Hach-Lange SENSION+ EC71 – страница 2
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ EC71

Abbildung 3 AC-Netzanschluss
Benutzeroberfläche und Navigation
Benutzeroberfläche
Beschreibung des Tastenfelds
1 Taste ZURÜCK: Abbrechen oder
5 Taste NACH UNTEN: Blättert zu
Verlassen des aktuellen
einer anderen Option, ändert einen
Menübildschirms, um zum
Wert
vorherigen Bildschirm
zurückzukehren
2 Taste MESSUNG: Bestätigen der
6 EIN/AUS: Schaltet das Messgerät
ausgewählten Option
ein bzw. aus
3 Taste NACH OBEN: Blättert zu
7 Taste NACH LINKS: Ändern der
einer anderen Option, ändert einen
Messeinheit, Eingeben von Ziffern
Wert
und Buchstaben
4 Taste NACH RECHTS: Ändern der
Messeinheit, Eingeben von Ziffern
und Buchstaben
Displaybeschreibung
Das Display zeigt Konzentration, Einheiten, Temperatur,
Kalibrierungsstatus, Bediener-ID, Proben-ID und Datum und Zeit an.
Deutsch 21

Abbildung 4 Einzelne Bildschirmanzeige
Ändern der Sprache
Die Anzeigensprache wird beim ersten Einschalten des Messgerätes
ausgewählt.
1. Verwenden Sie oder , um eine Sprache aus einer Liste
auszuwählen.
2. Bestätigen Sie mit . Der Messbildschirm zeigt DATENAUSGABE
an.
1 Proben-ID 4 Probentemperatur (ºC oder ºF)
3. Wählen Sie „Deaktiviert“, wenn kein Drucker oder PC angeschlossen
2 Messeinheit und Wert (Leitfähigkeit,
5 Visueller Messungstimer
ist, und bestätigen Sie die Auswahl. Weitere Informationen zur
TDS oder Salzgehalt)
Datenausgabe finden Sie unter Auswählen der Datenausgabe
3 Messmodus oder Datum und Zeit
auf Seite 24.
Navigation
Standardbetrieb
Verwenden Sie , um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Kalibrierung
Verwenden Sie die Messtaste , um eine Probenmessung
durchzuführen oder Optionen zu bestätigen. Verwenden Sie die
W A R N H I N W E I S
Pfeiltasten , um zu anderen Optionen zu blättern oder einen Wert
Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die
zu ändern. Ändern Sie die Parameter mit den Pfeiltasten
und .
Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend
Spezielle Anweisungen finden Sie jeweils zu den einzelnen Aufgaben.
den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten. Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle
in den aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern (MSDS).
Starten des Systems
Kalibrierungseinstellungen
Die Kalibrierungseinstellungen umfassen Kalibrierungstyp,
Ein-/Ausschalten des Messgerätes
Kalibrierungshäufigkeit und Anzeigeoptionen.
H I N W E I S
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder KALIBRIERUNG
Vergewissern Sie sich, dass die Sonde an das Messgerät angeschlossen wurde,
aus. Bestätigen Sie die Auswahl.
bevor das Messgerät eingeschaltet wird.
2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.
Drücken Sie , um das Messgerät ein- oder auszuschalten. Wenn sich
3. Verwenden Sie oder , um die folgenden Optionen auszuwählen:
das Messgerät nicht einschalten lässt, vergewissern Sie sich, dass das
Optionen Beschreibung
AC-Netzteil korrekt in eine Steckdose eingesteckt ist.
Kalibrierungstyp Kalibrierungstyp – wählen Sie „Molar Standards“, „Demal
Standards“, „NaCl Standards“, „Kalibrierung auf einen
Wert X“, „Dateneingabe“ oder „Theoretische
Kalibrierung“. Weitere Informationen finden Sie unter
Calibration types.
22 Deutsch

