Sigma ELECTRONIC FLASH EF-610 DG SUPER SA-STTL (シグマ用): ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES: Sigma ELECTRONIC FLASH EF-610 DG SUPER SA-STTL (シグマ用)

131
3.
Depois defina a velocidade de obturação em 1/30 ou mais lenta.
(O controlador de escravos (Flash Principal) transmitirá o sinal
designado antes dos outros dispararem. Assim, se usar uma
velocidade de obturação mais rápida do que 1/30, as unidades
de flash que disparam não estarão sincronizadas.)
4.
Ligue a unidade de flash (ON), e pressione o botão de disparo
da câmara até meio Os valores da abertura e da sensibilidade
são então automaticamente transmitidos à unidade de flash
escrava.
5.
Retire da câmara a unidade de flash escrava.
6.
Pressione o botão MODE e seleccione o Modo Escravo
/
. (Slave Mode)
7.
Pressione o botão SEL para que o indicador de canal comece a piscar.
8.
Pressione o botão + ou – para definir o número de canal. (C1 ou C2)
9.
Pressione o botão SEL para que o indicador de potência do flash comece a piscar.
10.
Pressione o botão + ou – para definir a potência de flash.
■
Defina a potência do flash parametrizando o indicador de distância no painel LCD, fazendo coincidir,
tanto quanto possível com a distância real do flash escravo ao tema. Se a distância estiver fora do
intervalo, precisa de mudar o valor da abertura do diafragma.
11.
Pressione o botão SEL várias vezes para que o valor fique configurado (deixe de piscar).
12.
Coloque a unidade escrava na posição desejada. Não coloque a unidade escrava dentro da área
da fotografia.
Definição da Unidade de Flash Controladora das Unidades Escravas
13.
Prenda a unidade de flash controladora das unidades escravas ao corpo da câmara.
14.
Pressione o botão MODE e seleccione o modo Escravo
/
(Slave Mode).
15.
Pressione o botão SEL para que o indicador de canal comece a piscar.
16.
Pressione o botão + ou – para definir o número de canal igual ao da unidade de flash a disparar.
17.
Pressione o botão SEL para que o indicador de quantidade de potência comece a piscar.
18.
Pressione o botão + para que o símbolo
apareça e comece a piscar.
19.
Pressione o botão SEL duas vezes para que o símbolo deixe de piscar.
20.
Depois de confirmar que todas as unidades de flash estão totalmente carregadas, pressione o
botão de disparo para tirar a fotografia.
■
Quando a unidade de flash a disparar EF-610 DG Super estiver totalmente carregada, a luz auxiliar
AF estará a piscar.
■
Como a unidade controladora das escravas está no modo
, o valor da abertura não pode ser
mudado nesta unidade.
■
A unidade controladora funciona somente para controlar as unidades escravas.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO : Flash eléctrico com zoom automático com medição TTL.
NÚMERO GUIA: 61 (ISO 100/m, para uma posição de cabeça a 105mm)
FONTE DE ENERGIA : Quatro pilhas do tipo alcalinas AA ou quatro pilhas do tipo Ni-Cd AA ou,
: Quatro pilhas do tipo Níquel-Metal-Hidreto Ni-MH AA
TEMPO DE RECARGA : cerca de 7 seg. (alcalinas)
: cerca de 5 seg. (Ni-Cd, Ni-MH Níquel-Metal Hidreto)
NÚMERO DE FLASHES: cerca de 120 flashes (pilhas alcalinas)
:cerca de 160 flashes (Ni-Cd, Ni-MH Níquel-Metal Hidreto)
DURAÇÃO DO FLASH: cerca de 1 / 700 seg. (disparo com potência total)
ÂNGULO DE ILUMINAÇÃO DO FLASH : 24mm
~
105mm com controlo motorizado
(17mm com Painel Largo Incorporado)
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO : Disponível
Peso : 330 g
DIMENSÕES : 77mm(Largura) x 139mm(Altura) x 117mm(Comprimento).

132
[
表
1] [Table1] [Tabelle1] [Tabla1] [Tablla1] [Tabel1] [Tableau1] [Cuadro1] [
차트
1] [
таблицу
1] [Tabela1]
ガイドナンバー
/ GN / NG
(
ISO100
・
m
)
17mm 24mm 28mm
35mm
50mm 70mm
85mm
105mm
1/1
23.0 34.0 35.0
36.0
46.0 52.0
56.0
61.0
1/2
16.3 24.0 24.7
25.5
32.5 36.8
39.6
43.1
1/4
11.5 17.0 17.5
18.0
23.0 26.0
28.0
30.5
1/8
8.1 12.0 12.4
12.7
16.3 18.4
19.8
21.6
1/16
5.8 8.5 8.8
9.0
11.5 13.0
14.0
15.3
1/32
4.1 6.0 6.2
6.4
8.1 9.2
9.9
10.8
1/64
2.9 4.3 4.4
4.5
5.8 6.5
7.0
7.6
1/128
2.1 3.0 3.1
3.2
4.1 4.7
5.0
5.5
[
表
2] [Table 2] [Tabelle 2] [Tabla 2] [Tablla 2] [Tabel 2] [Tableau 2] [Cuadro 2] [
차트
2] [
таблицу
2]
[Tabela 2]
ガイドナンバー
/ GN / NG
(
ISO100
・
m
)
17mm 24mm 28mm
35mm
50mm 70mm
85mm
105mm
1/125 16.3 24.0 24.7
25.5
32.5 36.8
39.6
43.1
1/160 14.4 21.3 21.9
22.5
28.8 32.5
35.0
38.1
1/180 13.6 20.0 20.6
21.2
27.1 30.6
33.0
35.9
1/250 11.5 17.0 17.5
18.0
23.0 26.0
28.0
30.5
1/320 10.2 15.0 15.5
15.9
20.3 23.0
24.7
27.0
1/350 9.1 13.4 13.8
14.2
18.2 20.6
22.1
24.1
1/400 9.7 14.4 14.8
15.2
19.4 22.0
23.7
25.8
1/500 8.1 12.0 12.4
12.7
16.3 18.4
19.8
21.6
1/640 7.2 10.6 10.9
11.3
14.4 16.3
17.5
19.1
1/750 6.6 9.8 10.1
10.4
13.3 15.0
16.2
17.6
1/800 6.4 9.5 9.8
10.1
12.9 14.5
15.7
17.1
1/1000
5.8 8.5 8.8
9.0
11.5 13.0
14.0
15.3
1/1250
5.1 7.6 7.8
8.0
10.3 11.6
12.5
13.6
1/1500
4.7 6.9 7.1
7.3
9.4 10.6
11.4
12.5
1/1600
4.5 6.7 6.9
7.1
9.1 10.3
11.1
12.1
1/2000
4.1 6.0 6.2
6.4
8.1 9.2
9.9
10.8
1/2500
3.6 5.4 5.5
5.7
7.3 8.2
8.9
9.6
1/3000
3.3 4.9 5.1
5.2
6.6 7.5
8.1
8.8
1/3200
3.2 4.8 4.9
5.0
6.4 7.3
7.8
8.5
1/4000
2.9 4.3 4.4
4.5
5.8 6.5
7.0
7.6
1/5000
2.6 3.8 3.9
4.0
5.1 5.8
6.3
6.8
1/6000
2.3 3.5 3.6
3.7
4.7 5.3
5.7
6.2
1/6400
2.3 3.4 3.5
3.6
4.5 5.1
5.5
6.0
1/8000
2.0 3.0 3.1
3.2
4.1 4.6
4.9
5.4
1/128
1
~
5Hz 1
~
100
6
~
7 Hz
1
~
90
8
~
9 Hz
1
~
80
10
~
11 Hz
1
~
70
12
~
14 Hz
1
~
60
15
~
19 Hz
1
~
50
20
~
199 Hz
1
~
40
1/64
1
~
3 Hz
1
~
90
4
~
5 Hz
1
~
80
6
~
7 Hz
1
~
70
8
~
9 Hz
1
~
50
10 Hz
1
~
45
11
~
14 Hz
1
~
35
15
~
19 Hz
1
~
30
20
~
50 Hz
1
~
25
60
~
199 Hz
1
~
20
1/32
1
~
3 Hz
1
~
60
4
~
5 Hz
1
~
50
6 Hz
1
~
30
7
~
9 Hz
1
~
20
10
~
19 Hz
1
~
15
20
~
199 Hz
1
~
12
1/16
1 Hz
1
~
30
2 Hz
1
~
20
3 Hz
1
~
10
4
~
199 Hz
1
~
6
1/8
1 Hz
1
~
14
2 Hz
1
~
7
3 Hz
1
~
6
4
~
7 Hz
1
~
5
8
~
9 Hz
1
~
4
10
~
199 Hz
1
~
3
1/4
1 Hz
1
~
4
2 Hz
1
~
3
3
~
119 Hz
1
~
2
[
表
3] [Table 3] [Tabelle 3] [Tabla 3] [Tablla 3] [Tabel 3] [Tableau 3] [Cuadro 3] [
차트
3] [
таблицу
3]
[Tabela 3]
マルチ発光/
MULTI FLASH MODE

133
Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households ENGLISH
Disposal of used Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product, in the manual/warranty, and/or on the packaging indicates that this product must not be
treated as household waste. Instead it should be handed over to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. If your equipment contains easy removable batteries, please dispose of these
separately according to your local legislation. It is your responsibility to ensure that this product is recycled correctly. In doing so
you will help conserve natural resources, protect the environment and human health. For more detailed information about recycling
this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten aus privaten Haushalten DEUTSCH
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
entsprechend geregeltem Abfall-Sammelsystem)
SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile erfüllen die Anforderungen der
WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie diese Information auf. Dieses Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem
Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung. Batterien und Akkus sollten separat entsorgt werden.
