Sigma ELECTRONIC FLASH EF-610 DG SUPER SA-STTL (シグマ用): ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES: Sigma ELECTRONIC FLASH EF-610 DG SUPER SA-STTL (シグマ用)

background image

131 

3. 

Depois defina a velocidade de obturação em 1/30 ou mais lenta. 

(O controlador de escravos (Flash Principal) transmitirá o sinal 

designado antes dos outros dispararem. Assim, se usar uma 

velocidade de obturação mais rápida do que 1/30, as unidades 

de flash que disparam não estarão sincronizadas.) 

4. 

Ligue a unidade de flash (ON), e pressione o botão de disparo 

da câmara até meio Os valores da abertura e da sensibilidade 

são então automaticamente transmitidos à unidade de flash 

escrava. 

5. 

Retire da câmara a unidade de flash escrava.     

6. 

Pressione o botão MODE e seleccione o Modo Escravo 

 / 

. (Slave Mode) 

7. 

Pressione o botão SEL para que o indicador de canal comece a piscar. 

8. 

Pressione o botão + ou – para definir o número de canal. (C1 ou C2) 

9. 

Pressione o botão SEL para que o indicador de potência do flash comece a piscar. 

10. 

Pressione o botão + ou – para definir a potência de flash. 

Defina a potência do flash parametrizando o indicador de distância no painel LCD, fazendo coincidir, 

tanto quanto possível com a distância real do flash escravo ao tema. Se a distância estiver fora do 

intervalo, precisa de mudar o valor da abertura do diafragma.     

11. 

Pressione o botão SEL várias vezes para que o valor fique configurado (deixe de piscar). 

12. 

Coloque a unidade escrava na posição desejada. Não coloque a unidade escrava dentro da área 

da fotografia. 

Definição da Unidade de Flash Controladora das Unidades Escravas 

13. 

Prenda a unidade de flash controladora das unidades escravas ao corpo da câmara. 

14. 

Pressione o botão MODE e seleccione o modo Escravo 

 (Slave Mode). 

15. 

Pressione o botão SEL para que o indicador de canal comece a piscar. 

16. 

Pressione o botão + ou – para definir o número de canal igual ao da unidade de flash a disparar. 

17. 

Pressione o botão SEL para que o indicador de quantidade de potência comece a piscar. 

18. 

Pressione o botão + para que o símbolo 

  apareça e comece a piscar. 

19. 

Pressione o botão SEL duas vezes para que o símbolo deixe de piscar. 

20. 

Depois de confirmar que todas as unidades de flash estão totalmente carregadas, pressione o 

botão de disparo para tirar a fotografia. 

Quando a unidade de flash a disparar EF-610 DG Super estiver totalmente carregada, a luz auxiliar 

AF estará a piscar. 

Como a unidade controladora das escravas está no modo 

, o valor da abertura não pode ser 

mudado nesta unidade. 

A unidade controladora funciona somente para controlar as unidades escravas. 

ESPECIFICAÇÕES 

TIPO : Flash eléctrico com zoom automático com medição TTL. 

NÚMERO GUIA: 61 (ISO 100/m, para uma posição de cabeça a 105mm) 

FONTE DE ENERGIA : Quatro pilhas do tipo alcalinas AA    ou    quatro pilhas do tipo Ni-Cd AA ou, 

                                        : Quatro pilhas do tipo Níquel-Metal-Hidreto Ni-MH AA 

TEMPO DE RECARGA : cerca de 7 seg. (alcalinas)   

: cerca de 5 seg. (Ni-Cd, Ni-MH Níquel-Metal Hidreto) 

NÚMERO DE FLASHES: cerca de 120 flashes (pilhas alcalinas)   

:cerca de 160 flashes (Ni-Cd, Ni-MH Níquel-Metal Hidreto) 

DURAÇÃO DO FLASH: cerca de 1 / 700 seg. (disparo com potência total) 

ÂNGULO DE ILUMINAÇÃO DO FLASH : 24mm

105mm com controlo motorizado   

(17mm com Painel Largo Incorporado) 

DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO : Disponível 

Peso : 330 g         

DIMENSÕES : 77mm(Largura) x 139mm(Altura) x 117mm(Comprimento). 

background image

132

[

1] [Table1] [Tabelle1] [Tabla1] [Tablla1] [Tabel1] [Tableau1] [Cuadro1] [

차트

1] [

таблицу

1] [Tabela1] 

ガイドナンバー

/ GN / NG   

ISO100

m

) 

17mm 24mm 28mm

35mm

50mm 70mm

85mm

105mm

1/1 

23.0 34.0 35.0

36.0

46.0 52.0

56.0

61.0

1/2 

16.3 24.0 24.7

25.5

32.5 36.8

39.6

43.1

1/4 

11.5 17.0 17.5

18.0

23.0 26.0

28.0

30.5

1/8 

8.1 12.0 12.4

12.7

16.3 18.4

19.8

21.6

1/16 

5.8 8.5 8.8

9.0

11.5 13.0

14.0

15.3

1/32 

4.1 6.0 6.2

6.4

8.1 9.2

9.9

10.8

1/64 

2.9 4.3 4.4

4.5

5.8 6.5

7.0

7.6

1/128 

2.1 3.0 3.1

3.2

4.1 4.7

5.0

5.5

[

2] [Table 2] [Tabelle 2] [Tabla 2] [Tablla 2] [Tabel 2] [Tableau 2] [Cuadro 2] [

차트

2] [

таблицу

 2]

[Tabela 2]

