Hach-Lange SENSION+ EC71 – страница 2

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ EC71

Abbildung 3 AC-Netzanschluss

Benutzeroberfläche und Navigation

Benutzeroberfläche

Beschreibung des Tastenfelds

1 Taste ZURÜCK: Abbrechen oder

5 Taste NACH UNTEN: Blättert zu

Verlassen des aktuellen

einer anderen Option, ändert einen

Menübildschirms, um zum

Wert

vorherigen Bildschirm

zurückzukehren

2 Taste MESSUNG: Bestätigen der

6 EIN/AUS: Schaltet das Messgerät

ausgewählten Option

ein bzw. aus

3 Taste NACH OBEN: Blättert zu

7 Taste NACH LINKS: Ändern der

einer anderen Option, ändert einen

Messeinheit, Eingeben von Ziffern

Wert

und Buchstaben

4 Taste NACH RECHTS: Ändern der

Messeinheit, Eingeben von Ziffern

und Buchstaben

Displaybeschreibung

Das Display zeigt Konzentration, Einheiten, Temperatur,

Kalibrierungsstatus, Bediener-ID, Proben-ID und Datum und Zeit an.

Deutsch 21

Abbildung 4 Einzelne Bildschirmanzeige

Ändern der Sprache

Die Anzeigensprache wird beim ersten Einschalten des Messgerätes

ausgewählt.

1. Verwenden Sie oder , um eine Sprache aus einer Liste

auszuwählen.

2. Bestätigen Sie mit . Der Messbildschirm zeigt DATENAUSGABE

an.

1 Proben-ID 4 Probentemperatur (ºC oder ºF)

3. Wählen Sie „Deaktiviert“, wenn kein Drucker oder PC angeschlossen

2 Messeinheit und Wert (Leitfähigkeit,

5 Visueller Messungstimer

ist, und bestätigen Sie die Auswahl. Weitere Informationen zur

TDS oder Salzgehalt)

Datenausgabe finden Sie unter Auswählen der Datenausgabe

3 Messmodus oder Datum und Zeit

auf Seite 24.

Navigation

Standardbetrieb

Verwenden Sie , um zum vorherigen Menü zurückzukehren.

Kalibrierung

Verwenden Sie die Messtaste , um eine Probenmessung

durchzuführen oder Optionen zu bestätigen. Verwenden Sie die

W A R N H I N W E I S

Pfeiltasten , um zu anderen Optionen zu blättern oder einen Wert

Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die

zu ändern. Ändern Sie die Parameter mit den Pfeiltasten

und .

Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend

Spezielle Anweisungen finden Sie jeweils zu den einzelnen Aufgaben.

den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten. Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle

in den aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern (MSDS).

Starten des Systems

Kalibrierungseinstellungen

Die Kalibrierungseinstellungen umfassen Kalibrierungstyp,

Ein-/Ausschalten des Messgerätes

Kalibrierungshäufigkeit und Anzeigeoptionen.

H I N W E I S

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder KALIBRIERUNG

Vergewissern Sie sich, dass die Sonde an das Messgerät angeschlossen wurde,

aus. Bestätigen Sie die Auswahl.

bevor das Messgerät eingeschaltet wird.

2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.

Drücken Sie , um das Messgerät ein- oder auszuschalten. Wenn sich

3. Verwenden Sie oder , um die folgenden Optionen auszuwählen:

das Messgerät nicht einschalten lässt, vergewissern Sie sich, dass das

Optionen Beschreibung

AC-Netzteil korrekt in eine Steckdose eingesteckt ist.

Kalibrierungstyp Kalibrierungstyp – wählen Sie „Molar Standards“, „Demal

Standards“, „NaCl Standards“, „Kalibrierung auf einen

Wert X“, „Dateneingabe“ oder „Theoretische

Kalibrierung“. Weitere Informationen finden Sie unter

Calibration types.

22 Deutsch

Hinweis: Lösungen sollten während der Kalibrierung gerührt werden. Weitere

Optionen Beschreibung

Informationen zu Rühreinstellungen finden Sie unter Ändern der Rühreinstellungen

Frequenz Kal. Kalibrierungserinnerung – kann zwischen 0 und

auf Seite 25.

99 Tagen festgelegt werden (Standard ist 15 Tage). Das

Display zeigt die verbleibende Zeit bis zur neuen

1. Gießen Sie die Puffer oder Kalibrierlösungen in die beschrifteten

Kalibrierung. Weitere Informationen finden Sie unter

Kalibrierbecher.

Einstellen der Kalibrierungserinnerung auf Seite 24.

2. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder sowie und den

Display Ω Anzeige Widerstand – wählen Sie JA, um Leitfähigkeit

Parameter KALIBRIERUNG aus. Bestätigen Sie die Auswahl.

und Widerstand gleichzeitig anzuzeigen.

3. Wählen Sie gegebenenfalls die Bediener-ID (1 bis 10) aus und

bestätigen Sie die Auswahl.

Kalibrierungstypen

4. Reinigen Sie die Sonde mit deionisiertem Wasser, und geben Sie die

Es können unterschiedliche Kalibrierungstypen ausgewählt werden.

Sonde in den ersten Kalibrierbecher. Achten Sie darauf, dass keine

Luftblasen in der Sondenmesskammer vorhanden sind.

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder KALIBRIERUNG

aus. Bestätigen Sie die Auswahl.

5. Drücken Sie , um die Kalibrierung zu starten.

2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.

6. Drücken Sie , um die erste Kalibrierlösung zu messen.

Die nächste Kalibrierlösung wird angezeigt.

3. Verwenden Sie oder , um den Kalibrierungstyp auszuwählen.

7. Reinigen Sie die Sonde mit entionisiertem Wasser, und geben Sie

Optionen Beschreibung

die Sonde in den zweiten Kalibrierungsbecher. Achten Sie darauf,

dass keine Luftblasen in der Sondenmesskammer vorhanden sind.