Hinweis: Lösungen sollten während der Kalibrierung gerührt werden. Weitere
Optionen Beschreibung
Informationen zu Rühreinstellungen finden Sie unter Ändern der Rühreinstellungen
Frequenz Kal. Kalibrierungserinnerung – kann zwischen 0 und
auf Seite 25.
99 Tagen festgelegt werden (Standard ist 15 Tage). Das
Display zeigt die verbleibende Zeit bis zur neuen
1. Gießen Sie die Puffer oder Kalibrierlösungen in die beschrifteten
Kalibrierung. Weitere Informationen finden Sie unter
Kalibrierbecher.
Einstellen der Kalibrierungserinnerung auf Seite 24.
2. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder sowie und den
Display Ω Anzeige Widerstand – wählen Sie JA, um Leitfähigkeit
Parameter KALIBRIERUNG aus. Bestätigen Sie die Auswahl.
und Widerstand gleichzeitig anzuzeigen.
3. Wählen Sie gegebenenfalls die Bediener-ID (1 bis 10) aus und
bestätigen Sie die Auswahl.
Kalibrierungstypen
4. Reinigen Sie die Sonde mit deionisiertem Wasser, und geben Sie die
Es können unterschiedliche Kalibrierungstypen ausgewählt werden.
Sonde in den ersten Kalibrierbecher. Achten Sie darauf, dass keine
Luftblasen in der Sondenmesskammer vorhanden sind.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder KALIBRIERUNG
aus. Bestätigen Sie die Auswahl.
5. Drücken Sie , um die Kalibrierung zu starten.
2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.
6. Drücken Sie , um die erste Kalibrierlösung zu messen.
Die nächste Kalibrierlösung wird angezeigt.
3. Verwenden Sie oder , um den Kalibrierungstyp auszuwählen.
7. Reinigen Sie die Sonde mit entionisiertem Wasser, und geben Sie
Optionen Beschreibung
die Sonde in den zweiten Kalibrierungsbecher. Achten Sie darauf,
dass keine Luftblasen in der Sondenmesskammer vorhanden sind.
Molar Standards 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm und
111,8 mS/cm bei 25 °C
8. Drücken Sie , um die zweite Kalibrierlösung zu messen.
Die nächste Kalibrierlösung wird angezeigt.
Demal Standards 1049 µS/cm, 12,85 µS/cm, und 111,31 mS/cm
bei 25 °C
9. Reinigen Sie die Sonde mit entionisiertem Wasser, und geben Sie
die Sonde in den dritten Kalibrierungsbecher. Achten Sie darauf,
NaCl Standards 1014,9 µS/cm 25 °C
dass keine Luftblasen in der Sondenmesskammer vorhanden sind.
Kalibrierung auf einen
Zum manuellen Anpassen eines
10. Drücken Sie , um die dritte Kalibrierlösung zu messen.
Wert X
Skalierungswerts der gemessenen
Wenn die Kalibrierung in Ordnung ist, zeigt das Display kurz
Leitfähigkeit.
„Kalibrierung OK“ an und kehrt dann zum Hauptmenü zurück.
Hinweis: Wenn ein Drucker angeschlossen ist, wird das Druckmenü geöffnet,
Dateneingabe Manuelle Eingabe einer Sondenkonstante.
und das Ergebnis wird gedruckt.
Theoretische Kalibrierung Die Sondenkalibrierdaten werden mit
C=1,000 cm
-1
ersetzt.
Anzeigen der Kalibrierungsdaten
Es können Daten der letzten Kalibrierung angezeigt werden.
Kalibriervorgang
1. Drücken Sie im Hauptbildschirm auf .
Dieser Vorgang gilt für die allgemeine Verwendung mit flüssigen
Kalibrierlösungen. Weitere Informationen finden Sie in den Dokumenten
2. Verwenden Sie , um die Kalibrierungsdaten anzuzeigen. Das
im Lieferumfang der jeweiligen Sonde.
Messgerät kehrt nach 3 Sekunden automatisch zum Messbildschirm
zurück.
Deutsch 23

Einstellen der Kalibrierungserinnerung
Auswählen der Datenausgabe
Die Kalibriererinnerung kann zwischen 0 und 99 Tagen festgelegt
Daten können gespeichert oder an einen Drucker oder PC übertragen
werden (Standard 15 Tage). Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis
werden.
zur neuen Kalibrierung.
Hinweis: Bei Auswahl von 0 ist die Kalibrierungserinnerung ausgeschaltet.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder KALIBRIERUNG
aus. Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um Datenausgabe auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.
3. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:
3. Verwenden Sie oder , um „Frequenz Kal.“ auszuwählen und
bestätigen Sie die Auswahl.
Optionen Beschreibung
4. Gehen Sie mit und zum nächsten Schritt weiter, und verwenden
Deactivated Wählen Sie „Deaktiviert“, wenn kein Drucker oder PC
Sie oder , um einen Wert zu ändern. Bestätigen Sie die
angeschlossen ist.
Auswahl.
Drücken Sie , um die Kalibrierung zu beginnen.
Für Drucker Wählen Sie „Punktmatrixdrucker“ oder „Thermodrucker“.
Für Computer Wählen Sie „Terminal“, „LabCom“ oder „LabCom Easy“. Die
Fortgeschrittener Betrieb
LabCom-Software steuert mehrere Module, pH- und
Leitfähigkeitsmessgeräte, automatische Messgläser,
Sampler und so weiter über einen Computer. Die LabCom
Verwenden einer Proben-ID
Easy-Software erfasst pH- und Leitfähigkeitsdaten von
Die Proben-ID-Kennung wird verwendet, um Messungen einem
einem PC.
bestimmten Probenort zuzuweisen. Wenn sie zugewiesen wurde,
enthalten alle gespeicherten Daten diese ID.
Ändern von Datum und Zeit
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Datum und Zeit können im Menü „Datum und Zeit“ geändert werden.
Bestätigen Sie die Auswahl.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
2. Verwenden Sie oder , um „Proben ID“·auszuwählen, und
Bestätigen Sie die Auswahl.
bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Datum und Zeit“ auszuwählen, und
3. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:
bestätigen Sie die Auswahl.
Optionen Beschreibung
3. Gehen Sie mit und zum nächsten Schritt weiter, und verwenden
Sie oder , um einen Wert zu ändern. Bestätigen Sie die
Automatisch Jeder Probe wird automatisch eine fortlaufende Nummer
Auswahl.
zugewiesen.
Das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit werden im Display
Manuel) Zum Eingeben des Proben-ID-Namens ist eine Tastatur oder
angezeigt.
ein Strichcode-Scanner erforderlich, bevor die Messung
durchgeführt werden kann (maximal 15 Zeichen).
24 Deutsch