Elimination des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers FRANÇAIS
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de garantie indique que le produit ne odit pas être
éliminé avec les autres déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements Electrique et
Electroniques en fin de vie. En vous assurant que ce produit sera éliminé correctement, vous aiderez à lutter contre l'impact négatif
pour l'environnement et la santé humaine qui résulterait d'un mode d'élimination inapproprié. Si votre produit contient des
accumulateurs ou piles aisément amovibles, éliminez-les séparément selon les dispositions locales en vigueur.
Inzamelen van electronische apparatuur voor huishoudelijk gebruik. NEDERLANDS
Inzamelen van electronische apparatuur (van de toepassing in de EU en andere Europese landen met een gescheiden afval systeem).
Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval verwerkt mag worden. Het dient derhalve ingeleverd te worden bij
het afval scheidingsstation als KCA voor eventueel hergebruik. U helpt hierbij schade aan het milieu te voorkomen. Indien er in het
apparaat makkelijk te verwijderen batterijen of accu’s zitten dient u deze appart in te leveren als KCA bij het scheidingsstation. Het
hergebruiken van materialen spaart het milieu. Voor meer informatie voor hergebruiken van dit product kunt u contact opnemen
met uw locale afval scheidingsstation of bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
Reciclaje de Equipos Eléctricos y Electrónicos de Uso Privado ESPAÑOL
Reciclaje de Equipos Eléctricos y Electrónicos Usados (Aplicable en la Unión Europea y en otros países con sistema de reciclaje por separado)
Este símbolo indica que este producto no debería tratarse como los demás materiales residuales de uso general. Estos productos
deben reciclarse en el contenedor específico para los equipos eléctricos y electrónicos. Depositando estos productos
correctamente, UD. ayuda al tratamiento adecuado de los productos reciclables y previene los efectos potencialmente negativos
para el medioambiente y la salud, que podrían verse afectados por un incorrecto reciclado del producto. Si su equipo contiene
baterías o acumuladores de fácil extracción, por favor deposítelos en el contenedor adecuado según las normativas locales. El
reciclaje de los materiales ayuda a la conservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de estos
productos, contacte con la autoridad local, el servicio de reciclaje o el establecimiento donde adquirió el producto.
Smaltimento privato di apparecchiature elettriche ed elettroniche ITALIANO
Norme europee per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei Paesi con raccolta differenziata.
Il simbolo informa che il prodotto non può essere considerato un normale rifiuto domestico. Deve essere smaltito negli speciali
contenitori previsti per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicuratevi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
aiuterete ad evitare negative conseguenze, per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero verificarsi a causa di un suo
inappropriato smaltimento. Se possibile togliete eventuali batterie elettriche o accumulatori e smaltiteli separatamente, secondo le
disposizioni locali. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di
questo prodotto informatevi presso la vostra locale azienda di smaltimento rifiuti o presso il negozio dove l’avete comperato.
Hantering av elektriskt och elektroniskt hushållsavfall
SVENSKA
Hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning, gällande EU och övriga europeiska länder med separata uppsamlingssystem.
Denna symbol betyder att denna produkt ej skall hanteras som vanligt hushållsavfall. Istället skall den lämna till närmaste
återvinningsstation. Genom att lämna in denna produkt på korrekt sätt, hjälper du till att förhindra skador på människa och miljö,
som annars kunnat uppstå vid normal sophantering. Om din utrustning har lätt urtagbara batterier eller accumulatorer, var vänlig
lämna in dem enligt lokala föreskrifter. Återvinning hjälper till att spara våra naturtillgångar. För mer detaljerad information om
återvinning av denna produkt, vänd Dig till ortens miljökontor eller till din handlare.
Bortskaffelse af elektrisk/elektronisk udstyr i private husholdninger DANSK
Bortskaffelse af kasseret elektrisk & elektronisk udstyr (Gældende for lande indenfor EU og andre europæiske lande med separat indsamlingsordning).
Dette symbol betyder, at udstyret ikke bør behandles som almindeligt husholdningsaffald. I stedet skal det afleveres på et godkendt
indsamlingssted for behandling og genanvendelse af elektronisk udstyr. Ved at bortskaffe dette produkt på korrekt måde, sikrer du
at affaldet behandles korrekt og genbruges i størst muligt omfang. Herved forhindres en evt. negativ miljømæssig og
sundhedsmæssig effekt der kunne opstå ved forkert behandling af affaldet. Hvis udstyret indeholder batterier eller akkumulatorer
der nemt kan tages ud, bør disse behandles separat i henhold til de lokale regler. Genbrug af materialer hjælper med at bevare de
naturlige ressourcer. Hvis du ønsker mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt, kan du kontakte de lokale
myndigheder, den lokale renovationsvirksomhed eller den forretning hvor du har købt produktet.
Eliminação doméstica dos equipamentos eléctricos e electrónicos PORTUGUÊS
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países da Europa com sistemas
de recolha de lixo separados)
O símbolo acima indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser separado para
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Se adquirir novos produtos, esta câmara deve ser entregue ao distribuidor ou a
um sistema especializado de recolha de lixo. Assegurando a correcta eliminação destes equipamentos, ajudará a prevenir
consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana causadas por uma inapropriada manipulação dos
componentes deste produto. Se a eliminação for feita de forma ilegal, poderá dar lugar a eventuais penalizações. Para informação
mais detalhada acerca da reciclagem deste produto, contacte os serviços camarários ou a loja onde adquiriu o mesmo.

