Hach-Lange SENSION+ EC71 – страница 9

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ EC71

3. Välj Deactivated (avaktiverad) om det inte finns någon skrivare eller

Alternativ Beskrivning

kontorsdator ansluten. Bekräfta. Mer information om Data Output

(utmatning av data) finns i Välja utmatning av data på sidan 162.

Cal. frequency

Kalibreringspåminnelse – kan ställas in på

(kalibreringsfrekvens)

mellan 0 och 99 dagar (standardvärde är var

15:e dag). På skärmen visas den tid som

Standardåtgärd

återstår till nästa kalibrering. Mer information

finns i Ställa in kalibreringspåminnelse

på sidan 162.

Kalibrering

Display Ω (visa Ω) Visa resistivitet – om du vill visa konduktivitet

V A R N I N G

och resistivitet samtidigt väljer du YES (ja).

Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsprocedurer och använd

all personlig skyddsutrustning som lämpar sig för de kemikalier som hanteras. I

Kalibreringstyper

de aktuella materialsäkerhetsdatabladen (MSDS) finns säkerhetsprotokoll.

Du kan välja olika kalibreringstyper.

Inställningar för kalibrering

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer CALIBRATION

Kalibreringsinställningarna innehåller Calibration type (kalibreringstyp),

(kalibrering). Bekräfta.

Calibration frequency (kalibreringsfrekvens) och Display options

2. Gå till kalibreringsmenyn med .

(skärmalternativ).

3. Välj kalibreringstyp med eller .

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer CALIBRATION

(kalibrering). Bekräfta.

Alternativ Beskrivning

2. Gå till kalibreringsmenyn med .

Molar Standards

147 µS/cm, 1 413 µS/cm,

(molarstandarder)

12,88 mS/cm och 111,8 mS/cm vid

3. Välj följande alternativ med eller .

25 °C (77 °F)

Alternativ Beskrivning

Demal Standards

1 049 µS/cm, 12,85 mS/cm och

(demalstandarder)

111,31 mS/cm vid 25 °C (77 °F)

Calibration type

Kalibreringstyp – välj Molar Standards

(kalibreringstyp)

(molarstandarder), Demal Standards

NaCl Standards (NaCl-standarder) 1 014,9 µS/cm 25 °C (77 °F)

(demalstandarder), NaCl Standards (NaCl-

standarder), Calibration to a X value

Calibration to a X value

För manuell justering av graderingen

(kalibrering till ett värde X), data introduction

(kalibrering till ett värde X)

för den uppmätta konduktiviteten.

(ange data) eller Theoretical calibration

(teoretisk kalibrering). Mer information finns i

Data introduction (ange data) Ange manuell elektrodkonstant.

Calibration types.

Theoretical calibration (teoretisk

Elektrodens kalibreringsdata ersätts

kalibrering)

med C=1,000 cm

-1

.

Kalibreringsprocedur

Den här proceduren är avsedd för allmän användning av lösningar för

vätskekalibrering. Mer information finns i dokumentationen som

medföljer varje elektrod.

Svenska 161

Observera: Lösningarna ska röras om under kalibreringen. Mer information om

Ställa in kalibreringspåminnelse

inställningar för omrörning finns i Ändra inställningarna för omrörning

Kalibreringspåminnelsen kan ställas in på mellan 0 och 99 dagar

på sidan 163.

(standard är 15 dagar). På skärmen visas den tid som återstår till nästa

1. Häll buffertarna eller kalibreringslösningarna i de märkta

kalibrering.

Observera: Om du väljer 0 dagar stängs kalibreringspåminnelsen av.

kalibreringsbägarna.

2. På huvudmenyn använder du eller och och och väljer

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer CALIBRATION

parametern CALIBRATION (kalibrering). Bekräfta.

(kalibrering). Bekräfta.

3. Vid behov, välj Operator ID (tekniker-ID) (1 till 10) och bekräfta.

2. Gå till kalibreringsmenyn med .

4. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i den

3. Använd eller och välj Cal. frequency (kalibreringsfrekvens).

första kalibreringsbägaren. Kontrollera att det inte finns några

Bekräfta.

luftbubblor i elektrodens mätkammare.

4. Använd och för att gå till nästa steg och använd eller för att

5. Starta kalibreringen genom att trycka på .

ändra ett värde. Bekräfta.

6. Tryck på för att mäta den första kalibreringslösningen.

Starta kalibreringen genom att trycka på .

Nästa kalibreringslösning visas.

7. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i den

Avancerade funktioner

andra kalibreringsbägaren. Kontrollera att det inte finns några

luftbubblor i elektrodens mätkammare.

Använd ett prov-ID.

8. Tryck på för att mäta den andra kalibreringslösningen.

Etiketten prov-ID används för att koppla mätningar till ett särskilt

Nästa kalibreringslösning visas.

provställe. Om ID tilldelats kommer lagrad data att inkludera detta ID.

9. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i den

tredje kalibreringsbägaren. Kontrollera att det inte finns några

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

luftbubblor i elektrodens mätkammare.

Bekräfta.

10. Tryck på för att mäta den tredje kalibreringslösningen.

2. Använd eller och välj Sample ID (prov-ID). Bekräfta.

När kalibreringen är godkänd visas Calibration OK (kalibrering OK)

3. Använd eller och välj

kort på skärmen som sedan återgår till huvudmenyn.

Observera: När en skrivare är ansluten öppnas skrivarmenyn och resultatet

Alternativ Beskrivning

kan skrivas ut.

Automatisk Ett löpande nummer tilldelas automatiskt till varje prov.

Visa kalibreringsdata

Handbok Du måste använda ett tangentbord eller en streckkodsläsare

Du kan visa data från den senaste kalibreringen.

för att kunna ange provets ID före mätningen (högst

15 tecken).

1. På huvudmenyn, tryck på .

2. Använd till att visa senaste kalibreringsdata. Mätaren återgår

Välja utmatning av data

automatiskt till mätskärmen efter 3 sekunder.

Data kan sparas eller skickas till en skrivare eller till en PC.

162 Svenska

Justera temperaturen

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Bekräfta.