ガイドナンバー

/ GN / NG 

ISO100

m

17mm 24mm 28mm

35mm

50mm 70mm

85mm

105mm

1/125 16.3  24.0  24.7

25.5

32.5  36.8

39.6

43.1

1/160 14.4  21.3  21.9

22.5

28.8  32.5

35.0

38.1

1/180 13.6  20.0  20.6

21.2

27.1  30.6

33.0

35.9

1/250 11.5  17.0  17.5

18.0

23.0  26.0

28.0

30.5

1/320 10.2  15.0  15.5

15.9

20.3  23.0

24.7

27.0

1/350 9.1  13.4 13.8

14.2

18.2 20.6

22.1

24.1

1/400 9.7  14.4 14.8

15.2

19.4 22.0

23.7

25.8

1/500 8.1  12.0 12.4

12.7

16.3 18.4

19.8

21.6

1/640 7.2  10.6 10.9

11.3

14.4 16.3

17.5

19.1

1/750 6.6  9.8  10.1

10.4

13.3 15.0

16.2

17.6

1/800 6.4 9.5 9.8

10.1

12.9 14.5

15.7

17.1

1/1000 

5.8 8.5 8.8

9.0

11.5 13.0

14.0

15.3

1/1250 

5.1 7.6 7.8

8.0

10.3 11.6

12.5

13.6

1/1500 

4.7 6.9 7.1

7.3

9.4 10.6

11.4

12.5

1/1600 

4.5 6.7 6.9

7.1

9.1 10.3

11.1

12.1

1/2000 

4.1 6.0 6.2

6.4

8.1 9.2

9.9

10.8

1/2500 

3.6 5.4 5.5

5.7

7.3 8.2

8.9

9.6

1/3000 

3.3 4.9 5.1

5.2

6.6 7.5

8.1

8.8

1/3200 

3.2 4.8 4.9

5.0

6.4 7.3

7.8

8.5

1/4000 

2.9 4.3 4.4

4.5

5.8 6.5

7.0

7.6

1/5000 

2.6 3.8 3.9

4.0

5.1 5.8

6.3

6.8

1/6000 

2.3 3.5 3.6

3.7

4.7 5.3

5.7

6.2

1/6400 

2.3 3.4 3.5

3.6

4.5 5.1

5.5

6.0

1/8000 

2.0 3.0 3.1

3.2

4.1 4.6

4.9

5.4

1/128 

1

5Hz 1

100 

6

7 Hz 

1

90 

8

9 Hz 

1

80 

10

11 Hz 

1

70 

12

14 Hz 

1

60 

15

19 Hz 

1

50 

20

199 Hz 

1

40 

1/64 

1

3 Hz 

1

90 

4

5 Hz 

1

80 

6

7 Hz 

1

70 

8

9 Hz 

1

50 

10 Hz 

1

45 

11

14 Hz 

1

35 

15

19 Hz 

1

30 

20

50 Hz 

1

25 

60

199 Hz 

1

20 

1/32

1

3 Hz

1

60 

4

5 Hz

1

50 

6 Hz

1

30 

7

9 Hz

1

20 

10

19 Hz

1

15 

20

199 Hz

1

12 

1/16

1 Hz

1

30 

2 Hz

1

20 

3 Hz

1

10 

4

199 Hz

1

1/8 

1 Hz

1

14

2 Hz

1

7

3 Hz

1

6

4

7 Hz

1

5

8

9 Hz

1

4

10

199 Hz

1

3

1/4 

1 Hz

1

4

2 Hz

1

3

3

119 Hz

1

2

[

3] [Table 3] [Tabelle 3] [Tabla 3] [Tablla 3] [Tabel 3] [Tableau 3] [Cuadro 3] [

차트

3] [

таблицу

 3]

[Tabela 3]

マルチ発光/

MULTI FLASH MODE

background image

133 

Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households                                                              ENGLISH 

Disposal of used Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries 

with separate collection systems) 

This symbol on the product, in the manual/warranty, and/or on the packaging indicates that this product must not be 

treated as household waste. Instead it should be handed over to the appropriate collection point for the recycling of 

electrical and electronic equipment. If your equipment contains easy removable batteries, please dispose of these 

separately according to your local legislation. It is your responsibility to ensure that this product is recycled correctly. In doing so 

you will help conserve natural resources, protect the environment and human health. For more detailed information about recycling 

this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 

Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten aus privaten Haushalten                                      DEUTSCH 

Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit 

entsprechend geregeltem Abfall-Sammelsystem) 

SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile erfüllen die Anforderungen der 

WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie diese Information auf. Dieses Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und 

elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem 

Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung. Batterien und Akkus sollten separat entsorgt werden. 

Elimination des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers                               FRANÇAIS 

(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque Etat membre) 

Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de garantie indique que le produit ne odit pas être 

éliminé avec les autres déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements Electrique et 

Electroniques en fin de vie. En vous assurant que ce produit sera éliminé correctement, vous aiderez à lutter contre l'impact négatif 

pour l'environnement et la santé humaine qui résulterait d'un mode d'élimination inapproprié. Si votre produit contient des 

accumulateurs ou piles aisément amovibles, éliminez-les séparément selon les dispositions locales en vigueur. 

Inzamelen van electronische apparatuur voor huishoudelijk gebruik.                                      NEDERLANDS 

Inzamelen van electronische apparatuur (van de toepassing in de EU en andere Europese landen met een gescheiden afval systeem). 

Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval verwerkt mag worden. Het dient derhalve ingeleverd te worden bij 

het afval scheidingsstation als KCA voor eventueel hergebruik. U helpt hierbij schade aan het milieu te voorkomen. Indien er in het 

apparaat makkelijk te verwijderen batterijen of accu’s zitten dient u deze appart in te leveren als KCA bij het scheidingsstation. Het 

hergebruiken van materialen spaart het milieu. Voor meer informatie voor hergebruiken van dit product kunt u contact opnemen 

met uw locale afval scheidingsstation of bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. 

Reciclaje de Equipos Eléctricos y Electrónicos de Uso Privado                                               ESPAÑOL 

Reciclaje de Equipos Eléctricos y Electrónicos Usados (Aplicable en la Unión Europea y en otros países con sistema de reciclaje por separado) 

Este símbolo indica que este producto no debería tratarse como los demás materiales residuales de uso general. Estos productos 

deben reciclarse en el contenedor  específico para los equipos eléctricos y electrónicos. Depositando estos productos 

correctamente, UD. ayuda al tratamiento adecuado de los productos reciclables y previene los efectos potencialmente negativos 

para el medioambiente y la salud, que podrían verse afectados por un incorrecto reciclado del producto. Si su equipo contiene 

baterías o acumuladores de fácil extracción, por favor deposítelos en el contenedor adecuado según las normativas locales. El 

reciclaje de los materiales ayuda a la conservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de estos 

productos, contacte con la autoridad local, el servicio de reciclaje o el establecimiento donde adquirió el producto. 

Smaltimento privato di apparecchiature elettriche ed elettroniche                                             ITALIANO 

Norme europee per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei Paesi con raccolta differenziata. 

Il simbolo informa che il prodotto non può essere considerato un normale rifiuto domestico. Deve essere smaltito negli speciali 

contenitori previsti per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicuratevi che questo prodotto sia smaltito correttamente, 

aiuterete ad evitare negative conseguenze, per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero verificarsi a causa di un suo 

inappropriato smaltimento. Se possibile togliete eventuali batterie elettriche o accumulatori e smaltiteli separatamente, secondo le 

disposizioni locali. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di 

questo prodotto informatevi presso la vostra locale azienda di smaltimento rifiuti o presso il negozio dove l’avete comperato. 

Hantering av elektriskt och elektroniskt hushållsavfall                                                                                                       

  SVENSKA 

Hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning, gällande EU och övriga europeiska länder med separata uppsamlingssystem. 

Denna symbol betyder att denna produkt ej skall hanteras som vanligt hushållsavfall. Istället skall den lämna till närmaste 

återvinningsstation. Genom att lämna in denna produkt på korrekt sätt, hjälper du till att förhindra skador på människa och miljö, 

som annars kunnat uppstå vid normal sophantering. Om din utrustning har lätt urtagbara batterier eller accumulatorer, var vänlig 

lämna in dem enligt lokala föreskrifter. Återvinning hjälper till att spara våra naturtillgångar. För mer detaljerad information om 

återvinning av denna produkt, vänd Dig till ortens miljökontor eller till din handlare. 

Bortskaffelse af elektrisk/elektronisk udstyr i private husholdninger                                             DANSK 

Bortskaffelse af kasseret elektrisk & elektronisk udstyr (Gældende for lande indenfor EU og andre europæiske lande med separat indsamlingsordning). 

Dette symbol betyder, at udstyret ikke bør behandles som almindeligt husholdningsaffald. I stedet skal det afleveres på et godkendt 

indsamlingssted for behandling og genanvendelse af elektronisk udstyr. Ved at bortskaffe dette produkt på korrekt måde, sikrer du 

at affaldet behandles korrekt og genbruges i størst muligt omfang. Herved forhindres en evt. negativ miljømæssig og 

sundhedsmæssig effekt der kunne opstå ved forkert behandling af affaldet. Hvis udstyret indeholder batterier eller akkumulatorer 

der nemt kan tages ud, bør disse behandles separat i henhold til de lokale regler. Genbrug af materialer hjælper med at bevare de 

naturlige ressourcer. Hvis du ønsker mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt, kan du kontakte de lokale 

myndigheder, den lokale renovationsvirksomhed eller den forretning hvor du har købt produktet. 

