofamiliarizadascomomesmoouquenão

risco de um choque eléctrico.

tenhamlidoestasinstruções. Ferramentas eléctricas

3)SEGURANÇADEPESSOAS

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

a) Estejaalerta,observeoqueestáafazer,etenha

e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.

prudenciaaotrabalharcomaaferramentaeléctrica.

Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelho

Nãouseaferramentaeléctricaseestiverfatigado

funcionamperfeitamenteenãoemperram,sehá

ousobainfluênciadedrogas,álcoolou

peçasquebradasoudanificadas,quepossam

medicamentos. Um momento de falta de atenção

influenciarofuncionamentodoaparelho.Peças

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar

danificadasdevemserreparadasantesda

graves lesões.

utilizaçãodoaparelho. Muitos acidentes tem como

b) Utilizarequipamentodeprotecçãopessoale

causa uma manutenção insuciente das ferramentas

sempreóculosdeprotecção. A utilização de

eléctricas.

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

f) Mantenhaasferramentasdecortesempreafiadase

protecção contra pó, sapatos de segurança

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

com cantos aados travam com menos frequência e

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

podem ser controladas com maior facilidade.

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

g) Useaferramentaeléctrica,osacessóriososbitsda

c) Evitarumacolocaçãoemfuncionamento

ferramentaetc.,deacordocomestasinstruções.

involuntária.Asseguresedequeaferramenta

Consideretambémascondiçõesdetrabalhoeo

eléctricaestejadesligada,antesdeconectálaà

trabalhoaserefectuado. A utilização da ferramenta

alimentaçãoderedee/ouaoacumulador,antesde

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

levantálaoudetransportála. Se tiver o dedo no

em situações perigosas.

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

5)SERVIÇO

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

a) Asuaferramentaeléctricasódeveserreparadapor

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

pessoalqualificadoesódevemsercolocadas

d) Removerchavesdeajustesouchavesdefenda,

peçassobressalentesoriginais. Desta forma é

antesdeligaraferramentaeléctrica. Uma chave de

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

REBARBADORAS

e) Nãosesobrestime.Mantenhaumaposiçãofirmee

mantenhasempreoequilíbrio. Desta forma poderá

1)INSTRUÇÕESDESEGURANÇAPARATODASAS

será mais fácil controlar o aparelho em situações

APLICAÇÕES

inesperadas.

a) Estaferramentaeléctricapodeserutilizadacomo

f) Useroupaapropriada.Nãouseroupalargaoujóias.

lixadeira,lixadeiracomlixadepapel,máquinapara

Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastadasde

trabalharcomescovasdearame,emáquinapara

partesemmovimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

separarporrectificação.Observartodasas

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

indicaçõesdeaviso,instruções,apresentaçõese

g) Seforprevistaamontagemdedispositivosde

dadosfornecidoscomaferramentaeléctrica.O

aspiraçãodepóededispositivosderecolha,

desrespeito das seguintes instruções pode levar a um

assegure-sedequeestãoconectadosequesejam

choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

utilizadosdeformacorrecta. A utilização de uma

b) Estaferramentaeléctricanãoérecomendadapara

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

polir. As operações para as quais a ferramenta eléctrica

4)USOETRATAMENTODEFERRAMENTAS

não foi concebida podem criar perigo e provocar lesões

ELÉCTRICAS

pessoais.

a) Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Usepara

c) Nãoutilizaracessórios,quenãoforam

oseutrabalhoaferramentaeléctricacorrecta. A

especialmenteprevistoserecomendadospelo

fabricanteparaestaferramentaeléctrica.O facto de

55

poder xar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não

j) Seguraraferramentaeléctricasópelassuperfícies

garante uma aplicação segura.

depunhoisoladasaoexecutartrabalhosduranteos

d) Onúmeroderotaçãoadmissíveldaferramentade

quaisoacessóriopossaatingircaboseléctricos

trabalhodevesernomínimotãoaltoquantoo

escondidosouoprópriocaboderede. O contacto

máximonúmeroderotaçãoindicadonaferramenta

com um cabo sob tensão também pode colocar sob

eléctrica.Acessórios que girem mais rápido do que

tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um

permitido, podem ser destruídos.

choque eléctrico.