Temperaturmätningen kan justeras vid 25 °C (77 °F) och/eller 85 °C

(185 °F) för högre noggrannhet.

2. Använd eller och välj Data Output (utmatning av data).

Bekräfta.

1. Placera elektroden och en referenstermometer i en behållare med

3. Använd eller och välj

vatten vid cirka 25 °C och låt temperaturen stabiliseras.

2. Jämför temperaturvärdet på mätaren med värdet på

Alternativ Beskrivning

referenstermometern. Skillnaden är justeringsvärdet för mätaren.

Deactivated

Välj Deactivated (avaktiverad) om det inte finns någon

Exempel: referenstermometern: 24,5 °C; mätaren 24,3 °C.

(avaktiverad)

skrivare eller kontorsdator ansluten.

Justeringsvärde: 0,2 °C.

For Printer (till

Välj Dot matrix printer (matrisskrivare) eller Thermal

3. Ange justeringsvärdet för avläsningen vid 25 °C:

skrivare)

printer (termoskrivare).

a. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

For Computer (till

Välj Terminal, LabCom eller LabCom Easy. Med

Bekräfta.

dator)

programvaran LabCom kan du styra flera moduler,

pH- och konduktivitetsmätare, automatiska byretter,

b. Använd eller och välj Readjust temp. (justera temperaturen)

provtagare och så vidare från en dator. Med

och bekräfta sedan.

programvaran LabCom Easy kan du skicka pH- och

c. Använd eller och välj 25 °C. Bekräfta.

konduktivitetsdata till en PC.

d. Ange justeringsvärdet för 25 °C med hjälp av pilknapparna.

Bekräfta.

Ändra datum och tid

4. Placera elektroden och en referenstermometer i en behållare med

vatten vid cirka 85 °C och låt temperaturen stabiliseras.

Datum och tid går att ändra via menyn Date / Time (datum och tid).

5. Jämför temperaturvärdet på mätaren med värdet på

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

referenstermometern. Skillnaden är justeringsvärdet för mätaren.

Bekräfta.

a. Använd eller och välj 85 °C. Bekräfta.

2. Välj Date / Time (datum och tid) med eller och bekräfta.

b. Ange justeringsvärdet för 85 °C med hjälp av pilknapparna.

3. Använd och för att gå till nästa steg och använd eller för att

Bekräfta.

ändra ett värde. Bekräfta.

c. Välj Save changes (spara ändringar) och bekräfta.

Aktuellt datum och tid visas på skärmen.

Ändra inställningarna för omrörning

Justera skärmens kontrast

Du kan aktivera magnetomröraren och omrörningshastigheten går att

ändra i menyn Stirring (omrörning).

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Bekräfta.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

2. Använd eller och välj Display contrast (kontrastinställning).

Bekräfta.

Bekräfta.

2. Välj Stirring (omrörning) med hjälp av eller . Bekräfta.

3. Ställ in skärmkontrasten med och och bekräfta.

Svenska 163

3. Slå av eller på omrörningen genom att trycka på .

Alternativ Beskrivning

4. När omrörningen är aktiverad kan du använda eller till att ändra

Electrode report

Elektrodrapport – här sparas·automatiskt

omrörningshastigheten i %.

(elektrodrapport)

elektrodhistorik och mätförhållanden

Observera: Under kalibreringen och mätningen går det att ändra

omrörningshastigheten med hjälp av eller .

Calibration data

Kalibreringsdata – här sparas automatiskt

(kalibreringsdata)

den aktuella kalibreringen

Ändra temperaturenheterna

Ta bort data

Temperaturenheterna går att ändra till Celsius eller till Fahrenheit.

Alla mätdata och hela elektrodrapportloggen går att radera så att de data

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

som har skickats till en skrivare eller en PC tas bort.

Bekräfta.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

2. Använd eller och välj Temperature units (temperaturenheter).

Bekräfta.

Bekräfta.

2. Använd eller och välj DATA LOGGER och bekräfta.

3. Använd eller och välj Celsius eller Fahrenheit. Bekräfta.

3. Använd eller och välj Erase (radera). Bekräfta.

Datalogg

4. Använd eller och välj Measurement data (mätdata) eller

Electrode report (elektrodrapport). Bekräfta. Bekräfta igen för att alla

data ska raderas.

Display data (visa data)

Hela loggen raderas på en gång.

Display data log (visa datalogg) innehåller mätdata, elektrodrapport och

kalibreringsdata. Sparade data kan skickas till en skrivare eller till en PC.

Skicka data till en skrivare eller till en dator

När dataloggen är full (400 datapunkter), tas de äldsta datapunkterna

bort när en ny datapunkt läggs till.

A N M Ä R K N I N G :

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Först måste du välja typ av datautmatning (skrivare eller PC) så att menyn Print

Bekräfta.

(skriv ut) visas (mer information finns i Välja utmatning av data på sidan 162).

2. Använd eller och välj DATA LOGGER och bekräfta.

Observera: Information om hur du väljer utmatningstyp för rapporterna finns i

Rapportdata på sidan 165.

3. Använd eller och välj Display data (visa data). Bekräfta.

4. Använd eller och välj

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Bekräfta.

Alternativ Beskrivning

2. Använd eller och välj DATA LOGGER och bekräfta.

Measurement data (mätdata) Mätdata – sparas automatiskt varje gång ett

3. Använd eller och välj Print (skriv ut). Bekräfta. Om du vill skriva

prov mäts

ut data väljer du ett av följande alternativ med : Measurement data

(mätdata), Electrode data (elektroddata), Calibration data

(kalibreringsdata), Calibration report (kalibreringsrapport) eller

Instrument condit (instrumentförh.).

164 Svenska

Rapportdata

4. När en dator är ansluten och LabCom Easy (se Välja utmatning av

data på sidan

162 för mer information) är vald, välj med

eller .

A N M Ä R K N I N G :

Alternativ Beskrivning

Först måste du välja typ av datautmatning (skrivare eller PC) så att menyn Type

Users (användare) Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten

of report (rapporttyp) visas (mer information finns i Välja utmatning av data

(17 tecken).

på sidan 162).