Molar Standards 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm und

111,8 mS/cm bei 25 °C

8. Drücken Sie , um die zweite Kalibrierlösung zu messen.

Die nächste Kalibrierlösung wird angezeigt.

Demal Standards 1049 µS/cm, 12,85 µS/cm, und 111,31 mS/cm

bei 25 °C

9. Reinigen Sie die Sonde mit entionisiertem Wasser, und geben Sie

die Sonde in den dritten Kalibrierungsbecher. Achten Sie darauf,

NaCl Standards 1014,9 µS/cm 25 °C

dass keine Luftblasen in der Sondenmesskammer vorhanden sind.

Kalibrierung auf einen

Zum manuellen Anpassen eines

10. Drücken Sie , um die dritte Kalibrierlösung zu messen.

Wert X

Skalierungswerts der gemessenen

Wenn die Kalibrierung in Ordnung ist, zeigt das Display kurz

Leitfähigkeit.

„Kalibrierung OK“ an und kehrt dann zum Hauptmenü zurück.

Hinweis: Wenn ein Drucker angeschlossen ist, wird das Druckmenü geöffnet,

Dateneingabe Manuelle Eingabe einer Sondenkonstante.

und das Ergebnis wird gedruckt.

Theoretische Kalibrierung Die Sondenkalibrierdaten werden mit

C=1,000 cm

-1

ersetzt.

Anzeigen der Kalibrierungsdaten

Es können Daten der letzten Kalibrierung angezeigt werden.

Kalibriervorgang

1. Drücken Sie im Hauptbildschirm auf .

Dieser Vorgang gilt für die allgemeine Verwendung mit flüssigen

Kalibrierlösungen. Weitere Informationen finden Sie in den Dokumenten

2. Verwenden Sie , um die Kalibrierungsdaten anzuzeigen. Das

im Lieferumfang der jeweiligen Sonde.

Messgerät kehrt nach 3 Sekunden automatisch zum Messbildschirm

zurück.

Deutsch 23

Einstellen der Kalibrierungserinnerung

Auswählen der Datenausgabe

Die Kalibriererinnerung kann zwischen 0 und 99 Tagen festgelegt

Daten können gespeichert oder an einen Drucker oder PC übertragen

werden (Standard 15 Tage). Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis

werden.

zur neuen Kalibrierung.

Hinweis: Bei Auswahl von 0 ist die Kalibrierungserinnerung ausgeschaltet.

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

Bestätigen Sie die Auswahl.

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder KALIBRIERUNG

aus. Bestätigen Sie die Auswahl.

2. Verwenden Sie oder , um Datenausgabe auszuwählen, und

bestätigen Sie die Auswahl.

2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.

3. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:

3. Verwenden Sie oder , um „Frequenz Kal.“ auszuwählen und

bestätigen Sie die Auswahl.

Optionen Beschreibung

4. Gehen Sie mit und zum nächsten Schritt weiter, und verwenden

Deactivated Wählen Sie „Deaktiviert“, wenn kein Drucker oder PC

Sie oder , um einen Wert zu ändern. Bestätigen Sie die

angeschlossen ist.

Auswahl.

Drücken Sie , um die Kalibrierung zu beginnen.

Für Drucker Wählen Sie „Punktmatrixdrucker“ oder „Thermodrucker“.

Für Computer Wählen Sie „Terminal“, „LabCom“ oder „LabCom Easy“. Die

Fortgeschrittener Betrieb

LabCom-Software steuert mehrere Module, pH- und

Leitfähigkeitsmessgeräte, automatische Messgläser,

Sampler und so weiter über einen Computer. Die LabCom

Verwenden einer Proben-ID

Easy-Software erfasst pH- und Leitfähigkeitsdaten von

Die Proben-ID-Kennung wird verwendet, um Messungen einem

einem PC.

bestimmten Probenort zuzuweisen. Wenn sie zugewiesen wurde,

enthalten alle gespeicherten Daten diese ID.

Ändern von Datum und Zeit

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

Datum und Zeit können im Menü „Datum und Zeit“ geändert werden.

Bestätigen Sie die Auswahl.

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

2. Verwenden Sie oder , um „Proben ID“·auszuwählen, und

Bestätigen Sie die Auswahl.

bestätigen Sie die Auswahl.

2. Verwenden Sie oder , um „Datum und Zeit“ auszuwählen, und

3. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:

bestätigen Sie die Auswahl.

Optionen Beschreibung

3. Gehen Sie mit und zum nächsten Schritt weiter, und verwenden

Sie oder , um einen Wert zu ändern. Bestätigen Sie die

Automatisch Jeder Probe wird automatisch eine fortlaufende Nummer

Auswahl.

zugewiesen.

Das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit werden im Display

Manuel) Zum Eingeben des Proben-ID-Namens ist eine Tastatur oder

angezeigt.

ein Strichcode-Scanner erforderlich, bevor die Messung

durchgeführt werden kann (maximal 15 Zeichen).

24 Deutsch

Einstellen des Anzeigekontrasts

a. Verwenden Sie oder , um 85 °C auszuwählen, und

bestätigen Sie die Auswahl.

b. Geben Sie den Anpassungswert für 85 °C mithilfe der Pfeiltasten

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

ein. Bestätigen Sie die Auswahl.

Bestätigen Sie die Auswahl.

c. Wählen Sie „Änderungen speichern“ und bestätigen Sie die

2. Verwenden Sie oder , um „Display-Kontrast“ auszuwählen, und

Auswahl.

bestätigen Sie die Auswahl.

3. Verwenden Sie oder , um den Kontrast der Anzeige anzupassen,

Ändern der Rühreinstellungen

und bestätigen Sie die Auswahl.