F18S10091
用
日本語
EF-610 DG SUPER SA-STTL
補足説明書
本紙は、
SD1
との組合せでご使用の場合の補足事項を追記しています。使用説明書の該当箇所と併せてご覧ください。
照射角のセット(
P.4
)
SD1
との組合せでご使用の場合、従来の
SD
シリーズカメラとは以下のような相違点があります。
◆
フラッシュの照射角が自動にセットされている場合、レンズの焦点距離
16mm
までワイドパネルを使用せずにカバ
ーすることができます。
(ただし、フラッシュの照射角表示は
24mm
よりワイド側は表示されません)
◆
ワイドパネルを使用すると、
12mm
相当の焦点距離までカバーすることができます。(ただし、フラッシュの照射角
表示は
17mm
に固定されます。
)
◆
フラッシュの照射角が自動にセットされている場合、撮像素子のサイズに合わせ、効率の良い照射角が自動的にセッ
トされます。下表のように、レンズの焦点距離に対して、フラッシュの照射角表示が、望遠側の数値で表示されます。
レンズの焦点距離
12
~
15
mm
16
~
18
mm
19
~
23
mm
24
~
33
mm
34
~
46
mm
47
~
56
mm
57
~
69
mm
70
mm
以上
フラッシュの
照射角表示
17
mm
ワイドパネル使用時
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
70
mm
85
mm
105
mm
FP
発光(
P.7
)
SD1
との組合せでご使用の場合、従来の
FP
発光(マニュアル発光)加え、
S-TTL
自動調光による
S-TTL
AUTO FP
発光が使用可能です。
S-TTL AUTO FP
発光の使用方法:
①
カメラの露出モードをセットします。(全ての露出モード
P
/
A
/
S
/
M
で使用できます。
)
②
MODE
ボタンで
TTL
を選択します。
③
+或いは-ボタンを押して液晶パネルに
を表示させます。(カメラのファインダーに
FP
のアイコンが表示さ
れます)
④
被写体にピントを合わせます。
⑤
被写体が撮影可能範囲にあるか、液晶パネルの距離表示で確認します。
⑥
充電完了を確認して撮影します。
◆
フラッシュ撮影が正常に行われると、フラッシュの液晶パネルの
TTL
の表示が
5
秒間点滅します。点滅しないとき
は、光量が不足していますので被写体に近づき撮影し直してください。
◆
解除するには、
の表示を消します。
◆
従来の
FP
発光(マニュアル発光)で撮影したい場合は、使用説明書に従いセットしてください。
お詫びと訂正 スレーブ発光(通常スレーブ発光)(
P.11
)
カメラの内蔵フラッシュを使用した通常スレーブ発光の説明がございますが、
SD1/SD14/SD15
では、内蔵フラッシュ
を使用した通常スレーブ発光撮影はできません。お詫びして訂正させていただきます。
ENGLISH
EF-610 DG SUPER SA-STTL ADDITIONAL INSTRUCTION MANUAL
This instruction manual explains additional points when used with the Sigma SD1. Please refer to this additional
instruction manual along with the EF-610 DG SUPER SA-STTL User’s Manual.
SETTING OF FLASH COVERAGE ANGLE (P.15)
The following points are different when used with the SD1 compared to other SD camera.
◆
Due to the size of the camera’s image sensor, when the coverage angle of the flash is set to auto zoom, coverage
angle can effectively reach that of 16mm wide focal length, without using the wide panel, (However, the coverage
angle display of the flash will not show wider than 24mm).
◆
When the wide panel is used, 12mm focal length can be covered. (However, the coverage angle display on the flash
will show 17mm.)
◆
When the flash coverage angle is set to Auto, the effective coverage angle will be set automatically in accordance
with the size of image sensor. The coverage angle display on the flash will vary depending on the focal length of the
lens as follows.
Lens’ Focal Length
12-15
mm
16-18
mm
19-23
mm
24-33
mm
34-46
mm
47-56
mm
57-69
mm
70
mm-
Flash Coverage
Angle
17
mm
With wide panel
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
70
mm
85
mm
105
mm
FP FLASH (P.18)
When used with the SD1, additional features are available with the FP Flash function (manual flash), it is possible to use
S-TTL AUTO FP Flash with S-TTL auto exposure (For more information on FP Flash, please see the EF-610 DG
SUPER User’s Manual)
Using S-TTL AUTO FP Flash
:
①
Select the camera’s exposure mode. (It is possible to use with all exposure modes)
②
Press the MODE button on the flash unit to select
TTL
.
③
Press + or - button until the
mark is displayed on the LCD panel. (The icon of
FP
will be displayed in the
camera’s viewfinder).
④
Focus on your subject.
⑤
Check that the subject is located within the effective distance range, indicated on the LCD panel.
⑥
Press the shutter button, after the flash is fully charged.
◆
When the camera receives the appropriate exposure, the TTL mark on the LCD panel will appear for 5 seconds. If
this indication does not appear, the flash illumination is not enough for that situation. Please re-take the picture, at a
closer distance.
◆
If you want to cancel the FP Flash mode, please follow the FP flash procedure to make the
indicator display
from the LCD panel.
◆
If you want to use normal FP flash (manual flash), please refer to the EF-610 DG SUPER User’s Manual.
CORRECTION NOTICE: SLAVE FLASH (NORMAL SLAVE FLASH) (P.22)
The text on P.22 for information regarding “NORMAL SLAVE FLASH” is as follows: “Even if the EF-610 DG SUPER is
not attached to the camera body, you can fire the flash by using the camera’s built-in flash or another flash unit”.
However, the built-in flash on the SD1/SD14/15 cannot be used as a normal slave flash.
DEUTSCH
ZUSÄTZLICHE BEDIENUNGSHINWEISE ZUM EF-610 DG SUPER SA-STTL
Diese Anleitung beinhaltet zusätzliche Hinweise, für das Zusammenspiel des Blitzes mit der Sigma SD1. Bitte nutzen
Sie diese Anleitung zusammen mit der EF-610 DG SUPER SA-STTL Bedienungsanleitung.
EINSTELLEN DES AUSLEUCHTWINKELS (ZOOMREFLEKTOR) (S.26)
Die folgenden Punkte weichen ab, wenn der Blitz mit der SD1 und nicht mit anderen SD Kameras verwendet wird.
◆
Bedingt durch die Größe des Bildsensors der Kamera kann in der Einstellung Auto-Zoom der Bildwinkel eines 16mm
Weitwinkels ohne Verwendung der Streuscheibe ausgeleuchtet werden. (Die Anzeige des Ausleuchtwinkels am
Blitzgerät kann indessen nicht unter 24mm anzeigen).
◆
Wenn die Streuscheibe zusätzlich eingesetzt wird, kann der Bildwinkel eines 12mm Objektives abgedeckt werden.
(Die Anzeige des Ausleuchtwinkels am Blitzgerät wird indessen 17mm anzeigen).
◆
Wenn der Ausleuchtwinkel auf “Auto" eingestellt ist, wird der effektive Ausleuchtwinkel automatisch entsprechend der
Bildsensorgröße eingestellt. Die Anzeige des Ausleuchtwinkels im Blitz-LCD ändert sich entsprechend der
Brennweite des verwendeten Objektivs wie folgt:
Objektivbrennweite
12-15
mm
16-18
mm
19-23
mm
24-33
mm
34-46
mm
47-56
mm
57-69
mm
70
mm-
Blitz Ausleuchtwinkel
17mm
(mit Streuscheibe)
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
70
mm
85
mm
105
mm
KURZZEITBLITZSYNCHRONISATION (FP) (S.29)
Im Zusammenspiel mit der SD1 sind bei der Kurzzeitblitzsynchronisation (FP) weitere Funktionen verfügbar (manuelle
Blitzsteuerung). Die S-TTL AUTO Kurzzeitblitzsynchronisation kann zusammen mit der S-TTL Belichtungsautomatik
verwendet werden (weitere Informationen zur Kurzzeitblitzsynchronisation entnehmen Sie bitte der EF-610 DG SUPER
Bedienungsanleitung).
S-TTL AUTO Kurzzeitblitzsynchronisation verwenden:
①
Wählen Sie an der Kamera die Belichtungsfunktion. (es kann jede Betriebsart verwendet werden)
②
Drücken Sie am Blitzgerät die Betriebsartentaste MODE, um
TTL
zu wählen.