Eliminação doméstica dos equipamentos eléctricos e electrónicos                                        PORTUGUÊS

Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países da Europa com sistemas 

de recolha de lixo separados) 

O símbolo acima indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser separado para 

reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Se adquirir novos produtos, esta câmara deve ser entregue ao distribuidor ou a 

um sistema especializado de recolha de lixo. Assegurando a correcta eliminação destes equipamentos, ajudará a prevenir 

consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana causadas por uma inapropriada manipulação dos 

componentes deste produto. Se a eliminação for feita de forma ilegal, poderá dar lugar a eventuais penalizações. Para informação 

mais detalhada acerca da reciclagem deste produto, contacte os serviços camarários ou a loja onde adquiriu o mesmo. 

background image

F18S10091

日本語

   

EF-610 DG SUPER SA-STTL 

補足説明書

本紙は、

SD1

との組合せでご使用の場合の補足事項を追記しています。使用説明書の該当箇所と併せてご覧ください。

照射角のセット(

P.4

SD1

との組合せでご使用の場合、従来の

SD

シリーズカメラとは以下のような相違点があります。

◆ 

フラッシュの照射角が自動にセットされている場合、レンズの焦点距離

16mm

までワイドパネルを使用せずにカバ

ーすることができます。

(ただし、フラッシュの照射角表示は

24mm

よりワイド側は表示されません)

◆ 

ワイドパネルを使用すると、

12mm

相当の焦点距離までカバーすることができます。(ただし、フラッシュの照射角

表示は

17mm

に固定されます。

◆ 

フラッシュの照射角が自動にセットされている場合、撮像素子のサイズに合わせ、効率の良い照射角が自動的にセッ

トされます。下表のように、レンズの焦点距離に対して、フラッシュの照射角表示が、望遠側の数値で表示されます。

レンズの焦点距離

12

~

15

mm 

16

~

18

mm 

19

~

23

mm 

24

~

33

mm 

34

~

46

mm 

47

~

56

mm 

57

~

69

mm 

70

mm

以上

フラッシュの

照射角表示

17

mm 

ワイドパネル使用時

24

mm 

28

mm 

35

mm 

50

mm 

70

mm 

85

mm 

105

mm 

FP

発光(

P.7

SD1

との組合せでご使用の場合、従来の

FP

発光(マニュアル発光)加え、

S-TTL

自動調光による

S-TTL

AUTO FP

発光が使用可能です。

S-TTL AUTO FP

発光の使用方法:

カメラの露出モードをセットします。(全ての露出モード

P

/

A

/

S

/

M

で使用できます。

MODE

ボタンで

TTL

を選択します。

+或いは-ボタンを押して液晶パネルに

を表示させます。(カメラのファインダーに

FP

のアイコンが表示さ

れます)

被写体にピントを合わせます。

被写体が撮影可能範囲にあるか、液晶パネルの距離表示で確認します。

充電完了を確認して撮影します。

◆ 

フラッシュ撮影が正常に行われると、フラッシュの液晶パネルの

TTL

の表示が

5

秒間点滅します。点滅しないとき

は、光量が不足していますので被写体に近づき撮影し直してください。

◆ 

解除するには、

の表示を消します。

◆ 

従来の

FP

発光(マニュアル発光)で撮影したい場合は、使用説明書に従いセットしてください。

お詫びと訂正  スレーブ発光(通常スレーブ発光)(

P.11

カメラの内蔵フラッシュを使用した通常スレーブ発光の説明がございますが、

SD1/SD14/SD15

では、内蔵フラッシュ

を使用した通常スレーブ発光撮影はできません。お詫びして訂正させていただきます。

ENGLISH  

EF-610 DG SUPER SA-STTL ADDITIONAL INSTRUCTION MANUAL 

This instruction manual explains additional points when used with the Sigma SD1.  Please refer to this additional 

instruction manual along with the EF-610 DG SUPER SA-STTL User’s Manual. 

SETTING OF FLASH COVERAGE ANGLE (P.15) 

The following points are different when used with the SD1 compared to other SD camera. 

◆ 

Due to the size of the camera’s image sensor, when the coverage angle of the flash is set to auto zoom, coverage 

angle can effectively reach that of 16mm wide focal length, without using the wide panel, (However, the coverage 

angle display of the flash will not show wider than 24mm). 

◆ 

When the wide panel is used, 12mm focal length can be covered. (However, the coverage angle display on the flash 

will show 17mm.) 

◆ 

When the flash coverage angle is set to Auto, the effective coverage angle will be set automatically in accordance 

with the size of image sensor. The coverage angle display on the flash will vary depending on the focal length of the 

lens as follows. 

Lens’ Focal Length 

12-15

mm 

16-18

mm 

19-23

mm 

24-33

mm 

34-46

mm 

47-56

mm 

57-69

mm 

70

mm- 

Flash Coverage 

Angle 

17

mm 

With wide panel 

24

mm 

28

mm 

35

mm 

50

mm 

70

mm 

85

mm 

105

mm 

FP FLASH (P.18) 

When used with the SD1, additional features are available with the FP Flash function (manual flash), it is possible to use 

S-TTL AUTO FP Flash with S-TTL auto exposure (For more information on FP Flash, please see the EF-610 DG 

SUPER User’s Manual) 

Using S-TTL AUTO FP Flash

Select the camera’s exposure mode. (It is possible to use with all exposure modes) 

Press the MODE button on the flash unit to select 

TTL

Press    +    or    -    button until the 

  mark is displayed on the LCD panel. (The icon of 

FP

 will be displayed in the 

camera’s viewfinder). 

Focus on your subject. 

Check that the subject is located within the effective distance range, indicated on the LCD panel. 

Press the shutter button, after the flash is fully charged. 

◆ 

When the camera receives the appropriate exposure, the TTL mark on the LCD panel will appear for 5 seconds.    If 

this indication does not appear, the flash illumination is not enough for that situation. Please re-take the picture, at a 

closer distance. 

◆ 

If you want to cancel the FP Flash mode, please follow the FP flash procedure to make the 

 indicator display 

from the LCD panel. 

◆ 

If you want to use normal FP flash (manual flash), please refer to the EF-610 DG SUPER User’s Manual. 

CORRECTION NOTICE:    SLAVE FLASH (NORMAL SLAVE FLASH) (P.22) 

The text on P.22 for information regarding “NORMAL SLAVE FLASH” is as follows: “Even if the EF-610 DG SUPER is 

not attached to the camera body, you can fire the flash by using the camera’s built-in flash or another flash unit”.  

However, the built-in flash on the SD1/SD14/15 cannot be used as a normal slave flash.   

DEUTSCH 

ZUSÄTZLICHE BEDIENUNGSHINWEISE ZUM EF-610 DG SUPER SA-STTL   

Diese Anleitung beinhaltet zusätzliche Hinweise, für das Zusammenspiel des Blitzes mit der Sigma SD1.    Bitte nutzen 

Sie diese Anleitung zusammen mit der EF-610 DG SUPER SA-STTL Bedienungsanleitung. 

EINSTELLEN DES AUSLEUCHTWINKELS (ZOOMREFLEKTOR) (S.26) 

Die folgenden Punkte weichen ab, wenn der Blitz mit der SD1 und nicht mit anderen SD Kameras verwendet wird. 

◆ 

Bedingt durch die Größe des Bildsensors der Kamera kann in der Einstellung Auto-Zoom der Bildwinkel eines 16mm 

Weitwinkels ohne Verwendung der Streuscheibe ausgeleuchtet werden. (Die Anzeige des Ausleuchtwinkels am 

Blitzgerät kann indessen nicht unter 24mm anzeigen).   