Im Menü „Rühren“ kann der Magnetrührer eingeschaltet und die

Rührgeschwindigkeit geändert werden.

Anpassen der Temperatur

Die Temperaturmessung kann bei 25 °C bzw. 85 °C angepasst werden,

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

um die Genauigkeit zu erhöhen.

Bestätigen Sie die Auswahl.

2. Verwenden Sie oder , um „Rühren“·auszuwählen, und

1. Geben Sie die Sonde und ein Referenzthermometer in einen

bestätigen Sie die Auswahl.

Wasserbehälter mit etwa 25 °C und warten Sie, bis sich die

3. Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten des Rührers .

Temperatur stabilisiert hat.

4. Wenn der Rührer ausgeschaltet ist, verwenden Sie oder , um

2. Vergleichen Sie die vom Messgerät gelesene Temperatur mit der

die Rührgeschwindigkeit in % anzuzeigen.

des Referenzthermometers. Der Unterschied ist der Anpassungswert

für das Messgerät.

Hinweis: Verwenden Sie oder , um die Rührgeschwindigkeit während der

Kalibrierung und während einer Messung zu ändern.

Beispiel: Referenzthermometer: 24,5 °C; Messgerät: 24,3 °C.

Anpassungswert: 0,2 °C.

Ändern der Temperatureinheiten

3. Geben Sie den Anpassungswert für die Ablesung von 25 °C ein:

Die Temperatureinheiten können in Celsius oder Fahrenheit geändert

a. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

werden.

Bestätigen Sie die Auswahl.

b. Verwenden Sie oder , um „Nachregeln Temp.“ auszuwählen

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

und bestätigen Sie Ihre Auswahl.

Bestätigen Sie die Auswahl.

c. Verwenden Sie oder , um 25 °C auszuwählen, und

2. Verwenden Sie oder , um „Temperatureinheit“ auszuwählen,

bestätigen Sie die Auswahl.

und bestätigen Sie die Auswahl.

d. Geben Sie den Anpassungswert für 25 °C mithilfe der Pfeiltasten

3. Verwenden Sie oder , um Celsius oder Fahrenheit auszuwählen,

ein. Bestätigen Sie die Auswahl.

und bestätigen Sie die Auswahl.

4. Geben Sie die Sonde und ein Referenzthermometer in einen

Wasserbehälter mit etwa 85 °C und warten Sie, bis sich die

Temperatur stabilisiert hat.

5. Vergleichen Sie die Temperatur vom Messgerät mit der des

Referenzthermometers. Der Unterschied ist der Anpassungswert für

das Messgerät.

Deutsch 25

Datenlogger

4. Verwenden Sie oder , um „Messdaten“ oder „Elektroden-

Historie“ auszuwählen, und bestätigen Sie die Auswahl. Bestätigen

Sie erneut, um die Daten zu löschen.

Daten anzeigen

Der gesamte Speicher wird mit einem Mal gelöscht.

Der Speicher zur Datenanzeige enthält Messdaten, Elektrodenbericht

und Kalibrierungsdaten. Die gespeicherten Daten können an einen

Daten an einen Drucker oder PC senden

Drucker oder PC gesendet werden. Wenn die Kapazität des

Datenspeichers erreicht ist (330 Datenpunkte), wird der älteste

H I N W E I S

Datenpunkt gelöscht, sobald ein neuer Datenpunkt hinzugefügt wird.

Die Datenausgabe (Drucker oder PC) muss zunächst ausgewählt werden, damit

das Menü „Drucken“ verfügbar ist (siehe Auswählen der Datenausgabe

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

auf Seite 24).

Bestätigen Sie die Auswahl.

2. Verwenden Sie oder , um DATENLOGGER auszuwählen, und

Hinweis: Siehe Berichtsausgabe auf Seite 26, um den Berichtausgabetyp

auszuwählen.

bestätigen Sie die Auswahl.

3. Verwenden Sie oder , um die „Daten anzeigen“ auszuwählen,

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

und bestätigen Sie die Auswahl.

Bestätigen Sie die Auswahl.

4. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:

2. Verwenden Sie oder , um DATENLOGGER auszuwählen, und

bestätigen Sie die Auswahl.

Optionen Beschreibung

3. Verwenden Sie oder , um „Drucken“·auszuwählen, und

Messdaten Messdaten – speichert automatisch immer dann,

bestätigen Sie die Auswahl. Wählen Sie eine der folgenden Optionen

wenn eine Probenmessung durchgeführt wird.

und bestätigen Sie die Auswahl mit , um die Daten zu drucken:

Elektroden-Historie Elektroden-Historie – speichert den Elektrodenverlauf

Messdaten, Elektrodendaten, Kalibrier-Daten, Kalibrier-Historie oder

und die Messbedingungen automatisch

Instrument Zustand.

Kalibrierdaten Kalibrierdaten – speichert die aktuelle Kalibrierung

automatisch

Berichtsausgabe

H I N W E I S

Daten löschen

Die Datenausgabe (Drucker oder PC) muss zunächst ausgewählt werden, damit

Die gesamten Messdaten oder das Elektroden-Berichtprotokoll können

das Menü „Report-Typ“ verfügbar ist (siehe Auswählen der Datenausgabe

gelöscht werden, um Daten zu entfernen, die bereits an einen Drucker

auf Seite 24).

oder PC gesendet wurden.

Es können unterschiedliche Berichtsausgabetypen ausgewählt werden,

wenn ein Drucker oder PC angeschlossen ist.

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

Bestätigen Sie die Auswahl.

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

2. Verwenden Sie oder , um DATENLOGGER auszuwählen, und

Bestätigen Sie die Auswahl.

bestätigen Sie die Auswahl.

