Hach-Lange SENSION+ EC71 – страница 15

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ EC71

Yedek Parçalar ve Aksesuarlar (devamı)

Tablo 4 İletkenlik ve sıcaklık değerleri (devamı)

Açıklama Öğe no.

Sıcaklık İletkenlik (AT)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

Sensör tutuculu manyetik karıştırıcı, sensION+ MM

LZW9319.99

masaüstü için

24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8

masaüstü iletkenlik kalibrasyonu için 3x50 mL basılı beher LZW9111.99

25,0 77 147 1413 12,88 111,8

Prob tutucu (3 prob için), sensION+ masaüstü aletleri için LZW9321.99

26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8

Üç prob için tutucu ve kelepçe LZW9155.99

27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7

Pyrex cam aparat, sürekli akış ölçümleri LZW9118.99

28,0 82,4 156 1494 13,62

PP koruyucu, elektrot saklama LZW9161.99

29,0 84,2 159 1522 13,87

30,0 86 162 1549 14,12

Standart çözeltiler

31,0 87,8 165 1581 14,37

İletkenlik standart çözeltileri

Standart çözeltilerin çeşitli sıcaklıklardaki iletkenlik değerleri için bkz.

32,0 89,6 168 1609 14,62

Tablo 4.

33,0 91,4 171 1638 14,88

Tablo 4 İletkenlik ve sıcaklık değerleri

34,0 93,2 174 1667 15,13

Sıcaklık İletkenlik (AT)

35,0 95 177 1696 15,39

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

15,0 59 119 1147 10,48 92,5

16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4

17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3

18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2

19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1

20,0 68 133 1278 11,67 102,1

21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0

22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4

23.0 73,4 142 1359 12,39 107,9

Türkçe 281

Špecifikácie

Špecifikácia Detaily

Technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho

Displej Tekutý kryštál, s podsvietením, 128 x

upozornenia.

64 bodov

Klávesnica PET s ochrannou úpravou

Špecifikácia Detaily

Certifikáty CE

Rozmery 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 palca)

Hmotnosť 1 100 g (2,43 libry)

Všeobecné informácie

Trieda krytia meracieho prístroja IP42

Revidované vydania sú k dispozícii na webových stránkach výrobcu.

Požiadavky na napájanie

100 – 240 V, 0,4 A, 47 – 63 Hz

(externé)

Bezpečnostné informácie

Trieda ochrany meracieho

Trieda II

prístroja

P O Z N Á M K A

Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným

Teplota skladovania –15 až +65 °C (5 až +149 °F)

používaním tohto zariadenia vrátane, zahŕňajúc bez obmedzenia priame,

Prevádzková teplota 0 až 40 °C (41 až 104 °F)

náhodné a následné poškodenia, a odmieta zodpovednosť za takéto škody v

plnom rozsahu povolenom príslušným zákonom. Používateľ je výhradne

Prevádzková vlhkosť < 80 % (bez kondenzácie)

zodpovedný za určenie kritického rizika pri používaní a zavedenie náležitých

opatrení na ochranu procesov počas prípadnej poruchy prístroja.

Chyba merania (± 1 číslica) Vodivosť: ≤ 0,1 %, slanosť/TDS: ≤ 0,5 %,

teplota: ≤ 0,2 °C (0,36 °F)

Pred vybalením, nastavením alebo prevádzkou tohto zariadenia si

prečítajte prosím celý návod. Venujte pozornosť všetkým výstrahám a

Reprodukovateľnosť (± 1 číslica) Vodivosť: ± 0,1 %, slanosť/TDS: ± 0,1 %,

upozorneniam na nebezpečenstvo. Zanedbanie môže mať za následok

teplota: ± 0,1 °C (0,18 °F)

vznik vážnych zranení obsluhy alebo poškodenie zariadenia.

Ukladanie údajov 330 výsledkov a posledných 9 kalibrácií

Ak si chcete byť istí, že ochrana tohto zariadenia nebude porušená,

nepoužívajte ani nemontujte toto zariadenie iným spôsobom, ako je

Zapojenia Sonda vodivosti so zabudovaným snímačom

Pt 1000: telefónny konektor; magnetické

uvedený v tomto návode.

miešadlo: konektor RCA

RS232C pre tlačiareň alebo počítač:

Informácie o možnom nebezpečenstve

telefónny konektor; externá klávesnica

počítača: konektor mini DIN

N E B E Z P E Č I E

Korekcia teploty Manuálna, teplotná sonda Pt 1000 (ATC),

Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej

sonda NTC 10 kΩ

nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie.

1 Režim merania Nepretržité meranie, podľa stability a podľa

V A R O V A N I E

času

Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej

nezabráni, by mohla spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.

282 Slovenský jazyk

U P O Z O R N E N I E

Komponenty výrobku

Označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne ťažkým

Pozrite si Obrázok 1, aby ste skontrolovali, či boli doručené všetky

poranením.

komponenty. Ak nejaká položka chýba alebo je poškodená, okamžite

zavolajte výrobcu alebo predajcu.