◆ 

Wenn die Streuscheibe zusätzlich eingesetzt wird, kann der Bildwinkel eines 12mm Objektives abgedeckt werden. 

(Die Anzeige des Ausleuchtwinkels am Blitzgerät wird indessen 17mm anzeigen). 

◆ 

Wenn der Ausleuchtwinkel auf “Auto" eingestellt ist, wird der effektive Ausleuchtwinkel automatisch entsprechend der 

Bildsensorgröße eingestellt. Die Anzeige des Ausleuchtwinkels im Blitz-LCD ändert sich entsprechend der 

Brennweite des verwendeten Objektivs wie folgt: 

Objektivbrennweite

12-15

mm 

16-18

mm

19-23

mm

24-33

mm

34-46

mm

47-56

mm

57-69

mm

70

mm- 

Blitz Ausleuchtwinkel

17mm

(mit Streuscheibe)

24

mm

28

mm 

35

mm

50

mm

70

mm

85

mm

105

mm 

KURZZEITBLITZSYNCHRONISATION (FP) (S.29) 

Im Zusammenspiel mit der SD1 sind bei der Kurzzeitblitzsynchronisation (FP) weitere Funktionen verfügbar (manuelle 

Blitzsteuerung). Die S-TTL AUTO Kurzzeitblitzsynchronisation kann zusammen mit der S-TTL Belichtungsautomatik 

verwendet werden (weitere Informationen zur Kurzzeitblitzsynchronisation entnehmen Sie bitte der EF-610 DG SUPER 

Bedienungsanleitung). 

S-TTL AUTO Kurzzeitblitzsynchronisation verwenden: 

Wählen Sie an der Kamera die Belichtungsfunktion. (es kann jede Betriebsart verwendet werden) 

Drücken Sie am Blitzgerät die Betriebsartentaste MODE, um 

TTL

 zu wählen. 

Drücken Sie die Taste 

 oder 

, bis das Symbol 

  auf dem LCD erscheint. (in der Sucheranzeige der Kamera 

wird das 

FP

 Symbol eingeblendet). 

Stellen Sie scharf. 

Vergewissern Sie sich, dass sich das Hauptobjekt innerhalb der in dem LCD angezeigten Blitzreichweite befindet. 

Nachdem der Blitz vollständig aufgeladen ist, betätigen Sie den Auslöser. 

◆ 

Wenn die Kamera ausreichende Belichtung ermittelt hat, erscheint das TTL Symbol für fünf Sekunden auf dem 

Display. Sollte diese Anzeige nicht erscheinen, war die Blitzbelichtung nicht ausreichend. Wiederholen Sie in diesem 

Fall die Aufnahme aus kürzerer Entfernung. 

◆ 

  erlischt, wenn die Kurzzeitsynchronisation gelöscht wird. 

◆ 

Wie Sie mit der normalen Kurzzeitblitzsynchronisation arbeiten (manuelle Blitzsteuerung), entnehmen Sie bitte der 

EF-610 DG SUPER Bedienungsanleitung. 

KORREKTURHINWEIS: „SLAVE“ GERÄT (NORMALER „SLAVE“ GERÄTE BETRIEB) (S.33) 

Der Text auf 

S.33

 bezüglich “

 NORMALER „SLAVE“ GERÄTE BETRIEB

” lautet wie folgt: “Selbst wenn der EF-610 DG 

SUPER SA-STTL nicht an die Kamera angesetzt ist, kann er durch den eingebauten Blitz der Kamera oder ein anderes 

Blitzgerät ausgelöst werden.” Das Auslösen mit den eingebauten Blitzgeräten der SD1/SD14/SD15 ist allerdings nicht 

möglich.  

FRANÇAIS 

ADDITIF AU MODE D’EMPLOI DU FLASH EF-610 DG SUPER SA-STTL 

Cette note contient des informations relatives à l'utilisation du flash avec le boîtier Sigma SD1. Veuillez vous référer au 

mode d’emploi du flash EF-610 DG SUPER SA-STTL complété de ce complément.   

REGLAGE DE L'ANGLE DE COUVERTURE (P.37) 

Lorsque le flash est utilisé avec le boîtier Sigma SD1, les points suivants sont modifiés : 

◆ 

Du fait de la taille du capteur de l'appareil, l'angle de couverture du flash peut atteindre en fonctionnement 

automatique celui d'un objectif de focale 16mm sans utiliser l'élargisseur d'angle (l'affichage sur l'écran sera 

cependant limité à 24mm).   

◆ 

Avec l'élargisseur d'angle intégré, le flash couvrira le champ d'un objectif de focale de 12mm. (l'affichage sur l'écran 

indiquant cependant 17mm.) 

◆ 

Lorsque l'angle de couverture du flash est réglé automatiquement, l'angle de couverture effectif dépend de la taille du 

capteur d'image. L'affichage de l’angle de couverture sur le flash variera selon la longueur focale de l’objectif comme 

suit.

Longueur focale de 

l'objectif 

12-15

mm 

16-18

mm

19-23

mm

24-33

mm

34-46

mm

47-56

mm

57-69

mm

70

mm- 

Angle de couverture 

affiché sur le flash

17mm

avec élargisseur d'angle

24

mm

28

mm

35

mm

50

mm

70

mm

85

mm

105

mm 

FLASH HAUTE VITESSE FP (P.40) 

Lorsqu'il est utilisé avec le SD1, le mode Flash haute vitesse FP dispose de fonctionnalités supplémentaires : il est 

possible d'utiliser l'exposition auto S-TTL en mode Flash haute vitesse FP AUTO S-TTL (pour plus d'informations sur le 

Flash haute vitesse FP, veuillez consulter le mode d’emploi du flash EF-610 DG SUPER) 

Flash haute vitesse FP AUTO S-TTL 

Sélectionnez le mode d'exposition sur l'appareil. (Utilisation possible avec tous les modes d’exposition) 

Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le mode 

TTL

Appuyez sur la touche    +    ou    –    pour faire apparaître le symbole 

  sur l'écran LCD. (L’icône 

FP

 s’affichera dans 

le viseur de l’appareil) 

Faites la mise au point sur le sujet. 

Assurez-vous que le sujet se trouve à l'intérieur de la plage de distance affichée sur l'écran LCD du flash. 

Prenez la photo lorsque le témoin de charge est allumé. 

◆ 

Si l'appareil a reçu une quantité de lumière correcte, le symbole TTL apparaît 5 secondes sur l'écran LCD. Si cet 

affichage ne se produit pas, c'est que la portée du flash est insuffisante pour la situation. Reprenez alors la photo à 

une moindre distance. 

◆ 

Pour annuler le mode de flash FP, reprenez la procédure ci-dessus en supprimant le symbole 

  de l'écran LCD. 

◆ 

Si vous souhaitez utiliser le flash normal haute vitesse FP (flash manuel), veuillez vous référer au mode d’emploi du 

flash EF-610 DG SUPER.

CORRECTIF AU MODE D’EMPLOI : FLASH ESCLAVE (FLASH ESCLAVE NORMAL) (P.44) 

Le texte p44 relatif au «FLASH ESCLAVE NORMAL» est le suivant: «Cette fonction vous permet d'utiliser le flash 

EF-610 DG SUPER SA-STTL à distance du boîtier, en utilisant le flash intégré ou tout autre flash pour l'activer.». 