2. Verwenden Sie oder , um „Report-Typ“ auszuwählen, und

3. Verwenden Sie oder , um „Löschen“·auszuwählen, und

bestätigen Sie die Auswahl.

bestätigen Sie die Auswahl.

26 Deutsch

3. Wenn ein Drucker oder ein Computer und Endgerät angeschlossen

Wartung

sind, wählten Sie mithilfe von oder Folgendes aus:

W A R N H I N W E I S

Optionen Beschreibung

Mehrere Gefahren. Nehmen Sie das Gerät nicht zur Wartung auseinander. Falls

Reduziert Wählen Sie „Mehrere Proben“ oder „Eine Probe“ als

eine Reinigung oder Instandsetzung von externen Bauteilen erforderlich ist,

Ausgabeformat.

wenden Sie sich an den Hersteller.

Standard Wählen Sie „Mehrere Proben“ oder „Eine Probe“ als

V O R S I C H T

Ausgabeformat. Wählen Sie mehrere: Benutzer: Der Name des

Benutzers wird auf dem gedruckten Bericht angezeigt

Verletzungsgefahr. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel der

(17 Zeichen). Überschrift: Der Name des Unternehmens kann

Bedienungsanleitung beschriebenen Aufgaben durchführen.

als Überschrift (40 Zeichen) hinzugefügt werden und wird auf

dem gedruckten Bericht angezeigt. Identifiziere Sensor: Das

Sensormodell und die Seriennummer des Sensors können

Reinigen des Geräts

hinzugefügt werden und werden auf dem gedruckten Bericht

angezeigt.

H I N W E I S

Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts, einschließlich von Display und

GLP Wählen Sie „Mehrere Proben“ oder „Eine Probe“ als

Zubehör, keine Reinigungsmittel wie Terpentin, Azeton oder ähnliche Produkte.

Ausgabeformat. Wählen Sie mehrere: Benutzer: Der Name des

Benutzers wird auf dem gedruckten Bericht angezeigt

Reinigen Sie das Gerät mit einer milden Seifenlösung und einem

(17 Zeichen). Überschrift: Der Name des Unternehmens kann

feuchten Tuch.

als Überschrift (40 Zeichen) hinzugefügt werden und wird auf

dem gedruckten Bericht angezeigt. Identifiziere Sensor: Das

Sensormodell und die Seriennummer des Sensors können

Reinigen der Sonde

hinzugefügt werden und werden auf dem gedruckten Bericht

angezeigt.

Reinigen Sie die Sonde bei Bedarf. Weitere Informationen zur Reinigung

finden Sie unter Fehlersuche und Behebung auf Seite 29.

4. Wenn ein Computer angeschlossen ist und LabCom Easy (weitere

Informationen zur Wartung der Sonde finden Sie in der

Informationen finden Sie unter Auswählen der Datenausgabe

Sondendokumentation.

auf Seite 24) ausgewählt wurde, wählen Sie mithilfe von oder

Verwenden Sie die in Tabelle 1 aufgeführten Reinigungsmittel bei

Folgendes aus:

Verunreinigungen auf der Leitfähigkeitsonde.

Optionen Beschreibung

Tabelle 1 Reinigungsmittel für Leitfähigkeitsonde

Benutzer Der Name des Benutzers wird auf dem gedruckten

Verunreinigung Reinigungsmittel

Bericht angezeigt (17 Zeichen).

Fette, Öle Elektrodenreinigungslösung

Identifiziere

Das Sensormodell und die Seriennummer des

Sensor

Sensors können hinzugefügt werden und werden auf

Kalkablagerungen 0,1 N HCl-Lösung

dem gedruckten Bericht angezeigt.

Ersetzen des Magnetrührers

Wenn der Magnetrührer nicht startet, folgen Sie den nummerierten

Schritten zum Ersetzen des Magnetrührers.

Deutsch 27

1 2

28 Deutsch

Fehlersuche und Behebung

Tabelle 3 Messwarnungen und -fehler

Die folgende Tabelle beschreibt allgemeine Problemmeldungen oder

Fehler/Warnung Lösung

Symptome, mögliche Ursachen sowie Abhilfemaßnahmen.

23,2 °C

Führen Sie die Kalibrierung erneut durch.

Tabelle 2 Kalibrierungswarnungen und -fehler

728 µS/cm bei 25 °C

Fehler/Warnung Lösung

EL außerhalb des

Prüfen Sie die Messzelle: Vergewissern Sie sich, dass

Bereichs

die Messzelle korrekt in die Probe eingetaucht ist;

MESSUNG NICHT STABIL

Führen Sie die Kalibrierung erneut durch.

vergewissern Sie sich, dass sich keine Luftblasen in

Zeit t> 100 s

Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,

der Messzellenmesskammer befinden; spülen Sie die

dass die Sonde korrekt in die Probe eingetaucht

Messzelle mit Ethanol; schließen Sie eine andere

ist; vergewissern Sie sich, dass sich keine

Messzelle an, um zu prüfen, ob das Problem durch die

Luftblasen in der Sondenmesskammer

Messzelle oder das Messgerät verursacht wird.

befinden; spülen Sie die Sonde mit Ethanol.

Außerhalb des Bereichs

Prüfen Sie den Temperatursensor.

Temp. überprüfen?

Vergewissern Sie sich, dass die

°C

Schließen Sie eine andere Messzelle, um den Fehler

Standardtemperatur während der Kalibrierung

Zelle defekt?

auf Messzelle oder Messgerät einzugrenzen.

konstant ist.

TC = 0

TC anpassen

Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,

dass die Sonde korrekt in die Probe eingetaucht

Salzgehalt kann nicht

ist; vergewissern Sie sich, dass sich keine

gemessen werden

Luftblasen in der Sondenmesskammer

befinden; spülen Sie die Sonde mit Ethanol.