Einstellen des Anzeigekontrasts
a. Verwenden Sie oder , um 85 °C auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
b. Geben Sie den Anpassungswert für 85 °C mithilfe der Pfeiltasten
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
ein. Bestätigen Sie die Auswahl.
Bestätigen Sie die Auswahl.
c. Wählen Sie „Änderungen speichern“ und bestätigen Sie die
2. Verwenden Sie oder , um „Display-Kontrast“ auszuwählen, und
Auswahl.
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Verwenden Sie oder , um den Kontrast der Anzeige anzupassen,
Ändern der Rühreinstellungen
und bestätigen Sie die Auswahl.
Im Menü „Rühren“ kann der Magnetrührer eingeschaltet und die
Rührgeschwindigkeit geändert werden.
Anpassen der Temperatur
Die Temperaturmessung kann bei 25 °C bzw. 85 °C angepasst werden,
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
um die Genauigkeit zu erhöhen.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Rühren“·auszuwählen, und
1. Geben Sie die Sonde und ein Referenzthermometer in einen
bestätigen Sie die Auswahl.
Wasserbehälter mit etwa 25 °C und warten Sie, bis sich die
3. Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten des Rührers .
Temperatur stabilisiert hat.
4. Wenn der Rührer ausgeschaltet ist, verwenden Sie oder , um
2. Vergleichen Sie die vom Messgerät gelesene Temperatur mit der
die Rührgeschwindigkeit in % anzuzeigen.
des Referenzthermometers. Der Unterschied ist der Anpassungswert
für das Messgerät.
Hinweis: Verwenden Sie oder , um die Rührgeschwindigkeit während der
Kalibrierung und während einer Messung zu ändern.
Beispiel: Referenzthermometer: 24,5 °C; Messgerät: 24,3 °C.
Anpassungswert: 0,2 °C.
Ändern der Temperatureinheiten
3. Geben Sie den Anpassungswert für die Ablesung von 25 °C ein:
Die Temperatureinheiten können in Celsius oder Fahrenheit geändert
a. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
werden.
Bestätigen Sie die Auswahl.
b. Verwenden Sie oder , um „Nachregeln Temp.“ auszuwählen
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Bestätigen Sie die Auswahl.
c. Verwenden Sie oder , um 25 °C auszuwählen, und
2. Verwenden Sie oder , um „Temperatureinheit“ auszuwählen,
bestätigen Sie die Auswahl.
und bestätigen Sie die Auswahl.
d. Geben Sie den Anpassungswert für 25 °C mithilfe der Pfeiltasten
3. Verwenden Sie oder , um Celsius oder Fahrenheit auszuwählen,
ein. Bestätigen Sie die Auswahl.
und bestätigen Sie die Auswahl.
4. Geben Sie die Sonde und ein Referenzthermometer in einen
Wasserbehälter mit etwa 85 °C und warten Sie, bis sich die
Temperatur stabilisiert hat.
5. Vergleichen Sie die Temperatur vom Messgerät mit der des
Referenzthermometers. Der Unterschied ist der Anpassungswert für
das Messgerät.
Deutsch 25

Datenlogger
4. Verwenden Sie oder , um „Messdaten“ oder „Elektroden-
Historie“ auszuwählen, und bestätigen Sie die Auswahl. Bestätigen
Sie erneut, um die Daten zu löschen.
Daten anzeigen
Der gesamte Speicher wird mit einem Mal gelöscht.
Der Speicher zur Datenanzeige enthält Messdaten, Elektrodenbericht
und Kalibrierungsdaten. Die gespeicherten Daten können an einen
Daten an einen Drucker oder PC senden
Drucker oder PC gesendet werden. Wenn die Kapazität des
Datenspeichers erreicht ist (330 Datenpunkte), wird der älteste
H I N W E I S
Datenpunkt gelöscht, sobald ein neuer Datenpunkt hinzugefügt wird.
Die Datenausgabe (Drucker oder PC) muss zunächst ausgewählt werden, damit
das Menü „Drucken“ verfügbar ist (siehe Auswählen der Datenausgabe
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
auf Seite 24).
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um DATENLOGGER auszuwählen, und
Hinweis: Siehe Berichtsausgabe auf Seite 26, um den Berichtausgabetyp
auszuwählen.
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Verwenden Sie oder , um die „Daten anzeigen“ auszuwählen,
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
und bestätigen Sie die Auswahl.
Bestätigen Sie die Auswahl.
4. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:
2. Verwenden Sie oder , um DATENLOGGER auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
Optionen Beschreibung
3. Verwenden Sie oder , um „Drucken“·auszuwählen, und
Messdaten Messdaten – speichert automatisch immer dann,
bestätigen Sie die Auswahl. Wählen Sie eine der folgenden Optionen
wenn eine Probenmessung durchgeführt wird.
und bestätigen Sie die Auswahl mit , um die Daten zu drucken:
Elektroden-Historie Elektroden-Historie – speichert den Elektrodenverlauf
Messdaten, Elektrodendaten, Kalibrier-Daten, Kalibrier-Historie oder
und die Messbedingungen automatisch
Instrument Zustand.
Kalibrierdaten Kalibrierdaten – speichert die aktuelle Kalibrierung
automatisch
Berichtsausgabe
H I N W E I S
Daten löschen
Die Datenausgabe (Drucker oder PC) muss zunächst ausgewählt werden, damit
Die gesamten Messdaten oder das Elektroden-Berichtprotokoll können
das Menü „Report-Typ“ verfügbar ist (siehe Auswählen der Datenausgabe
gelöscht werden, um Daten zu entfernen, die bereits an einen Drucker
auf Seite 24).
oder PC gesendet wurden.
Es können unterschiedliche Berichtsausgabetypen ausgewählt werden,
wenn ein Drucker oder PC angeschlossen ist.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
2. Verwenden Sie oder , um DATENLOGGER auszuwählen, und
Bestätigen Sie die Auswahl.
bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Report-Typ“ auszuwählen, und
3. Verwenden Sie oder , um „Löschen“·auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
bestätigen Sie die Auswahl.
26 Deutsch