Toutefois, le flash intégré des boîtiers SD1/SD15/14 ne peut être utilisé en tant que flash esclave normal. 

ESPAÑOL 

INSTRUCCIONES ADICIONALES DEL MANUAL DEL FLASH EF-610 DG SUPER 

SA-STTL  

Este manual de iinstrucciones explica los puntos adicionales cuando se utilice con la Sigma SD1. Por favor consulte el 

manual de instrucciones adicional junto con el manual de usuario del EF-610 DG SUPER SA-STTL. 

AJUSTAR EL ANGULO DE COBERTURA DEL FLASH (P.48) 

Los siguientes puntos son diferentes cuando se usa con la SD1 comparada con otras cámaras SD. 

◆ 

Cuando el ángulo de cobertura del flash se fija en Auto, el ángulo efectivo de cobertura se ajustará automáticamente 

de acuerdo con el tamaño del sensor de imagen. La visualización del angulo de cobertura del flash puede variar 

dependiendo de la distancia focal del objetivo de la siguiente manera. 

Focal de objetivo 

12-15

mm 

16-18

mm

19-23

mm

24-33

mm

34-46

mm

47-56

mm

57-69

mm

70

mm-

Ángulo de 

cobertura 

17mm

con la pantalla angular

24

mm

28

mm 

35

mm

50

mm

70

mm

85

mm

105

mm

SINCRONIZACIÓN DEL FLASH A ALTA VELOCIDAD (FP) (P.50) 

Cuando se usa con la SD1, las características adicionales están disponibles con la Función FP Flash (flash manual), 

pudiendo usar el Flash S-TTL AUTO FP con Auto exposición S-TTL (Para más información del Flash FP, por favor 

consulte el Manual de usuario del EF-610 DG SUPER ) 

Utilización de Flash AUTO FP S-TTL

Seleccione el modo de exposición de la cámara. (se puede usar con todos los modos de exposición) 

Presione el botón MODE en la unidad de flash para seleccionar 

TTL

Presione los botones    +   o   –    varias veces para que aparezca el icono 

  en la pantalla LCD. (El icono 

FP

 se 

mostrará en el visor de la cámara). 

Enfoque el sujeto. 

Compruebe que el sujeto está localizado en el rango efectivo de distancia que se indica en la pantalla LCD 

Presione el botón de disparo después que el flash esté completamente cargado.. 

◆ 

Cuando la cámara recibe la exposición adecuada, la marca TTL en la pantalla LCD aparecerá durante 5 segundos. Si 

esta indicación no aparece, la iluminación del flash no es suficiente para esta situación. Por favor vuelva a realizar la 

fotografía a una distancia menor. 

◆ 

La marca 

  desaparecerá cuando se cancele la función de sincronización a alta velocidad (flash FP) 

◆ 

Si quiere utilizar el flash normal FP (flash manual), por favor consulte el manual de usuario del EF-610 DG SUPER. 

AVISO DE CORRECCIÓN:    FLASH ESCLAVO (FLASH ESCLAVO NORMAL) (P.55) 

El texto de la 

P.55

 sobre la información acerca del " 

FLASH ESCLAVO NORMAL

 " es el siguiente: "Incluso si el 

SUPER EF-610 DG no está conectado a la cámara, puede disparar el flash de la cámara utilizando el flash integrado o 

otro unidad flash". Sin embargo, el flash integrado de la SD1/SD14/15 no se puede utilizar como flash esclavo normal. 

ITALIANO 

ISTRUZIONI AGGIUNTIVE AL MANUALE EF-610 DG SUPER SA-TTL 

Queste istruzioni aggiuntive al manuale toccano alcuni punti specifici dell’uso con Sigma SD1. Tenere in considerazione 

queste istruzioni aggiuntive consultando il manuale d’uso del EF-610 DG SUPER SA-TTL. 

REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DI COPERTURA DEL FLASH (P.59) 

I seguenti punti sono differenti per la SD1 rispetto alle altre fotocamere della serie SD 

◆ 

Grazie alle dimensioni del sensore digitale della fotocamera, quando s'imposta sul flash la modalità auto-zoom, la 

copertura dell'emissione luminosa copre il campo di ripresa dell'obiettivo da 16mm, senza usare il pannello diffusore. 

(Nonostante ciò nel display viene indicato un angolo di copertura corrispondente al 24mm).   

◆ 

Quando si usa anche il pannello diffusore, si raggiunge un angolo di copertura equivalente all'obiettivo da 12mm. (In 

questo caso nel display compare l'indicazione del 17mm) 

◆ 

Quando l’angolo di emissione del flash è impostato su Auto, la copertura tiene anche conto del formato del sensore. 

L’indicazione della copertura nel display del flash varia secondo la lunghezza focale come indicato nella tabella 

seguente. 

Lunghezza focale 

12-15

mm 

16-18

mm

19-23

mm

24-33

mm

34-46

mm

47-56

mm

57-69

mm

70

mm-

Angolo di 

copertura 

17mm

(con diffusore)

24

mm

28

mm 

35

mm

50

mm

70

mm

85

mm

105

mm

FP FLASH FLASH AD ALTA VELOCITÀ (P.61) 

Quando si usa con la SD1 sono attive altre prestazioni con la la funzione Flash FP (Flas manuale), è possibile usare il 

Flash FP S-TTL AUTO con l’esposizione automatica S-TTL ( Per ulteriori informazioni sulla modalità Flash FP 

consultare il Manuale d’uso del EF-610 DG SUPER) 

Uso del Flash S-TTL AUTO FP 

Selezionate la modalità di esposizione della macchina. (E’ possibile l’uso con tutte le modalità d’esposizione) 

Press the MODE button on the flash unit to select 

TTL

Press    +    or    -    button until the 

  mark is displayed on the LCD panel. ( L’icona 

FP

 comparirà nel mirino della 

fotocamera) 

Mettere a fuoco il soggetto 

Assicurarsi che il soggetto stia nella distanza di lavoro del flash, come indicato nel display LCD. 

Premere il pulsante di scatto, una volta che la carica del flash sia stata completata. 

◆ 

Quando la macchina riceve l'esposizione appropriata, sul display LCD appare per 5 se condi il simbolo TTL . Se 

questa indicazione non appare significa che l'illuminazione del flash non è sufficiente. Ripetete lo scatto a una 

distanza inferiore. 

◆ 

Per cancellare il modo di funzionamento FP ( flash ad alta velocità) seguite la procedura Flash ad alta velocità per far 

comparire l'indicazione 

  relativa sul display LCD. 

◆ 

Nel caso si desideri usare la normale modalità FP (flash manuale) consultare il manuale d’uso del EF-610 DG 

SUPER 

ERRATA CORRIGE:    FLASH AUSILIARIO (FLASH AUSILIARIO NORMALE) (P.66) 

Il testo a P.66 riguardante il “

FLASH AUSILIARIO NORMALE

” è come segue: “Anche quando il flash EF-610 DG 

SUPER non è inserito nella slitta della fotocamera, è possibile accenderlo tramite il flash incorporato nella fotocamera o 

mediante qualsiasi altro flash. Comunque il flash incorporato nelle SD1/SD14/SD15 non può essere usato come un 

normale flash secondario. 

background image

DANSK 

EF-610 DG SUPER SA-STTL TILFØJELSE TIL BRUGSANVISNING 

Denne vejledning forklarer tilføjelser gældende ved brug sammen med Sigma SD1.  Se venligst denne vejledning 

sammen med den generelle brugsanvisning til EF-610 DG SUPER SA-STTL. 