Identify sensor

Du kan lägga till givarmodell och givarens

När en skrivare eller en PC är ansluten kan du välja olika typer av

(identifiera givare)

serienummer. Då syns dessa uppgifter på den

utmatning av rapporten.

utskrivna rapporten.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Bekräfta.

Underhåll

2. Välj Type of report (rapporttyp) med eller och bekräfta.

V A R N I N G

3. När en skrivare eller en dator och terminal är anslutna, välj med hjälp

av eller

Flera risker. Demontera inte instrumentet för underhåll eller service. Kontakta

tillverkaren om de inre delarna behöver rengöras eller repareras.

Alternativ Beskrivning

F Ö R S I K T I G H E T

Reduced

Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som

Risk för personskada. Endast behörig personal får utföra de åtgärder som

(minskad)

utmatningsformat

beskrivs i detta avsnitt.

Standard Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som

utmatningsformat. Välj Several (flera): Users (användare):

Rengör instrumentet

Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten

(17 tecken). Header (sidhuvud):Företagets namn kan läggas

till som sidhuvud (40 tecken) och syns på den utskrivna

A N M Ä R K N I N G :

rapporten. Identify sensor (identifiera givare):Du kan lägga

Använd aldrig rengöringsmedel som terpentin, aceton eller liknande produkter för

till givarmodell och givarens serienummer. Då syns dessa

att rengöra instrumentet, displayen eller tillbehören.

uppgifter på den utskrivna rapporten.

Rengör instrumentets utsida med en fuktig torkduk och en mild

GLP Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som

tvållösning.

utmatningsformat. Välj Several (flera): Users (användare):

Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten

(17 tecken). Header (sidhuvud):Företagets namn kan läggas

Rengör elektroden

till som sidhuvud (40 tecken) och syns på den utskrivna

rapporten. Identify sensor (identifiera givare):Du kan lägga

Rengör elektroden vid behov. Mer information om rengöring finns i

till givarmodell och givarens serienummer. Då syns dessa

Felsökning på sidan 168. Mer information om hur elektroden ska skötas

uppgifter på den utskrivna rapporten.

finns i elektroddokumentationen.

Använd de rengöringsmedel som anges i Tabell 1 för föroreningar på

konduktivitetselektroden.

Svenska

165

Tabell 1 Rengöringsmedel för konduktivitetselektrod

Byta magnetomröraren

Kontaminering Rengöringsmedel

Om magnetomröraren inte startar, byt omröraren genom att följa de

numrerade anvisningarna.

Fett, oljor, fetter Elektrodrengöringslösning

Kalk 0,1 N HCl-lösning

166 Svenska

1 2

Svenska 167

Felsökning

Tabell 3 Mätvarningar och fel

I följande tabell visas vanliga felmeddelanden eller symptom, möjliga

Fel/varning Lösning

orsaker och korrigerande åtgärder.

23,2 °C

Kalibrera igen.

Tabell 2 Kalibreringsvarningar och fel

728 µS/cm vid 25 °C

Fel/varning Lösning

EC utanför område Undersök elektroden: Se till att elektroden är ordentligt

nedsänkt i provet; se till att det inte finns några

UNSTABLE READING (instabil

Kalibrera igen.

luftbubblor i elektrodens mätkammare; skölj av

avläsning)

Undersök elektroden: Se till att elektroden är

elektroden med etanol; undersök om felet ligger i

Time t> 100 s (tiden t > 100 s)

ordentligt nedsänkt i provet; se till att det inte

elektroden eller i mätaren genom ansluta en annan

finns några luftbubblor i elektrodens

elektrod.

mätkammare; skölj av elektroden med etanol.

Out of range °C

Undersök temperaturgivaren.

Check temperature. (Kontrollera

Kontrollera att standardtemperaturen är

(temperatur utanför

Anslut en annan elektrod för att kontrollera om

temperaturen.)

konstant under kalibreringen.

område)

problemet har med elektroden eller med mätaren att

Kontrollera cellen.

Undersök elektroden: Se till att elektroden är

göra.

ordentligt nedsänkt i provet; se till att det inte

TC = 0

Ändra TC

finns några luftbubblor i elektrodens

mätkammare; skölj av elektroden med etanol.

Går inte att mäta

salinitet

STANDARDTEMPERATUR

Kalibrera igen.

Time > 150 s (tid >

Kontrollera temperaturen.

< 15 °C eller > 35 °C

Standardtemperaturen måste ligga mellan

150 s)

15 och 35 ºC.

Undersök elektroden: Se till att elektroden är ordentligt

nedsänkt i provet; se till att det inte finns några

Avvikelse C > 30 % Kalibrera igen.

luftbubblor i elektrodens mätkammare; skölj av

Undersök elektroden: Se till att elektroden är

elektroden med etanol; undersök om felet ligger i

C < 0,05 eller > C > 50,00 °C

ordentligt nedsänkt i provet; se till att det inte

elektroden eller i mätaren genom ansluta en annan

finns några luftbubblor i elektrodens

elektrod.

SAME BUFFERS (samma

buffertar)

mätkammare; skölj av elektroden med etanol;

undersök om felet ligger i elektroden eller i

Buffer or cell in poor conditions.

mätaren genom ansluta en annan elektrod.

Utbytesdelar och tillbehör

(Buffert eller cell i dåligt skick.)

Undersök standardlösningen: Använd en ny

Observera: Produkt- och artikelnummer kan variera i olika försäljningsregioner.

standardlösning.

BUFFER NOT RECOGNIZED

Kontakta lämplig återförsäljare eller se företagets webbsida för att få

(buffert känns inte igen)

kontaktinformation.

Avvikelse C > 30 %

SAMMA STANDARDER

168 Svenska

Reservdelar

Tillbehör

Beskrivning Produktnr.