③
Drücken Sie die Taste
+
oder
-
, bis das Symbol
auf dem LCD erscheint. (in der Sucheranzeige der Kamera
wird das
FP
Symbol eingeblendet).
④
Stellen Sie scharf.
⑤
Vergewissern Sie sich, dass sich das Hauptobjekt innerhalb der in dem LCD angezeigten Blitzreichweite befindet.
⑥
Nachdem der Blitz vollständig aufgeladen ist, betätigen Sie den Auslöser.
◆
Wenn die Kamera ausreichende Belichtung ermittelt hat, erscheint das TTL Symbol für fünf Sekunden auf dem
Display. Sollte diese Anzeige nicht erscheinen, war die Blitzbelichtung nicht ausreichend. Wiederholen Sie in diesem
Fall die Aufnahme aus kürzerer Entfernung.
◆
erlischt, wenn die Kurzzeitsynchronisation gelöscht wird.
◆
Wie Sie mit der normalen Kurzzeitblitzsynchronisation arbeiten (manuelle Blitzsteuerung), entnehmen Sie bitte der
EF-610 DG SUPER Bedienungsanleitung.
KORREKTURHINWEIS: „SLAVE“ GERÄT (NORMALER „SLAVE“ GERÄTE BETRIEB) (S.33)
Der Text auf
S.33
bezüglich “
NORMALER „SLAVE“ GERÄTE BETRIEB
” lautet wie folgt: “Selbst wenn der EF-610 DG
SUPER SA-STTL nicht an die Kamera angesetzt ist, kann er durch den eingebauten Blitz der Kamera oder ein anderes
Blitzgerät ausgelöst werden.” Das Auslösen mit den eingebauten Blitzgeräten der SD1/SD14/SD15 ist allerdings nicht
möglich.
FRANÇAIS
ADDITIF AU MODE D’EMPLOI DU FLASH EF-610 DG SUPER SA-STTL
Cette note contient des informations relatives à l'utilisation du flash avec le boîtier Sigma SD1. Veuillez vous référer au
mode d’emploi du flash EF-610 DG SUPER SA-STTL complété de ce complément.
REGLAGE DE L'ANGLE DE COUVERTURE (P.37)
Lorsque le flash est utilisé avec le boîtier Sigma SD1, les points suivants sont modifiés :
◆
Du fait de la taille du capteur de l'appareil, l'angle de couverture du flash peut atteindre en fonctionnement
automatique celui d'un objectif de focale 16mm sans utiliser l'élargisseur d'angle (l'affichage sur l'écran sera
cependant limité à 24mm).
◆
Avec l'élargisseur d'angle intégré, le flash couvrira le champ d'un objectif de focale de 12mm. (l'affichage sur l'écran
indiquant cependant 17mm.)
◆
Lorsque l'angle de couverture du flash est réglé automatiquement, l'angle de couverture effectif dépend de la taille du
capteur d'image. L'affichage de l’angle de couverture sur le flash variera selon la longueur focale de l’objectif comme
suit.
Longueur focale de
l'objectif
12-15
mm
16-18
mm
19-23
mm
24-33
mm
34-46
mm
47-56
mm
57-69
mm
70
mm-
Angle de couverture
affiché sur le flash
17mm
avec élargisseur d'angle
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
70
mm
85
mm
105
mm
FLASH HAUTE VITESSE FP (P.40)
Lorsqu'il est utilisé avec le SD1, le mode Flash haute vitesse FP dispose de fonctionnalités supplémentaires : il est
possible d'utiliser l'exposition auto S-TTL en mode Flash haute vitesse FP AUTO S-TTL (pour plus d'informations sur le
Flash haute vitesse FP, veuillez consulter le mode d’emploi du flash EF-610 DG SUPER)
Flash haute vitesse FP AUTO S-TTL
①
Sélectionnez le mode d'exposition sur l'appareil. (Utilisation possible avec tous les modes d’exposition)
②
Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le mode
TTL
.
③
Appuyez sur la touche + ou – pour faire apparaître le symbole
sur l'écran LCD. (L’icône
FP
s’affichera dans
le viseur de l’appareil)
④
Faites la mise au point sur le sujet.
⑤
Assurez-vous que le sujet se trouve à l'intérieur de la plage de distance affichée sur l'écran LCD du flash.
⑥
Prenez la photo lorsque le témoin de charge est allumé.
◆
Si l'appareil a reçu une quantité de lumière correcte, le symbole TTL apparaît 5 secondes sur l'écran LCD. Si cet
affichage ne se produit pas, c'est que la portée du flash est insuffisante pour la situation. Reprenez alors la photo à
une moindre distance.
◆
Pour annuler le mode de flash FP, reprenez la procédure ci-dessus en supprimant le symbole
de l'écran LCD.
◆
Si vous souhaitez utiliser le flash normal haute vitesse FP (flash manuel), veuillez vous référer au mode d’emploi du
flash EF-610 DG SUPER.
CORRECTIF AU MODE D’EMPLOI : FLASH ESCLAVE (FLASH ESCLAVE NORMAL) (P.44)
Le texte p44 relatif au «FLASH ESCLAVE NORMAL» est le suivant: «Cette fonction vous permet d'utiliser le flash
EF-610 DG SUPER SA-STTL à distance du boîtier, en utilisant le flash intégré ou tout autre flash pour l'activer.».
Toutefois, le flash intégré des boîtiers SD1/SD15/14 ne peut être utilisé en tant que flash esclave normal.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES ADICIONALES DEL MANUAL DEL FLASH EF-610 DG SUPER
SA-STTL
Este manual de iinstrucciones explica los puntos adicionales cuando se utilice con la Sigma SD1. Por favor consulte el
manual de instrucciones adicional junto con el manual de usuario del EF-610 DG SUPER SA-STTL.
AJUSTAR EL ANGULO DE COBERTURA DEL FLASH (P.48)
Los siguientes puntos son diferentes cuando se usa con la SD1 comparada con otras cámaras SD.
◆
Cuando el ángulo de cobertura del flash se fija en Auto, el ángulo efectivo de cobertura se ajustará automáticamente
de acuerdo con el tamaño del sensor de imagen. La visualización del angulo de cobertura del flash puede variar
dependiendo de la distancia focal del objetivo de la siguiente manera.
Focal de objetivo
12-15
mm
16-18
mm
19-23
mm
24-33
mm
34-46
mm
47-56
mm
57-69
mm
70
mm-
Ángulo de
cobertura
17mm
con la pantalla angular
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
70
mm
85
mm
105
mm
SINCRONIZACIÓN DEL FLASH A ALTA VELOCIDAD (FP) (P.50)
Cuando se usa con la SD1, las características adicionales están disponibles con la Función FP Flash (flash manual),
pudiendo usar el Flash S-TTL AUTO FP con Auto exposición S-TTL (Para más información del Flash FP, por favor
consulte el Manual de usuario del EF-610 DG SUPER )
Utilización de Flash AUTO FP S-TTL
:
①
Seleccione el modo de exposición de la cámara. (se puede usar con todos los modos de exposición)
②
Presione el botón MODE en la unidad de flash para seleccionar
TTL
.
③
Presione los botones + o – varias veces para que aparezca el icono
en la pantalla LCD. (El icono
FP
se
mostrará en el visor de la cámara).
④
Enfoque el sujeto.
⑤
Compruebe que el sujeto está localizado en el rango efectivo de distancia que se indica en la pantalla LCD
⑥
Presione el botón de disparo después que el flash esté completamente cargado..
◆
Cuando la cámara recibe la exposición adecuada, la marca TTL en la pantalla LCD aparecerá durante 5 segundos. Si
esta indicación no aparece, la iluminación del flash no es suficiente para esta situación. Por favor vuelva a realizar la
fotografía a una distancia menor.