P O Z N Á M K A

Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobiť poškodenie

Obrázok 1 Komponenty meracieho prístroja

prístroja. Informácie, ktoré vyžadujú zvýšenú pozornosť.

Výstražné symboly

Prečítajte si všetky nálepky a štítky, ktoré sa nachádzajú na zariadení.

Ak tak neurobíte, môže to mať za následok zranenie osôb alebo

poškodenia prístroja. Ak sa symbol nachádza na prístroji, v tomto

návode je vysvetlený spolu s upozornením na nebezpečenstvo.

Tento symbol na prístroji upozorňuje na prevádzkovú alebo

bezpečnostnú informáciu v príručke s pokynmi.

Elektrické zariadenie označené týmto symbolom sa po 12. auguste

2005 nesmie likvidovať v európskych verejných systémoch likvidácie

odpadov. V súlade s európskymi, miestnymi a národnými predpismi

(smernica EÚ 2002/98/ES) európski používatelia elektrických

zariadení teraz musia vracať staré a opotrebované zariadenia

výrobcovi na bezplatnú likvidáciu, používateľovi sa neúčtujú žiadne

poplatky.

Poznámka: Pred vrátením na recykláciu, prosím, kontaktujte výrobcu alebo

dodávateľa zariadenia, aby vám poskytol pokyny ako vrátiť zariadenie po

ukončení jeho životnosti, elektrické príslušenstvo dodané výrobcom a všetky

pomocné položky, na zabezpečenie ich správnej likvidácie.

1 Štandardné roztoky (147 µS/cm,

5 Tyčinka s krúžkom v tvare O

1 413 µS/cm and 12,88 mS/cm)

Prehľad výrobku

2 Kalibračné nádoby (s magnetickou

6 Sonda (len v rámci súprav)

tyčinkou vo vnútri)

Meracie prístroje sensION

+ sa spolu so sondami používajú na

meranie rôznych parametrov vody.

3 Držiak sondy 7 Merací prístroj

Merací prístroj sensION

+ EC71 meria vodivosť, slanosť, TDS a

4 Zdroj napájania

teplotu. Namerané údaje sa dajú uložiť a preniesť do tlačiarne alebo

počítača.

Slovenský jazyk 283

Montáž

Montáž držiaka sondy.

Pomocou nasledujúcich očíslovaných krokov zmontujte držiak sondy a

pripojte magnetické miešadlo.

1 2

284 Slovenský jazyk

3 4

Zapojenie do elektrickej siete so striedavým prúdom

Obrázok 2 Panel s konektormi

N E B E Z P E Č I E

Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pri použití

zariadenia vo vonkajších priestoroch alebo v priestoroch s možnosťou

zvýšenej vlhkosti musí byť na pripojenie zariadenia k elektrickému

rozvodu použitý prúdový chránič.

Merací prístroj sa môže napájať elektrinou pomocou univerzálneho

adaptéra na napájanie z elektrickej siete.

1. Zo súpravy adaptéra vyberte správnu zástrčku adaptéra pre výstup

napájania.

2. Pripojte univerzálny napájací adaptér k meraciemu prístroju

(Obrázok 2).

1 Konektor magnetického miešadla 4 Konektor mini DIN pre klávesnicu

3. Zapojte univerzálny napájací adaptér do sieťovej zásuvky

počítača

(Obrázok 3).

2 Konektor sondy vodivosti 5 Zdroj napájania

4. Zapnite merací prístroj.

3 Konektor RS-232 pre tlačiareň

alebo počítač

Slovenský jazyk 285

Obrázok 3 Zapojenie napájania z elektrickej siete so striedavým

Užívateľské rozhranie a navigácia

prúdom

Používateľské rozhranie

Popis klávesnice

1 Tlačidlo NÁVRAT: zruší alebo

5 Tlačidlo DOLE: prechod na ďalšiu

zatvorí obrazovku aktuálnej ponuky

položku, zmena hodnoty.

a otvorí obrazovku predchádzajúcej

ponuky.

2 Tlačidlo MERANIE: potvrdenie

6 ZAP/VYP: zapnutie a vypnutie

zvolenej možnosti.

meracieho prístroja.

3 Tlačidlo HORE: prechod na ďalšiu

7 Tlačidlo DOĽAVA: zmena jednotky

položku, zmena hodnoty.

merania, zadávanie čísel a písmen.

4 Tlačidlo DOPRAVA: zmena

jednotky merania, zadávanie čísel a

písmen.

Popis displeja

Na displeji meracieho prístroja sa zobrazuje koncentrácia, jednotky,

teplota, stav kalibrácie, ID obsluhy, ID vzorky, dátum a čas.

286 Slovenský jazyk

Obrázok 4 Jednoduchá obrazovka displeja

2. Potvrďte tlačidlom . Na obrazovke merania sa zobrazí voľba DATA

OUTPUT (Výstup údajov).

3. Ak nie je pripojená tlačiareň ani počítač, zvoľte možnosť Deactivated

(Deaktivované) a potvrďte. Ďalšie informácie o výstupe údajov

nájdete v časti Výber výstupu údajov na strane 289.