3. Wenn ein Drucker oder ein Computer und Endgerät angeschlossen
Wartung
sind, wählten Sie mithilfe von oder Folgendes aus:
W A R N H I N W E I S
Optionen Beschreibung
Mehrere Gefahren. Nehmen Sie das Gerät nicht zur Wartung auseinander. Falls
Reduziert Wählen Sie „Mehrere Proben“ oder „Eine Probe“ als
eine Reinigung oder Instandsetzung von externen Bauteilen erforderlich ist,
Ausgabeformat.
wenden Sie sich an den Hersteller.
Standard Wählen Sie „Mehrere Proben“ oder „Eine Probe“ als
V O R S I C H T
Ausgabeformat. Wählen Sie mehrere: Benutzer: Der Name des
Benutzers wird auf dem gedruckten Bericht angezeigt
Verletzungsgefahr. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel der
(17 Zeichen). Überschrift: Der Name des Unternehmens kann
Bedienungsanleitung beschriebenen Aufgaben durchführen.
als Überschrift (40 Zeichen) hinzugefügt werden und wird auf
dem gedruckten Bericht angezeigt. Identifiziere Sensor: Das
Sensormodell und die Seriennummer des Sensors können
Reinigen des Geräts
hinzugefügt werden und werden auf dem gedruckten Bericht
angezeigt.
H I N W E I S
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts, einschließlich von Display und
GLP Wählen Sie „Mehrere Proben“ oder „Eine Probe“ als
Zubehör, keine Reinigungsmittel wie Terpentin, Azeton oder ähnliche Produkte.
Ausgabeformat. Wählen Sie mehrere: Benutzer: Der Name des
Benutzers wird auf dem gedruckten Bericht angezeigt
Reinigen Sie das Gerät mit einer milden Seifenlösung und einem
(17 Zeichen). Überschrift: Der Name des Unternehmens kann
feuchten Tuch.
als Überschrift (40 Zeichen) hinzugefügt werden und wird auf
dem gedruckten Bericht angezeigt. Identifiziere Sensor: Das
Sensormodell und die Seriennummer des Sensors können
Reinigen der Sonde
hinzugefügt werden und werden auf dem gedruckten Bericht
angezeigt.
Reinigen Sie die Sonde bei Bedarf. Weitere Informationen zur Reinigung
finden Sie unter Fehlersuche und Behebung auf Seite 29.
4. Wenn ein Computer angeschlossen ist und LabCom Easy (weitere
Informationen zur Wartung der Sonde finden Sie in der
Informationen finden Sie unter Auswählen der Datenausgabe
Sondendokumentation.
auf Seite 24) ausgewählt wurde, wählen Sie mithilfe von oder
Verwenden Sie die in Tabelle 1 aufgeführten Reinigungsmittel bei
Folgendes aus:
Verunreinigungen auf der Leitfähigkeitsonde.
Optionen Beschreibung
Tabelle 1 Reinigungsmittel für Leitfähigkeitsonde
Benutzer Der Name des Benutzers wird auf dem gedruckten
Verunreinigung Reinigungsmittel
Bericht angezeigt (17 Zeichen).
Fette, Öle Elektrodenreinigungslösung
Identifiziere
Das Sensormodell und die Seriennummer des
Sensor
Sensors können hinzugefügt werden und werden auf
Kalkablagerungen 0,1 N HCl-Lösung
dem gedruckten Bericht angezeigt.
Ersetzen des Magnetrührers
Wenn der Magnetrührer nicht startet, folgen Sie den nummerierten
Schritten zum Ersetzen des Magnetrührers.
Deutsch 27

1 2
28 Deutsch

Fehlersuche und Behebung
Tabelle 3 Messwarnungen und -fehler
Die folgende Tabelle beschreibt allgemeine Problemmeldungen oder
Fehler/Warnung Lösung
Symptome, mögliche Ursachen sowie Abhilfemaßnahmen.
23,2 °C
Führen Sie die Kalibrierung erneut durch.
Tabelle 2 Kalibrierungswarnungen und -fehler
728 µS/cm bei 25 °C
Fehler/Warnung Lösung
EL außerhalb des
Prüfen Sie die Messzelle: Vergewissern Sie sich, dass
Bereichs
die Messzelle korrekt in die Probe eingetaucht ist;
MESSUNG NICHT STABIL
Führen Sie die Kalibrierung erneut durch.
vergewissern Sie sich, dass sich keine Luftblasen in
Zeit t> 100 s
Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,
der Messzellenmesskammer befinden; spülen Sie die
dass die Sonde korrekt in die Probe eingetaucht
Messzelle mit Ethanol; schließen Sie eine andere
ist; vergewissern Sie sich, dass sich keine
Messzelle an, um zu prüfen, ob das Problem durch die
Luftblasen in der Sondenmesskammer
Messzelle oder das Messgerät verursacht wird.
befinden; spülen Sie die Sonde mit Ethanol.
Außerhalb des Bereichs
Prüfen Sie den Temperatursensor.
Temp. überprüfen?
Vergewissern Sie sich, dass die
°C
Schließen Sie eine andere Messzelle, um den Fehler
Standardtemperatur während der Kalibrierung
Zelle defekt?
auf Messzelle oder Messgerät einzugrenzen.
konstant ist.
TC = 0
TC anpassen
Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,
dass die Sonde korrekt in die Probe eingetaucht
Salzgehalt kann nicht
ist; vergewissern Sie sich, dass sich keine
gemessen werden
Luftblasen in der Sondenmesskammer
befinden; spülen Sie die Sonde mit Ethanol.
Zeit > 150 s Prüfen Sie die Temperatur.
Prüfen Sie die Messzelle: Vergewissern Sie sich, dass
STANDARDTEMPERATUR
Führen Sie die Kalibrierung erneut durch.
die Messzelle korrekt in die Probe eingetaucht ist;
< 15 °C oder > 35 °C
Die Standardtemperatur muss zwischen 15 und
vergewissern Sie sich, dass sich keine Luftblasen in
35 ºC liegen.
der Sondenmesskammer befinden; spülen Sie die
Messzelle mit Ethanol; schließen Sie eine andere
Abweichung C > 30 % Führen Sie die Kalibrierung erneut durch.
Messzelle an, um zu prüfen, ob das Problem durch die
Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,
Messzelle oder das Messgerät verursacht wird.
C < 0,05 oder > C > 50,00 °C
dass die Sonde korrekt in die Probe eingetaucht
STANDARD WIEDERHOLEN
ist; vergewissern Sie sich, dass sich keine
Luftblasen in der Sondenmesskammer
Ersatzteile und Zubehör
Puffer oder Messzelle in
befinden; spülen Sie die Sonde mit Ethanol;
Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können für einige Verkaufsgebiete
schlechtem Zustand
schließen Sie eine andere Sonde an, um zu
prüfen, ob das Problem durch die Sonde oder
abweichen. Wenden Sie sich an den zuständigen Distributor oder schlagen Sie die
PUFFER NICHT ERKANNT
das Messgerät verursacht wird.
Kontaktinformationen auf der Webseite des Unternehmens nach.
Abweichung C > 30 %
Prüfen Sie die Standardlösung: Verwenden Sie
eine neue Standardlösung.
STANDARD WIEDERHOLEN
Deutsch 29