e) Odiâmetroexterioreaespessuradaferramentade

k) Manterocaboderedeafastadodeferramentasde

trabalhodevemcorresponderàsindicaçõesde

trabalhoemrotação.Se perder o controlo sobre a

medidadasuaferramentaeléctrica.Ferramentas de

ferramenta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja

trabalho incorrectamente medidas podem não ser

cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam

sucientemente blindadas nem controladas.

puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação.

f) Ferramentasdetrabalhocomencaixeroscado

l) Jamaisdepositaraferramentaeléctrica,antesquea

devemcaberexactamentenaroscadoveiode

ferramentadetrabalhoestejacompletamente

rectificação.Paraferramentasdetrabalho

parada.A ferramenta de trabalho em rotação pode

montadascomflangeénecessárioqueodiâmetro

entrar em contacto com a superfície de apoio,

dofurodaferramentadetrabalhotenhaas

provocando uma perda de controlo da ferramenta

dimensõesapropriadasparaoflange. Ferramentas

eléctrica.

de trabalho, que não são xas exactamente na

m) Nãopermitirqueaferramentaeléctricafuncione

ferramenta eléctrica, giram de forma irregular, vibram

enquantoestiveratransportá-la.A sua roupa pode

fortemente e podem levar à perda de controlo.

ser agarrada devido a um contacto acidental com a

g) Nãoutilizarferramentasdetrabalhodanificadas.

ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a

Antesdecadautilizaçãodeverácontrolaras

ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.

ferramentasdetrabalho,everificarseporexemplo

n) Limparregularmenteasaberturasdeventilaçãoda

osdiscosabrasivosapresentamfissurase

suaferramentaeléctrica.A ventoinha do motor puxa

estilhaços,sepratosabrasivosapresentam

pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de

fissuras,sehádesgasteouforteatrição,seas

pó de metal pode causar perigos eléctricos.

escovasdearameapresentamaramessoltosou

o) Nãoutilizaraferramentaeléctricapertode

quebrados.Seaferramentaeléctricaoua

materiaisinflamáveis.Faíscas podem incendiar estes

ferramentadetrabalhocaírem,deveráverificarse

materiais.

sofreramdanos,oudeveráutilizarumaferramenta

p) Nãoutilizarferramentasdetrabalhoquenecessitem

detrabalhointacta.Apóstercontroladoe

agentesderefrigeraçãolíquidos.A utilização de água

introduzidoaferramentadetrabalho,deverámanter

ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode

aprópriapessoaeaspessoasqueseencontrem

provocar um choque eléctrico.

nasproximidades,foradonívelderotaçãoda

2)CONTRA-GOLPEERESPECTIVASINDICAÇÕESDE

ferramentadetrabalhoepermitirqueaferramenta

AVISO

eléctricafuncioneduranteumminutocomo

Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma

máximonúmeroderotação.A maioria das

ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por

ferramentas de trabalho danicadas quebram durante

exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma

este período de teste.

escova de arame etc. Um travamento ou um bloqueio

h) Utilizarumequipamentodeprotecçãopessoal 3.

levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho

Deacordocomaaplicação,deveráutilizaruma

em rotação. Desta forma, uma ferramenta eléctrica

protecçãoparatodoorosto,protecçãoparaos

descontrolada é acelerada no local do bloqueio, no

olhosouumóculosprotector.Sefornecessário,

sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.

deveráutilizarumamáscaracontrapó,protecção

Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear

auricular,luvasdeprotecçãoouumavental

numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo

especial,quemantenhaafastadaspequenas

pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se,

partículasdeamoladuraedematerial.Os olhos

quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-

devem ser protegidos contra partículas a voar,

golpe. O disco abrasivo se movimenta então no sentido

produzidas durante as diversas aplicações. A máscara

do operador ou para longe deste, dependendo do

contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de

sentido de rotação do disco no local do bloqueio.

ltrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se

Também é possível que os discos abrasivos quebrem.

for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá

Um contra-golpe é a consequência de uma utilização

sofrer a perda da capacidade auditiva.

incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode

i) Observequeasoutraspessoasmantenhamuma

ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como

distânciaseguraemrelaçãoaoseulocalde

descrito a seguir.

trabalho.Cadapessoaqueentrarnaáreade

a) Segurarfirmementeaferramentaeléctricae

trabalho,deveráusarumequipamentodeprotecção

posicionaroseucorpoeosbraçosdemodoque

pessoal.Estilhaços da peça a ser trabalhada ou

possaresistiràsforçasdeumcontra-golpe.Sempre

ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar

utilizaropunhoadicional,seexistente,para

lesões fora da área imediata de trabalho.

asseguraromáximocontrolopossívelsobreas

forçasdeumcontra-golpeousobremomentosde

56

reacçãoduranteoarranque.O operador pode

para os números de rotação mais altos de ferramentas

controlar as forças de contra-golpe e as forças de

eléctricas menores e podem quebrar.

reacção através de medidas de cuidado apropriadas.