◆
La marca
desaparecerá cuando se cancele la función de sincronización a alta velocidad (flash FP)
◆
Si quiere utilizar el flash normal FP (flash manual), por favor consulte el manual de usuario del EF-610 DG SUPER.
AVISO DE CORRECCIÓN: FLASH ESCLAVO (FLASH ESCLAVO NORMAL) (P.55)
El texto de la
P.55
sobre la información acerca del "
FLASH ESCLAVO NORMAL
" es el siguiente: "Incluso si el
SUPER EF-610 DG no está conectado a la cámara, puede disparar el flash de la cámara utilizando el flash integrado o
otro unidad flash". Sin embargo, el flash integrado de la SD1/SD14/15 no se puede utilizar como flash esclavo normal.
ITALIANO
ISTRUZIONI AGGIUNTIVE AL MANUALE EF-610 DG SUPER SA-TTL
Queste istruzioni aggiuntive al manuale toccano alcuni punti specifici dell’uso con Sigma SD1. Tenere in considerazione
queste istruzioni aggiuntive consultando il manuale d’uso del EF-610 DG SUPER SA-TTL.
REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DI COPERTURA DEL FLASH (P.59)
I seguenti punti sono differenti per la SD1 rispetto alle altre fotocamere della serie SD
◆
Grazie alle dimensioni del sensore digitale della fotocamera, quando s'imposta sul flash la modalità auto-zoom, la
copertura dell'emissione luminosa copre il campo di ripresa dell'obiettivo da 16mm, senza usare il pannello diffusore.
(Nonostante ciò nel display viene indicato un angolo di copertura corrispondente al 24mm).
◆
Quando si usa anche il pannello diffusore, si raggiunge un angolo di copertura equivalente all'obiettivo da 12mm. (In
questo caso nel display compare l'indicazione del 17mm)
◆
Quando l’angolo di emissione del flash è impostato su Auto, la copertura tiene anche conto del formato del sensore.
L’indicazione della copertura nel display del flash varia secondo la lunghezza focale come indicato nella tabella
seguente.
Lunghezza focale
12-15
mm
16-18
mm
19-23
mm
24-33
mm
34-46
mm
47-56
mm
57-69
mm
70
mm-
Angolo di
copertura
17mm
(con diffusore)
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
70
mm
85
mm
105
mm
FP FLASH FLASH AD ALTA VELOCITÀ (P.61)
Quando si usa con la SD1 sono attive altre prestazioni con la la funzione Flash FP (Flas manuale), è possibile usare il
Flash FP S-TTL AUTO con l’esposizione automatica S-TTL ( Per ulteriori informazioni sulla modalità Flash FP
consultare il Manuale d’uso del EF-610 DG SUPER)
Uso del Flash S-TTL AUTO FP
①
Selezionate la modalità di esposizione della macchina. (E’ possibile l’uso con tutte le modalità d’esposizione)
②
Press the MODE button on the flash unit to select
TTL
.
③
Press + or - button until the
mark is displayed on the LCD panel. ( L’icona
FP
comparirà nel mirino della
fotocamera)
④
Mettere a fuoco il soggetto
⑤
Assicurarsi che il soggetto stia nella distanza di lavoro del flash, come indicato nel display LCD.
⑥
Premere il pulsante di scatto, una volta che la carica del flash sia stata completata.
◆
Quando la macchina riceve l'esposizione appropriata, sul display LCD appare per 5 se condi il simbolo TTL . Se
questa indicazione non appare significa che l'illuminazione del flash non è sufficiente. Ripetete lo scatto a una
distanza inferiore.
◆
Per cancellare il modo di funzionamento FP ( flash ad alta velocità) seguite la procedura Flash ad alta velocità per far
comparire l'indicazione
relativa sul display LCD.
◆
Nel caso si desideri usare la normale modalità FP (flash manuale) consultare il manuale d’uso del EF-610 DG
SUPER
ERRATA CORRIGE: FLASH AUSILIARIO (FLASH AUSILIARIO NORMALE) (P.66)
Il testo a P.66 riguardante il “
FLASH AUSILIARIO NORMALE
” è come segue: “Anche quando il flash EF-610 DG
SUPER non è inserito nella slitta della fotocamera, è possibile accenderlo tramite il flash incorporato nella fotocamera o
mediante qualsiasi altro flash. Comunque il flash incorporato nelle SD1/SD14/SD15 non può essere usato come un
normale flash secondario.

DANSK
EF-610 DG SUPER SA-STTL TILFØJELSE TIL BRUGSANVISNING
Denne vejledning forklarer tilføjelser gældende ved brug sammen med Sigma SD1. Se venligst denne vejledning
sammen med den generelle brugsanvisning til EF-610 DG SUPER SA-STTL.
INDSTILLING AF FLASHENS UDLYSNINGSVINKEL (P.70)
Følgende punkter afviger ved brug af SD1 i forhold til øvrige SD kameraer.
◆
På grund af størrelsen af image sensoren i kameraet, kan flashen effektivt dække billedvinklen for et 16mm
vidvinkelobjektiv, uden brug af vidvinkelforsats, når flashen indstilles til auto-zoom. (Men, flashens display vil kun vise
en dækningsvinkel på 24mm).
◆
Når vidvinkelforsatsen anvendes, dækkes en billedvinkel svarende til 12mm brændvidde. (Men, flashens display vil
kun vise en dækningsvinkel på 17mm.)
◆
Når flashens zoomreflektor er indstillet på Auto, vil den effektive udlysningsvinkel blive indstillet automatisk i
overensstemmelse med billedsensorens størrelse. Udlysningsvinklen der vises i flashens display vil variere afhængig
af objektivets brændvidde som angivet herunder.
Objektivets brændvidde
12-15
mm
16-18
mm
19-23
mm
24-33
mm
34-46
mm
47-56
mm
57-69
mm
70
mm-
Flash indstilling
17mm
med vidvinkel-forsats
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
70
mm
85
mm
105
mm
SYNKRONISERING PÅ HURTIGE LUKKERTIDER (P.72)
Ved brug sammen med SD1 kan der anvendes flere funktioner med FP Flash (manuel flash). Det er muligt at anvende
S-TTL AUTO FP Flash med S-TTL auto eksponering (Se brugsanvisningen til EF-610 DG SUPER for flere informationer
om FP Flash)
Brug af S-TTL AUTO FP Flash
:
①
Vælg kameraets eksponeringsfunktion. (Det er muligt at anvende alle eksponeringsfunktioner)
②
Vælg flashfunktion ved at trykke på MODE -knappen og vælg
TTL
.
③
Tryk på + eller – knappen så
symbolet vises i LCD - displayet. (Ikonet
FP
vil blive vist i kameraets søger).
④
Fokuser på motivet.
⑤
Kontroller at motivet er indenfor flashens rækkevidde indikeret på LCD-displayet.
⑥
Tryk på udløserknappen når flashen er fuldt opladet.
◆
Hvis kameraet registrerer korrekt eksponering af motivet, vil TTL indikatoren vises på LCD-displayet i ca. 5 sekunder,
som tegn på at eksponeringen er korrekt. Hvis denne indikation ikke vises må du tage et nyt billede på kortere afstand
eller med en større blændeåbning.
◆
Hvis du vil annullere FP Flash skal du få symbolet
til forsvinde fra LCD-displayet ved at trykke på + eller –
knappen.
◆
Se brugsanvisningen til EF-610 DG SUPER hvis du ønsker at bruge almindelig FP flash (manuel flash).
BEMÆRK KORRECTION: SLAVE-FLASH (NORMAL SLAVE-FLASH) (P.76)
Teksten på side 76 med information om “NORMAL SLAVE-FLASH” er som følger: “Selv om EF-610 DG SUPER ikke er
monteret på kameraet, kan flashen affyres ved hjælp af kameraets indbyggede flash eller en anden flash enhed”. Men,
den indbyggede flash i SD1/SD14/15 kan ikke anvendes som en normal slave flash.