Ersatzteile
Zubehör
Beschreibung Bestellnr.
Beschreibung Bestellnr.
sensION+ PH3 Lab pH-Messgerät mit Zubehör, ohne
Thermodrucker, RS232, für sensION+ Benchtop LZW8201.99
LPV2000.98.0002
Sonde
Thermopapier für Drucker LZW8201, Tasche mit 5 Rollen LZW9117.99
sensION+ PH31 Lab pH-Messgerät, GLP, mit Zubehör,
LPV2100.98.0002
ohne Sonde
Punkt-Anschlag-Drucker, RS232, für sensION+ Geräte LZW8200.99
sensION+ MM340 Lab pH- & Ionenmessgerät, GLP,
Standardpapier für Drucker LZW8200, Tasche mit
LPV2200.98.0002
LZW9000.99
2 Kanäle, mit Zubehör, ohne Sonde
10 Rollen
sensION+ EC7 Lab Leitfähigkeitsmessgerät, mit Zubehör,
Band für Drucker LZW8200, 3 Einheiten LZW9001.99
LPV3010.98.0002
ohne Sonde
LabCom Easy PC SW, für sensION+ GLP, CD, Kabel,
LZW8997.99
sensION+ EC71 Lab Leitfähigkeitsmessgerät, GLP, mit
USB-Adapter
LPV3110.98.0002
Zubehör, ohne Sonde
LabCom PC SW, für sensION+ GLP, CD, Kabel, USB-
LZW8999.99
sensION+ MM374, 2-Kanal-Lab-Messgerät, GLP,
Adapter
LPV4110.98.0002
Zubehör, ohne Sonden
RS232-Kabel, für sensION+ Benchtop-Geräte LZW9135.99
RS232-Kabel für sensION+ Benchtop, mit USB-Adapter LZW9135USB.99
Verbrauchsmaterial
Magnetrührer mit Sensorhalter, für sensION+ MM
LZW9319.99
Beschreibung Bestellnr.
Benchtop
3x50 mL bedruckter Becher für Benchtop
Leitfähigkeitsstandardlösung 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99
LZW9111.99
Leitfähigkeitskalibrierung
Leitfähigkeitsstandardlösung 1413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99
Halter für drei Sensoren, für sensION+ Benchtop-Geräte LZW9321.99
Leitfähigkeitsstandardlösung 12,88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99
Halter und Klammer für drei Sensoren LZW9155.99
Leitfähigkeitsstandardlösung 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99
Pyrex-Glaskammer, kontinuierliche Flussmessung LZW9118.99
Leitfähigkeitsstandardlösung 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99
PP-Schutz, Elektrodenaufbewahrung LZW9161.99
Leitfähigkeitsstandardlösung 12,88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99
Enzymlösung 2964349
Standardlösungen
Pepsin-Reinigungslösung 2964349
Leitfähigkeit Standardlösungen
Leitfähigkeitswerte für Standardlösungen bei variierenden Temperaturen
Elektrodenreinigungslösung 2965249
finden Sie unter Tabelle 4.
0,1 N HCl-Lösung 1481253
30 Deutsch

Tabelle 4 Leitfähigkeits- und Temperaturwerte
Temperatur Leitfähigkeit (EL)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15,0 59 119 1147 10,48 92,5
16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4
17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3
18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2
19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1
20,0 68 133 1278 11,67 102,1
21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0
22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4
23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9
24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8
25,0 77 147 1413 12,88 111,8
26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8
27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7
28,0 82,4 156 1494 13,62 —
29,0 84,2 159 1522 13,87 —
30,0 86 162 1549 14,12 —
31,0 87,8 165 1581 14,37 —
32,0 89,6 168 1609 14,62 —
33,0 91,4 171 1638 14,88 —
34,0 93,2 174 1667 15,13 —
35,0 95 177 1696 15,39 —
Deutsch 31