INDSTILLING AF FLASHENS UDLYSNINGSVINKEL (P.70) 

Følgende punkter afviger ved brug af SD1 i forhold til øvrige SD kameraer. 

◆ 

På grund af størrelsen af image sensoren i kameraet, kan flashen effektivt dække billedvinklen for et 16mm 

vidvinkelobjektiv, uden brug af vidvinkelforsats, når flashen indstilles til auto-zoom. (Men, flashens display vil kun vise 

en dækningsvinkel på 24mm).   

◆ 

Når vidvinkelforsatsen anvendes, dækkes en billedvinkel svarende til 12mm brændvidde. (Men, flashens display vil 

kun vise en dækningsvinkel på 17mm.) 

◆ 

Når flashens zoomreflektor er indstillet på Auto, vil den effektive udlysningsvinkel blive indstillet automatisk i 

overensstemmelse med billedsensorens størrelse. Udlysningsvinklen der vises i flashens display vil variere afhængig 

af objektivets brændvidde som angivet herunder. 

Objektivets brændvidde 

12-15

mm 

16-18

mm 

19-23

mm 

24-33

mm 

34-46

mm 

47-56

mm 

57-69

mm 

70

mm- 

Flash indstilling 

17mm 

med vidvinkel-forsats 

24

mm 

28

mm 

35

mm 

50

mm 

70

mm 

85

mm 

105

mm 

SYNKRONISERING PÅ HURTIGE LUKKERTIDER (P.72) 

Ved brug sammen med SD1 kan der anvendes flere funktioner med FP Flash (manuel flash). Det er muligt at anvende 

S-TTL AUTO FP Flash med S-TTL auto eksponering (Se brugsanvisningen til EF-610 DG SUPER for flere informationer 

om FP Flash) 

Brug af S-TTL AUTO FP Flash

Vælg kameraets eksponeringsfunktion. (Det er muligt at anvende alle eksponeringsfunktioner) 

Vælg flashfunktion ved at trykke på MODE -knappen og vælg 

TTL

Tryk på    +   eller   –   knappen så 

  symbolet vises i LCD - displayet. (Ikonet 

FP

 vil blive vist i kameraets søger). 

Fokuser på motivet. 

Kontroller at motivet er indenfor flashens rækkevidde indikeret på LCD-displayet. 

Tryk på udløserknappen når flashen er fuldt opladet. 

◆ 

Hvis kameraet registrerer korrekt eksponering af motivet, vil TTL indikatoren vises på LCD-displayet i ca. 5 sekunder, 

som tegn på at eksponeringen er korrekt. Hvis denne indikation ikke vises må du tage et nyt billede på kortere afstand 

eller med en større blændeåbning. 

◆ 

Hvis du vil annullere FP Flash skal du få symbolet 

  til forsvinde fra LCD-displayet ved at trykke på      +   eller   –     

knappen. 

◆ 

Se brugsanvisningen til EF-610 DG SUPER hvis du ønsker at bruge almindelig FP flash (manuel flash). 

BEMÆRK KORRECTION: SLAVE-FLASH (NORMAL SLAVE-FLASH) (P.76) 

Teksten på side 76 med information om “NORMAL SLAVE-FLASH” er som følger: “Selv om EF-610 DG SUPER ikke er 

monteret på kameraet, kan flashen affyres ved hjælp af kameraets indbyggede flash eller en anden flash enhed”.    Men, 

den indbyggede flash i SD1/SD14/15 kan ikke anvendes som en normal slave flash.   

NEDERLANDS 

EF-610 SUPER SA-STTL EXTRA GEBRUIKSAANWIJZING 

Deze gebruiksaanwijzing legt een aantal extra aanwijzingen uit bij gebruik in combinatie met de Sigma SD1. Gebruik 

deze extra gebruiksaanwijzing samen met de EF-610 SUPER SA-STTL gebruiksaanwijzing 

HET INSTELLEN VAN DE ZOOMREFLECTOR (P.80) 

De volgende zaken zijn verschillend wanneer de flitser wordt gebruikt met de SD1 

◆ 

Vanwege het afwijkende formaat van de opname sensor van deze camera’s is het mogelijk om, indien de flitser in de 

Autozoom modus staat ingesteld, tot een brandpuntsafstand van 16mm uit te lichten zonder gebruik te maken van de 

groothoekdiffusor. (Op het LCD display zal echter geen lagere waarde dan 24mm worden aangegeven).   

◆ 

Met behulp van de groothoekdiffusor kunnen objectieven tot 12mm brandpuntsafstand gebruikt worden. (Op het LCD 

display zal echter geen lagere waarde dan 17mm worden aangegeven). 

◆ 

Wanneer de flitshoek wordt ingesteld naar Auto wordt de effectieve hoek automatisch aangepast naar de afmeting 

van de sensor van de camera. De flitshoek op de display van de flitser varieert afhankelijk van het brandpunt volgens 

onderstaande tabel 

Lens’ Focal Length 

12-15

mm 

16-18

mm 

19-23

mm 

24-33

mm 

34-46

mm 

47-56

mm 

57-69

mm 

70

mm- 

Flash Coverage 

Angle 

17

mm 

With wide panel 

24

mm 

28

mm 

35

mm 

50

mm 

70

mm 

85

mm 

105

mm 

FP FLITS (P.83) 

Indien u gebruik maakt van S-TTL FP flitsen 

Wanneer de flitser wordt gebruikt in combinatie met de SD1 zijn extra mogelijkheden beschikbaar met de FP flitser 

functie (handmatig flitsen) het is mogelijk de S-TTL AUTO FP flits te gebruiken met de S-TTL auto exposure (voor meer 

informatie over FP flitsen, zie de EF-610 DG SUPER gebruiksaanwijzing). 

Selecteer de gewenste belichtingsmethode op de camera. (mogelijk te gebruiken in alle instellingen) 

Druk op de MODE toets en selecteer de 

TTL

 mode. 

Druk op de    +    of    –    toetsen tot dat 

  zichtbaar is op het LCD display. (het FP symbool wordt zichtbaar in de 

viewfinder van de camera) 

Stel het beeld scherp. 

Stel vast dat het te fotograferen object zich in het effectieve bereik bevindt hetgeen in de LCD display staat 

weergegeven. 

Als het OK lampje van de flitser brand kan de opname worden gemaakt.. 

◆ 

Als de belichting juist is zal de 

TTL

 markering gedurende 5 sec. op het LCD display zichtbaar zijn. Als deze markering 

niet verschijnt is er te weinig flitslicht beschikbaar en dient u de opname opnieuw te maken op een kortere afstand 

van het te fotograferen onderwerp. 

◆ 

FP zal niet meer zichtbaar zijn als 

  mode wordt geannuleerd. 

◆ 

Indien u gebruik maakt van de normale FP flitsfunctie (handmatig) verwijzen wij u naar de EF-610 DG SUPER 

gebruiksaanwijzing 

BELANGRIJKE AANVULLING: SLAVE FUNCTIE (SLAVE FUNCTIE) (P.87) 

De tekst op pg.87 met betrekking to informatie over “

SLAVE FUNCTIE

” luidt als volgt: “zelfs indien de EF-610 DG 

SUPER niet is aangesloten op de camera body kunt u de flitser gebruiken door gebruik te maken van de ingebouwde 

flitser van de camera of een andere flitsunit.    Echter, de ingebouwde flitser van de SD1/SD14/SD15 kan niet gebruikt 

worden als een normale slave flitser 

中  文 

EF-610 DG SUPER SA-STTL 

附加操作說明

此為配用於

SIGMA SD1

操作說明;詳情請參閱

EF-610 DG SUPER SA-STTL

閃燈附加操作手册。

設定閃光燈涵蓋角度

 (P.91) 

配用在

SD1

時,以下步驟與配用在

SD

系列機型上有所分别。

◆ 

當閃燈設定為自動變焦模式時,它將自動因應感測體面積,自動調節燈光覆蓋角度。閃燈屏幕上的覆蓋角度顯示,將依

隨以下鏡頭焦距。

鏡焦距

12-15

mm 

16-18

mm

19-23

mm

24-33

mm

34-46

mm

47-56

mm

57-69

mm

70

mm- 

閃燈覆蓋角度

17mm

附廣角擴散片

24

mm 

28

mm 

35

mm 

50

mm 

70

mm 

85

mm 

105

mm 

FP

高速快門閃燈同步

 (P.93) 

配用在

SD1

時,

FP

閃光

  (

手動

)

為其附加功能之一,此可包含在

S-TTL

自動閃光中,可一起配用

S-TTL

自動曝光。

FP

自動

 S-TTL

閃光

設定相機的曝光模式。

(

可使用各種曝光模式

在閃燈

MODE 

按鈕設定為

TTL

模式。

    +    /    - 

,至

訊號字樣顯示在屏幕上。

 ( 

FP

標示,將在相機觀景窗內顯示

向主體進行對焦。

檢示液晶顯示屏上

 - 

主體是否處閃燈有效覆蓋距離提示。

待定閃光燈充電完成後便可按下快門釋放掣進行拍攝。

◆ 

在每次閃光輸出時,相機亦同步進行評何曝光‵是

  /

正確;若曝光正確,

TTL

〉指示符號將會在液晶顯示屏

上閃動顯示大約

5

秒。如指示沒有閃動的話,閃光燈所輸出的光量可能並不足夠應付該環境,請移近主體再進

行拍攝。

◆ 

如欲取消

FP

功能模式,可依隨原設定

FP

功能的步驟,將

 LCD

屏上

訊號顯來取消。

◆ 

如欲使用普通

FP

閃光

(

手動閃光

)

,請參閱

EF-610 DG SUPER

使用手册。

修正提示

 :  

離機無線從屬

 (Slave) 

閃光模式

  (

普通從屬誘發閃光模式

) (P.97) 

文中所述如下:

 “EF-610 DG SUPER

不需與機身連接,可由機身內置閃燈或其他閃燈誘發

。但以上由機身內置閃燈誘

發功能不能與

SD1/SD14/15

等機型配用。 

Pycc

кий

ДОПОЛНЕНИЕ

К

ИНСТРУКЦИИ

ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

ВСПЫШКИ

 EF-610 DG 

SUPER SA-STTL 

Эта

инструкция

разъясняет

дополнительные

функции

при

использовании

вспышки

с

камерой

 Sigma SD1. 

Пожалуйста

используйте

данное

дополнение

вместе

с

инструкцией

по

эксплуатации

вспышки

 EF-610 DG 

SUPER SA-STTL. 

НАСТРОЙКА

УГЛА

ОХВАТА

ВСПЫШКИ

 (

стр

.112) 

Следующие

пункты

меняются

при

использовании

вспышки

с

камерой

 SD1 

в

сравнении

с

другими

камерами

серии

 SD. 

◆ 

Вследствие

того

что

сенсор

камеры

имеет

меньший

размер

угол

охвата

вспышки

эффективен

без

использования

встроенного

рассеивателя

при

использовании

объективов

с

фокусным

расстояние

от

 16 

мм

(

Однако

на

ЖК

панели

вспышки

будет

отображаться

значение

не

меньше

 24mm).   

◆ 

С

опущенной

светорассеивающей

панелью

угол

охвата

вспышки

будет

эквивалентен

полю

зрения

объектива

с

фокусным

расстоянием

 12 

мм

. (

При

этом

на

ЖК

панели

вспышки

будет

отображаться

значение

 17mm). 

◆ 

При

установки

угла

покрытия

вспышки

в

положение

 Auto, 

эффективное

покрытие

будет

устанавливаться

с

учётом

сенсора

камеры

Отображение

угла

покрытия

на

дисплее

вспышки

будет

изменяться

в

зависимости

от

фокусного

расстояния

объектива

как

показано

ниже

Фокусное

расстояние

12-15

mm

16-18

mm

19-23

mm

24-33

mm

34-46

mm

47-56

mm

57-69

mm

70

mm- 

Угол

охвата

вспышки

17mm

расс

панель

24

mm 

28

mm 

35

mm 

50

mm 

70

mm 

85

mm 

105

mm 

Вспышка

 FP (

стр

.114) 

При

использовании

камеры

 SD1, 

добавлена

новая

возможность

с

функцией

 (FP) (

ручной

режим

): 

режим

высокоскоростной

синхронизации

 S-TTL AUTO FP 

с

автоматической

экспозицией

 S-TTL (

Дополнительную

информацию

по

работе

с

функцией

высокоскоростной

синхронизации

 (FP) 

можно

получить

в

инструкции

по

эксплуатации

вспышки

 EF-610 DG SUPER) 

Использование

режима

высокоскоростной

синхронизации

 S-TTL AUTO FP

Выберите

режим

экспозиции

камеры

. (

Возможно

использование

любого

экспозиционного

режима

Нажмите

кнопку

 MODE (

режим

и

выберите

индикацию

TTL

которая

появляется

на

панели

Нажмите

кнопку

    +   

или

кнопку

    -   

для

получения

на

ЖК

панели

индикатора

.  (

Символ

FP

будет

отображён

на

дисплее

в

видоискателе

камеры

). 

Сфокусируйтесь

на

объект

Проверьте

что

объект

находится

в

пределах

эффективного

диапазона

расстояний

указанного

на

ЖК

панели

Нажмите

кнопку

спуска

после

полной

зарядки

вспышки

◆ 

Когда

камера

имеет

соответствующую

экспозицию

для

съемки

объекта

после

съемки

на

ЖК

панели

на

 5 

секунд

появится

значок

 TTL. 

Если

эта

индикация

не

появляется

в

этой

ситуации

мощности

вспышки

недостаточно

Пожалуйста

подвиньтесь

ближе

к

объекту

◆ 

Если

Вы

хотите

прекратить

режим

пожалуйста

следуйте

процедуре

для

вспышки

 FP 

для

того

чтобы

убрать

индикацию

с

ЖК

панели

◆ 

Дополнительную

информацию

по

работе

с

функцией

высокоскоростной

синхронизации

 (FP) 

в

обычном

режиме

 (

ручной

режим

), 

можно

получить

в

инструкции

по

эксплуатации

вспышки

 EF-610 DG SUPER. 

УВЕДОМЛЕНИЕ

ОБ

ИСПРАВЛЕНИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

ВСПЫШКА

 (

НОРМАЛЬНАЯ

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

ВСПЫШКА

) (

стр

. 119) 

Текст

на

стр

. 119, 

касающийся

раздела

  “

НОРМАЛЬНАЯ

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

ВСПЫШКА

” 

исправляется

на

следующий

: “

Можно

обеспечить

срабатывание

вспышки

 EF-610 DG SUPER, 

даже

если

она

не

установлена

на

камере

Для

срабатывания

вспышки

 EF-610 DG SUPER  

можно

использовать

вспышку

встроенную

в

камеру

или

другую

внешнюю

вспышку

”. 

Также

встроенная

вспышка

на

камерах

 SD1/SD14/15 

не

может

быть

использована

как

обычная

ведомая

вспышка

.  

한국어

EF-610 DG SUPER SA-STTL 

추가

사용

설명서

설명서는

 Sigma SD1 

함께

사용할

때의

설명서

입니다

. EF-610 DG SUPER SA-STTL 

매뉴얼과

함께

보관해

두시기

바랍니다

.  

플래시

조사각

설정(페이지

.

101

SD1 

다른

 SD 

카메라들과

비교하여

다른

점은

아래와

같습니다

.  

◆ 

카메라의  이미지  센서  크기  때문에,  플래시의  조사각  범위가  오토  줌으로  맞춰질  때는  와이드  판넬을  사용하지 

않고도  16mm  의  광각까지  커버됩니다.  (그러나,  플래시의  조사  각도는  24mm  보다  넓게    표시되지는 

않습니다.). 

◆ 

와이드  판넬을  사용할  때는, 12mm  까지  커버됩니다. (그러나,  플래시의  조사  각도는  17mm  로  표시됩니다.)

◆ 

플래시

커버

앵글을

자동으로

설정하면

유효

커버

앵글은

이미지

센서의

크기에

따라

자동으로

설정될

것입니다

커버

앵글은

플래시에

표시가

되며

렌즈의

초점

거리에

따라

아래와

같이

다르게

표시됩니다

.  

초점거리

12-15

mm 

16-18

mm

19-23

mm

24-33

mm

34-46

mm

47-56

mm

57-69

mm

70

mm-

플래시

커버

범위

17mm

와이드

판넬

사용

24

mm 

28

mm 

35

mm 

50

mm 

70

mm 

85

mm 

105

mm

고속

싱크로

(FP) 

촬영

  (

페이지

.104) 

SD1 

에서

 FP 

플래시

기능

  (

매뉴얼

)

사용할

있으며

 S-TTL 

자동

노출

기능과

 FP 

오토

플래시

기능을

사용할

있습니다

. (

자세한

사항은

 FP 

플래시를

참조하시기

바랍니다

.) 

S-TTL 

오토

 FP 

플래시

기능의

사용

카메라  노출  모드를  선택합니다

. (

모든

노출

모드와

함께

사용할

있습니다

.) 

플래시의  MODE  버튼을  눌러

TTL

  을  선택합니다.

  +    또는    –    버튼을  눌러  LCD  창에 

  표시가  나타나게  합니다.

  (

FP

아이콘은

카메라

파인더에

표시될

것입니다

.) 

피사체에  초점을  맞춥니다.

피사체가  촬영  가능한  범위에  있는지  LCD  창에서  확인합니다.

플래시가  완전히  충전되었을  때  셔터  버튼을  누릅니다.

◆ 

카메라에  적정노출이  되면,  LCD  창의 TTL  표시  가  5 초간  나타납니다.  이  표시가  나타나지  않으면,  플래시 

광량이  그  상황에  적합하지  않은  것입니다.  피사체에  좀더  근접해  다시  촬영을  하시기  바랍니다.

◆ 

FP  플래시  모드를  취소할  경우에는, FP  플래시  진행과정을  참조하십시오.

◆ 

일반적인

 FP 

플래시

  (

매뉴얼

플래시

)

사용하고

싶으실

때는

 EF-610 DG SUPER 

매뉴얼을

참조하시기

바랍니다

.  

오류

수정에

관한

공지

슬레이브

플래시

  (

일반

슬레이브

플래시

) (

페이지

.108) 

일반

슬레이브

플래시

관한

정보는

 108 

페이지에

다음과

같이

있습니다

. “EF-610 DG SUPER 

카메라

바디에

부착하지

않더라도

카메라의

빌트인

플래시나

다른

플래시

유닛으로

플래시를

발광시킬

있습니다

그러나

 SD1/SD14/15 

빌트인

플래시는

일반

슬레이브

플래시로

사용할

없습니다

.  

PORTUGUÊS 

MANUAL DE INSTRUÇÕES ADICIONAL PARA EF-610 DG SUPER SA-STTL 

Este manual explica pontos adicionais quando da utilização com a Sigma SD1. Por favor consulte este manual em 

conjunto com o manual de utilização do Flash EF-610 DG SUPER SA-STTL 

COMO DEFINIR O ÂNGULO DE COBERTURA DO FLASH (P.123) 

Os seguintes pontos são diferentes quando da utilização da SD1. 

◆ 

Devido às dimensões do sensor de imagem da câmara, quando o ângulo de cobertura do flash está definido para 

zoom automático, o ângulo de cobertura pode efectivamente atingir o de uma distância focal de grande angular de 

16mm, sem utilizar o painel de grande angular (no entanto, o ecrã de ângulo de cobertura do flash não apresentará 

largura superior a 24mm).     

◆ 

Quando o painel de grande angular é utilizado, é possível alcançar uma cobertura de distância focal de 12mm. (No 

entanto, o ecrã de ângulo de cobertura do flash apresenta 17mm.) 

◆ 

Quando o angulo de cobertura estiver em Auto, o abgulo efectivo será colocado automaticamente de acordo com o 

tamanho do sensor. O ângulo de cobertura do flash variará de acordo com a distancia focal da objectiva em uso. 

Distância focal da objectiva

12-15

mm 

16-18

mm

19-23

mm

24-33

mm

34-46

mm

47-56

mm

57-69

mm

70

mm-

Ângulo de cobertura 

do flash 

17mm

com painel de 

grande angular

24

mm

28

mm

35

mm

50

mm

70

mm

85

mm

105

mm

FLASH FP (P.126) 

Quando utilizado com a SD1, estão disponíveis funcões adicionais com o modo FP ( flash manual), sendo possivel usar 

S-TTL AUTO FP Flash com S-TTL exposição auto ( para mais informações sobre Flash FP, ver manual de instriçoes do 

EF-610 DG SUPER   

Mode de utilização de flash S-TTL AUTO FP   

Seleccione o modo de exposição na câmara. (É possivel usar com todos os modos de exposição.)   

Prima o botão MODE na unidade do flash para seleccionar 

TTL

Pressione o botao    +    ou    -    até que o símbolo 

  apareça no painel LCD. ( O icon 

FP

 sera visivel no visor da 

máquina) 

Foque o tema a fotografar 

Verifique se o tema está localizado dentro do intervalo efectivo indicado no painel LCD. 

Pressione o botão de disparo, depois do flash estar totalmente carregado. 

◆ 

Quando a câmara receber a exposição correcta, o símbolo TTL aparecerá no painel LCD durante 5 segundos.    Se 

esta indicação não aparecer, a iluminação do flash não é suficiente para aquela situação. Volte a fotografar a uma 

distância menor. 

◆ 

Se pretender cancelar o modo Flash FP, siga o procedimento de flash FP para fazer aparecer o indicador 

 no 

painel LCD. 

◆ 

Se desejar utilizar o flash em modo nornmal FP ( flash manual), por favor consulte o manual de utilização do EF-610 

DG SUPER. 

NOTA DE CORRECÇÃO: FLASH ESCRAVO (FLASH NORMAL ESCRAVO) (P.130) 

O texto na página 22 com informação sobre “

FLASH NORMAL ESCRAVO

” é a seguinte: “ mesmo que o EF-610 DG 

SUPER não esteja acoplado á câmara, o mesmo pode ser acionado remotamente através do falsh embutido na própria 

câmara, ou através de outro flash”. No entanto, o flash incorporado na SD1/SD14/15, não pode ser utilizado com flash 

slave. 

Оглавление