NEDERLANDS
EF-610 SUPER SA-STTL EXTRA GEBRUIKSAANWIJZING
Deze gebruiksaanwijzing legt een aantal extra aanwijzingen uit bij gebruik in combinatie met de Sigma SD1. Gebruik
deze extra gebruiksaanwijzing samen met de EF-610 SUPER SA-STTL gebruiksaanwijzing
HET INSTELLEN VAN DE ZOOMREFLECTOR (P.80)
De volgende zaken zijn verschillend wanneer de flitser wordt gebruikt met de SD1
◆
Vanwege het afwijkende formaat van de opname sensor van deze camera’s is het mogelijk om, indien de flitser in de
Autozoom modus staat ingesteld, tot een brandpuntsafstand van 16mm uit te lichten zonder gebruik te maken van de
groothoekdiffusor. (Op het LCD display zal echter geen lagere waarde dan 24mm worden aangegeven).
◆
Met behulp van de groothoekdiffusor kunnen objectieven tot 12mm brandpuntsafstand gebruikt worden. (Op het LCD
display zal echter geen lagere waarde dan 17mm worden aangegeven).
◆
Wanneer de flitshoek wordt ingesteld naar Auto wordt de effectieve hoek automatisch aangepast naar de afmeting
van de sensor van de camera. De flitshoek op de display van de flitser varieert afhankelijk van het brandpunt volgens
onderstaande tabel
Lens’ Focal Length
12-15
mm
16-18
mm
19-23
mm
24-33
mm
34-46
mm
47-56
mm
57-69
mm
70
mm-
Flash Coverage
Angle
17
mm
With wide panel
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
70
mm
85
mm
105
mm
FP FLITS (P.83)
Indien u gebruik maakt van S-TTL FP flitsen
Wanneer de flitser wordt gebruikt in combinatie met de SD1 zijn extra mogelijkheden beschikbaar met de FP flitser
functie (handmatig flitsen) het is mogelijk de S-TTL AUTO FP flits te gebruiken met de S-TTL auto exposure (voor meer
informatie over FP flitsen, zie de EF-610 DG SUPER gebruiksaanwijzing).
①
Selecteer de gewenste belichtingsmethode op de camera. (mogelijk te gebruiken in alle instellingen)
②
Druk op de MODE toets en selecteer de
TTL
mode.
③
Druk op de + of – toetsen tot dat
zichtbaar is op het LCD display. (het FP symbool wordt zichtbaar in de
viewfinder van de camera)
④
Stel het beeld scherp.
⑤
Stel vast dat het te fotograferen object zich in het effectieve bereik bevindt hetgeen in de LCD display staat
weergegeven.
⑥
Als het OK lampje van de flitser brand kan de opname worden gemaakt..
◆
Als de belichting juist is zal de
TTL
markering gedurende 5 sec. op het LCD display zichtbaar zijn. Als deze markering
niet verschijnt is er te weinig flitslicht beschikbaar en dient u de opname opnieuw te maken op een kortere afstand
van het te fotograferen onderwerp.
◆
FP zal niet meer zichtbaar zijn als
mode wordt geannuleerd.
◆
Indien u gebruik maakt van de normale FP flitsfunctie (handmatig) verwijzen wij u naar de EF-610 DG SUPER
gebruiksaanwijzing
BELANGRIJKE AANVULLING: SLAVE FUNCTIE (SLAVE FUNCTIE) (P.87)
De tekst op pg.87 met betrekking to informatie over “
SLAVE FUNCTIE
” luidt als volgt: “zelfs indien de EF-610 DG
SUPER niet is aangesloten op de camera body kunt u de flitser gebruiken door gebruik te maken van de ingebouwde
flitser van de camera of een andere flitsunit. Echter, de ingebouwde flitser van de SD1/SD14/SD15 kan niet gebruikt
worden als een normale slave flitser
中 文
EF-610 DG SUPER SA-STTL
附加操作說明
此為配用於
SIGMA SD1
操作說明;詳情請參閱
EF-610 DG SUPER SA-STTL
閃燈附加操作手册。
設定閃光燈涵蓋角度
(P.91)
配用在
SD1
時,以下步驟與配用在
SD
系列機型上有所分别。
◆
當閃燈設定為自動變焦模式時,它將自動因應感測體面積,自動調節燈光覆蓋角度。閃燈屏幕上的覆蓋角度顯示,將依
隨以下鏡頭焦距。
鏡焦距
12-15
mm
16-18
mm
19-23
mm
24-33
mm
34-46
mm
47-56
mm
57-69
mm
70
mm-
閃燈覆蓋角度
17mm
附廣角擴散片
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
70
mm
85
mm
105
mm
FP
高速快門閃燈同步
(P.93)
配用在
SD1
時,
FP
閃光
(
手動
)
為其附加功能之一,此可包含在
S-TTL
自動閃光中,可一起配用
S-TTL
自動曝光。
FP
自動
S-TTL
閃光
①
設定相機的曝光模式。
(
可使用各種曝光模式
)
②
在閃燈
MODE
按鈕設定為
TTL
模式。
③
按
+ / -
,至
訊號字樣顯示在屏幕上。
(
FP
標示,將在相機觀景窗內顯示
)
④
向主體進行對焦。
⑤
檢示液晶顯示屏上
-
主體是否處閃燈有效覆蓋距離提示。
⑥
待定閃光燈充電完成後便可按下快門釋放掣進行拍攝。
◆
在每次閃光輸出時,相機亦同步進行評何曝光‵是
/
否
′
正確;若曝光正確,
〈
TTL
〉指示符號將會在液晶顯示屏
上閃動顯示大約
5
秒。如指示沒有閃動的話,閃光燈所輸出的光量可能並不足夠應付該環境,請移近主體再進
行拍攝。
◆
如欲取消
FP
功能模式,可依隨原設定
FP
功能的步驟,將
LCD
屏上
訊號顯來取消。
◆
如欲使用普通
FP
閃光
(
手動閃光
)
,請參閱
EF-610 DG SUPER
使用手册。
修正提示
:
離機無線從屬
(Slave)
閃光模式
(
普通從屬誘發閃光模式
) (P.97)
文中所述如下:
“EF-610 DG SUPER
不需與機身連接,可由機身內置閃燈或其他閃燈誘發
”
。但以上由機身內置閃燈誘
發功能不能與
SD1/SD14/15
等機型配用。
Pycc
кий
ДОПОЛНЕНИЕ
К
ИНСТРУКЦИИ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВСПЫШКИ
EF-610 DG
SUPER SA-STTL
Эта
инструкция
разъясняет
дополнительные
функции
при
использовании
вспышки
с
камерой
Sigma SD1.
Пожалуйста
,
используйте
данное
дополнение
вместе
с
инструкцией
по
эксплуатации
вспышки
EF-610 DG
SUPER SA-STTL.
НАСТРОЙКА
УГЛА
ОХВАТА
ВСПЫШКИ
(
стр
.112)
Следующие
пункты
меняются
при
использовании
вспышки
с
камерой
SD1
в
сравнении
с
другими
камерами
серии
SD.
◆
Вследствие
того
,
что
сенсор
камеры
имеет
меньший
размер
,
угол
охвата
вспышки
эффективен
без
использования
встроенного
рассеивателя
при
использовании
объективов
с
фокусным
расстояние
от
16
мм
.
(
Однако
,
на
ЖК
панели
вспышки
будет
отображаться
значение
не
меньше
24mm).
◆
С
опущенной
светорассеивающей
панелью
угол
охвата
вспышки
будет
эквивалентен
полю
зрения
объектива
с
фокусным
расстоянием
12
мм
. (
При
этом
на
ЖК
панели
вспышки
будет
отображаться
значение
17mm).
