Sigma ELECTRONIC FLASH EF-610 DG SUPER SA-STTL (シグマ用): FLASH INDIRECT
FLASH INDIRECT: Sigma ELECTRONIC FLASH EF-610 DG SUPER SA-STTL (シグマ用)

42
5.
Appuyez à nouveau sur SEL pour faire clignoter l'indicateur de puissance.
6.
Appuyez sur + ou – pour entrer la puissance désirée.
7.
Appuyez à nouveau sur SEL , le nombre d'éclairs clignote.
8.
Appuyez sur + ou – pour paramétrer le nombre d'éclairs.
9.
Appuyez à nouveau sur SEL pour faire cesser le clignotement de l'affichage.
10.
Le flash est prêt dès que le témoin de charge s'allume.
Nota:
Choisissez toujours une vitesse plus longue que :
Nombre d'éclairs / Fréquence des éclairs
FLASH INDIRECT
Lors d'une prise de vue au flash en intérieur, il est fréquent qu'une ombre indésirable apparaisse
derrière le sujet. Si vous orientez le réflecteur vers le plafond ou sur le côté vers un mur, l'éclairage du
sujet sera plus doux. Déverrouillez la tête orientable et orientez le réflecteur pour réaliser un éclairage
indirect. Les angles suivants sont possibles :
HAUT
: 0°, 60°, 75°, 90°
BAS;
0°,7° (Pour prise de vue rapprochée)
DROITE
: 0°, 60°, 75°, 90°
GAUCHE:
0°, 60°,75°,90°,120°,150°, 180°
Lorsque la tête est en position de flash indirect, l'icône
s'affiche
sur l'écran LCD.
La lumière prenant la teinte de la surface sur laquelle elle se
réfléchit, il est recommandé de choisir une surface blanche.
Selon les propriétés réfléchissantes de la surface, la distance du
sujet et d'autres facteurs, l'intensité et la distance réelle parcourue
par l'éclair peuvent varier. Il est conseillé de vérifier la confirmation
de l'exposition correcte (symbole TTL sur l'écran LCD) après la
prise de vue.
PRISE DE VUE RAPPROCHEE
La tête peut être orientée de 7° vers le bas pour la prise de vue rapprochée. Cette position ne doit être
utilisée que pour des distances comprises entre 0,5 et 2 mètres. Lorsque le réflecteur est incliné de 7°
vers le bas, l'icône
clignote.
REFLECTEUR DE LUMIERE
Ce flash est pourvu d'un réflecteur de
lumière intégré qui permet de créer un effet
de lumière harmonieux dans les yeux du
sujet en mode d'éclairage indirect. . Pour
l'utiliser, veuillez extraire avec précaution
l'élargisseur et le réflecteur et les rabattre
devant la tête flash. Remettez ensuite le
diffuseur dans son logement.
◆
Pour tirer le meilleur parti du diffuseur, orientez la tête à 90° vers le haut et photographiez à faible
distance.
FLASH SANS CORDON
(Sauf SD9)
En mode "flash à distance sans fil", il est possible de créer librement des effets d'éclairage
tridimensionnel en jouant avec les ombres et obtenir des éclairages très élaborés selon la position
choisie pour le flash, sans la contrainte d'une liaison filaire entre le flash et le boîtier. La
communication entre le flash EF-610 DG SUPER SA-STTL et le boîtier se fait par l'intermédiaire d'un
éclair codé émis par le flash intégré de l'appareil. En mode distant sans fil, la cellule du boîtier calcule
automatiquement l'exposition correcte.

43
INITIALISATION DU SYSTEME DE CONTROLE
Le système de contrôle du flash à distance sans cordon dépend du boîtier utilisé. Il est donc
nécessaire de monter le flash sur l'appareil et d'initialiser le système de contrôle. Si cette étape est
négligée, le flash distant serait susceptible de ne pas fonctionner.
1.
Placez le flash sur le boîtier et mettez les tous les deux sous tension.
2.