Dati tecnici
Specifiche Dettagli
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Display A cristalli liquidi, retroilluminato, 128 x 64 punti
Specifiche Dettagli
Tastiera PET con trattamento protettivo
Dimensioni 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pollici)
Certificazione CE
Peso 1100 g (2,43 lb)
Informazioni generali
Dispositivo di misurazione IP42
Le edizioni riviste sono presenti nel sito Web del produttore.
Requisiti di alimentazione
100-240 V, 0,4 A, 47--63 Hz
(esterna)
Informazioni sulla sicurezza
Classe di protezione dello
Classe II
strumento
A V V I S O
Temperatura di
Da -15 a +65° C (da 5 a +149° F)
Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati
conservazione
dall'applicazione errata o dall'uso errato di questo prodotto inclusi, a puro titolo
esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali; inoltre
Temperatura di
da 0 a 40° C (da 41 a 104° F)
declina qualsiasi responsabilità per tali danni entro i limiti previsti dalle leggi
funzionamento
vigenti. La responsabilità relativa all'identificazione dei rischi critici
dell'applicazione e all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere i
Umidità di esercizio < 80% (senza condensa)
processi in caso di eventuale malfunzionamento dell'apparecchiatura compete
unicamente all'utilizzatore.
Errore misure (± 1 cifra) Conducibilità: ≤ 0,1%, salinità/TDS: ≤ 0,5%,
temperatura: ≤ 0,2° C (0,36° F)
Prima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di
leggere l’intero manuale. Si raccomanda di leggere con attenzione e
Riproducibilità (± 1 cifra) Conducibilità: ± 0,1%, salinità/TDS: ± 0,1 %,
rispettare le istruzioni riguardanti possibili pericoli o note cautelative. La
temperatura: ± 0,1° C (0,18° F)
non osservanza di tali indicazioni potrebbe comportare lesioni gravi
Archivio dati 330 risultati e ultime 9 calibrazioni
dell'operatore o danni all'apparecchio.
Collegamenti Sonda di conducibilità con sensore
Assicurarsi che la protezione fornita da questa apparecchiatura non sia
Pt1000 integrato: connettore telefonico;
danneggiata. Non utilizzare o installare questa apparecchiatura in modo
miscelatore magnetico: connettore RCA
diverso da quanto specificato nel presente manuale.
RS232C per stampante o PC: connettore
telefonico; tastiera PC esterna: connettore mini
Utilizzo dei segnali di pericolo
DIN
P E R I C O L O
Correzione della temperatura Manuale, sonda temperatura Pt 1000 (A.T.C.),
sonda NTC 10 kΩ
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,
potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
Blocco di visualizzazione
Misurazione continua, per stabilità e per tempo
delle misurazioni
32 Italiano

Il dispositivo di misurazione sensION
™
+ EC71 consente di misurare
A V V E R T E N Z A
conducibilità, salinità TDS e temperatura. I dati di misurazione possono
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,
essere memorizzati e trasferiti a una stampante o a un PC.
potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali.
Componenti del prodotto
A T T E N Z I O N E
Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi
Fare riferimento alla Figura 1 per accertarsi che la confezione sia
o moderate.
completa. In caso manchi un componente o si notino dei danni,
contattare immediatamente il produttore o il rappresentante.
A V V I S O
Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento.
Informazioni che richiedono particolare attenzione da parte dell'utente.
Figura 1 Componenti dello strumento
Segnali di avviso
Leggere sempre tutte le etichette e le targhette di avvertenza applicate
sull'apparecchio. La mancata osservanza delle stesse può causare
lesioni personali o danni allo strumento. Ad ogni simbolo riportato sullo
strumento corrisponde un'indicazione di pericolo o avvertenza segnalata
sul manuale.
Tale simbolo, se apposto sullo strumento, fa riferimento al manuale
delle istruzioni per il funzionamento e/o informazioni sulla sicurezza.
Apparecchiature elettriche con apposto questo simbolo non possono
essere smaltite in impianti di smaltimento pubblici europei dopo il
12 agosto 2005. In conformità ai regolamenti europei locali e
nazionali (a norma della direttiva UE 2002/98/CE), gli utenti dovranno
restituire le apparecchiature vecchie o non più utilizzabili al
produttore, il quale è tenuto a provvedere allo smaltimento gratuito.
Nota: Per la restituzione al fine del riciclaggio, si prega di contattare il produttore
dell’apparecchio o il fornitore, che indicheranno come restituire l’apparecchio
usato, gli accessori elettrici forniti dal produttore e tutti gli altri accessori.
1 Soluzioni standard (147 µS/cm,
5 Asta con o-ring
Panoramica del prodotto
1413 µS/cm e 12,88 mS/cm)
I dispositivi di misurazione sensION
™
+ vengono utilizzati con le sonde
2 Beker di calibrazione (con barra
6 Sonda (inclusa solo con i kit)
per misurare diversi parametri dell'acqua.
magnetica integrata)
3 Supporto della sonda 7 Dispositivo di misurazione
4 Alimentatore
Italiano 33

Installazione
Montaggio del supporto della sonda
Seguire la procedura numerata per montare il supporto della sonda e
collegare il miscelatore magnetico.
1 2
34 Italiano

3 4
Connettersi all'alimentazione CA
P E R I C O L O
Rischio di scossa elettrica. Se questo apparecchio viene usato
all'esterno o in posizioni potenzialmente umide, è necessario utilizzare
un interruttore automatico differenziale per collegare l'apparecchio alla
sorgente di alimentazione principale.
Il dispositivo può essere alimentato da un alimentatore CA con
adattatore di corrente universale.
1. Selezionare l'adattatore corretto per la presa di corrente dal kit degli
adattatori.
2. Collegare l'adattatore di corrente universale al dispositivo (Figura 2).
3. Collegare l'adattatore di corrente universale a una presa CA
(Figura 3).
4. Accendere lo strumento.
Italiano 35