4)OUTRASINDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARA

b) Jamaispermitaqueassuasmãosseencontrem

SEPARAR POR RECTIFICAÇÃO

pertodeferramentasdetrabalhoemrotação.No

a) Evitarumbloqueiododiscodecorteouumaforça

caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho

depressãodemasiadoalta.Nãoefectuarcortes

poderá passar pela sua mão.

extremamenteprofundos.Uma sobrecarga do disco

c) Evitequeoseucorposeencontrenaárea,naqual

de corte aumenta o desgaste e a predisposição para

aferramentaeléctricapossasermovimentadano

emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um

casodeumcontra-golpe.O contra-golpe força a

contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.

ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento

b) Evitaraáreaqueseencontranafrenteouatrásdo

do disco abrasivo no local do bloqueio.

discodecorteemrotação.Se o disco de corte for

d) Trabalharcomespecialcuidadonaáreaaoredorde

conduzido na peça a ser trabalhada, para frente,

esquinas,cantosafiadosetc.Evitequeferramentas

afastando-se do corpo, é possível que no caso de um

detrabalhosejamricocheteadaspelapeçaaser

contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco

trabalhadaetravadas.A ferramenta de trabalho em

em rotação, seja atirada directamente na direcção da

rotação tende a travar em esquinas, em cantos aados

pessoa a operar o aparelho.

ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo

c) Seodiscodecorteemperrarouseotrabalhofor

ou um contra-golpe.

interrompido,deverádesligaraferramentaeléctrica

e) Nãoutilizarlâminasdeserradecorreiasou

emantê-laimóvel,atéodiscopararcompletamente.

dentadas.Estas ferramentas de trabalho causam

Jamaistentarpuxarodiscodecorteparaforado

frequentemente um contra-golpe ou a perda de controlo

corteenquantoaindaestiveremrotação,caso

sobre a ferramenta eléctrica.

contráriopoderáserprovocadoumcontra-golpe.

3)AVISOSDESEGURANÇAESPECÍFICOSPARA

Vericar e eliminar a causa do emperramento.

OPERAÇÕESDECORTEABRASIVOE

d) Nãoligarnovamenteaferramentaeléctrica,

RECTIFICAÇÃO

enquantoaindaestivernapeçaasertrabalhada.

a) Utilizarexclusivamenteoscorposabrasivos

Permitaqueodiscodecortealcanceoseu

homologadosparaasuaferramentaeléctricaea

completonúmeroderotação,antesdecontinuar

capadeprotecçãoprevistaparaestescorpos

cuidadosamenteacortar.Caso contrário é possível

abrasivos.Corpos abrasivos não previstos para a

que o disco emperre, pule para fora da peça a ser

ferramenta eléctrica, não podem ser sucientemente

trabalhada ou cause um contra-golpe.

protegidos e portanto não são seguros.

e) Apoiarplacasoupeçasgrandes,parareduzirum

b) Discosabrasivosacotoveladosdevemser

riscodecontra-golpedevidoaumdiscodecorte

montadosdemodoqueasuasuperfície

emperrado.Peças grandes podem curvar-se devido ao

rectificadoranãosobressaiadoníveldabordada

próprio peso. A peça a ser trabalhada deve ser apoiada

coberturadeprotecção. Um disco abrasivo montado

de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte

de forma incorrecta, que sobressai do nível da borda da

como também nos cantos.

cobertura de protecção, não pode ser sucientemente

f) Tenhaextremamentecuidadoaoefectuar„Cortes

protegido.