Appuyez à mi-distance sur le déclencheur (le boîtier et le flash communiquent électroniquement et
le système de contrôle est sélectionné automatiquement)
3.
Mettez le boîtier et le flash hors tension.
UTILISATION AVEC LE FLASH INTEGRE (SA-7, SA-9, SD14 ET SD15
)
1.
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher le symbole
.
2.
Appuyez sur le bouton SEL pour faire clignoter l'indicateur de
canal de communication.
3.
Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le canal.
4.
Appuyez sur SEL pour valider et faire cesser le clignotement.
5.
Placez le flash EF-610 DG SUPER SA-STTL à l'endroit souhaité.
■
Prenez garde qu'il ne soit pas dans le champ de l'image.
■
Placez le flash à une distance comprise entre 0,5m et 5m (1.6 ~16pieds) du sujet, et l'appareil
également à une distance comprise entre 0,5m et 5m (1.6 ~16pieds) du sujet.
■
Assurez-vous que le mode de flash à distance sans cordon est sélectionné sur l'appareil, et
sélectionnez le même numéro de canal pour le flash EF-610 DG SUPER SA-STTL Flash et le boîtier.
Sinon, le EF-610 DG SUPER SA-STTL et l'appareil ne pourrons pas communiquer et le flash ne
sera pas activé lors de la prise de vue.
6.
Relevez le flash intégré du boîtier, et après avoir vérifié que les deux flashes sont chargés, appuyez
sur le déclencheur pour prendre la photo.
■
Le faisceau d'assistance AF du EF-610 DG SUPER SA-STTL clignotera lorsque le flash sera chargé
et prêt à déclencher.
■
Le EF-610 DG SUPER SA-STTL émettra l'éclair en même temps que le flash intégré. L'éclair du
flash intégré ne servira qu'à contrôler le déclenchement du EF-610 DG SUPER SA-STTL.
L'éclairage ne proviendra que de l'éclair du EF-610 DG SUPER SA-STTL. L'appareil contrôlera la
puissance du flash pour assurer l'exposition correcte comme en mode TTL normal.
UTILISATION D'UN BOITIER DEPOURVU DE FLASH INTEGRE (SD10)
Deux flashes EF-610 DG SUPER SA-STTL seront nécessaires, l'un attaché sur le boîtier que nous
appellerons "flash maître" et un autre placé à distance que nous appellerons "flash asservi".
Réglage du flash maître
1.
Placez le flash sur l'appareil
2.
Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez l'icône
/
3.
Appuyez sur SEL pour faire clignoter le numéro de canal sur
l'écran
4.
Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le canal
5.
Appuyez sur SEL à plusieurs reprises pour faire cesser le
clignotement
Réglage du flash asservi
6.
Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez l'icône
7.
Appuyez sur SEL pour faire clignoter le numéro de canal sur
l'écran
8.
Appuyez sur + ou – et sélectionnez le même canal que pour
le flash de commande.
9.
Appuyez sur SEL à plusieurs reprises pour faire cesser le
clignotement
10.
Placez le flash asservi à l'emplacement désiré
Оглавление
- 安全上のご注意
- 各部の名称( 1 ページ)
- 発光部のセット
- ワイドパネルについて
- 連続撮影時のご注意
- FP 発光
- モデリング発光
- バウンス撮影
- スレーブ発光
- 主要諸元
- PRECAUTIONS
- DESCRIPTION OF THE PARTS
- ADJUSTING THE FLASH HEAD
- WIDE PANEL
- LIMITS OF CONTINUOUS SHOOTING
- FP FLASH
- MODELING FLASH
- BOUNCE FLASH
- SLAVE FLASH
- SPECIFICATIONS
- VORSICHTSMAßNAHMEN
- BESCHREIBUNG DER TEILE
- EINSTELLEN DES BLITZKOPFES
- WEITWINKELSTREUSCHEIBE
- GRENZEN DER SERIENAUSLÖSUNG
- KURZZEITBLITZSYNCHRONISATION (FP)
- REDUZIERUNG ROTER AUGEN
- INDIREKTES BLITZEN
- „SLAVE“ GERÄT
- TECHNISCHE DATEN
- PRECAUTIONS
- DESCRIPTION DES ELEMENTS
- AJUSTEMENT DE LA TETE FLASH
- ELARGISSEUR D'ANGLE
- LIMITES DES PRISES DE VUE CONSECUTIVES AU FLASH
- FLASH HAUTE VITESSE FP (sauf SA-300)
- REDUCTION DE L'EFFET "YEUX ROUGES"
- FLASH INDIRECT
- FLASH ESCLAVE
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- PRECAUCIONES
- DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
- AJUSTE DEL CABEZAL DEL FLASH
- PANTALLA ANGULAR
- LIMITACIONES DEL DISPARO CONTINUO
- SINCRONIZACIÓN CON LA SEGUNDA CORTINILLA
- LUZ DE MODELADO
- FLASH REFLEJADO
- FLASH ESCLAVO
- ESPECIFICACIONES
- ATTENZIONE
- DESCRIZIONE DELLE PARTI
- REGOLAZIONE DELLA TESTA DEL FLASH
- DIFFUSORE GRANDANGOLARE
- LIMITAZIONI QUANDO SI SCATTA IN SEQUENZA
- SINCRONIZZAZIONE DELLA SECONDA TENDINA
- FLASH DI RIEMPIMENTO
- FLASH INDIRETTO
- FLASH AUSILIARIO
- SPECIFICHE
- BEMÆRK
- BESKRIVELSE AF FLASHENS DELE
- MONTERING OG AFMONTERING AF FLASHEN
- LCD-DISPLAY BELYSNING
- KONTINUERLIG OPTAGELSE
- SYNKRONISERING MED ANDET LUKKERGARDIN
- MULTI-FLASH FUNKTION
- TRÅDLØS FLASH
- SLAVE-FLASH
- SPECIFIKATIONER
- VOORZORGSMAATREGELEN
- OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
- HET AFSTELLEN VAN DE FLITSKOP
- GROOTHOEK ADAPTER
- MAXIMALE PRESTATIES BIJ CONTINU FOTOGRAFEREN.
- FP FLITS (BEHALVE SA-300)
- MODEL / TESTFLITS
- INDIRECT FLITSEN
- SLAVE FUNCTIE
- TECHNISCHE GEGEVENS:
- 注 意各部位名稱
- 關於電池
- 安裝閃光燈到相機及其解除
- 液晶顯示屏夜光照明
- 閃燈連發限制
- 第二簾幕 ( 後簾 ) 閃燈同步
- 頻閃模式
- 相機與閃燈無線配合操控 ( 不適用於 SD9)
- 離機無線從屬( Slave )閃光模式
- 規 格
- 사용상 주의점
- 각부의 명칭
- 플래시 헤드 조정
- 와이드 패널
- 연속 촬영시 주의점
- 고속 싱크로(FP) 촬영
- 모델링 플래시
- 바운스 촬영
- 슬레이브 플래시
- 제품 사양
- ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ
- НАСТРОЙКА ГОЛОВКИ ВСПЫШКИ
- РАССЕИВАЮЩАЯ ПАНЕЛЬ
- ОГРАНИЧЕНИЯ ДЛЯ НЕПРЕРЫВНОЙ СЪМКИ
- СИНХРОНИЗАЦИЯ ПО ВТОРОЙ ШТОРКЕ
- МОДЕЛИРОВАНИЕ ВСПЫШКИ
- НАПРАВЛЕННОСТЬ ВСПЫШКИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА
- ХАРАКТЕРИСТИКИ
- PRECAUÇÕES
- DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
- COMO AJUSTAR A CABEÇA DO FLASH
- PAINEL DE GRANDE ANGULAR
- LIMITES DE DISPAROS CONTÍNUOS
- FLASH FP
- O FLASH EM MODO DE PRÉ-VISÃO (FLASH MODELING)
- FLASH INDIRECTO
- FLASH ESCRAVO
- ESPECIFICAÇÕES