Štandardná prevádzka

1 ID vzorky 4 Teplota vzorky (ºC alebo ºF)

Kalibrácia

2 Jednotka merania a hodnota

5 Vizuálny časovač merania

V A R O V A N I E

(vodivosť, TDS alebo slanosť)

Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne

3 Režim merania alebo dátum a čas

bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky

zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné protokoly

Navigácia

nájdete v aktuálnej karte bezpečnostných údajov (KBÚ).

Tlačidlo slúži na návrat do predchádzajúcej ponuky. Tlačidlo slúži

Nastavenia kalibrácie

na odmeranie vzorky alebo na potvrdenie príslušnej možnosti. Tlačidlá

Nastavenia kalibrácie obsahujú nastavenia typu kalibrácie, frekvencie

so šípkami a slúžia na listovanie medzi položkami a na úpravu

kalibrácie a možností zobrazenia.

hodnôt. Šípky a slúžia na úpravu parametrov. Postupujte podľa

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

konkrétnych pokynov pre príslušný úkon.

CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.

2. Pomocou tlačidla otvorte ponuku kalibrácie.

Spustenie do prevádzky

3. Pomocou tlačidla alebo vyberte z nasledujúcich možností:

Zapnutie a vypnutie meracieho prístroja

Voľba Popis

P O Z N Á M K A

Calibration type

Typ kalibrácie – vyberte možnosť Molar Standards

Pred zapnutím meracieho prístroja sa presvedčte, či je k nemu pripojená sonda.

(Typ kalibrácie)

(Molárne štandardné roztoky), Demal Standards

(Štandardné roztoky Demal), NaCl Standards

(Štandardné roztoky NaCl), Calibration to a X value

Ak si želáte vypnúť merací prístroj, stlačte tlačidlo . Ak sa merací

(Kalibrácia na hodnotu X), Data introduction

prístroj nevypne, skontrolujte, či je striedavý napájací zdroj správne

(Zadávanie údajov) alebo Theoretical calibration

pripojený do sieťovej zásuvky.

(Teoretická kalibrácia). Viac informácií nájdete v časti

Calibration types.

Zmena jazyka

Jazyk displeja sa nastavuje pri prvom zapnutí meracieho prístroja.

1. Tlačidlom alebo vyberte jazyk zo zoznamu.

Slovenský jazyk 287

Poznámka: Roztoky sa počas kalibrácie majú miešať. Ďalšie informácie o

Voľba Popis

nastaveniach miešania nájdete v časti Zmena nastavení miešania na strane 290.

Cal. frequency

Pripomenutie kalibrácie – možno nastaviť na 0 – 99 dní

(Frekvencia kal.)

(predvolené: 15 dní). Na displeji sa zobrazí zostávajúci

1. Nalejte pufrovacie alebo kalibračné roztoky do označených

čas do novej kalibrácie. Viac informácií nájdete v časti

kalibračných nádob.

Nastavenie pripomienky kalibrácie na strane 289.

2. V hlavnej ponuke použite tlačidlá alebo a a na voľbu

Display Ω

Zobraziť odpor – zvoľte možnosť YES (ÁNO), ak

parametra CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.

(Zobraziť Ω)

chcete súčasne zobraziť vodivosť a odpor.

3. V prípade potreby vyberte položku Operator ID (ID obsluhy) (1 až 10)

a potvrďte.

Typy kalibrácie

4. Opláchnite sondu deionizovanou vodou a vložte ju do prvej

Je možné zvoliť rôzne typy kalibrácie.

kalibračnej nádoby. Presvedčte sa, či na membráne nie sú

vzduchové bubliny.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.

5. Stlačte tlačidlo na spustenie kalibrácie.

2. Pomocou tlačidla otvorte ponuku kalibrácie.

6. Stlačte tlačidlo a odmerajte prvý kalibračný roztok.

Zobrazí sa ďalší kalibračný roztok.

3. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Calibration type (Typ

kalibrácie).

7. Opláchnite sondu deionizovanou vodou a vložte ju do druhej

kalibračnej nádoby. Presvedčte sa, či na membráne nie sú

Voľba Popis

vzduchové bubliny.

Molar Standards (Molárne

147 µS/cm, 1 413 µS/cm, 12,88 mS/cm

8. Stlačte tlačidlo a odmerajte druhý kalibračný roztok.

štandardné roztoky)

a 111,8 mS/cm pri 25 °C (77 °F)

Zobrazí sa ďalší kalibračný roztok.

9. Opláchnite sondu deionizovanou vodou a vložte ju do tretej

Demal Standards (Štandardné

1 049 µS/cm, 12,85 mS/cm a

roztoky Demal)

111,31 mS/cm pri 25 °C (77 °F)

kalibračnej nádoby. Presvedčte sa, či na membráne nie sú

vzduchové bubliny.