debolso“emparedesexistentesouemoutras

c) Acapadeprotecçãodeveserfirmementeaplicada

superfícies,ondenãoépossívelreconheceroque

naferramentaeléctricaefixa,demodoqueseja

hápordetrás.O disco de corte pode causar um

alcançadoummáximodesegurança,ouseja,que

contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás

umamínimapartedocorpoabrasivoaponte

ou de água, cabos eléctricos ou outros objectos.

abertamentenadirecçãodooperador.A capa de

5)INDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARALIXAR

protecção deve proteger o operador contra estilhaços,

COMLIXADEPAPEL

contacto acidental com o corpo abrasivo e faíscas que

a) Nãoutilizarlixasdepapeldemasiadograndes,mas

podem incendiar a roupa.

sempreseguirasindicaçõesdofabricantesobreo

d) Oscorposabrasivossódevemserutilizadospara

tamanhocorrectodaslixasdepapel.Lixas de papel,

possibilidadesdeaplicaçõesrecomendadas.P.ex.:

que sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem

Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de

causar lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de

corte. Disco de corte são destinados para o desbaste de

papel ou levar a um contra-golpe.

material com o canto do disco. Uma força lateral sobre

6)INDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARA

estes corpos abrasivos pode quebrá-los.

TRABALHARCOMESCOVASDEARAME

e) Sempreutilizarflangesdeapertointactosde

a) Estejacientequeaescovadearametambémperde

tamanhoeformacorrectosparaodiscoabrasivo

pedaçosdearameduranteautilizaçãonormal.Não

seleccionado.Flanges apropriados apoiam o disco

sobrecarregueosaramesexercendoumaforçade

abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do

pressãodemasiada.Pedaços de arame a voar, podem

disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem

penetrar facilmente em roupas nas e/ou na pele.

diferenciar-se de anges para outros discos abrasivos.

b) Seforrecomendávelumacapadeprotecção,

f) Nãoutilizardiscosabrasivosgastosdeoutras

deveráevitarqueaescovadearamenãoentreem

ferramentaseléctricasmaiores.Discos abrasivos

contactocomacapadeprotecção.O diâmetro das

para ferramentas eléctricas maiores não são apropriados

57

escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar

Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,

devido à força de pressão e a forças centrífugas.

em função dos materiais que vão ser utilizados

Tenha cuidado ao abrir ranhuras, especialmente em

GENERAL

paredes de apoio (as aberturas em paredes de apoio

Esta ferramenta não é aconselhada para rebarbar/cortar

estão sujeitas a regulamentações que variam de país

com água

para país; tais regulamentações deverão ser respeitadas

Utilize apenas os anéis fornecidos com a ferramenta

em todas as circunstâncias)

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

Fixeapeçadetrabalho (uma peça de trabalho xa

menores de 16 anos

com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa

• Desliguesempreafichadatomadaantesde

do que manualmente)

procederaqualquerajustamentooutrocade

Não xe a ferramenta num torno

acessório

Utilize extensões completamente desenroladas e

ACESSÓRIOS

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da

DURANTEAUTILIZAÇÃO

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

Os processos de ligação causam durante pouco tempo

Para montar/usar acessórios de outras marcas que não

reduções de tensão; no caso de condições de rede

sejam SKIL, respeite as instruções do respectivo

desfavoráveis, podem ocorrer impedimentos devido a

fabricante

outros aparelhos (no caso de impendâncias de rede

• Utilizeapenasdiscosderebarbe/cortecomuma

inferiores a 0,25 ohms não é de se esperar quaisquer

espessuramáximade8mmeumdiâmetrodo

interferências); se necessita de algum esclarecimento

orifíciodoveiode22mm

adicional, contacte o seu fornecedor de energia eléctrica

Nunca utilize redutores ou adaptadores para montar

Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,

discos de rebarbe/corte com um diâmetro de abertura

não toque no o, mas tire imediatamente a cha da

grande

tomada

Nunca utilize acessórios com uma abertura “fechada” de

Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

rosca inferior a M14 x 21 mm

mandando-o substituir por pessoal qualicado

UTILIZAÇÃONOEXTERIOR

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue

Ligue a ferramenta utilizando um disjuntor de corrente de

imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada

falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no

Em caso de interrupção na corrente ou se a cha for

máximo

retirada da tomada por engano, destrave imediatamente

ANTESDAUTILIZAÇÃO

o interruptor on/o J 4 por forma a impedir que a

Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela

ferramenta volte a arrancar descontroladamente

primeira vez, o utilizador receba informação prática

APÓSAUTILIZAÇÃO

Certique-se sempre de que a tensão de alimentação

Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação

está de acordo com a tensão indicada na placa de

do acessório exercendo força lateral sobre o mesmo

identicação da ferramenta (ferramentas com a

indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a

mANUSEAmENTO

uma fonte de 220V)