Beskrivning Produktnr.

sensION+ PH3, pH-mätare med tillbehör, utan elektrod, för

Termoskrivare, RS232, för sensION+, bordstyp LZW8201.99

LPV2000.98.0002

laboratoriebruk

Termopapper till skrivare LZW8201, påse med 5 rullar LZW9117.99

sensION+ PH31 pH-mätare för laboratorier, GLP, med

LPV2100.98.0002

tillbehör, utan elektrod

Matrisskrivare, RS232, för sensION+-instrument LZW8200.99

sensION+ MM340 pH- & jonmätare för laboratorier, GLP,

Standardpapper till skrivare LZW8200, påse med 10 rullar LZW9000.99

LPV2200.98.0002

2 kanaler, med tillbehör, utan elektrod

Band till skrivare LZW8200, 3 enheter LZW9001.99

sensION+ EC7 konduktivitetsmätare för laboratorier, med

LPV3010.98.0002

LabCom Easy PC-programvara, för sensION+ GLP, CD,

tillbehör, utan elektrod

LZW8997.99

kabel, USB-adapter

sensION+ EC71 konduktivitetsmätare för laboratorier,

LPV3110.98.0002

LabCom PC-programvara, för sensION+ GLP, CD, kabel,

GLP, med tillbehör, utan elektrod

LZW8999.99

USB-adapter

sensION+ MM374, 2 kanaler, laboratoriemätare, GLP,

LPV4110.98.0002

RS232-kabel, för bänkplacerade sensION+-instrument LZW9135.99

tillbehör, utan elektroder

RS232-kabel för bänkplacerad sensION+, med USB-

LZW9135USB.99

adapter

Förbrukningsartiklar

Magnetomrörare med hållare för givare, för bänkplacerad

LZW9319.99

Beskrivning Produktnr.

sensION+ MM

3x50 ml märkta bägare för konduktivitetskalibrering vid

Konduktivitetsstandardlösning 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99

LZW9111.99

arbetsbänken

Konduktivitetsstandardlösning 1413 µS/cm, 125 ml LZW9711.99

Tre hållare för givare, för bänkplacerade sensION+-

LZW9321.99

instrument

Konduktivitetsstandard 12,88 mS/cm, 125 ml LZW9721.99

Hållare och klämma för tre givare LZW9155.99

Konduktivitetsstandardlösning 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99

Pyrexglaskammare, kontinuerlig flödesmätning LZW9118.99

Konduktivitetsstandardlösning 1413 µS/cm, 250 ml LZW9710.99

PP-skydd, elektrodförvaring LZW9161.99

Konduktivitetsstandard 12,88 mS/cm, 250 ml LZW9720.99

Ensymlösning 2964349

Standardlösningar

Pepsinrengöringslösning 2964349

Konduktivitetsstandardlösningar

Elektrodrengöringslösning 2965249

I Tabell 4 finns konduktivitetsvärden för standardlösningar vid olika

0,1 N HCl-lösning 1481253

temperaturer.

Svenska 169

Tabell 4 Konduktivitets- och temperaturvärden

Temperatur Konduktivitet (EC)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

15,0 59 119 1 147 10,48 92,5

16,0 60,8 122 1 173 10,72 94,4

17,0 62,6 125 1 199 10,95 96,3

18,0 64,4 127 1 225 11,19 98,2

19,0 66,2 130 1 251 11,43 100,1

20,0 68 133 1 278 11,67 102,1

21,0 69,8 136 1 305 11,91 104,0

22,0 71,6 139 1 332 12,15 105,4

23,0 73,4 142 1 359 12,39 107,9

24,0 75,2 145 1 386 12,64 109,8

25,0 77 147 1 413 12,88 111,8

26,0 78,8 150 1 440 13,13 113,8

27,0 80,6 153 1 467 13,37 115,7

28,0 82,4 156 1 494 13,62

29,0 84,2 159 1 522 13,87

30,0 86 162 1 549 14,12

31,0 87,8 165 1 581 14,37

32,0 89,6 168 1 609 14,62

33,0 91,4 171 1 638 14,88

34,0 93,2 174 1 667 15,13

35,0 95 177 1 696 15,39

170 Svenska

Tekniset tiedot

Yleistietoa

Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

Päivitetyt käyttöohjeet ovat saatavilla valmistajan verkkosivuilta.

Ominaisuus Lisätietoja

Turvallisuustietoa

Mitat 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 tuumaa)

H U O M A U T U S

Paino 1100 g (2,43 lb)

Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista

mukaan lukien rajoituksetta suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista.

Mittarin kotelo IP42

Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien sallimissa

Virtalähde (ulkoinen) 100–240 V, 0,4 A, 47–63 Hz

rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien

arvioinnista ja sellaisten asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka

Mittarin suojausluokka Luokka II

suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.

Säilytyslämpötila –15–+65 °C (5–+149 °F)

Lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen tämän laitteen pakkauksesta

purkamista, asennusta tai käyttöä. Kiinnitä huomiota kaikkiin vaara- ja

Käyttölämpötila 0-40 °C (41-104 °F)

varotoimilausekkeisiin. Niiden laiminlyönti voi johtaa käyttäjän vakavaan

Käyttöympäristön kosteus < 80 % (tiivistymätön)

vammaan tai laitteistovaurioon.

Jotta laitteen suojaus ei heikentyisi, sitä ei saa käyttää tai asentaa

Mittausvirhe (± 1 yksikköä) Johtokyky: ≤ 0,1%, suolapitoisuus/TDS: ≤ 0,5%,

muuten kuin näissä ohjeissa kuvatulla tavalla.

lämpötila: ≤ 0,2 °C (0,36 °F)

Toistettavuus (± 1 yksikköä) Johtokyky: ± 0,1%, suolapitoisuus/TDS: ± 0,1%,

Vaaratilanteiden merkintä

lämpötila: ± 0,1 °C (0,18 °F)

V A A R A

Tietojen tallennus 330 mittaustulosta ja 9 edellistä kalibrointia

Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta

Liitännät Johtokykyanturi, jossa kiinteä Pt1000-anturi:

tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

puhelinliitin; magneettisekoittaja: RCA-liitin

RS232C tulostimelle tai tietokoneelle: puhelinliitin;

V A R O I T U S

ulkoinen näppäimistö; mini-DIN-liitin

Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei

Lämpötilakorjaus Manuaalinen Pt 1000 -lämpötila-anturi (A.T.C.),

vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.

NTC 10 kΩ -anturi

V A R O T O I M I

Mittauksen näytön lukitus Jatkuva mittaus, vakauden ja ajan mukaan

Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän

Näyttö Nestekide, taustavalaistu, 128 x 64 kuvapistettä

vamman.

Näppäimistö PET, suojakäsitelty

H U O M A U T U S

Sertifiointi CE

Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Tieto, joka vaatii

erityistä huomiota.

Suomi 171

Varoitustarrat

Kuva 1 Mittarin osat

Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Henkilövamma tai laitevaurio on

mahdollinen, jos ohjeet laiminlyödään. Symboli, jos merkitty kojeeseen,

sisällytetään vaara- tai varotoimilausuman kanssa käyttöohjeisiin.

Tämä symboli, jos se on merkitty kojeeseen, viittaa kojeen käsikirjaan

käyttö- ja/tai turvallisuustietoja varten.

Sähkölaitteita, joissa on tämä symboli, ei saa vuoden 2005 elokuun

12. päivän jälkeen hävittää yleisissä eurooppalaisissa jätteiden

hävitysjärjestelmissä. Eurooppalaisten ja kansainvälisten säädösten

(EU-direktiivi 2002/98/EC) mukaan eurooppalaisten sähkölaitteiden

käyttäjien on nyt palautettava vanhat ja käytöstä poistetut laitteet

valmistajalle hävitettäväksi, eikä siitä saa koitua kuluja käyttäjälle.

Huomautus: Kun haluat palauttaa laitteen kierrätettäväksi, ota yhteys laitteen

valmistajaan tai toimittamaan ja kysy, miten käytöstä poistetut laitteet,

valmistajalta saadut lisäsähkölaitteet ja kaikki lisäosat palautetaan hävitettäväksi

asianmukaisesti.

Tuotteen yleiskuvaus

sensION

-mittareita käytetään anturien kanssa eri parametrien

mittaamiseen vesinäytteistä.

1 Standardiliuokset (147 µS/cm,

5 Statiivi, jossa o-rengas

sensION

+ EC71 -mittarilla voi mitata johtokyky-, suolapitoisuus-, TDS-

1413 µS/cm ja 12,88 mS/cm)

ja lämpötila-arvoja. Mittaustiedot voidaan tallentaa ja siirtää tulostimeen

2 Kalibrointidekantterit (sisällä

6 Anturi (sisältyy vain pakkauksiin)

tai tietokoneeseen.

magneettisauva)

3 Anturipidike 7 Mittari

Tuotteen osat

4 Virtalähde

Lue kohta Kuva 1 ja varmista, että kaikki osat ovat mukana

pakkauksessa. Jos joku tarvikkeista puuttuu tai on viallinen, ota

välittömästi yhteys valmistajaan tai toimittajaan.

Asennus

Anturipidikkeen kokoaminen

Kokoa anturipidike ja liitä magneettisekoittaja noudattamalla ohjeen

vaiheita numerojärjestyksessä.

172 Suomi

1 2

3 4

Suomi 173

Kytkeminen verkkovirtaan

Kuva 3 Kytkeminen verkkovirtaan

V A A R A

Tappavan sähköiskun vaara. Jos laitetta käytetään ulkona tai

mahdollisesti märässä paikassa, on käytössä oltava vikavirtakytkin

laitteen ja virtalähteen välissä.

Mittaria voidaan käyttää verkkovirralla yleisverkkovirtasovittimen avulla.

1. Valitse pistorasiaan sopiva sovittimen pistoke sovitinpakkauksesta.

2. Kytke yleisverkkovirtasovitin mittariin (Kuva 2).

3. Kytke yleisverkkovirtasovitin pistorasiaan (Kuva 3).

4. Kytke mittariin virta.

Kuva 2 Liitäntäpaneeli

1 Magneettisekoittajan liitäntä 4 mini-DIN-liitäntä näppäimistölle

2 Johtokykyanturin liitäntä 5 Virtalähde

3 RS-232-liitäntä tulostimelle tai

tietokoneelle

174 Suomi

Käyttöliittymä ja selaaminen

Kuva 4 Yhden ruudun näyttö

Käyttöliittymä

Näppäimistön kuvaus

1 Näytetunnus 4 Näytteen lämpötila (ºC tai ºF)

2 Mittayksikkö ja arvo (johtokyky,

5 Mittauksen visuaalinen ajastin

suolapitoisuus tai TDS)

3 Mittaustila tai aika ja päivämäärä

Navigointi

Palaa edelliseen valikkoon -näppäimellä. Tee näytemittaus tai

1 PALUU-painike: valinnan

5 ALAS-näppäin: selaa toimintoja,

peruuttaminen ja paluu nykyisestä

muuta arvoja

vahvista valinta mittauspainikkeella . Valitse muita toimintoja tai muuta

valikkonäytöstä edelliseen

arvoa nuolinäppäimillä . Muuta parametreja nuolinäppäimillä ja .

2 MITTAUS-painike: vaihtoehdon

6 ON/OFF: mittarin virran kytkeminen

Katso lisätietoja kyseistä tehtävää käsittelevästä kohdasta.

valinnan vahvistaminen

ja sammuttaminen

3 YLÖS-näppäin: selaa toimintoja,

7 VASEMMALLE-painike:

Käynnistys

muuta arvoja

mittayksikön vaihtaminen, kirjainten

ja numeroiden syöttäminen

4 OIKEALLE-painike: mittayksikön

Mittarin käynnistäminen ja sammuttaminen

vaihtaminen, kirjainten ja

numeroiden syöttäminen

H U O M A U T U S

Varmista, että anturi on kytketty mittariin, ennen kuin mittari käynnistetään.

Näytön kuvaus

Sammuta tai käynnistä mittari painamalla -painiketta. Jos mittari ei

Mittari näyttää pitoisuuden, yksiköt, lämpötilan, kalibrointistatuksen,

käynnisty, varmista, että verkkovirtalähde on kunnolla kytketty

käyttäjätunnuksen, näytetunnuksen, päivämäärän ja kellonajan.

pistorasiaan.