NaCl Standards (Štandardné

1 014,9 µS/cm pri 25 °C (77 °F)

10. Stlačte tlačidlo a odmerajte tretí kalibračný roztok.

roztoky NaCl)

Ak je kalibrácia v poriadku, na displeji sa krátko zobrazí hlásenie

Calibration to a X value

Na manuálne nastavenie akejkoľvek

Calibration OK (Kalibrácia v poriadku) a potom sa opäť zobrazí

(Kalibrácia na hodnotu X)

hodnoty nameranej vodivosti podľa

hlavná ponuka.

stupnice.

Poznámka: Ak je pripojená tlačiareň, otvorí sa ponuka tlače a výsledok možno

vytlačiť.

Data introduction (Zadávanie

Nepretržité manuálne zadávanie údajov

údajov)

sondy.

Zobrazenie kalibračných údajov

Theoretical calibration

Kalibračné údaje sondy sú nahradené

(Teoretická kalibrácia)

hodnotou C = 1,000 cm

-1

Je možné zobraziť údaje z poslednej kalibrácie.

.

1. V hlavnom menu stlačte .

Postup kalibrácie

2. Na zobrazenie kalibračných údajov použite . Merací prístroj sa po

Toto je všeobecný postup pre tekuté kalibračné roztoky. Ďalšie

3 sekundách automaticky vráti na obrazovku merania.

informácie nájdete v dokumentoch, ktoré sú priložené ku každej sonde.

288 Slovenský jazyk

Nastavenie pripomienky kalibrácie

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

Pripomienku kalibrácie možno nastaviť na 0 až 99 dní (predvolené:

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

15 dní). Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas do novej kalibrácie.

Poznámka: Keď je zvolená možnosť 0, pripomienka kalibrácie je vypnutá.

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Data Output (Výstup

údajov) a potvrďte.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

3. Na výber použite tlačidlo alebo .

CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.

2. Pomocou tlačidla otvorte ponuku kalibrácie.

Voľba Popis

3. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Cal. frequency

Deactivated

Ak nie je pripojená tlačiareň ani počítač, zvoľte

(Frekvencia kal.) a potvrďte.

(Deaktivované)

možnosť Deactivated (Deaktivované).

4. Pomocou tlačidiel a prejdite na ďalší krok a pomocou tlačidla

For Printer (Pre

Vyberte možnosť Dot matrix printer (Ihličková

alebo zmeňte hodnotu. Potvrďte.

tlačiareň)

tlačiareň) alebo Thermal printer (Tepelná tlačiareň).

Stlačte tlačidlo na spustenie kalibrácie.

For Computer (Pre

Vyberte možnosť Terminal (Terminál), LabCom

počítač)

alebo LabCom Easy. Softvér LabCom ovláda

Rozšírená prevádzka

viaceré moduly, prístroje na meranie pH a

vodivosti, automatické byrety, prístroje na

odoberanie vzoriek atď. z počítača. Softvér

Použitie ID vzorky

LabCom Easy získava údaje o pH a vodivosti z

počítača.

Značka ID vzorky sa používa na priradenie meraní k umiestneniu určitej

vzorky. Ak je priradená, uložené údaje budú obsahovať toto ID.

Zmena dátumu a času

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

Dátum a čas sa dajú zmeniť v ponuke Date / Time (Dátum a čas).

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Sample ID (ID vzorky)

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

a potvrďte.

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

3. Na výber použite tlačidlo alebo .

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Date / Time (Dátum a

čas) a potvrďte.

Možnosť Popis

3. Pomocou tlačidiel a prejdite na ďalší krok a pomocou tlačidla

Automatic

Každej vzorke sa automaticky priradí

alebo zmeňte hodnotu. Potvrďte.

(Automaticky)

nasledujúce číslo.

Na displeji sa zobrazí aktuálny dátum a presný čas.

Manual (Manuálne) Klávesnica alebo skener čiarového kódu

vyžadujú zadanie názvu ID vzorky pred

Nastavenie kontrastu displeja

vykonaním merania (maximálne 15 znakov).

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

Výber výstupu údajov

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

Údaje možno uložiť alebo preniesť do tlačiarne alebo počítača.

Slovenský jazyk 289

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte položku Display contrast

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Stirring (Miešanie) a

(Kontrast displeja) a potvrďte.

potvrďte.

3. Pomocou tlačidiel a upravte kontrast displeja a potvrďte.

3. Na zapnutie alebo vypnutie miešadla stlačte tlačidlo .

4. Keď je miešadlo zapnuté, pomocou tlačidla alebo zmeňte

Nastavenie teploty

rýchlosť miešania v %.

Na zvýšenie presnosti je možné nastaviť meranie teploty pri 25 °C

Poznámka: Pomocou tlačidla alebo zmeňte rýchlosť miešania počas

kalibrácie alebo počas merania.

(77 °F) alebo 85 °C (185 °F).

1. Vložte sondu a referenčný teplomer do nádoby s vodou s teplotou

Zmena jednotiek teploty

približne 25 °C a počkajte, kým sa teplota neustáli.

Jednotky teploty možno nastaviť na stupne Celzia alebo Fahrenheita.