Zeit > 150 s Prüfen Sie die Temperatur.

Prüfen Sie die Messzelle: Vergewissern Sie sich, dass

STANDARDTEMPERATUR

Führen Sie die Kalibrierung erneut durch.

die Messzelle korrekt in die Probe eingetaucht ist;

< 15 °C oder > 35 °C

Die Standardtemperatur muss zwischen 15 und

vergewissern Sie sich, dass sich keine Luftblasen in

35 ºC liegen.

der Sondenmesskammer befinden; spülen Sie die

Messzelle mit Ethanol; schließen Sie eine andere

Abweichung C > 30 % Führen Sie die Kalibrierung erneut durch.

Messzelle an, um zu prüfen, ob das Problem durch die

Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,

Messzelle oder das Messgerät verursacht wird.

C < 0,05 oder > C > 50,00 °C

dass die Sonde korrekt in die Probe eingetaucht

STANDARD WIEDERHOLEN

ist; vergewissern Sie sich, dass sich keine

Luftblasen in der Sondenmesskammer

Ersatzteile und Zubehör

Puffer oder Messzelle in

befinden; spülen Sie die Sonde mit Ethanol;

Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können für einige Verkaufsgebiete

schlechtem Zustand

schließen Sie eine andere Sonde an, um zu

prüfen, ob das Problem durch die Sonde oder

abweichen. Wenden Sie sich an den zuständigen Distributor oder schlagen Sie die

PUFFER NICHT ERKANNT

das Messgerät verursacht wird.

Kontaktinformationen auf der Webseite des Unternehmens nach.

Abweichung C > 30 %

Prüfen Sie die Standardlösung: Verwenden Sie

eine neue Standardlösung.

STANDARD WIEDERHOLEN

Deutsch 29

Ersatzteile

Zubehör

Beschreibung Bestellnr.

Beschreibung Bestellnr.

sensION+ PH3 Lab pH-Messgerät mit Zubehör, ohne

Thermodrucker, RS232, für sensION+ Benchtop LZW8201.99

LPV2000.98.0002

Sonde

Thermopapier für Drucker LZW8201, Tasche mit 5 Rollen LZW9117.99

sensION+ PH31 Lab pH-Messgerät, GLP, mit Zubehör,

LPV2100.98.0002

ohne Sonde

Punkt-Anschlag-Drucker, RS232, für sensION+ Geräte LZW8200.99

sensION+ MM340 Lab pH- & Ionenmessgerät, GLP,

Standardpapier für Drucker LZW8200, Tasche mit

LPV2200.98.0002

LZW9000.99

2 Kanäle, mit Zubehör, ohne Sonde

10 Rollen

sensION+ EC7 Lab Leitfähigkeitsmessgerät, mit Zubehör,

Band für Drucker LZW8200, 3 Einheiten LZW9001.99

LPV3010.98.0002

ohne Sonde

LabCom Easy PC SW, für sensION+ GLP, CD, Kabel,

LZW8997.99

sensION+ EC71 Lab Leitfähigkeitsmessgerät, GLP, mit

USB-Adapter

LPV3110.98.0002

Zubehör, ohne Sonde

LabCom PC SW, für sensION+ GLP, CD, Kabel, USB-

LZW8999.99

sensION+ MM374, 2-Kanal-Lab-Messgerät, GLP,

Adapter

LPV4110.98.0002

Zubehör, ohne Sonden

RS232-Kabel, für sensION+ Benchtop-Geräte LZW9135.99

RS232-Kabel für sensION+ Benchtop, mit USB-Adapter LZW9135USB.99

Verbrauchsmaterial

Magnetrührer mit Sensorhalter, für sensION+ MM

LZW9319.99

Beschreibung Bestellnr.

Benchtop

3x50 mL bedruckter Becher für Benchtop

Leitfähigkeitsstandardlösung 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99

LZW9111.99

Leitfähigkeitskalibrierung

Leitfähigkeitsstandardlösung 1413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99

Halter für drei Sensoren, für sensION+ Benchtop-Geräte LZW9321.99

Leitfähigkeitsstandardlösung 12,88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99

Halter und Klammer für drei Sensoren LZW9155.99

Leitfähigkeitsstandardlösung 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99

Pyrex-Glaskammer, kontinuierliche Flussmessung LZW9118.99

Leitfähigkeitsstandardlösung 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99

PP-Schutz, Elektrodenaufbewahrung LZW9161.99

Leitfähigkeitsstandardlösung 12,88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99

Enzymlösung 2964349

Standardlösungen

Pepsin-Reinigungslösung 2964349

Leitfähigkeit Standardlösungen

Leitfähigkeitswerte für Standardlösungen bei variierenden Temperaturen

Elektrodenreinigungslösung 2965249

finden Sie unter Tabelle 4.

0,1 N HCl-Lösung 1481253

30 Deutsch

Tabelle 4 Leitfähigkeits- und Temperaturwerte

Temperatur Leitfähigkeit (EL)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

15,0 59 119 1147 10,48 92,5

16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4

17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3

18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2

19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1

20,0 68 133 1278 11,67 102,1

21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0

22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4

23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9

24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8

25,0 77 147 1413 12,88 111,8

26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8

27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7

28,0 82,4 156 1494 13,62

29,0 84,2 159 1522 13,87

30,0 86 162 1549 14,12

31,0 87,8 165 1581 14,37

32,0 89,6 168 1609 14,62

33,0 91,4 171 1638 14,88

34,0 93,2 174 1667 15,13

35,0 95 177 1696 15,39

Deutsch 31

Dati tecnici

Specifiche Dettagli

I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Display A cristalli liquidi, retroilluminato, 128 x 64 punti

Specifiche Dettagli

Tastiera PET con trattamento protettivo

Dimensioni 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pollici)

Certificazione CE

Peso 1100 g (2,43 lb)

Informazioni generali

Dispositivo di misurazione IP42

Le edizioni riviste sono presenti nel sito Web del produttore.