Kielen vaihtaminen

Näytön kieli valitaan, kun mittari käynnistetään ensimmäistä kertaa.

1. Valitse kieli luettelosta - tai -painikkeella.

2. Vahvista painamalla -painiketta. Mittausnäyttöön tulee teksti DATA

OUTPUT (Tietojen lähetys).

Suomi 175

3. Mikäli mittaria ei ole liitetty tulostimeen tai tietokoneeseen, valitse

Vaihtoehto Kuvaus

Deactivated (Ei käytössä) ja vahvista. Lisätietoja tietojen

lähettämisestä on kohdassa Tietojen lähettämisen valinnat

Cal. frequency

Kalibrointimuistutus – muistutusväliksi voidaan

(Kalibrointiväli)

asettaa 0–99 päivää (oletusasetuksena on

sivulla 177.

muistutus 15 päivän välein). Seuraavaan

kalibrointiin jäljellä oleva aika näkyy näytössä.

Peruskäyttö

Lisätietoa saa kohdasta Kalibrointimuistutuksen

määrittäminen sivulla 177.

Kalibrointi

Display Ω (Näytä Ω) Näytä kokonaisvastus – valitse YES (Kyllä), jos

haluat näkyviin sekä johtokyvyn että

V A R O I T U S

kokonaisvastuksen.

Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytä

käsiteltäville kemikaaleille soveltuvia suojavarusteita. Katso

Kalibrointityypit

turvallisuustoimenpiteet käyttöturvallisuustiedotteesta (MSDS).

Valittavissa on useita kalibrointityyppejä.

Kalibrointiasetukset

1. Valitse päävalikosta CALIBRATION (Kalibrointi) - tai -

Kalibrointiasetuksia ovat kalibroinnin tyyppi, kalibrointiväli ja

painikkeella. Vahvista.

näyttöasetukset.

2. Avaa kalibrointivalikko -painikkeella.

1. Valitse päävalikosta CALIBRATION (Kalibrointi) - tai -

3. Valitse kalibrointityyppi - tai -painikkeella.

painikkeella. Vahvista.

Vaihtoehto Kuvaus

2. Avaa kalibrointivalikko -painikkeella.

Molar Standards (Moolistandardit) 147 µS/cm, 1413 µS/cm,

3. Valitse - tai -painikkeella jokin seuraavista asetuksista:

12,88 mS/cm ja 111,8 mS/cm

25 °C:ssa (77 °F)

Vaihtoehto Kuvaus

Demal Standards (Demal-

1049 µS/cm, 12,85 mS/cm ja

Calibration type

Valitse kalibrointityypiksi Molar Standards

standardit)

111,31 mS/cm 25 °C:ssa (77 °F)

(Kalibrointityyppi)

(Moolistandardit), Demal Standards (Demal-

standardit), NaCl Standards (NaCl-standardit),

NaCl Standards (NaCl-standardit) 1014,9 µS/cm 25 °C:ssa (77 °F)

Calibration to a X value (Kalibrointi arvoon X), data

introduction (Tietojen syöttö) tai Theoretical

Calibration to a X value (Kalibrointi

Mitatun johtokykyarvon säätäminen

calibration (Teoreettinen kalibrointi). Lisätietoa saa

arvoon X)

manuaalisesti kaikilla asteikoilla.

kohdasta Calibration types.

Data introduction (Tietojen syöttö) Anturivakion syöttäminen

manuaalisesti.

Theoretical calibration

Anturin kalibrointitiedot korvataan

(Teoreettinen kalibrointi)

arvolla C = 1,000 cm

-1

.

Kalibrointiohjeet

Nämä ohjeet soveltuvat nestemäisille kalibrointiliuoksille. Katso

lisätietoja anturin mukana tulleista oppaista.

176 Suomi

Huomautus: Liuoksia on sekoitettava kalibroinnin aikana. Lisätietoja

Kalibrointimuistutuksen määrittäminen

sekoitusasetuksista on kohdassa Sekoitusasetusten muuttaminen sivulla 178.

Kalibroinnin muistutusväliksi voidaan asettaa 0–99 päivää (oletuksena

15 päivää). Seuraavaan kalibrointiin jäljellä oleva aika näkyy näytössä.

1. Kaada puskuri- tai kalibrointiliuokset merkittyihin

Huomautus: Kun asetukseksi on valittu 0 päivää, kalibrointimuistutus ei ole

kalibrointidekanttereihin.

käytössä.

2. Valitse päävalikosta - tai -, - ja -painikkeilla CALIBRATION

(Kalibrointi) -parametri. Vahvista.

1. Valitse päävalikosta CALIBRATION (Kalibrointi) - tai -

3. Valitse tarvittaessa Operator ID (Käyttäjän tunnus) väliltä 1–10 ja

painikkeella. Vahvista.

vahvista.

2. Avaa kalibrointivalikko -painikkeella.

4. Huuhtele anturi deionisoidulla vedellä ja aseta anturi ensimmäiseen

3. Valitse - tai -painikkeella Cal. frequency (Kalibrointiväli) ja

kalibrointidekantteriin. Varmista, ettei anturin mittauskammiossa ole

vahvista.

ilmakuplia.

4. Siirry seuraavaan vaiheeseen - ja -painikkeilla ja muuta arvoa -

5. Aloita kalibrointi painamalla -painiketta.

tai -painikkeella. Vahvista.

6. Mittaa ensimmäinen kalibrointiliuos painamalla -painiketta.

Aloita kalibrointi painamalla -painiketta.

Seuraava kalibrointiliuos tulee näkyviin.

7. Huuhtele anturi deionisoidulla vedellä ja aseta anturi toiseen

Edistynyt käyttö

kalibrointidekantteriin. Varmista, ettei anturin mittauskammiossa ole

ilmakuplia.

Näytetunnuksen käyttö

8. Mittaa toinen kalibrointiliuos painamalla -painiketta.

Näytetunnus -toimintoa käytetään kohdistamaan lukemat tiettyyn

Seuraava kalibrointiliuos tulee näkyviin.

näytteen sijaintiin. Jos toiminto on käytössä, tallennettu mittaustieto

9. Huuhtele anturi deionisoidulla vedellä ja aseta anturi kolmanteen

sisältää kyseisen tunnuksen.

kalibrointidekantteriin. Varmista, ettei anturin mittauskammiossa ole

ilmakuplia.

1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).

Vahvista.

10. Mittaa kolmas kalibrointiliuos painamalla -painiketta.

Kun kalibrointi on onnistunut, näytössä näkyy hetken ajan teksti

2. Valitse - tai -painikkeella Sample ID (Näytetunnus) ja vahvista.

Calibration OK ja sen jälkeen päävalikko.

3. Valitse vaihtoehto - tai -painikkeella

Huomautus: Jos mittari on kytketty tulostimeen, tulostusvalikko avautuu ja

kalibrointitulos voidaan tulostaa.

Vaihtoehto Kuvaus

Kalibrointitietojen näyttäminen

Automaattinen Jokaiselle näytteelle annetaan automaattisesti juokseva

numero.

Viimeisimmän kalibroinnin tiedot voidaan näyttää.

Käyttöohje Näytetunnus (korkeintaan 15 merkkiä) voidaan syöttää

1. Paina päävalikossa -painiketta.

ennen mittausta näppäimistön tai viivakoodinlukijan avulla.

2. Katso uusimmat kalibrointitiedot valitsemalla . Mittari palaa

automaattisesti takaisin mittausnäyttöön 3 sekunnin kuluttua.

Tietojen lähettämisen valinnat

Tiedot voidaan tallentaa tai siirtää tulostimeen tai tietokoneeseen.

Suomi 177

3. Säädä näytön kontrasti - ja -painikkeilla ja vahvista.

1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).

Vahvista.

Lämpötilan säätäminen

2. Valitse - tai -painikkeella Data output (Tietojen lähettäminen) ja

Lämpötila voidaan säätää lukemissa 25 °C (77 °F) ja/tai 85 °C (185 °F),

vahvista.

mikä parantaa mittaustarkkuutta.

3. Valitse vaihtoehto - tai -painikkeella

1. Aseta anturi ja vertailulämpömittari dekantteriin, jossa olevan veden

Vaihtoehto Kuvaus

lämpötila on noin 25 °C, ja anna lämpötilan tasaantua.

Deactivated (Ei

Mikäli mittaria ei ole liitetty tulostimeen tai

2. Vertaa mittarin lämpötilalukemaa vertailulämpömittarin lukemaan.

käytössä)

tietokoneeseen, valitse Deactivated (Ei

Lukemien ero on mittarin säätöarvo.

käytössä).

Esimerkki: vertailulämpömittari 24,5 °C, mittari 24,3 °C. Säätöarvo:

For Printer

Valitse Dot matrix printer (Matriisitulostin) tai

0,2 °C.

(Tulostimeen)

Thermal printer (Lämpötulostin).

3. Syötä lukeman 25 °C säätöarvo:

For Computer

Valitse Terminal (Pääte), LabCom tai LabCom

a. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM

(Tietokoneeseen)

Easy. LabCom-ohjelmiston avulla voi hallita

(Järjestelmä). Vahvista.

tietokoneella useita moduuleita, pH- ja

johtokykymittareita, automaattibyrettejä,

b. Valitse - tai -painikkeella Readjust temp. (Säädä lämpötila

näytteenottimia jne. LabCom Easy -ohjelmistolla

uudelleen) ja vahvista.

pH- ja johtokykytiedot voi hakea tietokoneella.

c. Valitse - tai -painikkeella 25 °C ja vahvista.

d. Syötä 25 °C:n säätöarvo nuolipainikkeilla ja vahvista.

Päiväyksen ja ajan muuttaminen

4. Aseta anturi ja vertailulämpömittari dekantteriin, jossa olevan veden

Päiväystä ja aikaa voidaan muuttaa Date/Time (Päiväys/aika) -valikossa.

lämpötila on noin 85 °C, ja anna lämpötilan tasaantua.

5. Vertaa mittarin lämpötilalukemaa vertailulämpömittarin lukemaan.

1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).

Lukemien ero on mittarin säätöarvo.

Vahvista.

a. Valitse - tai -painikkeella 85 °C ja vahvista.

2. Valitse - tai -painikkeella Date/Time (Päiväys/aika) ja vahvista.

b. Syötä 85 °C:n säätöarvo nuolipainikkeilla ja vahvista.

3. Siirry seuraavaan vaiheeseen - ja -painikkeilla ja muuta arvoa -

c. Valitse Save changes (Tallenna muutokset) ja vahvista.

tai -painikkeella. Vahvista.

Oikea aika ja päiväys näkyvät näytöllä.

Sekoitusasetusten muuttaminen

Näytön kontrastin säätäminen

Magneettisekoittaja käynnistetään ja sekoitusnopeutta säädetään

Stirring (Sekoittaminen) -valikossa.

1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).

1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).

Vahvista.

Vahvista.

2. Valitse - tai -painikkeella Display contrast (Näytön kontrasti) ja

2. Valitse - tai -painikkeella Stirring (Sekoittaminen) ja vahvista.

vahvista.

178 Suomi

3. Käynnistä/pysäytä sekoittaja painamalla -painiketta.

Vaihtoehto Kuvaus

4. Kun sekoittaja on käynnissä, sekoitusnopeutta voi säätää

Electrode report

Elektrodin mittaushistoria ja

prosentuaalisesti - tai -painikkeella.

(Elektrodiraportti)

mittausolosuhteet tallennetaan

Huomautus: Sekoitusnopeuden vaihtamiseen kalibroinnin tai mittauksen

automaattisesti.

aikana käytetään - tai -painiketta.

Kalibrointidata

Nykyisen kalibroinnin tiedot tallennetaan

(Kalibrointitiedot)

automaattisesti.

Lämpötilayksikön muuttaminen

Lämpötilan yksiköksi voi valita joko Celsius tai Fahrenheit.

Tietojen poistaminen

1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).

Koko mittaustietojen tai elektrodiraporttien muisti voidaan tyhjentää,

Vahvista.

jolloin tulostimeen tai tietokoneeseen lähetetyt tiedot poistetaan.

2. Valitse - tai -painikkeella Temperature units (Lämpötilayksiköt) ja

1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).

vahvista.

Vahvista.

3. Valitse - tai - painikkeella Celsius tai Fahrenheit ja vahvista.

2. Valitse - tai -painikkeella DATA LOGGER (Muisti) ja vahvista.

3. Valitse - tai -painikkeella Erase (Tyhjennä) ja vahvista.

Datan keruuyksikkö

4. Valitse - tai -painikkeella Measurement data (Mittaustiedot) tai

Electrode report (Elektrodiraportti) ja vahvista. Vahvista tietojen

Näyttötiedot

poistaminen vielä toistamiseen.

Näyttötietojen muisti sisältää mittaustiedot, elektrodiraportin ja

Koko muisti tyhjennetään kerralla.

kalibrointitiedot. Tallennetut tiedot voi lähettää tulostimeen tai

tietokoneeseen. Kun muisti täyttyy (400 tietuetta), vanhin tietue

Tietojen lähettäminen tulostimeen tai tietokoneeseen

poistetaan uuden tietueen tallentamisen yhteydessä.

H U O M A U T U S

1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).

Vahvista.

Tietojen lähetyskohde (tulostin tai tietokone) on valittava ensin, jotta Print

(Tulostus) -valikko on käytettävissä (katso Tietojen lähettämisen valinnat

2. Valitse - tai -painikkeella DATA LOGGER (Muisti) ja vahvista.

sivulla 177).

3. Valitse - tai -painikkeella Display data (Näyttötiedot) ja vahvista.

Huomautus: Kohdassa Raporttien lähettäminen sivulla 180 on lisätietoja

4. Valitse vaihtoehto - tai -painikkeella

lähetettävän raportin tyypin valitsemisesta.

Vaihtoehto Kuvaus

1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).

Vahvista.

Measurement data

Mittaustiedot tallennetaan automaattisesti

(Mittaustiedot)

jokaisen näytteen mittauksen yhteydessä.

2. Valitse - tai -painikkeella DATA LOGGER (Muisti) ja vahvista.

3. Valitse - tai -painikkeella Print (Tulosta) ja vahvista. Valitse yksi

seuraavista vaihtoehdoista ja tulosta tiedot vahvistamalla valinta -

painikkeella: Measurement data (Mittaustiedot), Electrode data

Suomi 179

(Elektroditiedot), Calibration data (Kalibrointitiedot), Calibration report

4. Kun mittari on liitetty tietokoneeseen ja LabCom Easy (katso

(Kalibrointiraportti) tai Instrument condit (Instrumentin tila).

lisätietoja kohdasta Tietojen lähettämisen valinnat sivulla 177) on

valittu, valitse vaihtoehto - tai -painikkeella

Raporttien lähettäminen

Vaihtoehto Kuvaus

H U O M A U T U S

Users (Käyttäjät) Käyttäjän nimi (17 merkkiä) tulostetaan

raporttiin.

Tietojen lähetyskohde (tulostin tai tietokone) on valittava ensin, jolloin Type of

report (Raporttityyppi) -valikko on käytettävissä (katso Tietojen lähettämisen

Identify sensor (Anturin

Anturin malli ja sarjanumero voidaan lisätä

valinnat sivulla 177).

tiedot)

raporttiin tulostettaviksi.

Kun mittari on liitetty tulostimeen tai tietokoneeseen, eri raporttityyppien

valitseminen on mahdollista.

Huolto

1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).

V A R O I T U S

Vahvista.

Useita vaaroja. Älä pura laitetta huoltamista varten. Jos laitteen sisällä olevia osia

2. Valitse - tai -painikkeella Type of report (Raporttityyppi) ja

on puhdistettava tai korjattava, ota yhteys valmistajaan.

vahvista.

V A R O T O I M I

3. Kun mittariin on liitetty tulostin tai tietokone ja pääte, valitse

vaihtoehto - tai -painikkeella.

Henkilövahinkojen vaara. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa

käyttöohjeiden tässä osassa kuvatut tehtävät.

Vaihtoehto Kuvaus

Reduced (Suppea) Valitse lähetysmuodoksi Several (Useita) tai One

Laitteen puhdistaminen

sample (Yksi näyte).

H U O M A U T U S

Standard (Vakio) Valitse lähetysmuodoksi Several (Useita) tai One

sample (Yksi näyte). Valitse näistä: Users:

Älä koskaan käytä laitteen tai sen näytön ja lisävarusteiden puhdistamisessa

(Käyttäjät) Käyttäjän nimi (17 merkkiä) näkyy

tärpättiä, asetonia tai vastaavia tuotteita.

tulostetussa raportissa. Header: (Otsikko)Yhtiön

nimi (40 merkkiä) voidaan lisätä otsikoksi, joka

Puhdista laitteen ulkopinta kostealla liinalla ja miedolla saippualiuoksella.

näkyy tulostetussa raportissa. Identify sensor:

(Anturin tiedot)Anturin malli ja sarjanumero

Anturin puhdistaminen

voidaan lisätä raporttiin tulostettaviksi.

Puhdista anturi tarvittaessa. Lisätietoja puhdistamisesta on kohdassa

GLP (Hyvä

Valitse lähetysmuodoksi Several (Useita) tai One

Vianmääritys sivulla

183. Anturin käyttöohjeissa on tietoa anturin

laboratoriokäytäntö)

sample (Yksi näyte). Valitse näistä: Users:

huoltamisesta.

(Käyttäjät) Käyttäjän nimi (17 merkkiä) näkyy

tulostetussa raportissa. Header: (Otsikko)Yhtiön

Käytä kontaminoituneen johtokykyanturin puhdistamiseen kohdassa

nimi (40 merkkiä) voidaan lisätä otsikoksi, joka

Taulukko 1 lueteltuja puhdistusaineita.

näkyy tulostetussa raportissa. Identify sensor:

(Anturin tiedot)Anturin malli ja sarjanumero

voidaan lisätä raporttiin tulostettaviksi.

180 Suomi