2. Porovnajte údaje o teplote z meracieho prístroja a referenčného

teplomera. Rozdiel predstavuje opravnú hodnotu pre merací prístroj.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

Príklad: referenčný teplomer: 24,5 °C; merací prístroj: 24,3 °C.

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

Opravná hodnota: 0,2 °C.

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Temperature units

3. Zadajte opravnú hodnotu pre údaj 25 °C:

(Jednotky teploty) a potvrďte.

3. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Celsius alebo

a. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

Fahrenheit a potvrďte.

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

b. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Readjust temp.

(Znova nastaviť tepl.) a potvrďte.

Protokol údajov

c. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť 25 °C a potvrďte.

d. Pomocou šípok zadajte opravnú hodnotu pre 25 °C. Potvrďte.

Zobrazenie údajov

4. Vložte sondu a referenčný teplomer do nádoby s vodou s teplotou

Protokol zobrazenie údajov obsahuje údaje merania, správu elektródy a

približne 85 °C a počkajte, kým sa teplota neustáli.

kalibračné údaje. Uložené údaje možno odoslať do tlačiarne alebo

5. Porovnajte údaje o teplote z meracieho prístroja a referenčného

počítača. Pri zaplnení protokolu údajov (400 dátových bodov) sa

teplomera. Rozdiel predstavuje opravnú hodnotu pre merací prístroj.

uložením nového údajového bodu najstarší dátový bod zmaže.

a. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť 85 °C a potvrďte.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

b. Pomocou šípok zadajte opravnú hodnotu pre 85 °C. Potvrďte.

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

c. Zvoľte možnosť Save changes (Uložiť zmeny) a potvrďte.

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť DATA LOGGER

(Protokol údajov) a potvrďte.

Zmena nastavení miešania

3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte položku Display data

(Zobrazenie údajov) a potvrďte.

Magnetické miešadlo možno zapnúť a rýchlosť miešania možno zmeniť

v ponuke miešania.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

290 Slovenský jazyk

4. Na výber použite tlačidlo alebo .

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť DATA LOGGER

(Protokol údajov) a potvrďte.

Možnosť Popis

3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Print (Tlač) a potvrďte.

Measurement data (Údaje

Údaje merania – uložia sa automaticky

Vyberte jednu z nasledujúcich možností a potvrďte tlač údajov

merania)

vždy, keď sa odmeria vzorka.

tlačidlom : Measurement data (Údaje merania), Electrode data

(Údaje elektródy), Calibration data (Kalibračné údaje), Calibration

Electrode report (Správa

Správa elektródy – automaticky uloží

report (Správa kalibrácie) alebo Instrument condit. (Podm. nástroja).

elektródy)

históriu elektródy a podmienky merania.

Calibration data (Kalibračné

Kalibračné údaje – automaticky uloží

Správa s výsledkami

údaje)

aktuálnu kalibráciu.

P O Z N Á M K A

Zmazanie údajov

Najskôr je nutné zvoliť výstup údajov (tlačiareň alebo počítač), aby bola dostupná

Je možné zmazať všetky údaje merania alebo protokol správy elektródy

ponuka Type of report (Typ správy) (pozri časť Výber výstupu údajov

na strane 289).

s cieľom odstrániť údaje, ktoré už boli odoslané do tlačiarne alebo

počítača.

Keď je pripojená tlačiareň alebo počítač, možno zvoliť rôzne typy správy

s výsledkami.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť DATA LOGGER

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

(Protokol údajov) a potvrďte.

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Type of report (Typ

3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Erase (Zmazať) a

správy) a potvrďte.

potvrďte.

3. Keď je pripojená tlačiareň alebo počítač a terminál, tlačidlom alebo

4. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Measurement data

vyberte jednu z nasledujúcich možností:

(Údaje merania) alebo Electrode report (Správa elektródy) a

potvrďte. Na zmazanie údajov opäť potvrďte.

Voľba Popis

Celý protokol sa naraz zmaže.

Reduced

Zvoľte možnosť Several (Viaceré) alebo One sample

(Skrátená)

(Jedna vzorka) ako formát výstupu.

Odoslanie údajov do tlačiarne alebo do počítača

P O Z N Á M K A

Najskôr je nutné zvoliť výstup údajov (tlačiareň alebo počítač), aby bola dostupná

ponuka tlače (pozri časť Výber výstupu údajov na strane 289).

Poznámka: Postup výberu typu správy s výsledkami nájdete v časti Správa s

výsledkami na strane 291.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

Slovenský jazyk 291

Voľba Popis

U P O Z O R N E N I E

Standard

Zvoľte možnosť Several (Viaceré) alebo One sample

Nebezpečenstvo poranenia osôb. Úkony uvedené v tejto časti návodu na

(Štandardná)

(Jedna vzorka) ako formát výstupu. Voľba Several

použitie smú vykonávať iba kvalifikované osoby.