◆
При
установки
угла
покрытия
вспышки
в
положение
Auto,
эффективное
покрытие
будет
устанавливаться
с
учётом
сенсора
камеры
.
Отображение
угла
покрытия
на
дисплее
вспышки
будет
изменяться
в
зависимости
от
фокусного
расстояния
объектива
,
как
показано
ниже
.
Фокусное
расстояние
12-15
mm
16-18
mm
19-23
mm
24-33
mm
34-46
mm
47-56
mm
57-69
mm
70
mm-
Угол
охвата
вспышки
17mm
расс
.
панель
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
70
mm
85
mm
105
mm
Вспышка
FP (
стр
.114)
При
использовании
камеры
SD1,
добавлена
новая
возможность
с
функцией
(FP) (
ручной
режим
):
режим
высокоскоростной
синхронизации
S-TTL AUTO FP
с
автоматической
экспозицией
S-TTL (
Дополнительную
информацию
по
работе
с
функцией
высокоскоростной
синхронизации
(FP)
можно
получить
в
инструкции
по
эксплуатации
вспышки
EF-610 DG SUPER)
Использование
режима
высокоскоростной
синхронизации
S-TTL AUTO FP
:
①
Выберите
режим
экспозиции
камеры
. (
Возможно
использование
любого
экспозиционного
режима
)
②
Нажмите
кнопку
MODE (
режим
)
и
выберите
индикацию
TTL
,
которая
появляется
на
панели
.
③
Нажмите
кнопку
+
или
кнопку
-
для
получения
на
ЖК
панели
индикатора
. (
Символ
FP
будет
отображён
на
дисплее
в
видоискателе
камеры
).
④
Сфокусируйтесь
на
объект
.
⑤
Проверьте
,
что
объект
находится
в
пределах
эффективного
диапазона
расстояний
,
указанного
на
ЖК
панели
.
⑥
Нажмите
кнопку
спуска
после
полной
зарядки
вспышки
.
◆
Когда
камера
имеет
соответствующую
экспозицию
для
съемки
объекта
,
после
съемки
на
ЖК
панели
на
5
секунд
появится
значок
TTL.
Если
эта
индикация
не
появляется
,
в
этой
ситуации
мощности
вспышки
недостаточно
.
Пожалуйста
,
подвиньтесь
ближе
к
объекту
.
◆
Если
Вы
хотите
прекратить
режим
,
пожалуйста
,
следуйте
процедуре
для
вспышки
FP
для
того
,
чтобы
убрать
индикацию
с
ЖК
панели
.
◆
Дополнительную
информацию
по
работе
с
функцией
высокоскоростной
синхронизации
(FP)
в
обычном
режиме
(
ручной
режим
),
можно
получить
в
инструкции
по
эксплуатации
вспышки
EF-610 DG SUPER.
УВЕДОМЛЕНИЕ
ОБ
ИСПРАВЛЕНИИ
:
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ВСПЫШКА
(
НОРМАЛЬНАЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ВСПЫШКА
) (
стр
. 119)
Текст
на
стр
. 119,
касающийся
раздела
“
НОРМАЛЬНАЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ВСПЫШКА
”
исправляется
на
следующий
: “
Можно
обеспечить
срабатывание
вспышки
EF-610 DG SUPER,
даже
если
она
не
установлена
на
камере
.
Для
срабатывания
вспышки
EF-610 DG SUPER
можно
использовать
вспышку
,
встроенную
в
камеру
или
другую
внешнюю
вспышку
”.
Также
,
встроенная
вспышка
на
камерах
SD1/SD14/15
не
может
быть
использована
как
обычная
ведомая
вспышка
.
한국어
EF-610 DG SUPER SA-STTL
추가
사용
설명서
이
설명서는
Sigma SD1
과
함께
사용할
때의
설명서
입니다
. EF-610 DG SUPER SA-STTL
매뉴얼과
함께
보관해
두시기
바랍니다
.
플래시
조사각
설정(페이지
.
101
)
SD1
과
다른
SD
카메라들과
비교하여
다른
점은
아래와
같습니다
.
◆
카메라의 이미지 센서 크기 때문에, 플래시의 조사각 범위가 오토 줌으로 맞춰질 때는 와이드 판넬을 사용하지
않고도 16mm 의 광각까지 커버됩니다. (그러나, 플래시의 조사 각도는 24mm 보다 넓게 표시되지는
않습니다.).
◆
와이드 판넬을 사용할 때는, 12mm 까지 커버됩니다. (그러나, 플래시의 조사 각도는 17mm 로 표시됩니다.)
◆
플래시
커버
앵글을
자동으로
설정하면
유효
커버
앵글은
이미지
센서의
크기에
따라
자동으로
설정될
것입니다
.
커버
앵글은
플래시에
표시가
되며
렌즈의
초점
거리에
따라
아래와
같이
다르게
표시됩니다
.
초점거리
12-15
mm
16-18
mm
19-23
mm
24-33
mm
34-46
mm
47-56
mm
57-69
mm
70
mm-
플래시
커버
범위
17mm
와이드
판넬
사용
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
70
mm
85
mm
105
mm
고속
싱크로
(FP)
촬영
(
페이지
.104)
SD1
에서
FP
플래시
기능
(
매뉴얼
)
을
사용할
수
있으며
S-TTL
자동
노출
기능과
FP
오토
플래시
기능을
사용할
수
있습니다
. (
자세한
사항은
FP
플래시를
참조하시기
바랍니다
.)
S-TTL
오토
FP
플래시
기능의
사용
:
①
카메라 노출 모드를 선택합니다
. (
모든
노출
모드와
함께
사용할
수
있습니다
.)
②
플래시의 MODE 버튼을 눌러
TTL
을 선택합니다.
③
+ 또는 – 버튼을 눌러 LCD 창에
표시가 나타나게 합니다.
(
FP
아이콘은
카메라
뷰
파인더에
표시될
것입니다
.)
④
피사체에 초점을 맞춥니다.
⑤
피사체가 촬영 가능한 범위에 있는지 LCD 창에서 확인합니다.
⑥
플래시가 완전히 충전되었을 때 셔터 버튼을 누릅니다.
◆
카메라에 적정노출이 되면, LCD 창의 TTL 표시 가 5 초간 나타납니다. 이 표시가 나타나지 않으면, 플래시
광량이 그 상황에 적합하지 않은 것입니다. 피사체에 좀더 근접해 다시 촬영을 하시기 바랍니다.
◆
FP 플래시 모드를 취소할 경우에는, FP 플래시 진행과정을 참조하십시오.
◆
일반적인
FP
플래시
(
매뉴얼
플래시
)
를
사용하고
싶으실
때는
EF-610 DG SUPER
매뉴얼을
참조하시기
바랍니다
.
오류
수정에
관한
공지
:
슬레이브
플래시
(
일반
슬레이브
플래시
) (
페이지
.108)
“
일반
슬레이브
플래시
”
에
관한
정보는
108
페이지에
다음과
같이
있습니다
. “EF-610 DG SUPER
를
카메라
바디에
부착하지
않더라도
카메라의
빌트인
플래시나
다른
플래시
유닛으로
플래시를
발광시킬
수
있습니다
.
그러나
SD1/SD14/15
의
빌트인
플래시는
일반
슬레이브
플래시로
사용할
수
없습니다
.
PORTUGUÊS
MANUAL DE INSTRUÇÕES ADICIONAL PARA EF-610 DG SUPER SA-STTL
Este manual explica pontos adicionais quando da utilização com a Sigma SD1. Por favor consulte este manual em
conjunto com o manual de utilização do Flash EF-610 DG SUPER SA-STTL
COMO DEFINIR O ÂNGULO DE COBERTURA DO FLASH (P.123)
Os seguintes pontos são diferentes quando da utilização da SD1.
◆
Devido às dimensões do sensor de imagem da câmara, quando o ângulo de cobertura do flash está definido para
zoom automático, o ângulo de cobertura pode efectivamente atingir o de uma distância focal de grande angular de
16mm, sem utilizar o painel de grande angular (no entanto, o ecrã de ângulo de cobertura do flash não apresentará
largura superior a 24mm).
◆
Quando o painel de grande angular é utilizado, é possível alcançar uma cobertura de distância focal de 12mm. (No
entanto, o ecrã de ângulo de cobertura do flash apresenta 17mm.)
◆
Quando o angulo de cobertura estiver em Auto, o abgulo efectivo será colocado automaticamente de acordo com o
tamanho do sensor. O ângulo de cobertura do flash variará de acordo com a distancia focal da objectiva em uso.
Distância focal da objectiva
12-15
mm
16-18
mm
19-23
mm
24-33
mm
34-46
mm
47-56
mm
57-69
mm
70
mm-
Ângulo de cobertura
do flash
17mm
com painel de
grande angular
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
70
mm
85
mm
105
mm
FLASH FP (P.126)
Quando utilizado com a SD1, estão disponíveis funcões adicionais com o modo FP ( flash manual), sendo possivel usar
S-TTL AUTO FP Flash com S-TTL exposição auto ( para mais informações sobre Flash FP, ver manual de instriçoes do
EF-610 DG SUPER
Mode de utilização de flash S-TTL AUTO FP
①
Seleccione o modo de exposição na câmara. (É possivel usar com todos os modos de exposição.)
②
Prima o botão MODE na unidade do flash para seleccionar
TTL
.
③
Pressione o botao + ou - até que o símbolo
apareça no painel LCD. ( O icon
FP
sera visivel no visor da
máquina)
④
Foque o tema a fotografar
⑤
Verifique se o tema está localizado dentro do intervalo efectivo indicado no painel LCD.
⑥
Pressione o botão de disparo, depois do flash estar totalmente carregado.
◆
Quando a câmara receber a exposição correcta, o símbolo TTL aparecerá no painel LCD durante 5 segundos. Se
esta indicação não aparecer, a iluminação do flash não é suficiente para aquela situação. Volte a fotografar a uma
distância menor.
◆
Se pretender cancelar o modo Flash FP, siga o procedimento de flash FP para fazer aparecer o indicador
no
painel LCD.
◆
Se desejar utilizar o flash em modo nornmal FP ( flash manual), por favor consulte o manual de utilização do EF-610
DG SUPER.
NOTA DE CORRECÇÃO: FLASH ESCRAVO (FLASH NORMAL ESCRAVO) (P.130)
O texto na página 22 com informação sobre “
FLASH NORMAL ESCRAVO
” é a seguinte: “ mesmo que o EF-610 DG
SUPER não esteja acoplado á câmara, o mesmo pode ser acionado remotamente através do falsh embutido na própria
câmara, ou através de outro flash”. No entanto, o flash incorporado na SD1/SD14/15, não pode ser utilizado com flash
slave.
Оглавление
- 安全上のご注意
- 各部の名称( 1 ページ)
- 発光部のセット
- ワイドパネルについて
- 連続撮影時のご注意
- FP 発光
- モデリング発光
- バウンス撮影
- スレーブ発光
- 主要諸元
- PRECAUTIONS
- DESCRIPTION OF THE PARTS
- ADJUSTING THE FLASH HEAD
- WIDE PANEL
- LIMITS OF CONTINUOUS SHOOTING
- FP FLASH
- MODELING FLASH
- BOUNCE FLASH
- SLAVE FLASH
- SPECIFICATIONS
- VORSICHTSMAßNAHMEN
- BESCHREIBUNG DER TEILE
- EINSTELLEN DES BLITZKOPFES
- WEITWINKELSTREUSCHEIBE
- GRENZEN DER SERIENAUSLÖSUNG
- KURZZEITBLITZSYNCHRONISATION (FP)
- REDUZIERUNG ROTER AUGEN
- INDIREKTES BLITZEN
- „SLAVE“ GERÄT
- TECHNISCHE DATEN
- PRECAUTIONS
- DESCRIPTION DES ELEMENTS
- AJUSTEMENT DE LA TETE FLASH
- ELARGISSEUR D'ANGLE
- LIMITES DES PRISES DE VUE CONSECUTIVES AU FLASH
- FLASH HAUTE VITESSE FP (sauf SA-300)
- REDUCTION DE L'EFFET "YEUX ROUGES"
- FLASH INDIRECT
- FLASH ESCLAVE
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- PRECAUCIONES
- DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
- AJUSTE DEL CABEZAL DEL FLASH
- PANTALLA ANGULAR
- LIMITACIONES DEL DISPARO CONTINUO
- SINCRONIZACIÓN CON LA SEGUNDA CORTINILLA
- LUZ DE MODELADO
- FLASH REFLEJADO
- FLASH ESCLAVO
- ESPECIFICACIONES
- ATTENZIONE
- DESCRIZIONE DELLE PARTI
- REGOLAZIONE DELLA TESTA DEL FLASH
- DIFFUSORE GRANDANGOLARE
- LIMITAZIONI QUANDO SI SCATTA IN SEQUENZA
- SINCRONIZZAZIONE DELLA SECONDA TENDINA
- FLASH DI RIEMPIMENTO
- FLASH INDIRETTO
- FLASH AUSILIARIO
- SPECIFICHE
- BEMÆRK
- BESKRIVELSE AF FLASHENS DELE
- MONTERING OG AFMONTERING AF FLASHEN
- LCD-DISPLAY BELYSNING
- KONTINUERLIG OPTAGELSE
- SYNKRONISERING MED ANDET LUKKERGARDIN
- MULTI-FLASH FUNKTION
- TRÅDLØS FLASH
- SLAVE-FLASH
- SPECIFIKATIONER
- VOORZORGSMAATREGELEN
- OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
- HET AFSTELLEN VAN DE FLITSKOP
- GROOTHOEK ADAPTER
- MAXIMALE PRESTATIES BIJ CONTINU FOTOGRAFEREN.
- FP FLITS (BEHALVE SA-300)
- MODEL / TESTFLITS
- INDIRECT FLITSEN
- SLAVE FUNCTIE
- TECHNISCHE GEGEVENS:
- 注 意各部位名稱
- 關於電池
- 安裝閃光燈到相機及其解除
- 液晶顯示屏夜光照明
- 閃燈連發限制
- 第二簾幕 ( 後簾 ) 閃燈同步
- 頻閃模式
- 相機與閃燈無線配合操控 ( 不適用於 SD9)
- 離機無線從屬( Slave )閃光模式
- 規 格
- 사용상 주의점
- 각부의 명칭
- 플래시 헤드 조정
- 와이드 패널
- 연속 촬영시 주의점
- 고속 싱크로(FP) 촬영
- 모델링 플래시
- 바운스 촬영
- 슬레이브 플래시
- 제품 사양
- ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ
- НАСТРОЙКА ГОЛОВКИ ВСПЫШКИ
- РАССЕИВАЮЩАЯ ПАНЕЛЬ
- ОГРАНИЧЕНИЯ ДЛЯ НЕПРЕРЫВНОЙ СЪМКИ
- СИНХРОНИЗАЦИЯ ПО ВТОРОЙ ШТОРКЕ
- МОДЕЛИРОВАНИЕ ВСПЫШКИ
- НАПРАВЛЕННОСТЬ ВСПЫШКИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА
- ХАРАКТЕРИСТИКИ
- PRECAUÇÕES
- DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
- COMO AJUSTAR A CABEÇA DO FLASH
- PAINEL DE GRANDE ANGULAR
- LIMITES DE DISPAROS CONTÍNUOS
- FLASH FP
- O FLASH EM MODO DE PRÉ-VISÃO (FLASH MODELING)
- FLASH INDIRECTO
- FLASH ESCRAVO
- ESPECIFICAÇÕES