Figura 2 Pannello dei collegamenti
Figura 3 Collegamento dell'alimentazione CA
1 Connettore del miscelatore
4 Connettore mini DIN per la tastiera
magnetico
di un PC
2 Connettore della sonda di
5 Alimentatore
conducibilità
3 RS-232 per il collegamento di
stampanti o PC
36 Italiano

Interfaccia utente e navigazione
Figura 4 Display a schermata singola
Interfaccia utente
Descrizione della tastiera
1 ID campione 4 Temperatura del campione (ºC o
ºF)
2 Unità di misura e valore
5 Timer di misurazione visivo
(conducibilità, TDS o salinità)
3 Modalità di misurazione o data e
ora
1 Tasto RETURN (Invio): per
5 Tasto DOWN (Giù): per scorrere le
Navigazione
annullare o uscire dalla schermata
altre opzioni, modificare un valore
del menu corrente e tornare alla
Utilizzare per tornare al menu precedente. Utilizzare il tasto di misura
schermata del menu precedente
per effettuare la misurazione di un campione o per confermare le
2 Tasto MEASUREMENT
6 ON/OFF: accensione o
opzioni. Utilizzare i tasti freccia per passare ad altre opzioni o per
(Misurazione): per confermare
spegnimento del dispositivo
cambiare un valore. Per modificare le impostazioni utilizzare i tasti
l'opzione selezionata
freccia
e . Fare riferimento alle singole operazioni per istruzioni
3 Tasto UP (Su): per scorrere le altre
7 Tasto LEFT (Sinistra): per
specifiche.
opzioni, modificare un valore
modificare l'unità di misura,
immettere numeri e lettere
4 Tasto RIGHT (Destra): per
Avvio
modificare l'unità di misura,
immettere numeri e lettere
Accendere e spegnere il dispositivo di misura
Descrizione del display
A V V I S O
Prima di accendere il dispositivo di misura, accertarsi che la sonda sia collegata
Il display del dispositivo di misurazione mostra concentrazione, unità,
ad esso.
temperatura, stato della calibrazione, ID operatore, ID campione, data e
ora.
Tenere premuto per accendere o spegnere il dispositivo di misura. Se
il dispositivo di misura non si accende, accertarsi che l'alimentatore CA
sia collegato adeguatamente a una presa elettrica.
Italiano 37

Cambiare la lingua
3. Utilizzare o per selezionare le opzioni seguenti:
La lingua di visualizzazione viene selezionata quando lo strumento viene
Opzione Descrizione
acceso per la prima volta.
Calibration type
Il tipo di calibrazione, scegliere Molar Standards
(Tipo calibrazione)
(Standard molare), Demal Standards (Standard
1. Utilizzare o per selezionare una lingua dall'elenco.
demal), NaCl Standards (Standard NaCl), Calibration
2. Confermare con . Sulla schermata di misurazione viene
to a X value (Calibrazione a valore X), data
visualizzato DATA OUTPUT (USCITA DATI).
introduction (Introduzione dati) o Theoretical calibration
(Calibrazione teorica). Per ulteriori informazioni, fare
3. Se non è collegata alcuna stampante o PC, selezionare Deactivated
riferimento a Calibration types.
(Disattivato) e confermare. Per ulteriori informazioni sui dati in uscita,
fare riferimento a Selezione dei dati in uscita a pagina 40.
Cal. frequency
Promemoria della calibrazione, impostabile tra 0 e
(Frequenza cal.)
99 giorni (per impostazione predefinita ogni 15 giorni).
Sullo schermo viene visualizzato il tempo che manca
Funzionamento standard
alla calibrazione successiva. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a Impostazione del promemoria di
calibrazione a pagina 39.
Calibrazione
Display Ω (Ω
Resistività schermo, selezionare YES (SÌ) per
A V V E R T E N Z A
schermo)
visualizzare simultaneamente conduttività e resistività.
Rischio di esposizione chimica. Osservare le procedure di sicurezza del
laboratorio e indossare tutti i dispositivi di protezione personale appropriati in
Tipi di calibrazione
relazione ai prodotti chimici utilizzati. Seguire tutte le schede di sicurezza dei
È possibile scegliere tra diversi tipi di calibrazione.
materiali (MSDS) per i protocolli di sicurezza.
1. Per selezionare CALIBRATION (Calibrazione), utilizzare o dal
Opzioni di calibrazione
menu principale. Confermare.
Le opzioni di calibrazione sono Calibration type (Tipo calibrazione),
Calibration frequency (Frequenza calibrazione) e Display options
2. Utilizzare per tornare al menu di calibrazione.
(Opzioni visualizzazione).
3. Utilizzare o per selezionare il tipo di calibrazione.
1. Per selezionare CALIBRATION (Calibrazione), utilizzare o dal
Opzione Descrizione
menu principale. Confermare.
Molar Standards (Standard
147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm e
2. Utilizzare per tornare al menu di calibrazione.
molare)
111,8 mS/cm a 25° C (77° F)
Demal Standards (Standard
1049 µS/cm, 12,85 mS/cm e 111,31 mS/cm
demal)
a 25° C (77° F)
NaCl Standards (Standard
1014.9 µS/cm 25° C (77° F)
NaCl)
To a X value (A valore X) Per regolare manualmente qualsiasi valore
della scala della conducibilità misurata.
38 Italiano