(Viaceré): Users (Používatelia): V tlačenej správe sa

objaví meno používateľa (17 znakov). Header

Čistenie prístroja

(Záhlavie):Do záhlavia možno pridať názov spoločnosti

(40 znakov), ktorý sa objaví v tlačenej správe. Identify

P O Z N Á M K A

sensor (Identifikácia snímača): Možno pridať model a

výrobné číslo snímača, ktoré sa objavia v tlačenej správe.

Na čistenie prístroja, vrátane displeja a príslušenstva, nikdy nepoužívajte

terpentín, acetón ani podobné čistiace prostriedky.

GLP Zvoľte možnosť Several (Viaceré) alebo One sample

(Jedna vzorka) ako formát výstupu. Voľba Several

Na čistenie vonkajších povrchov prístroja používajte vlhkú handru a

(Viaceré): Users (Používatelia): V tlačenej správe sa

slabý mydlový roztok.

objaví meno používateľa (17 znakov). Header

(Záhlavie):Do záhlavia možno pridať názov spoločnosti

(40 znakov), ktorý sa objaví v tlačenej správe. Identify

Čistenie sondy

sensor (Identifikácia snímača): Možno pridať model a

výrobné číslo snímača, ktoré sa objavia v tlačenej správe.

Vyčistite sondu podľa potreby. Ďalšie informácie o čistení nájdete v časti

Riešenie problémov na strane 294. Informácie o údržbe sondy nájdete v

4. Keď je pripojený počítač a je zvolená možnosť LabCom Easy (ďalšie

dokumentácii k sonde.

informácie nájdete v časti Výber výstupu údajov na strane 289),

Na odstránenie kontaminácie zo sondy vodivosti použite čistiace

vyberte si pomocou tlačidiel alebo

prostriedky uvedené v Tabuľka 1

.

Voľba Popis

Tabuľka 1 Čistiace prostriedky pre sondu vodivosti

Users (Používatelia) V tlačenej správe sa objaví meno používateľa

Kontaminácia Čistiaci prostriedok

(17 znakov).

Maz, oleje, tuky Roztok na čistenie elektród

Identify sensor

Možno pridať model a výrobné číslo snímača,

(Identifikácia snímača)

ktoré sa objavia v tlačenej správe.

Vodný kameň Roztok 0,1 N HCl

Údržba

Výmena magnetického miešadla

V A R O V A N I E

Ak sa magnetické miešadlo nespustí, vymeňte ho podľa uvedených

očíslovaných krokov.

Viacnásobné nebezpečenstvo. Prístroj nerozoberajte na účely údržby ani opravy.

Ak je potrebné opraviť alebo vyčistiť vnútorné komponenty, obráťte sa na

výrobcu.

292 Slovenský jazyk

1 2

Slovenský jazyk 293

Riešenie problémov

Tabuľka 2 Výstrahy a chyby kalibrácie (pokraèovanie)

Bežné správy o problémoch alebo symptómoch, možné príčiny a

Chyba/Výstraha Riešenie

nápravné opatrenia nájdete v nasledujúcej tabuľke.

Difference C > 30 %

Zopakujte kalibráciu.

(Rozdiel C > 30 %)

Tabuľka 2 Výstrahy a chyby kalibrácie

Skontrolujte sondu: Presvedčte sa, či je sonda

správne ponorená vo vzorke; presvedčte sa, či vo

C < 0.05 or C > 50.00 °C

Chyba/Výstraha Riešenie

vnútri meracej cely sondy nie sú vzduchové bubliny;

(C < 0,05 alebo C >

prepláchnite sondu etanolom; pripojte inú sondu,

UNSTABLE READING

Zopakujte kalibráciu.

50,00 °C)

aby ste zistili, či je problém so sondou, alebo s

(Nestabilné hodnoty)

Skontrolujte sondu: Presvedčte sa, či je sonda

SAME BUFFERS

meracím prístrojom.

Time t> 100 s (Čas t >

správne ponorená vo vzorke; presvedčte sa, či vo

(Rovnaké pufrovacie

Skontrolujte štandardný roztok: Použite nový

100 s)

vnútri meracej cely sondy nie sú vzduchové bubliny;

roztoky)

štandardný roztok.

prepláchnite sondu etanolom.

Buffer or cell in poor

Skontrolujte teplotu.

Presvedčte sa, či je štandardná teplota počas

conditions (Pufrovací

kalibrácie konštantná.

Skontrolujte celu.

roztok alebo cela v zlom

Skontrolujte sondu: Presvedčte sa, či je sonda

stave)

správne ponorená vo vzorke; presvedčte sa, či vo

vnútri meracej cely sondy nie sú vzduchové bubliny;

BUFFER NOT

prepláchnite sondu etanolom.

RECOGNIZED (Pufrovací

roztok nerozpoznaný)

STANDARD

Zopakujte kalibráciu.

TEMPERATURE

Difference C > 30 %

Štandardná teplota musí byť medzi 15 a 35 °C.

(Štandardná teplota)

(Rozdiel C > 30 %)

< 15 °C or > 35 °C (<

SAME STANDARDS

15 °C alebo > 35 °C)

(Rovnaké štandardné

roztoky)

Tabuľka 3 Výstrahy a chyby merania

Chyba/Výstraha Riešenie

23,2 °C

Zopakujte kalibráciu.