Montagem de acessórios 4

Monte sempre a pega lateral E 4 e a protecção F 4;

! desligaraferramentadafontedecorrente

nunca utilize a ferramenta sem estes componentes

- limpe o veio A e todas as peças que vão ser montadas

Utilizardetectoresapropriadosparadetectartubos

- aperte o anel B com a chave de porcas C ao mesmo

ecabosdealimentaçãoescondidos,ouconsultea

tempo que carrega no botão de fecho do veio D

firmadealimentaçãolocal (o contacto com um cabo

! carreguenobotãodefechodoveioDapenas

eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a

quandooveioAestiverparado

danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a

- para a desmontagem de acessórios, proceda ao

penetração de uma tubulação de água provoca danos

contrário

materiais ou pode provocar um choque eléctrico)

! osdiscosderebarbe/corteaquecemmuito

Nãoprocessarmaterialquecontenhaasbesto

duranteautilização;nãotoquenosdiscosantes

(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)

queelesarrefeçam

O pó do material, como tinta com chumbo, algumas

! montesempreoblocodeapoioquandoutilizar

espécies de madeira, minerais e metais, pode ser

acessóriosdelixagem

prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar

! nuncautilizeumdiscoderebarbe/cortesema

reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao

etiquetaquelheestácolada(sefornecida)

operador ou às pessoas presentes); usemáscara

Montagem do pega lateral E 5

respiratóriaetrabalhecomumdispositivode

! desligaraferramentadafontedecorrente

extracçãodepóquandoligadoa

- aparafuse a pega lateral E do lado direito, topo ou do

Determinados tipos de pó são classicados como

lado esquerdo da ferramenta (dependendo do

substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),

trabalho que vá efectuar)

em especial, juntamente com aditivos para

Remoção/montagem/regulação da protecção F 6

acondicionamento da madeira; usemáscara

! desligaraferramentadafontedecorrente

respiratóriaetrabalhecomumdispositivode

! ecertifique-sedequeoladofechadoda

extracçãodepóquandoligadoa

protecçãoficasemprevoltadoparaooperador

58

Antes de utilizar a ferramenta

MANUTENÇÃO/SERVIÇO

- assegure-se que o acessório está correctamente

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

montado e apertado com rmeza

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

- verique que o acessório gira livremente rodando-o

(especialmente as ranhuras de respiração K 4)

com a mão

! evitarutilizarobjectospontiagudosnalimpeza

- ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 30

dasranhurasderespiração

segundos na rotação máxima e numa posição de

! desligaraferramentadafontedecorrenteantes

segurança

delimpar

- desligue imediatamente a ferramenta em caso de

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

vibração excessiva ou outros defeitos de

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

funcionamento, e verique a causa do sucedido

executada por uma ocina de serviço autorizada para

Interruptor On/O de travagem J 7

ferramentas eléctricas SKIL

- ligar a ferramenta 7a

- envie a ferramenta semdesmontar, juntamente com

! tenhacuidadocomoimpactosubitoquea

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o

ligaçãoorigina

centro de assistência SKIL mais próximo (os

! aferramentadeverátrabalharnavelocidade

endereços assim como a mapa de peças da

máximaantesdealcançarapeçaatrabalhar

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

- travar o interruptor 7b

- destravar o interruptor/desligar a ferramenta 7c

! antesdedesligaraferramenta,develevantá-lada

AmBIENTE

peçadetrabalho

Nãodeiteferramentaseléctricas,acessóriose

! oacessóriocontinuaasuarotaçãoduranteum

embalagemnolixodoméstico (apenas para países da

curtoperíododetempo,mesmodepoisdea

UE)