Opzione Descrizione
10. Premere per effettuare la misura della terza soluzione di
calibrazione.
Data introduction
Introduzione manuale della costante della
Se la calibrazione riesce, il display visualizza brevemente Calibration
(Introduzione dati)
sonda.
OK (Calibrazione OK) e torna quindi al menu principale.
Nota: Quando è collegata una stampante, viene visualizzato il menu di stampa
Theoretical calibration
I dati di calibrazione della sonda vengono
ed è possibile stampare i risultati.
(Calibrazione teorica)
sostituiti con 1,000 cm
-1
.
Visualizzazione dei dati di calibrazione
Procedura di calibrazione
È possibile visualizzare i dati della calibrazione più recente.
Questa procedura si applica alle soluzioni di calibrazione dei liquidi di
uso generale. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai documenti
1. Premere nel menu principale.
allegati a ciascuna sonda.
Nota: Durante la calibrazione le soluzioni devono essere miscelate. Per ulteriori
2. Utilizzare per visualizzare i dati dell'ultima calibrazione. Dopo
informazioni sulle impostazioni di miscelazione, vedere Modifica delle impostazioni
3 secondi, sul dispositivo di misura viene nuovamente visualizzata la
di miscelazione a pagina 41.
schermata di misura.
1. Versare le soluzioni tampone o di calibrazione nei beker per la
Impostazione del promemoria di calibrazione
calibrazione etichettati.
È possibile impostare il promemoria della calibrazione tra 0 e
2. Per selezionare il parametro CALIBRATION (Calibrazione), utilizzare
99 (l'impostazione predefinita è 15 giorni). Sullo schermo viene
o e e dal menu principale. Confermare.
visualizzato il tempo che manca alla calibrazione successiva.
Nota: Quando si seleziona 0 giorni, il promemoria di calibrazione viene disattivato.
3. Se necessario, selezionare l'ID operatore (da 1 a 10) e confermare.
4. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel primo
1. Per selezionare CALIBRATION (Calibrazione), utilizzare o dal
beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria
menu principale. Confermare.
nella camera di misurazione della sonda.
2. Utilizzare per tornare al menu di calibrazione.
5. Premere per avviare la calibrazione.
3. Utilizzare o per selezionare Cal. frequency (Frequenza cal.) e
6. Premere per effettuare la misura della prima soluzione di
confermare.
calibrazione.
4. Utilizzare e per passare alla fase successiva e utilizzare o
Viene mostrata la soluzione di calibrazione successiva.
per modificare un valore. Confermare.
7. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel secondo
Premere per avviare la calibrazione.
beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria
nella camera di misurazione della sonda.
Operazioni avanzate
8. Premere per effettuare la misura della seconda soluzione di
calibrazione.
Utilizzo di un ID campione
Viene mostrata la soluzione di calibrazione successiva.
9. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel terzo
Il tag ID campione viene utilizzato per associare le letture del campione
beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria
a una specifica locazione campione. Se assegnati, i dati memorizzati
nella camera di misurazione della sonda.
includeranno questo ID.
Italiano 39

Cambiamento della data e dell'ora
1. Per selezionare SYSTEM (Sistema), utilizzare o dal menu
principale. Confermare.
La data e l'ora possono essere modificate dal menu Date / Time
(Data/Ora).
2. Utilizzare o per selezionare Sample ID (ID campione) e
confermare.
1. Per selezionare SYSTEM (Sistema), utilizzare o dal menu
3. Utilizzare o per selezionare
principale. Confermare.
2. Utilizzare o per selezionare Date / Time (Data/Ora) e
Opzione Descrizione
confermare.
Automatic
A ogni campione viene assegnato automaticamente
3. Utilizzare e per passare alla fase successiva e utilizzare o
(Automatico)
un numero consecutivo.
per modificare un valore. Confermare.
Manual (Manuale) È necessario disporre di una tastiera o di uno scanner
La data e l'ora corrente vengono visualizzate sul display.
di codici a barre per l'immissione del nome dell'ID
campione prima della misurazione (massimo
Regolazione del contrasto dello schermo
15 caratteri).
1. Per selezionare SYSTEM (Sistema), utilizzare o dal menu
Selezione dei dati in uscita
principale. Confermare.
I dati possono essere memorizzati o trasferiti a una stampante o a un
2. Utilizzare o per selezionare Display contrast (Contrasto
PC.
schermo) e confermare.
1. Per selezionare SYSTEM (Sistema), utilizzare o dal menu
3. Utilizzare e per regolare il contrasto e confermare.
principale. Confermare.
Regolazione della temperatura
2. Utilizzare o per selezionare Data output (Dati in uscita) e
confermare.
È possibile impostare la misura della temperatura su 25° C (77° F) e/o
3. Utilizzare o per selezionare
85° C (185° F) per aumentare la precisione.
Opzione Descrizione
1. Inserire la sonda e un termometro di riferimento all'interno di un
contenitore d'acqua a circa 25° C e attendere che la temperatura si
Deactivated
Se non è collegata alcuna stampante o PC,
stabilizzi.
(Disattivato)
selezionare Deactivated (Disattivato).
2. Confrontare la temperatura del dispositivo di misura con quella
For Printer (Per
Selezionare Dot matrix printer (Stampante matrice di
riportata dal termometro di riferimento. Il valore di regolazione del
stampante)
punti) o Thermal printer (Stampante termica).
dispositivo di misura è dato dalla differenza.
For Computer (Per
Selezionare Terminal (Terminale), LabCom o LabCom
Esempio: termometro di riferimento 24,5° C; dispositivo di misura:
computer)
Easy. Il software LabCom consente di controllare più
24,3° C. Valore di regolazione: 0,2° C.
moduli, dispositivi per la misurazione di pH e
3. Immettere il valore di regolazione per la lettura dei 25° C:
conducibilità, burette automatiche, campionatori e così
via da un computer. Il software LabCom Easy
a. Per selezionare SYSTEM (Sistema), utilizzare o dal menu
consente di ottenere i dati di pH e conducibilità da un
PC.
principale. Confermare.
40 Italiano