728 µS/cm @ 25 °C

(728 µS/cm pri 25 °C )

EC out of range (EC mimo

Skontrolujte sondu: Presvedčte sa, či je sonda

rozsah)

správne ponorená vo vzorke; presvedčte sa, či

vo vnútri meracej cely sondy nie sú vzduchové

bubliny; prepláchnite sondu etanolom; pripojte

inú sondu, aby ste zistili, či je problém so

sondou, alebo s meracím prístrojom.

294 Slovenský jazyk

Tabuľka 3 Výstrahy a chyby merania (pokraèovanie)

Náhradné diely a príslušenstvo (pokraèovanie)

Chyba/Výstraha Riešenie

Popis Č. položky

Out of range °C (Mimo rozsah

Skontrolujte snímač teploty.

Laboratórny prístroj na meranie vodivosti sensION+ EC71,

°C)

Pripojte inú sondu, aby ste zistili, či je problém

LPV3110.98.0002

GLP, s príslušenstvom, bez sondy

so sondou, alebo s meracím prístrojom.

Laboratórny merací prístroj sensION+ MM374, 2 kanály,

LPV4110.98.0002

TC = 0

Upravte TC.

GLP, príslušenstvo, bez sond

Impossible to measure salinity

(Nie je možné odmerať slanosť)

Spotrebný materiál

Time > 150 s (Čas > 150 s) Skontrolujte teplotu.

Skontrolujte sondu: Presvedčte sa, či je sonda

Popis Č. položky

správne ponorená vo vzorke; presvedčte sa, či

vo vnútri meracej cely sondy nie sú vzduchové

Štandardný roztok na stanovenie vodivosti, 147 µS/cm,

LZW9701.99

bubliny; prepláchnite sondu etanolom; pripojte

125 ml

inú sondu, aby ste zistili, či je problém so

sondou, alebo s meracím prístrojom.

Štandardný roztok na stanovenie vodivosti, 1413 µS/cm,

LZW9711.99

125 ml

Štandardný roztok na stanovenie vodivosti, 12,88 mS/cm,

Náhradné diely a príslušenstvo

LZW9721.99

125 ml

Poznámka: Čísla produktov a položiek sa môžu odlišovať v niektorých predajných

Štandardný roztok na stanovenie vodivosti, 147 µS/cm,

oblastiach. Pre kontaktné informácie sa obráťte na príslušného distribútora alebo si

LZW9700.99

250 ml

pozrite webovú stránku spoločnosti.

Štandardný roztok na stanovenie vodivosti, 1413 µS/cm,

Náhradné diely

LZW9710.99

250 ml

Popis Č. položky

Štandardný roztok na stanovenie vodivosti, 12,88 mS/cm,

LZW9720.99

250 ml

Laboratórny prístroj na meranie pH sensION+ PH3 s

LPV2000.98.0002

Enzýmový roztok 2964349

príslušenstvom, bez sondy

Pepsínový čistiaci roztok 2964349

Laboratórny prístroj na meranie pH sensION+ PH31, GLP,

LPV2100.98.0002

s príslušenstvom, bez sondy

Roztok na čistenie elektród 2965249

Laboratórny prístroj na meranie pH a iónov sensION+

Roztok 0,1 N HCl 1481253

LPV2200.98.0002

MM340, GLP, 2 kanály, s príslušenstvom, bez sondy

Laboratórny prístroj na meranie vodivosti sensION+ EC7 s

LPV3010.98.0002

príslušenstvom, bez sondy

Slovenský jazyk 295

Príslušenstvo

Tabuľka 4 Hodnoty vodivosti a teploty

Teplota Vodivosť (EC)