Requisiti di alimentazione

100-240 V, 0,4 A, 47--63 Hz

(esterna)

Informazioni sulla sicurezza

Classe di protezione dello

Classe II

strumento

A V V I S O

Temperatura di

Da -15 a +65° C (da 5 a +149° F)

Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati

conservazione

dall'applicazione errata o dall'uso errato di questo prodotto inclusi, a puro titolo

esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali; inoltre

Temperatura di

da 0 a 40° C (da 41 a 104° F)

declina qualsiasi responsabilità per tali danni entro i limiti previsti dalle leggi

funzionamento

vigenti. La responsabilità relativa all'identificazione dei rischi critici

dell'applicazione e all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere i

Umidità di esercizio < 80% (senza condensa)

processi in caso di eventuale malfunzionamento dell'apparecchiatura compete

unicamente all'utilizzatore.

Errore misure (± 1 cifra) Conducibilità: ≤ 0,1%, salinità/TDS: ≤ 0,5%,

temperatura: ≤ 0,2° C (0,36° F)

Prima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di

leggere l’intero manuale. Si raccomanda di leggere con attenzione e

Riproducibilità (± 1 cifra) Conducibilità: ± 0,1%, salinità/TDS: ± 0,1 %,

rispettare le istruzioni riguardanti possibili pericoli o note cautelative. La

temperatura: ± 0,1° C (0,18° F)

non osservanza di tali indicazioni potrebbe comportare lesioni gravi

Archivio dati 330 risultati e ultime 9 calibrazioni

dell'operatore o danni all'apparecchio.

Collegamenti Sonda di conducibilità con sensore

Assicurarsi che la protezione fornita da questa apparecchiatura non sia

Pt1000 integrato: connettore telefonico;

danneggiata. Non utilizzare o installare questa apparecchiatura in modo

miscelatore magnetico: connettore RCA

diverso da quanto specificato nel presente manuale.

RS232C per stampante o PC: connettore

telefonico; tastiera PC esterna: connettore mini

Utilizzo dei segnali di pericolo

DIN

P E R I C O L O

Correzione della temperatura Manuale, sonda temperatura Pt 1000 (A.T.C.),

sonda NTC 10 kΩ

Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,

potrebbe causare lesioni gravi o la morte.

Blocco di visualizzazione

Misurazione continua, per stabilità e per tempo

delle misurazioni

32 Italiano

Il dispositivo di misurazione sensION

+ EC71 consente di misurare

A V V E R T E N Z A

conducibilità, salinità TDS e temperatura. I dati di misurazione possono

Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,

essere memorizzati e trasferiti a una stampante o a un PC.

potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali.

Componenti del prodotto

A T T E N Z I O N E

Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi

Fare riferimento alla Figura 1 per accertarsi che la confezione sia

o moderate.

completa. In caso manchi un componente o si notino dei danni,

contattare immediatamente il produttore o il rappresentante.

A V V I S O

Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento.

Informazioni che richiedono particolare attenzione da parte dell'utente.

Figura 1 Componenti dello strumento

Segnali di avviso

Leggere sempre tutte le etichette e le targhette di avvertenza applicate

sull'apparecchio. La mancata osservanza delle stesse può causare

lesioni personali o danni allo strumento. Ad ogni simbolo riportato sullo

strumento corrisponde un'indicazione di pericolo o avvertenza segnalata

sul manuale.

Tale simbolo, se apposto sullo strumento, fa riferimento al manuale

delle istruzioni per il funzionamento e/o informazioni sulla sicurezza.

Apparecchiature elettriche con apposto questo simbolo non possono

essere smaltite in impianti di smaltimento pubblici europei dopo il

12 agosto 2005. In conformità ai regolamenti europei locali e

nazionali (a norma della direttiva UE 2002/98/CE), gli utenti dovranno

restituire le apparecchiature vecchie o non più utilizzabili al

produttore, il quale è tenuto a provvedere allo smaltimento gratuito.

Nota: Per la restituzione al fine del riciclaggio, si prega di contattare il produttore

dell’apparecchio o il fornitore, che indicheranno come restituire l’apparecchio

usato, gli accessori elettrici forniti dal produttore e tutti gli altri accessori.

1 Soluzioni standard (147 µS/cm,

5 Asta con o-ring

Panoramica del prodotto

1413 µS/cm e 12,88 mS/cm)

I dispositivi di misurazione sensION

+ vengono utilizzati con le sonde

2 Beker di calibrazione (con barra

6 Sonda (inclusa solo con i kit)

per misurare diversi parametri dell'acqua.

magnetica integrata)

3 Supporto della sonda 7 Dispositivo di misurazione

4 Alimentatore

Italiano 33

Installazione

Montaggio del supporto della sonda

Seguire la procedura numerata per montare il supporto della sonda e

collegare il miscelatore magnetico.

1 2

34 Italiano

3 4

Connettersi all'alimentazione CA

P E R I C O L O

Rischio di scossa elettrica. Se questo apparecchio viene usato

all'esterno o in posizioni potenzialmente umide, è necessario utilizzare

un interruttore automatico differenziale per collegare l'apparecchio alla

sorgente di alimentazione principale.

Il dispositivo può essere alimentato da un alimentatore CA con

adattatore di corrente universale.

1. Selezionare l'adattatore corretto per la presa di corrente dal kit degli

adattatori.

2. Collegare l'adattatore di corrente universale al dispositivo (Figura 2).

3. Collegare l'adattatore di corrente universale a una presa CA

(Figura 3).