ferramentajátersidodesligada

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

Rebarbar 8

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

- desloque a ferramenta para trás e para a frente

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

utilizando uma pressão moderada

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

! nuncautilizeumdiscodecortepararebarbe

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

lateral

materiais ecológica

Cortar 9

- símbolo ! lhe avisará em caso de necessidade de

- não incline a ferramenta durante o corte

arranja-las

- desloque sempre a ferramenta na direcção da seta

que se encontra na cabeça da mesma, para impedir

DECLARAÇÃO DE CONFORmIDADE

que a ferramenta seja empurrada para fora do ponto

de corte de forma descontrolada

- não aplique pressão na ferramenta; deixe que a

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o

velocidade do disco de corte faça o trabalho

produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as

- a velocidade de trabalho do disco de corte depende

seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,

do material que está a ser cortado

EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das

- não trave os discos de corte exercendo pressão lateral

directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

Segurar e guiar a ferramenta

Processotécnicoem: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- segure sempre a ferramenta com rmeza utilizando

ENG1), 4825 BD Breda, NL

ambas as mãos, por forma a ter sempre o controlo

total da ferramenta

! duranteotrabalho,seguresempreaferramenta

na(s)área(s)defixaçãocinzenta(s)0

- mantenha uma posição estável

- tome atenção à direcção da rotação; segure sempre a

ferramenta por forma a que as faíscas e a limalha ou o

pó saltem na direcção contrária à do corpo

- mantenha as aberturas de ventilação K 4 destapadas

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

Em vez do anel B 4 pode ser usada a porca de tensão

rápida "CLIC" (acessório SKIL 2610388766); os discos

de rebarbe/corte podem então ser montados sem a

utilização de chaves acessórias

Para mais sugestões consulte www.skil.com

59

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.08.2013

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 92 dB(A) e o nível de potência

acústica 103 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

durante o rebarbe das superfícies 10,5 m/s²

durante a lixage 6,4 m/s²

! outrasaplicações(taiscomocortarotrabalhar

comescovasdearame)podemterdiferentes

valoresdevibração

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou

com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode aumentar signicativamente o

nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-secontraosefeitosdavibração,

mantendoaferramentaeosacessórios,

mantendoasmãosquenteseorganizandoos

padrõesdetrabalho

60

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi. Conservaretutteleavvertenze

dipericoloeleistruzionioperativeperogniesigenza

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1)SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO

a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial

rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas

opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersone

durantel’impiegodell’utensileelettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

sull’utensile.

2)SICUREZZAELETTRICA

a) Laspinaperlapresadicorrentedovràessere

Smerigliatrice

adattaallapresa.Evitareassolutamentedi

angolare 9005/9030/9035

apportaremodificheallaspina.Nonimpiegarespine

adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa

INTRODUZIONE

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

Questo utensile serve per leggieramente smerigliare,

b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea

tagliare e per sbavare materiali di metallo e di pietra

terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee

senza l’uso di acqua; con gli appropriati accessori

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

l’utensile può essere usato anche per spazzolare e

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

sabbiare

c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiao

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

• Nonapplicarepressionesull’utensile;lasciareche

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

lavelocitàdellamolafacciaillavoro

di scosse elettriche.

• Leoperazioniditaglioconmoleinabrasivorigido

d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti

possonoessereeseguitesoloutilizzandouna

alfineditrasportareoappenderel’utensile,oppure

protezioneditaglio(disponibilecomeaccessorio

ditoglierelaspinadallapresadicorrente.

opzionaleSKIL2610Z01133/2610Z01134)

Mantenerel’utensilealriparodafontidicalore,

Leggete e conservate questo manuale di istruzione 2

dall’olio,daglispigoliodapezziinmovimento. I cavi

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

DATI TECNICI 1

d’insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,

ELEmENTI UTENSILE 4

impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga

omologatiperl’impiegoall’esterno. L’uso di un cavo

A Albero

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

B Flangia di bloccaggio

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

C Chiave

f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare

D Tasto di bloccaggio dell’albero

l’utensileinambienteumido,utilizzareun

E Impugnatura ausiliaria

interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di

F Riparo di protezione

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

G Chiave esagonale

3)SICUREZZADELLEPERSONE

H Flangia di montaggio

a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo

J Interruttore on/o di bloccaggio

eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele

k Feritoie di ventilazione

operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso

distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande

SICUREZZA

alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

ISTRUZIONIGENERALIDISICUREZZA

b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo

ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi

individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.

pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura