Sigma ELECTRONIC FLASH EF-610 DG SUPER SA-STTL (シグマ用): DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES: Sigma ELECTRONIC FLASH EF-610 DG SUPER SA-STTL (シグマ用)

47
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
PARTES
EXTERIORES
1. Cabezal de flash 2. Luz auxiliar AF 3. Angulo de basculación; Arriba y abajo
4. Angulo de giro; Derecha e izquierda 5. Botón de bloqueo y desbloqueo de la
basculación; Arriba y abajo 6. Botón de bloqueo y desbloqueo del giro; Derecha
e izquierda 7. Pantalla LCD 8. Tapa de las pilas 9. Anillo de la zapata
10. Zapata 11. Panel de luz rebotada 12. Panel angular
CONTROLES
13. Botón de MODO 14. <SEL> Botón SELECTOR
15. <+> Botón de Incremento 16. Botón de Disminución 17. Botón de ZOOM
18. Botón de TEST 19. Botón de LUZ 20. Luz de preparado
21. Interruptor de encendido
ACERCA DE LAS PILAS
Esta unidad de flash utiliza cuatro pilas Alcalinas de tipo “AA” o pilas recargables Ni-Cad. Las pilas de
Magnesio también se pueden utilizar aunque tienen una vida más corta que las alcalinas. No
recomendamos utilizarlas. Por favor cambie las pilas si la Luz de Preparado tarda más de 30
segundos en iluminarse.
■
Para asegurar un buen contacto eléctrico, limpie las terminales de las pilas antes de instalarlas.
■
Las pilas NiCad Ni-MH, no tienen contactos estandarizados. Si utiliza las pilas Ni-Cad, por favor
confirme que los contactos de las baterías coinciden correctamente con el compartimento de las pilas.
■
Para prevenir la explosión de las pilas, una fuga o recalentamiento, utilice cuatro pilas nuevas AA
del mismo tipo y de la misma marca. No mezcle diferentes tipos ni pilas nuevas y usadas.
■
No desmonte o haga un corto circuito con las pilas, o las exponga al fuego o al agua; podrían
explotar. Tampoco intente recargar pilas que no sean Ni-Cd recargables.
■
Cuando el flash no se vaya a utilizar en un periodo largo, saque las pilas del flash, para evitar
posibles daños o roturas.
■
La vida de las pilas decrece a temperaturas bajas. Guarde las pilas en un lugar cálido cuando utilice
el flash con un tiempo frío.
■
Como con ningún flash, se recomienda que se lleven pilas de recambio cuando se realice un viaje
largo o se fotografíe al exterior con temperaturas bajas.
CARGA DE LAS PILAS
1.
Asegúrese de ajustar el flash a la posición off,
entonces deslice la tapa de las pilas en dirección de
la flecha para abrir el compartimento.
2.
Inserte cuatro pilas del tamaño AA en el
compartimento de las pilas. Asegúrese que el + y el
– de las pilas coincide con el dibujo del
compartimento.
3.
Cierre la tapa.
4.
Deslice el interruptor de encendido a la posición ON. Después de unos segundos la luz de
preparado se iluminará, indicando que la unidad de flash ya está a punto.
5.
Por favor presione el “botón de Test “ para estar seguro de que el flash funciona correctamente.
DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
Para conservar las pilas , la unidad de flash se desactiva automáticamente cundo no se ha utilizado
en aproximadamente 300 segundos. Para volver activar el flash, presione el botón de TEST o el
disparador de la cámara levemente. El mecanismo de “desactivado automático” no funciona con el
modo esclavo.
AJUSTE DEL CABEZAL DEL FLASH
Presione el botón de bloqueo y desbloqueo del movimiento arriba y abajo, mientras ajusta el cabezal
a la posición deseada. Aparecerá en la pantalla LCD cuando ponga en marcha el flash, y si esta
marca parpadea entonces el cabezal del flash no está ajustado a una posición correcta.
Оглавление
- 安全上のご注意
- 各部の名称( 1 ページ)
- 発光部のセット
- ワイドパネルについて
- 連続撮影時のご注意
- FP 発光
- モデリング発光
- バウンス撮影
- スレーブ発光
- 主要諸元
- PRECAUTIONS
- DESCRIPTION OF THE PARTS
- ADJUSTING THE FLASH HEAD
- WIDE PANEL
- LIMITS OF CONTINUOUS SHOOTING
- FP FLASH
- MODELING FLASH
- BOUNCE FLASH
- SLAVE FLASH
- SPECIFICATIONS
- VORSICHTSMAßNAHMEN
- BESCHREIBUNG DER TEILE
- EINSTELLEN DES BLITZKOPFES
- WEITWINKELSTREUSCHEIBE
- GRENZEN DER SERIENAUSLÖSUNG
- KURZZEITBLITZSYNCHRONISATION (FP)
- REDUZIERUNG ROTER AUGEN
- INDIREKTES BLITZEN
- „SLAVE“ GERÄT
- TECHNISCHE DATEN
- PRECAUTIONS
- DESCRIPTION DES ELEMENTS
- AJUSTEMENT DE LA TETE FLASH
- ELARGISSEUR D'ANGLE
- LIMITES DES PRISES DE VUE CONSECUTIVES AU FLASH
- FLASH HAUTE VITESSE FP (sauf SA-300)
- REDUCTION DE L'EFFET "YEUX ROUGES"
- FLASH INDIRECT
- FLASH ESCLAVE
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- PRECAUCIONES
- DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
- AJUSTE DEL CABEZAL DEL FLASH
- PANTALLA ANGULAR
- LIMITACIONES DEL DISPARO CONTINUO
- SINCRONIZACIÓN CON LA SEGUNDA CORTINILLA
- LUZ DE MODELADO
- FLASH REFLEJADO
- FLASH ESCLAVO
- ESPECIFICACIONES
- ATTENZIONE
- DESCRIZIONE DELLE PARTI
- REGOLAZIONE DELLA TESTA DEL FLASH
- DIFFUSORE GRANDANGOLARE
- LIMITAZIONI QUANDO SI SCATTA IN SEQUENZA
- SINCRONIZZAZIONE DELLA SECONDA TENDINA
- FLASH DI RIEMPIMENTO
- FLASH INDIRETTO
- FLASH AUSILIARIO
- SPECIFICHE
- BEMÆRK
- BESKRIVELSE AF FLASHENS DELE
- MONTERING OG AFMONTERING AF FLASHEN
- LCD-DISPLAY BELYSNING
- KONTINUERLIG OPTAGELSE
- SYNKRONISERING MED ANDET LUKKERGARDIN
- MULTI-FLASH FUNKTION
- TRÅDLØS FLASH
- SLAVE-FLASH
- SPECIFIKATIONER
- VOORZORGSMAATREGELEN
- OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
- HET AFSTELLEN VAN DE FLITSKOP
- GROOTHOEK ADAPTER
- MAXIMALE PRESTATIES BIJ CONTINU FOTOGRAFEREN.
- FP FLITS (BEHALVE SA-300)
- MODEL / TESTFLITS
- INDIRECT FLITSEN
- SLAVE FUNCTIE
- TECHNISCHE GEGEVENS:
- 注 意各部位名稱
- 關於電池
- 安裝閃光燈到相機及其解除
- 液晶顯示屏夜光照明
- 閃燈連發限制
- 第二簾幕 ( 後簾 ) 閃燈同步
- 頻閃模式
- 相機與閃燈無線配合操控 ( 不適用於 SD9)
- 離機無線從屬( Slave )閃光模式
- 規 格
- 사용상 주의점
- 각부의 명칭
- 플래시 헤드 조정
- 와이드 패널
- 연속 촬영시 주의점
- 고속 싱크로(FP) 촬영
- 모델링 플래시
- 바운스 촬영
- 슬레이브 플래시
- 제품 사양
- ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ
- НАСТРОЙКА ГОЛОВКИ ВСПЫШКИ
- РАССЕИВАЮЩАЯ ПАНЕЛЬ
- ОГРАНИЧЕНИЯ ДЛЯ НЕПРЕРЫВНОЙ СЪМКИ
- СИНХРОНИЗАЦИЯ ПО ВТОРОЙ ШТОРКЕ
- МОДЕЛИРОВАНИЕ ВСПЫШКИ
- НАПРАВЛЕННОСТЬ ВСПЫШКИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА
- ХАРАКТЕРИСТИКИ
- PRECAUÇÕES
- DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
- COMO AJUSTAR A CABEÇA DO FLASH
- PAINEL DE GRANDE ANGULAR
- LIMITES DE DISPAROS CONTÍNUOS
- FLASH FP
- O FLASH EM MODO DE PRÉ-VISÃO (FLASH MODELING)
- FLASH INDIRECTO
- FLASH ESCRAVO
- ESPECIFICAÇÕES