Hach-Lange SENSION+ EC71 – страница 16

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ EC71

Slika 3 Priklop na napajanje z izmeničnim tokom

Uporabniški vmesnik in pomikanje

Uporabniški vmesnik

Opis tipkovnice

1 Tipka NAZAJ: preklic ali izhod iz

5 Tipka NAVZDOL: pomik do drugih

trenutnega menija in vrnitev na

možnosti, sprememba vrednosti

prejšnji zaslon

2 Tipka za MERJENJE: potrditev

6 VKLOP/IZKLOP: vklop ali izklop

izbrane možnosti

merilnika

3 Tipka NAVZGOR: pomik do drugih

7 Tipka LEVO: sprememba merske

možnosti, sprememba vrednosti

enote, vnos številk in črk

4 Tipka DESNO: sprememba merske

enote, vnos številk in črk

Opis zaslona

Na zaslonu merilnika so prikazani koncentracija, enote, temperature,

stanje umerjanja, ID upravljalca, ID vzorca ter datum in čas.

Slovenski 301

Slika 4 Prikaz enojnega zaslona

3. Če merilnik ni povezan s tiskalnikom ali računalnikom, izberite

možnost Deactivated (izklopljeno) in potrdite. Za dodatne informacije

o podatkovnih izhodih glejte Izbira podatkovnega izhoda

na strani 304.

Standardni postopki

Kalibracija

1 ID vzorca 4 Temperatura vzorca (º C ali º F)

O P O Z O R I L O

2 Merska enota in vrednost

5 Prikaz časovnika merjenja

(prevodnost, TDS ali slanost)

Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne predpise v

laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno za delo s

3 Način merjenja ali datum in čas

kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate. Za varnostne protokole glejte varnostni

list (MSDS) trenutne snovi.

Navigacija

Nastavitve umerjanja

S tipko se lahko vrnete na prejšnji meni. S tipko za merjenje

Nastavitve umerjanja zajemajo Calibration type (vrsta umerjanja),

opravite meritev vzorca ali potrdite možnosti. S puščičnima tipkama in

Calibration frequency (pogostost umerjanja) in Display options (možnosti

zaslona).

se lahko pomikate med možnostmi ali spreminjate vrednosti. Za

spremembo parametrov pritisnite puščični tipki in . Za natančnejša

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost CALIBRATION

navodila glejte posamezno opravilo.

(umerjanje). Potrdite.

2. S tipko odprite meni za umerjanje.

Zagon

3. S tipko ali lahko izberite naslednje možnosti:

Vklop in izklop merilnika

Možnost Opis

O P O M B A

Calibration type

Vrsta umerjanja – izbirate lahko med možnostmi Molar

(vrsta umerjanja)

Standards (molarni standardi), Demal Standards

Pred vklopom preverite, ali je sonda povezana z merilnikom.

(demalni standardi), NaCl Standards (standardi NaCl),

Calibration to a X value (umerjanje po vrednosti X), data

Za vklop ali izklop merilnika pritisnite tipko . Če se merilnik ne vklopi,

introduction (uvajanje podatkov) ali Theoretical

preverite, ali je napajalnik AC pravilno povezan z električno vtičnico.

calibration (teoretično umerjanje). Za več informacij

glejte Calibration types.

Sprememba jezika

Jezik prikaza lahko izberete ob prvem vklopu merilnika.

1. S tipko ali izberite jezik s seznama.

2. Potrdite s tipko Na zaslonu z meritvijo se pojavi sporočilo DATA

OUTPUT (podatkovni izhod).

302 Slovenski

Napotek: Raztopino je treba med umerjanjem mešati. Za dodatne informacije o

Možnost Opis

nastavitvah za mešanje glejte Spreminjanje nastavitev mešanja na strani 305.

Cal. frequency

Opomnik za umerjanje – nastaviti ga je mogoče med

(pogostost

0 in 99 dni (privzeta vrednost je 15 dni). Na zaslonu je

1. V označene čaše za umerjanje vlijte pufre ali raztopine za umerjanje.

umerjanja)

prikazan čas do naslednjega umerjanja. Za več

2. V glavnem meniju s tipkama ali in in izberite parameter

informacij glejte Nastavitev opomnika za umerjanje

na strani 304.

CALIBRATION (umerjanje). Potrdite.

3. Po potrebi izberite tudi Operator ID (ID operaterja) (1–10) in potrdite.

Display Ω (prikaz

Prikaz upornosti – če želite, da sta hkrati prikazani

Ω)

prevodnost in upornost, izberite možnost YES (da).

4. Sondo sperite z deionizirano vodo in jo vstavite v prvo čašo za

umerjanje. Preverite, da se v merilni komori sonde niso nabrali zračni

mehurčki.

Vrste umerjanja

Izbirati je mogoče med različnimi vrstami umerjanja.

5. Pritisnite tipko , da začnete z umerjanjem.

6. Pritisnite tipko , da izmerite prvo raztopino za umerjanje.

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost CALIBRATION

Prikazana je naslednja raztopina za umerjanje.

(umerjanje). Potrdite.

7. Sondo sperite z deionizirano vodo in jo vstavite v drugo čašo za

2. S tipko odprite meni za umerjanje.

umerjanje. Preverite, da se v merilni komori sonde niso nabrali zračni

3. S tipko ali izberite želeno vrsto umerjanja.

mehurčki.

8. Pritisnite tipko , da izmerite drugo raztopino za umerjanje.

Možnost Opis

Prikazana je naslednja raztopina za umerjanje.

Molar Standards (molarni

147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm in

9. Sondo sperite z deionizirano vodo in jo vstavite v tretjo čašo za

standardi)

111,8 mS/cm pri 25 °C (77 °F)

umerjanje. Preverite, da se v merilni komori sonde niso nabrali zračni

Demal Standards (demalni

1049 µS/cm, 12,85 mS/cm in

mehurčki.

standardi)

111,31 mS/cm pri 25 °C (77 °F)

10. Pritisnite tipko , da izmerite tretjo raztopino za umerjanje.

Ko je umeritev primerna, se na zaslonu na kratko pojavi sporočilo

NaCl Standards (standardi

1014,9 µS/cm 25 °C (77 °F)

NaCl)

Calibration OK (umeritev v redu), nato pa se znova prikaže glavni

meni.

Calibration to a X value

Ročno prilagajanje katerekoli izmerjene

Napotek: Če je priklopljen tiskalnik, se odpre meni za tiskanje in rezultate je

(umerjanje po vrednosti X)

vrednosti prevodnosti na lestvici.

mogoče natisniti.

Data introduction (uvajanje

Ročno uvajanje konstante sonde.

podatkov)

Ogled podatkov o umerjanju

Prikazati je mogoče podatke o zadnjem umerjanju.

Theoretical calibration

Podatke o umerjanju sonde se nadomesti

(teoretično umerjanje)

s C = 1,000 cm

-1

.

1. V glavnem meniju pritisnite .

2. Za ogled podatkov o zadnjem umerjanju pritisnite . Merilnik se po

Postopek umerjanja

3 sekundah samodejno povrne na zaslon z meritvami.

Postopek je primeren za splošno uporabo s tekočimi raztopinami za

umerjanje. Za dodatne informacije glejte dokumente, ki so priloženi

posamezni sondi.

Slovenski 303

Nastavitev opomnika za umerjanje

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM

Opomnik umerjanja lahko nastavite med 0 in 99 dni (privzeta vrednost je

(sistem). Potrdite.

15 dni). Na zaslonu je prikazan čas do naslednjega umerjanja.

Napotek: Če je izbrana vrednost 0 dni, je opomnik umerjanja izklopljen.

2. S tipko ali izberite možnost Data output (podatkovni izhod) in

potrdite.

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost CALIBRATION

3. S tipko ali izberite:

(umerjanje). Potrdite.

2. S tipko odprite meni za umerjanje.

Možnost Opis

3. S tipko ali izberite možnost Cal. frequency (pogostost

Deactivated

Če merilnik ni povezan s tiskalnikom ali računalnikom,

umerjanja) in potrdite.

(izklopljeno)

izberite možnost Deactivated (izklopljeno).

4. S tipko in se pomaknite na naslednji korak ter spremenite

For Printer (za

Izberite možnost Dot matrix printer (matrični tiskalnik)

vrednost s tipko ali . Potrdite.

tiskalnik)

ali Thermal printer (termični tiskalnik).

Za začetek umerjanja pritisnite tipko .

For Computer (za

Izberite Terminal, LabCom ali LabCom Easy. S

računalnik)

programsko opremo LabCom lahko prek računalnika

Napredni postopki

upravljate različne module, merilnike pH-vrednosti in

prevodnosti, samodejne birete, vzorčevalnike in drugo

opremo. Programska oprema LabCom Easy je

Uporaba ID vzorca

namenjena pridobivanju podatkov o pH-vrednosti in

prevodnosti iz računalnika.

Oznaka ID vzorca se uporablja za povezovanje meritev z določenim

položajem vzorca. Če je ID dodeljen, se bo poleg podatkov shranil tudi

ID.

Sprememba datuma in časa

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM

Datum in čas lahko spremenite v meniju Date / Time (datum/čas).

(sistem). Potrdite.

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM

2. S tipko ali izberite možnost Sample ID (ID vzorca) in potrdite.

(sistem). Potrdite.

3. S tipko ali izberite:

2. S tipko ali izberite možnost Date / Time (datum/čas) in potrdite.

Možnost Opis

3. S tipko in se pomaknite na naslednji korak ter spremenite

vrednost s tipko ali . Potrdite.

Automatic

Vsakemu vzorcu bo samodejno dodeljena

Na zaslonu bosta prikazana trenutni datum in čas.

(samodejno)

zaporedna številka.

Manual (ročno) Pred merjenjem je treba s tipkovnico ali čitalnikom

Nastavitev kontrasta zaslona

črtnih kod vnesti ID vzorca (do 15 znakov).

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM

Izbira podatkovnega izhoda

(sistem). Potrdite.

Podatke je mogoče shraniti ali pa poslati tiskalniku ali računalniku.

2. S tipko ali izberite možnost Display contrast (kontrast zaslona)

in potrdite.

304 Slovenski

3. S tipkama in nastavite kontrast zaslona in potrdite.

Spreminjanje nastavitev mešanja

V meniju Stirring (mešanje) lahko vklopite magnetni mešalnik in

Prilagajanje temperature

spremenite hitrost mešanja.

Meritev temperature je mogoče za večjo natančnost prilagoditi pri 25 °C

(77 °F) in/ali 85 °C (185 °F).

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM

(sistem). Potrdite.

1. V posodo z vodo s približno 25 °C postavite sondo in referenčni

2. S tipko ali izberite možnost Stirring (mešanje) in potrdite.

termometer ter počakajte, da se temperatura umiri.

3. Za vklop/izklop mešalnika pritisnite tipko .

2. Primerjajte temperaturo, ki jo izmeri merilnik, s temperaturo

4. Ko je mešalnik vklopljen, lahko s tipko ali nastavljate hitrost

referenčnega termometra. Razlika je vrednost prilagoditve za

mešanja (v %).

merilnik.

Primer: referenčni termometer: 24,5 °C; merilnik: 24,3 °C. Vrednost

Napotek: Med umerjanjem ali meritvijo lahko hitrost mešanja nastavljate s

prilagoditve: 0,2 °C.

tipko ali .

3. Vnesite vrednost prilagoditve za meritev 25 °C:

Sprememba enote za temperaturo

a. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM

Izbirate lahko med stopinjami Celzija ali Fahrenheita.

(sistem). Potrdite.

b. S tipko ali izberite možnost Readjust temp. (znova prilagodi

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM

temperaturo) in potrdite.

(sistem). Potrdite.

c. S tipko ali izberite možnost 25 °C in potrdite.

2. S tipko ali izberite možnost Temperature units (temperaturne

d. S puščičnima tipkama vnesite vrednost prilagoditve za 25 °C.

enote) in potrdite.

Potrdite.

3. S tipko ali izberite možnost Celsius ali Fahrenheit in potrdite.

4. V posodo z vodo s približno 85 °C postavite sondo in referenčni

termometer ter počakajte, da se temperatura umiri.

Zapisovalnik podatkov

5. Primerjajte temperaturo merilnika s temperaturo referenčnega

termometra. Razlika je vrednost prilagoditve za merilnik.

Prikazani podatki

a. S tipko ali izberite možnost 85 °C in potrdite.

Dnevnik prikaza podatkov zajema Measurement data (podatki o

b. S puščičnima tipkama vnesite vrednost prilagoditve za 85 °C.

meritvah), Electrode report (poročilo o elektrodi) in Calibration data

Potrdite.

(podatki o umerjanju). Shranjene podatke lahko pošljete tiskalniku ali

c. Izberite možnost Save changes (shrani spremembe) in potrdite.

računalniku. Ko je podatkovni dnevnik poln (400 podatkovnih točk), so

ob dodajanju novih podatkov najprej izbrisani stari.

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM

(sistem). Potrdite.

2. S tipko ali izberite možnost DATA LOGGER (beleženje

podatkov) in potrdite.

Slovenski 305

3. S tipko ali izberite možnost Display data (prikaz podatkov) in

Napotek: Za izbiro oblike poročila glejte Oblika poročila na strani 306.

potrdite.

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM

4. S tipko ali izberite:

(sistem). Potrdite.

Možnost Opis

2. S tipko ali izberite možnost DATA LOGGER (beleženje

podatkov) in potrdite.

Measurement data (podatki o

Podatki o meritvah – shranjeni samodejno

meritvah)

ob vsakem merjenju vzorca

3. S tipko ali izberite možnost Print (tiskanje) in potrdite. Za

tiskanje podatkov izberite eno naslednjih možnosti in potrdite s tipko

Electrode report (poročilo o

Poročilo o elektrodi – samodejno

: Measurement data (podatki o meritvah), Electrode data (podatki

elektrodi)

shranjena zgodovina elektrodi in pogoji ob

o elektrodi), Calibration data (podatki o umerjanju), Calibration report

merjenju

(poročilo o umerjanju) ali Instrument condit. (stanje instrumenta).

Calibration data (podatki o

Podatki o umerjanju – samodejno shrani

umerjanju)

trenutno umeritev

Oblika poročila

Brisanje podatkov

O P O M B A

Izbrisati je mogoče vse podatke o meritvah ali dnevnik s poročilom o

Da bo meni Type of report (vrsta poročila) na voljo, morate najprej izbrati

elektrodi in tako odstraniti podatke, ki so bili že poslani tiskalniku ali

podatkovni izhod (tiskalnik ali računalnik) (glejte Izbira podatkovnega izhoda

na strani 304).

računalniku.

Ko je priklopljen računalnik ali tiskalnik, lahko izbirate med različnimi

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM

oblikami poročil.

(sistem). Potrdite.

2. S tipko ali izberite možnost DATA LOGGER (beleženje

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM

podatkov) in potrdite.

(sistem). Potrdite.

3. S tipko ali izberite možnost Erase (izbriši) in potrdite.

2. S tipko ali izberite možnost Type of report (vrsta poročila) in

potrdite.

4. S tipko ali izberite možnost Measurement data (podatki o

meritvah) ali Electrode report (poročilo elektrode) in potrdite. Za

3. Ko je priklopljen tiskalnik ali računalnik s terminalom, s tipko ali

brisanje podatkov znova potrdite.

izberite:

Celoten dnevnik je izbrisan naenkrat.

Možnost Opis

Pošiljanje podatkov tiskalniku ali računalniku

Reduced

Izberite število vzorcev za izhodno obliko: Several (več) ali

(omejeno)

One (eden)

O P O M B A

Da bo meni Print (tiskanje) na voljo, morate najprej izbrati podatkovni izhod

(tiskalnik ali računalnik) (glejte Izbira podatkovnega izhoda na strani 304).

306 Slovenski

Možnost Opis

P R E V I D N O

Standard Izberite število vzorcev za izhodno obliko: Several (več) ali

Nevarnost osebnih poškodb. Opravila, opisana v tem delu priročnika, lahko izvaja

One (eden). Izberite možnost Several: Users(uporabniki): na

samo usposobljeno osebje.

poročilu bo natisnjeno ime uporabnika (17 znakov). Header

(glava): kot glavo, ki bo natisnjena na poročilu, lahko dodate

Čiščenje instrumenta

ime podjetja (40 znakov). Identify sensor (identifikacija

senzorja): na poročilo za tiskanje lahko dodate model in

O P O M B A

serijsko številko senzorja.

Instrumenta, zaslona in dodatne opreme nikoli ne čistite s sredstvi, kot so

GLP Izberite število vzorcev za izhodno obliko: Several (več) ali

terpentin, aceton ali podobni izdelki.

One (eden). Izberite možnost Several: Users(uporabniki): na

poročilu bo natisnjeno ime uporabnika (17 znakov). Header

Zunanjost instrumenta očistite z vlažno krpo in blago milno raztopino.

(glava): kot glavo, ki bo natisnjena na poročilu, lahko dodate

ime podjetja (40 znakov). Identify sensor (identifikacija

senzorja): na poročilo za tiskanje lahko dodate model in

Čiščenje sonde

serijsko številko senzorja.

Sondo čistite po potrebi. Za dodatne informacije o čiščenju glejte

4. Ko je merilnik povezan z računalnikom in je izbrana programska

Odpravljanje težav na strani 309. Za informacije o vzdrževanju sonde

oprema LabCom Easy (za dodatne informacije glejte Izbira

glejte dokumentacijo sonde.

podatkovnega izhoda na strani 304), za izbiranje pritisnite tipko ali

Za čiščenje sonde za prevodnost uporabite čistilna sredstva, navedena v

Tabela 1.

Možnost Opis

Tabela 1 Čistilna sredstva za sondo za prevodnost

Users (uporabniki) Na poročilu bo natisnjeno ime uporabnika

Onesnaženje Čistilno sredstvo

(17 znakov).

Mast, olja, maščobe Čistilna raztopina za elektrode

Identify sensor

Na poročilo za tiskanje lahko dodate model in

(identifikacija senzorja)

serijsko številko senzorja.

Vodni kamen Raztopina 0,1 N HCl

Vzdrževanje

Zamenjava magnetnega mešalnika

Če se magnetni mešalnik ne zažene, sledite oštevilčenim korakom za

O P O Z O R I L O

zamenjavo.

Različne nevarnosti Ne razstavljajte instrumenta, da bi opravljali vzdrževalna ali

servisna dela. Če je treba očistiti ali popraviti notranje dele, se obrnite na

proizvajalca.

Slovenski 307

1 2

308 Slovenski

Odpravljanje težav

Tabela 3 Opozorila in napake pri merjenju

V naslednji tabeli so navedena najpogostejša sporočila o napakah ali

Napaka/opozorilo Rešitev

simptomi, možni vzroki in ukrepi.

23,2 °C

Znova umerite.

Tabela 2 Opozorila in napake pri umerjanju

728 µS/cm pri 25 °C

Napaka/opozorilo Rešitev

EC out of range (EC zunaj

Preglejte sondo; preverite, ali je sonda

razpona)

pravilno potopljena v vzorec; preverite, da v

UNSTABLE READING

Znova umerite.

merilni komori sonde ni zračnih mehurčkov;

(nestabilna meritev)

Preglejte sondo; preverite, ali je sonda pravilno

sperite sondo z etanolom; priklopite drugo

Time t> 100 s (čas t>

potopljena v vzorec; preverite, da v merilni komori

sondo, da preverite, ali težave povzroča

100 s)

sonde ni zračnih mehurčkov; sperite sondo z

sonda ali merilnik.

etanolom.

Out of range °C (zunaj razpona

Preglejte senzor temperature.

Check temperature

Temperatura standardne raztopine se med

°C)

Priklopite drugo sondo, da preverite, ali

(preverite temperaturo).

umerjanjem ne sme spreminjati.

težave povzroča sonda ali merilnik.

Preverite celico.

Preglejte sondo; preverite, ali je sonda pravilno

TC = 0

Spremenite TC

potopljena v vzorec; preverite, da v merilni komori

sonde ni zračnih mehurčkov; sperite sondo z

Slanosti ni mogoče izmeriti

etanolom.

Time > 150 s (čas > 150 s) Preverite temperaturo.

STANDARD

Znova umerite.

Preglejte sondo; preverite, ali je sonda

TEMPERATURE

Standard mora imeti temperaturo med 15 in 35 ºC.

pravilno potopljena v vzorec; preverite, da v

(temperatura standarda)

merilni komori sonde ni zračnih mehurčkov;

< 15 °C ali > 35 °C

sperite sondo z etanolom; priklopite drugo

sondo, da preverite, ali težave povzroča

Razlika C > 30 % Znova umerite.

sonda ali merilnik.

Preglejte sondo; preverite, ali je sonda pravilno

C < 0,05 ali > C > 50,00 °C

potopljena v vzorec; preverite, da v merilni komori

SAME BUFFERS (enaka

sonde ni zračnih mehurčkov; sperite sondo z

Nadomestni deli in dodatna oprema

pufra)

etanolom; priklopite drugo sondo, da preverite, ali

težave povzroča sonda ali merilnik.

Napotek: Za nekatere prodajne regije se lahko številka izdelka in artikla razlikuje.

Za kontaktne informacije stopite v stik z ustreznim prodajalcem ali pa jih poiščite na

Buffer or cell in poor

Preverite standardno raztopino; uporabite novo

spletni strani podjetja.

conditions (slabo stanje

standardno raztopino.

pufra ali celice)

Nadomestni deli

BUFFER NOT

RECOGNIZED (pufer ni

Opis Št. elementa

prepoznan)

sensION+ PH3, laboratorijski pH-merilnik z dodatno

Razlika C > 30 %

LPV2000.98.0002

opremo, brez sonde

SAME STANDARDS

sensION+ PH31, laboratorijski pH-merilnik, GLP, z

(enaka standarda)

LPV2100.98.0002

dodatno opremo, brez sonde

Slovenski 309

Nadomestni deli in dodatna oprema

Nadomestni deli in dodatna oprema

(nadaljevanje)

(nadaljevanje)

Opis Št. elementa

Opis Št. elementa

sensION+ MM340, laboratorijski merilnik pH-vrednosti in

Čistilna raztopina za elektrode 2965249

ionske moči, GLP, 2 kanala, z dodatno opremo, brez

LPV2200.98.0002

sonde

Raztopina 0,1 N HCl 1481253

sensION+ EC7, laboratorijski merilnik prevodnosti, z

LPV3010.98.0002

dodatno opremo, brez sonde

Pribor

sensION+ EC71, laboratorijski merilnik prevodnosti, GLP,

LPV3110.98.0002

Opis Št. elementa

z dodatno opremo, brez sonde

sensION+ MM374, 2-kanalni laboratorijski merilnik, GLP,

Termični tiskalnik, RS232, za namizne merilnike sensION+ LZW8201.99

LPV4110.98.0002

dodatna oprema, brez sond

Termični papir za tiskanje LZW8201, paket s 5 zvitki LZW9117.99

Iglični tiskalnik, RS232, za instrumente sensION+ LZW8200.99

Potrošni material

Standardni papir za tiskalnike LZW8200, paket z 10 zavitki LZW9000.99

Opis Št. elementa

Trak za tiskalnik LZW8200, 3 kosi LZW9001.99

Standardna raztopina za prevodnost 147 µS/cm, s

LZW9701.99

Programska oprema za računalnik LabCom Easy, za

certifikatom, 125 mL

LZW8997.99

instrumente sensION+ GLP, CD, kabel, USB-vmesnik

Standardna raztopina za prevodnost 1413 µS/cm, s

LZW9711.99

Programska oprema za računalnik LabCom, za

certifikatom, 125 mL

LZW8999.99

instrumente sensION+ GLP, CD, kabel, USB-vmesnik

Standardna raztopina za prevodnost 12,88 µS/cm, s

LZW9721.99

Kabel RS232, za namizne instrumente sensION+ LZW9135.99

certifikatom, 125 mL

Kabel RS232 za namizne instrumente sensION+, z USB-

Standardna raztopina za prevodnost 147 µS/cm, s

LZW9135USB.99

LZW9700.99

vmesnikom

certifikatom, 250 mL

Magnetni mešalnik z držalom za senzor, za namizne

Standardna raztopina za prevodnost 1413 µS/cm, s

LZW9319.99

LZW9710.99

instrumente sensION+ MM

certifikatom, 250 mL

3 50-mililitrske potiskane čaše za umerjanje prevodnosti

Standardna raztopina za prevodnost 12,88 µS/cm, s

LZW9111.99

LZW9720.99

za namizne instrumente

certifikatom, 250 mL

Držalo za tri senzorje, za namizne instrumente sensION+ LZW9321.99

Encimska raztopina 2964349

Držalo in sponka za tri senzorje LZW9155.99

Čistilna raztopina s pepsinom 2964349

Steklena komora (pyrex), neprekinjene meritve pretoka LZW9118.99

Zaščita (PP), shranjevanje elektrod LZW9161.99

310 Slovenski

Standardne raztopine

Tabela 4 Vrednosti prevodnosti in temperature (nadaljevanje)

Standardne raztopine za prevodnost

Temperatura Prevodnost (EC)

Za vrednosti prevodnosti standardnih raztopin pri različnih temperaturah

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

glejte Tabela 4.

34,0 93,2 174 1667 15,13

Tabela 4 Vrednosti prevodnosti in temperature

35,0 95 177 1696 15,39

Temperatura Prevodnost (EC)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

15,0 59 119 1147 10,48 92,5

16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4

17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3

18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2

19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1

20,0 68 133 1278 11,67 102,1

21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0

22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4

23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9

24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8

25,0 77 147 1413 12,88 111,8

26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8

27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7

28,0 82,4 156 1494 13,62

29,0 84,2 159 1522 13,87

30,0 86 162 1549 14,12

31,0 87,8 165 1581 14,37

32,0 89,6 168 1609 14,62

33,0 91,4 171 1638 14,88

Slovenski 311

Specifikacije

Opći podaci

Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave.

Izmijenjena izdanja se nalaze na proizvođačevoj web stranici.

Specifikacije Pojedinosti

Sigurnosne informacije

Dimenzije 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 inča)

O B A V I J E S T

Težina 1100 g (2,43 lb)

Proizvođač nije odgovoran za štetu zbog nepravilne primjene ili nepravilne

uporabe ovog proizvoda uključujući, bez ograničenja, izravnu, slučajnu i

Kućište mjerača IP42

posljedičnu štetu i odriče se odgovornosti za takvu štetu u punom opsegu

Zahtjevi napajanja (vanjski) 100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz

dopuštenom prema primjenjivom zakonu. Korisnik ima isključivu odgovornost za

utvrđivanje kritičnih rizika primjene i za postavljanje odgovarajućih mehanizama

Klasa zaštite mjerača Klasa II

za zaštitu postupaka tijekom mogućeg kvara opreme.

Temperatura za pohranu –15 do +65°C (5 do +149°F)

Prije raspakiravanja, postavljanja ili korištenja opreme pročitajte cijeli

ovaj korisnički priručnik. Poštujte sva upozorenja na opasnost i oprez.

Radna temperatura 0 do 40°C (41 do 104°F)

Nepoštivanje ove upute može dovesti do tjelesnih ozljeda operatera ili

Vlaga pri radu < 80% (bez kondenzacije)

oštećenja na opremi.

Uvjerite se da zaštita koja se nalazi uz ovu opremu nije oštećena. Ne

Pogreška kod mjerenja (±

Vodljivost: ≤ 0,1%, Salinitet/TDS: ≤ 0,5%,

koristite i ne instalirajte ovu opremu na bilo koji način koji nije naveden u

1 znamenka)

temperatura: ≤ 0,2°C (0,36°F)

ovom priručniku.

Mogućnost reprodukcije (±

Vodljivost: ± 0,1%, Salinitet/TDS: ± 0,1%,

1 znamenka)

temperatura: ± 0,1°C (0,18°F)

Upotreba upozorenja

Pohrana podataka 330 rezultata i posljednjih 9 kalibracija

O P A S N O S T

Spojevi Sonda za vodljivost s ugrađenim

Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne

Pt1000 senzorom: telefonski priključak;

izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.

magnetska miješalica: RCA priključak

RS232C za pisač ili računalo: telefonski priključak;

U P O Z O R E N J E

vanjska tipkovnica računala: mini DIN priključak

Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne

Korekcija temperature Ručno, temperaturna sonda Pt 1000 (A.T.C.),

izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.

NTC 10 kΩ sonda

O P R E Z

Blokada prikaza mjerenja Trajno mjerenje, prema stabilnosti i vremenu

Označava potencijalno opasnu situaciju koja će dovesti do manjih ili umjerenih

Zaslon Tekući kristali, pozadinsko osvjetljenje, 128 x

ozljeda.

64 točaka

O B A V I J E S T

Tipkovnica PET sa zaštitnim slojem

Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne će dovesti do oštećenja instrumenta.

Certifikati CE

Informacije koje je potrebno posebno istaknuti.

312 Hrvatski

Naljepnice za upozorenje na oprez

Slika 1 Komponente mjerača

Pročitajte sve naljepnice i oznake na instrumentu. Ako se ne poštuju

može doći do tjelesnih ozljeda ili oštećenja instrumenta. Simbol, ako se

nalazi na instrumentu, bit će uključen u upozorenje za opasnost ili oprez

u priručniku.

Ovaj simbol, ako se nalazi na instrumentu, daje korisnički priručnik

kao referencu za informacije o radu i/ili zaštiti.

Električna oprema označena ovim simbolom ne smije se odlagati u

europskim javnim odlagalištima nakon 12. kolovoza 2005. Sukladno

europskim lokalnim i nacionalnim propisima (EU direktiva

2002/98/EC), korisnici električne opreme u Europi sada moraju staru

ili isteklu opremu vratiti proizvođaču koji će je odložiti bez naknade.

Napomena: Za vraćanje opreme za recikliranje obratite se proizvođaču opreme

ili dobavljaču koji će vas obavijestiti o povratu opreme kojoj je istekao rok

trajanja, te odlaganju električkih dodataka i sve dodatne opreme.

Prikaz proizvoda

Mjerači sensION

+ koriste se uz sonde za mjerenje raznih parametara

u vodi.

Mjerač sensION

+ EC71 mjeri vodljivost, salinitet, TDS i temperaturu.

1 Standardne otopine (147 µS/cm,

5 Štap s prstenastom brtvom

Podatke mjerenja možete spremiti i prenijeti na pisač ili računalo.

1413 µS/cm i 12,88 mS/cm)

2 Posude za kalibraciju (s

6 Sonda (isporučuje se samo s

Komponente proizvoda

magnetskim štapom)

kompletima)

3 Držač sonde 7 Mjerač

Pogledajte Slika 1 kako biste provjerili jesu li vam dostavljene sve

komponente. Ako neki od ovih elemenata nedostaje ili je oštećen,

4 Napajanje

odmah se obratite proizvođaču ili prodajnom predstavniku.

Instalacija

Sklapanje držača sonde

Pratite numerirane korake za sklapanje držača sonde i priključivanje

magnetske miješalice.

Hrvatski 313

1 2

3 4

314 Hrvatski

Priključivanje izvora izmjeničnog napajanja

Slika 3 Priključak izmjeničnog napajanja

O P A S N O S T

Opasnost od strujnog udara. Ako se ova oprema koristi na otvorenom

ili na potencijalno mokrim lokacijama, za priključivanje uređaja na

napajanje mora se koristiti zemljospojni prekidač.

Mjerač možete priključiti na izvor izmjeničnog napajanja preko

univerzalnog adaptera.

1. Iz kompleta adaptera odaberite odgovarajući priključak adaptera za

strujni priključak.

2. Na mjerač priključite univerzalni adapter (Slika 2).

3. Univerzalni adapter uključite u utičnicu izmjenične struje (Slika 3).

4. Uključite mjerač.

Slika 2 Ploča s priključcima

1 Priključak magnetske miješalice 4 Računalna tipkovnica, mini DIN

priključak

2 Priključak sonde za vodljivost 5 Napajanje

3 RS-232 za pisač ili računalni

priključak

Hrvatski 315

Korisničko sučelje i navigacija

Slika 4 Zaslon s jednostrukim prikazom

Korisničko sučelje

Opis tipkovnice

1 ID uzorka 4 Temperatura uzorka (ºC ili ºF)

2 Mjerna jedinica i vrijednost

5 Vizualni mjerač vremena za

(vodljivost, TDS ili salinitet)

mjerenje

3 Način mjerenja ili vrijeme i datum

Navigacija

1 Tipka RETURN: zatvaranje

5 Tipka prema dolje: prelazak na

Na prethodni izbornik vratite se pomoću tipke . Pomoću tipke za

trenutnog zaslona s izbornikom ili

druge opcije, promjena vrijednosti

mjerenje izmjerite uzorak ili potvrdite opcije. Pomoću tipki sa

povratak na prethodni zaslon s

strelicama možete se kretati kroz druge opcije ili mijenjati

izbornikom

vrijednosti. Parametre promijenite pomoću tipki sa strelicama

i .

2 Tipka MEASUREMENT: potvrda

6 Uključi/Isključi:

Potražite specifične upute za svaki zadatak.

odabrane opcije

uključivanje/isključivanje mjerača

3 Tipka prema gore: prelazak na

7 Tipka ulijevo: promjena mjerne

Pokretanje

druge opcije, promjena vrijednosti

jedinice, unos brojeva i slova

4 Tipka udesno: promjena mjerne

Uključite i isključite mjerač.

jedinice, unos brojeva i slova

O B A V I J E S T

Opis zaslona

Prije uključivanja mjerača provjerite je li sonda priključena na mjerač.

Zaslon mjerača prikazuje koncentraciju, jedinice, temperaturu, status

Za uključivanje ili isključivanje mjerača pritisnite . Ako se mjerač ne

kalibracije, ID korisnika, ID uzorka, datum i vrijeme.

uključi, provjerite je li napajanje izmjenične struje ispravno priključeno u

zidnu utičnicu.

Promjena jezika

Jezik zaslona odabran je kad se po prvi put uključi mjerač.

1. Pomoću tipke ili odaberite jezik s popisa.

316 Hrvatski

2. Potvrdite tipkom . Na zaslonu mjerenja prikazat će se DATA

Opcija Opis

OUTPUT (Izlaz podataka).

Cal. frequency

Podsjetnik za kalibraciju—možete odabrati 0–99 dana

3. Ako nije priključen pisač ili računalo, odaberite opciju Deactivated

(Učestalost

(prema zadanim vrijednostima 15 dana). Zaslon će

(Deaktivirano) i potvrdite. Dodatne informacije o izlazu podataka

kalibracije)

prikazati vrijeme preostalo do nove kalibracije. Dodatne

potražite pod Odabir izlaza podataka na stranici 318.

informacije opisuje Postavljanje podsjetnika za

kalibraciju na stranici 318.

Standardni rad

Display Ω (Ω

Otpor zaslona—odaberite YES (Da) za prikaz simultane

zaslona)

vodljivosti i otpora.

Kalibracija

Vrste kalibracije

U P O Z O R E N J E

Možete odabrati različite vrste kalibracije.

Opasnost od kemijskog izlaganja. Poštujte laboratorijske sigurnosne propise i

opremite se svom odgovarajućom osobnom zaštitnom opremom s obzirom na

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju

kemikalije kojima ćete rukovati. Sigurnosne protokole potražite na trenutno

CALIBRATION (Kalibracija). Potvrdite.

važećim podatkovnim listovima za sigurnost materijala (MSDS).

2. Pomoću tipke otvorite izbornik kalibracije.

Postavke kalibracije

3. Pomoću tipke ili odaberite vrstu kalibracije.

U postavkama za kalibraciju nalaze se opcije Calibration type (Vrsta

Opcija Opis

kalibracije), Calibration frequency (Učestalost kalibracije) i Display

options (Opcije prikaza).

Molar Standards (Molarni

147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm i

standardi)

111,8 mS/cm pri 25°C (77°F)

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju

Demal Standards (Demalni

1049 µS/cm, 12,85 mS/cm i

CALIBRATION (Kalibracija). Potvrdite.

standardi)

111,31 mS/cm pri 25°C (77°F)

2. Pomoću tipke otvorite izbornik kalibracije.

NaCl Standards (NaCl

1014,9 µS/cm 25°C (77°F)

3. Pomoću tipke ili odaberite sljedeće opcije:

standardi)

Opcija Opis

Calibration to a X value

Ručno podešavanje bilo koje vrijednosti

(Kalibracija do vrijednosti X)

skaliranja izmjerene vodljivosti.

Calibration type

Vrsta kalibracije—odaberite Molar Standards (Molarni

(Vrsta kalibracije)

standardi), Demal Standards (Demalni standardi), NaCl

Data introduction (Unos

Ručni unos konstante za sondu.

Standards (NaCl standardi), Calibration to a X value

podataka)

(Kalibracija do vrijednosti X), Data introduction (Unos

podataka) ili Theoretical calibration (Teoretska

Theoretical calibration

Podaci za kalibraciju sonde zamijenit će

kalibracija). Dodatne informacije opisuje Calibration

(Teoretska kalibracija)

se vrijednošću C=1,000 cm

-1

.

types.

Postupak kalibracije

Ovo je postupak za opću upotrebu s tekućim kalibracijskim otopinama.

Dodatne informacije potražite u dokumentima koji su priloženi uz svaku

sondu.

Hrvatski 317

Napomena: Tijekom kalibracije, otopine je potrebno miješati. Dodatne informacije

Postavljanje podsjetnika za kalibraciju

o postavkama miješanja potražite pod Promjena postavki miješanja

Podsjetnik za kalibraciju možete postaviti na vrijednost između 0 i

na stranici 319.

99 dana (zadana vrijednost je 15 dana). Zaslon će prikazati vrijeme

1. Puferske ili kalibracijske otopine izlijte u označene kalibracijske

preostalo do nove kalibracije.

Napomena: Odaberete li 0 dana, podsjetnik za kalibraciju će se isključiti.

posude.

2. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili te i odaberite

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju

parametar CALIBRATION (Kalibracija). Potvrdite.

CALIBRATION (Kalibracija). Potvrdite.

3. Prema potrebi odaberite Operator ID (ID korisnika) (od 1 do 10) i

2. Pomoću tipke otvorite izbornik kalibracije.

potvrdite.

3. Pomoću tipke ili odaberite učestalost kalibracije i potvrdite.

4. Isperite sondu deioniziranom vodom i postavite je u prvu

4. Pomoću tipke i prijeđite na sljedeći korak, a pomoću tipke ili

kalibracijsku posudu. U pregradi sonde za mjerenje ne smije biti

promijenite vrijednost. Potvrdite.

mjehurića zraka.

Za pokretanje kalibracije pritisnite .

5. Za pokretanje kalibracije pritisnite .

6. Za mjerenje prve kalibracijske otopine pritisnite .

Napredni rad

Prikazat će se sljedeća kalibracijska otopina.

7. Isperite sondu deioniziranom vodom i postavite je u drugu

Koristite ID uzorka

kalibracijsku posudu. U pregradi sonde za mjerenje ne smije biti

mjehurića zraka.

Oznaka ID uzorka se koristi za pridruživanje očitavanja s određenom

lokacijom uzorka. Ako je pridružena, pohranjeni podaci uključivat će ovaj

8. Za mjerenje druge kalibracijske otopine pritisnite .

ID.

Prikazat će se sljedeća kalibracijska otopina.

9. Isperite sondu deioniziranom vodom i postavite je u treću

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju SYSTEM

kalibracijsku posudu. U pregradi sonde za mjerenje ne smije biti

(Sustav). Potvrdite.

mjehurića zraka.

2. Pomoću tipke ili odaberite Sample ID (ID uzorka) i potvrdite.

10. Za mjerenje treće kalibracijske otopine pritisnite .

3. Pomoću tipke ili odaberite

Ako je kalibracija uspjela, na zaslonu će se nakratko prikazati

Calibration OK (Kalibracija uspjela), a zatim će se prikazati glavni

Opcija Opis

zaslon.

Napomena: Nakon što priključite pisač, otvorit će se izbornik za ispis i moći

Automatic

Svakom će se sljedećem uzorku dodijeliti veći redni

ćete ispisati rezultate.

(Automatski)

broj.

Manual (Ručno) Za unos naziva za ID uzorka prije mjerenja

Pregled podataka kalibracije

(maksimalno 15 znakova) bit će potrebna tipkovnica

Možete prikazati podatke najnovije kalibracije.

ili čitač bar koda.

1. Na glavnom izborniku pritisnite

Odabir izlaza podataka

2. Za pregled posljednjih podataka kalibracije koristite . Mjerač će se

nakon 3 sekunde automatski vratiti na zaslon mjerenja.

Podatke možete pohraniti ili prenijeti na pisač ili računalo.

318 Hrvatski

Podešavanje temperature

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju SYSTEM

(Sustav). Potvrdite.

Mjerenje temperature možete podesiti na 25°C (77°F) i/ili 85°C (185°F)

kako biste povećali preciznost.

2. Pomoću tipke ili odaberite opciju Data Output (Izlaz podataka) i

potvrdite.

1. Sondu i referentni termometar postavite u spremnik s vodom na

3. Pomoću tipke ili odaberite

otprilike 25°C i pričekajte da se temperatura stabilizira.

2. Usporedite temperaturu koju je očitao mjerač i onu s referentnog

Opcija Opis

termometra. U razlici se očituje vrijednost podešavanja za mjerač.

Deactivated

Ako nije priključen pisač ili računalo, odaberite

Primjer: referentni termometar: 24,5°C; mjerač: 24,3°C. Vrijednost

(Deaktivirano)

opciju Deactivated (Deaktivirano).

podešavanja: 0,2°C.

For Printer (Za pisač) Odaberite iglični (Dot matrix) ili termalni (Thermal)

3. Unesite vrijednost podešavanja za očitanje od 25°C:

pisač.

a. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju

For Computer (Za

Odaberite Terminal, LabCom ili LabCom Easy.

SYSTEM (Sustav). Potvrdite.

računalo)

Softver LabCom putem računala kontrolira

nekoliko modula, mjerače pH i vodljivosti,

b. Pomoću tipke ili odaberite opciju Readjust temp.

automatske birete, instrumente za uzimanje

(Podešavanje temperature) i potvrdite.

uzoraka itd. Softver LabCom Easy podatke o pH i

c. Pomoću tipke ili odaberite 25°C i potvrdite.

vodljivosti očitava s računala.

d. Pomoću tipki sa strelicama unesite vrijednost podešavanja za

25°C. Potvrdite.

Promjena datuma i vremena

4. Sondu i referentni termometar postavite u spremnik s vodom na oko

85°C i pričekajte dok se temperatura ne stabilizira.

Datum i vrijeme mogu se promijeniti u izborniku Date / Time

(Datum/vrijeme).

5. Usporedite temperaturu s mjerača i onu s referentnog termometra. U

razlici se očituje vrijednost podešavanja za mjerač.

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju SYSTEM

(Sustav). Potvrdite.

a. Pomoću tipke ili odaberite 85°C i potvrdite.

b. Pomoću tipki sa strelicama unesite vrijednost podešavanja za

2. Pomoću tipke ili odaberite datum/vrijeme i potvrdite.

85°C. Potvrdite.

3. Pomoću tipke i prijeđite na sljedeći korak, a pomoću tipke ili

c. Odaberite Save changes (Spremi promjene) i potvrdite.

promijenite vrijednost. Potvrdite.

Trenutačni datum i vrijeme prikazuju se na zaslonu.

Promjena postavki miješanja

Podešavanje kontrasta zaslona

Magnetsku miješalicu možete uključiti, a brzinu miješanja promijeniti u

izborniku Stirring (Miješanje).

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju SYSTEM

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju SYSTEM

(Sustav). Potvrdite.

(Sustav). Potvrdite.

2. Pomoću tipke ili odaberite kontrast zaslona i potvrdite ga.

2. Pomoću tipke ili odaberite opciju Stirring (Miješanje) i potvrdite.

3. Pomoću tipke i podesite kontrast zaslona i potvrdite ga.

Hrvatski 319

3. Za uključivanje/isključivanje miješalice pritisnite .

Opcija Opis

4. Nakon što uključite miješalicu, pomoću tipke ili promijenite

Electrode report (Izvješće za

Izvješće za elektrodu—automatsko

brzinu miješanja u postocima.

elektrodu)

spremanje prethodnih postavki za elektrodu

Napomena: Pomoću tipke ili promijenite brzinu miješanja tijekom

i uvjeta za mjerenje

kalibracije i tijekom mjerenja.

Calibration data (Podaci

Podaci kalibracije—automatsko spremanje

kalibracije)

trenutne kalibracije

Promjena jedinica za temperaturu

Jedinice za temperaturu možete promijeniti u Celsius ili Fahrenheit.

Brisanje podataka

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju SYSTEM

Podatke čitavog mjerenja ili zapis s izvješćem za elektrodu možete

(Sustav). Potvrdite.

izbrisati kako biste uklonili podatke koji su već poslani na pisač ili

računalo.

2. Pomoću tipke ili odaberite jedinice temperature i potvrdite.

3. Pomoću tipke ili odaberite Celsius ili Fahrenheit i potvrdite.

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju SYSTEM

(Sustav). Potvrdite.

Dnevnik podataka

2. Pomoću tipke ili odaberite opciju DATA LOGGER (Bilježenje

podataka) i potvrdite.

Prikaz podataka

3. Pomoću tipke ili odaberite opciju Erase (Izbriši) i potvrdite.

Dnevnik podataka Display (Prikaz) sadrži opcije Measurement data

4. Pomoću tipke ili odaberite opciju Measurement data (Podaci

(Podaci mjerenja), Electrode report (Izvješće za elektrodu) i Calibration

mjerenja) ili Electrode report (Izvješće za elektrodu) i potvrdite.

data (Podaci kalibracije). Spremljene podatke možete poslati na pisač ili

Ponovno potvrdite za brisanje podataka.

računalo. Nakon popunjavanja dnevnika podataka (400 podatkovnih

Čitav će se dnevnik izbrisati odjednom.

točaka), najstarija podatkovna točka će se izbrisati uslijed dodavanja

nove podatkovne točke.

Slanje podataka na pisač ili računalo

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju SYSTEM

O B A V I J E S T

(Sustav). Potvrdite.

Potrebno je prvo odabrati izlaz podataka (pisač ili računalo) kako bi izbornik Print

2. Pomoću tipke ili odaberite opciju DATA LOGGER (Bilježenje

(Ispis) postao dostupan (pogledajte Odabir izlaza podataka na stranici 318).

podataka) i potvrdite.

Napomena: Više o načinu odabira vrste izlaznog izvješća potražite pod Izlazno

3. Pomoću tipke ili odaberite Display data (Prikaz podataka) i

izvješće na stranici

321.

potvrdite.

4. Pomoću tipke ili odaberite

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke

ili odaberite opciju SYSTEM

(Sustav). Potvrdite.

Opcija Opis

2. Pomoću tipke ili odaberite opciju DATA LOGGER (Bilježenje

Measurement data (Podaci

Podaci mjerenja—automatsko spremanje

podataka) i potvrdite.

mjerenja)

prilikom svakog mjerenja uzorka

3. Pomoću tipke ili odaberite Print (Ispis) i potvrdite. Odaberite

jednu od sljedećih opcija i potvrdite tipkom za ispis podataka:

320 Hrvatski