4. Accendere lo strumento.

Italiano 35

Figura 2 Pannello dei collegamenti

Figura 3 Collegamento dell'alimentazione CA

1 Connettore del miscelatore

4 Connettore mini DIN per la tastiera

magnetico

di un PC

2 Connettore della sonda di

5 Alimentatore

conducibilità

3 RS-232 per il collegamento di

stampanti o PC

36 Italiano

Interfaccia utente e navigazione

Figura 4 Display a schermata singola

Interfaccia utente

Descrizione della tastiera

1 ID campione 4 Temperatura del campione (ºC o

ºF)

2 Unità di misura e valore

5 Timer di misurazione visivo

(conducibilità, TDS o salinità)

3 Modalità di misurazione o data e

ora

1 Tasto RETURN (Invio): per

5 Tasto DOWN (Giù): per scorrere le

Navigazione

annullare o uscire dalla schermata

altre opzioni, modificare un valore

del menu corrente e tornare alla

Utilizzare per tornare al menu precedente. Utilizzare il tasto di misura

schermata del menu precedente

per effettuare la misurazione di un campione o per confermare le

2 Tasto MEASUREMENT

6 ON/OFF: accensione o

opzioni. Utilizzare i tasti freccia per passare ad altre opzioni o per

(Misurazione): per confermare

spegnimento del dispositivo

cambiare un valore. Per modificare le impostazioni utilizzare i tasti

l'opzione selezionata

freccia

e . Fare riferimento alle singole operazioni per istruzioni

3 Tasto UP (Su): per scorrere le altre

7 Tasto LEFT (Sinistra): per

specifiche.

opzioni, modificare un valore

modificare l'unità di misura,

immettere numeri e lettere

4 Tasto RIGHT (Destra): per

Avvio

modificare l'unità di misura,

immettere numeri e lettere

Accendere e spegnere il dispositivo di misura

Descrizione del display

A V V I S O

Prima di accendere il dispositivo di misura, accertarsi che la sonda sia collegata

Il display del dispositivo di misurazione mostra concentrazione, unità,

ad esso.

temperatura, stato della calibrazione, ID operatore, ID campione, data e

ora.

Tenere premuto per accendere o spegnere il dispositivo di misura. Se

il dispositivo di misura non si accende, accertarsi che l'alimentatore CA

sia collegato adeguatamente a una presa elettrica.

Italiano 37

Cambiare la lingua

3. Utilizzare o per selezionare le opzioni seguenti:

La lingua di visualizzazione viene selezionata quando lo strumento viene

Opzione Descrizione

acceso per la prima volta.

Calibration type

Il tipo di calibrazione, scegliere Molar Standards

(Tipo calibrazione)

(Standard molare), Demal Standards (Standard

1. Utilizzare o per selezionare una lingua dall'elenco.

demal), NaCl Standards (Standard NaCl), Calibration

2. Confermare con . Sulla schermata di misurazione viene

to a X value (Calibrazione a valore X), data

visualizzato DATA OUTPUT (USCITA DATI).

introduction (Introduzione dati) o Theoretical calibration

(Calibrazione teorica). Per ulteriori informazioni, fare

3. Se non è collegata alcuna stampante o PC, selezionare Deactivated

riferimento a Calibration types.

(Disattivato) e confermare. Per ulteriori informazioni sui dati in uscita,

fare riferimento a Selezione dei dati in uscita a pagina 40.

Cal. frequency

Promemoria della calibrazione, impostabile tra 0 e

(Frequenza cal.)

99 giorni (per impostazione predefinita ogni 15 giorni).

Sullo schermo viene visualizzato il tempo che manca

Funzionamento standard

alla calibrazione successiva. Per ulteriori informazioni,

fare riferimento a Impostazione del promemoria di

calibrazione a pagina 39.

Calibrazione

Display Ω (Ω

Resistività schermo, selezionare YES (SÌ) per

A V V E R T E N Z A

schermo)

visualizzare simultaneamente conduttività e resistività.

Rischio di esposizione chimica. Osservare le procedure di sicurezza del

laboratorio e indossare tutti i dispositivi di protezione personale appropriati in

Tipi di calibrazione

relazione ai prodotti chimici utilizzati. Seguire tutte le schede di sicurezza dei

È possibile scegliere tra diversi tipi di calibrazione.

materiali (MSDS) per i protocolli di sicurezza.

1. Per selezionare CALIBRATION (Calibrazione), utilizzare o dal

Opzioni di calibrazione

menu principale. Confermare.

Le opzioni di calibrazione sono Calibration type (Tipo calibrazione),

Calibration frequency (Frequenza calibrazione) e Display options

2. Utilizzare per tornare al menu di calibrazione.

(Opzioni visualizzazione).

3. Utilizzare o per selezionare il tipo di calibrazione.

1. Per selezionare CALIBRATION (Calibrazione), utilizzare o dal

Opzione Descrizione

menu principale. Confermare.

Molar Standards (Standard

147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm e

2. Utilizzare per tornare al menu di calibrazione.

molare)

111,8 mS/cm a 25° C (77° F)

Demal Standards (Standard

1049 µS/cm, 12,85 mS/cm e 111,31 mS/cm

demal)

a 25° C (77° F)

NaCl Standards (Standard

1014.9 µS/cm 25° C (77° F)

NaCl)

To a X value (A valore X) Per regolare manualmente qualsiasi valore

della scala della conducibilità misurata.

38 Italiano

Opzione Descrizione

10. Premere per effettuare la misura della terza soluzione di

calibrazione.

Data introduction

Introduzione manuale della costante della

Se la calibrazione riesce, il display visualizza brevemente Calibration

(Introduzione dati)

sonda.

OK (Calibrazione OK) e torna quindi al menu principale.

Nota: Quando è collegata una stampante, viene visualizzato il menu di stampa

Theoretical calibration

I dati di calibrazione della sonda vengono

ed è possibile stampare i risultati.

(Calibrazione teorica)

sostituiti con 1,000 cm

-1

.

Visualizzazione dei dati di calibrazione

Procedura di calibrazione

È possibile visualizzare i dati della calibrazione più recente.

Questa procedura si applica alle soluzioni di calibrazione dei liquidi di

uso generale. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai documenti

1. Premere nel menu principale.

allegati a ciascuna sonda.

Nota: Durante la calibrazione le soluzioni devono essere miscelate. Per ulteriori

2. Utilizzare per visualizzare i dati dell'ultima calibrazione. Dopo

informazioni sulle impostazioni di miscelazione, vedere Modifica delle impostazioni

3 secondi, sul dispositivo di misura viene nuovamente visualizzata la

di miscelazione a pagina 41.

schermata di misura.

1. Versare le soluzioni tampone o di calibrazione nei beker per la

Impostazione del promemoria di calibrazione

calibrazione etichettati.

È possibile impostare il promemoria della calibrazione tra 0 e

2. Per selezionare il parametro CALIBRATION (Calibrazione), utilizzare

99 (l'impostazione predefinita è 15 giorni). Sullo schermo viene

o e e dal menu principale. Confermare.

visualizzato il tempo che manca alla calibrazione successiva.

Nota: Quando si seleziona 0 giorni, il promemoria di calibrazione viene disattivato.

3. Se necessario, selezionare l'ID operatore (da 1 a 10) e confermare.

4. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel primo

1. Per selezionare CALIBRATION (Calibrazione), utilizzare o dal

beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria

menu principale. Confermare.

nella camera di misurazione della sonda.

2. Utilizzare per tornare al menu di calibrazione.

5. Premere per avviare la calibrazione.

3. Utilizzare o per selezionare Cal. frequency (Frequenza cal.) e

6. Premere per effettuare la misura della prima soluzione di

confermare.

calibrazione.

4. Utilizzare e per passare alla fase successiva e utilizzare o

Viene mostrata la soluzione di calibrazione successiva.

per modificare un valore. Confermare.

7. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel secondo

Premere per avviare la calibrazione.

beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria

nella camera di misurazione della sonda.

Operazioni avanzate

8. Premere per effettuare la misura della seconda soluzione di

calibrazione.

Utilizzo di un ID campione

Viene mostrata la soluzione di calibrazione successiva.

9. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel terzo

Il tag ID campione viene utilizzato per associare le letture del campione

beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria

a una specifica locazione campione. Se assegnati, i dati memorizzati

nella camera di misurazione della sonda.

includeranno questo ID.

Italiano 39

Cambiamento della data e dell'ora

1. Per selezionare SYSTEM (Sistema), utilizzare o dal menu

principale. Confermare.

La data e l'ora possono essere modificate dal menu Date / Time

(Data/Ora).

2. Utilizzare o per selezionare Sample ID (ID campione) e

confermare.

1. Per selezionare SYSTEM (Sistema), utilizzare o dal menu

3. Utilizzare o per selezionare

principale. Confermare.

2. Utilizzare o per selezionare Date / Time (Data/Ora) e

Opzione Descrizione

confermare.

Automatic

A ogni campione viene assegnato automaticamente

3. Utilizzare e per passare alla fase successiva e utilizzare o

(Automatico)

un numero consecutivo.

per modificare un valore. Confermare.

Manual (Manuale) È necessario disporre di una tastiera o di uno scanner

La data e l'ora corrente vengono visualizzate sul display.

di codici a barre per l'immissione del nome dell'ID

campione prima della misurazione (massimo

Regolazione del contrasto dello schermo

15 caratteri).

1. Per selezionare SYSTEM (Sistema), utilizzare o dal menu

Selezione dei dati in uscita

principale. Confermare.

I dati possono essere memorizzati o trasferiti a una stampante o a un

2. Utilizzare o per selezionare Display contrast (Contrasto

PC.

schermo) e confermare.

1. Per selezionare SYSTEM (Sistema), utilizzare o dal menu

3. Utilizzare e per regolare il contrasto e confermare.

principale. Confermare.

Regolazione della temperatura

2. Utilizzare o per selezionare Data output (Dati in uscita) e

confermare.

È possibile impostare la misura della temperatura su 25° C (77° F) e/o

3. Utilizzare o per selezionare

85° C (185° F) per aumentare la precisione.

Opzione Descrizione

1. Inserire la sonda e un termometro di riferimento all'interno di un

contenitore d'acqua a circa 25° C e attendere che la temperatura si

Deactivated

Se non è collegata alcuna stampante o PC,

stabilizzi.

(Disattivato)

selezionare Deactivated (Disattivato).

2. Confrontare la temperatura del dispositivo di misura con quella

For Printer (Per

Selezionare Dot matrix printer (Stampante matrice di

riportata dal termometro di riferimento. Il valore di regolazione del

stampante)

punti) o Thermal printer (Stampante termica).

dispositivo di misura è dato dalla differenza.

For Computer (Per

Selezionare Terminal (Terminale), LabCom o LabCom

Esempio: termometro di riferimento 24,5° C; dispositivo di misura:

computer)

Easy. Il software LabCom consente di controllare più

24,3° C. Valore di regolazione: 0,2° C.

moduli, dispositivi per la misurazione di pH e

3. Immettere il valore di regolazione per la lettura dei 25° C:

conducibilità, burette automatiche, campionatori e così

via da un computer. Il software LabCom Easy

a. Per selezionare SYSTEM (Sistema), utilizzare o dal menu

consente di ottenere i dati di pH e conducibilità da un

PC.

principale. Confermare.

40 Italiano