Popis Č. položky

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

Tepelná tlačiareň, RS232, pre stolový merací prístroj

LZW8201.99

sensION+

15,0 59 119 1 147 10,48 92,5

Tepelný papier pre tlačiareň LZW8201, vrecko s 5 kotúčmi LZW9117.99

16,0 60,8 122 1 173 10,72 94,4

Ihličková tlačiareň, RS232, pre nástroje sensION+ LZW8200.99

17,0 62,6 125 1 199 10,95 96,3

Štandardný papier pre tlačiareň LZW8200, vrecko s

18,0 64,4 127 1 225 11,19 98,2

LZW9000.99

10 kotúčmi

19,0 66,2 130 1 251 11,43 100,1

Páska pre tlačiareň LZW8200, 3 jednotky LZW9001.99

20,0 68 133 1 278 11,67 102,1

Počítačový softvér LabCom Easy, pre sensION+ GLP, CD,

LZW8997.99

kábel, adaptér USB

21,0 69,8 136 1 305 11,91 104,0

Počítačový softvér LabCom, pre sensION+ GLP, CD,

22,0 71,6 139 1 332 12,15 105,4

LZW8999.99

kábel, adaptér USB

23,0 73,4 142 1 359 12,39 107,9

Kábel RS232, pre nástroje stolového meracieho prístroja

LZW9135.99

sensION+

24,0 75,2 145 1 386 12,64 109,8

Kábel RS232 pre stolový merací prístroj sensION+, s

25,0 77 147 1 413 12,88 111,8

LZW9135USB.99

adaptérom USB

26,0 78,8 150 1 440 13,13 113,8

Magnetické miešadlo s držiakom snímača, pre stolový

LZW9319.99

merací prístroj sensION+ MM

27,0 80,6 153 1 467 13,37 115,7

Potlačené nádoby 3 x 50 ml na stolovú kalibráciu vodivosti LZW9111.99

28,0 82,4 156 1 494 13,62

Držiak na tri snímače, pre nástroje stolového meracieho

29,0 84,2 159 1 522 13,87

LZW9321.99

prístroja sensION+

30,0 86 162 1 549 14,12

Držiak a svorka na tri snímače LZW9155.99

31,0 87,8 165 1 581 14,37

Komora z pyrexového skla, meranie nepretržitého prietoku LZW9118.99

32,0 89,6 168 1 609 14,62

Ochranný obal z PP, skladovanie elektród LZW9161.99

33,0 91,4 171 1 638 14,88

34,0 93,2 174 1 667 15,13

Štandardné roztoky

35,0 95 177 1 696 15,39

Štandardné roztoky na stanovenie vodivosti

Hodnoty vodivosti štandardných roztokov pri rôznych teplotách nájdete v

časti Tabuľka 4.

296 Slovenský jazyk

Tehnični podatki

Specifikacije Podrobnosti

Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega

Tipkovnica PET z zaščitnim premazom

obvestila.

Certifikacija CE

Specifikacije Podrobnosti

Mere 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 palca)

Splošni podatki

Teža 1100 g (2,43 palca)

Prenovljene različice najdete na proizvajalčevi spletni strani.

Ohišje merilnika IP 42

Varnostni napotki

Napajanje (zunanje) 100–240 V, 0,4 A, 47–63 Hz

O P O M B A

Zaščitni razred merilnika Razred II

Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala kot posledica napačne

Temperatura shranjevanja –15 do +65 °C (5 do +149 °F)

aplikacije ali uporabe tega izdelka, kar med drugim zajema neposredno,

naključno in posledično škodo, in zavrača odgovornost za vso škodo v največji

Temperatura delovanja 0 do 40 °C (41 do 104 °F)

meri, dovoljeni z zadevno zakonodajo. Uporabnik je v celoti odgovoren za

prepoznavo tveganj, ki jih predstavljajo kritične aplikacije, in namestitev ustreznih

Vlažnost za delovanje < 80 % (brez kondenzacije)

mehanizmov za zaščito procesov med potencialno okvaro opreme.

Napaka pri merjenju (±

Prevodnost: ≤ 0,1 %; slanost/TDS: ≤ 0,5 %;

Še pred razpakiranjem, zagonom ali delovanjem te naprave v celoti

1 številka)

temperatura: ≤ 0,2 °C (0,36 °F)

preberite priložena navodila. Še posebej upoštevajte vse napotke o

Ponovljivost (± 1 številka) Prevodnost: ± 0,1 %; slanost/TDS: ± 0,1 %;

nevarnostih in varnostne napotke. V nasprotnem primeru obstaja

temperatura: ± 0,1 °C (0,18 °F)

nevarnost hudih poškodb uporabnika oz. škode na opremi.

Zaščita te opreme mora biti brezhibna. Uporabljajte in nameščajte jo

Shranjevanje podatkov 330 rezultatov in zadnjih 9 umerjanj

izključno tako, kot je navedeno v tem priročniku.

Povezave Sonda prevodnosti z vgrajenim senzorjem Pt

1000: telefonski priključek; magnetni mešalnik:

Uporaba varnostnih informacij

priključek RCA

RS232C za telefon ali računalnik: telefonski

N E V A R N O S T

priključek; zunanja računalniška tipkovnica: mini

Označuje morebitno ali neizbežno nevarno stanje, ki lahko povzroči smrt ali hude

priključek DIN

poškodbe.

Popravek temperature Ročno, sonda temperature Pt 1000 (A.T.C.),

sonda NTC 10 kΩ

O P O Z O R I L O

Zaklep prikaza meritev Neprekinjeno merjenje, po stabilnosti in po času

Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude

poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete.

Zaslon Tekoči kristali, osvetlitev iz ozadja, 128 x 64 pik

Slovenski 297

P R E V I D N O

Sestavni deli izdelka

Označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih

Glejte Slika 1 in se prepričajte, da ste prejeli vse sestavne dele. Če

poškodb.

katerikoli del manjka ali je poškodovan, se nemudoma obrnite na

proizvajalca ali prodajnega zastopnika.

O P O M B A

Označuje situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči poškodbe instrumenta.

Slika 1 Sestavni deli merilnika

Podatki, ki jih je potrebno posebej upoštevati.

Opozorilne oznake

Upoštevajte vse oznake in tablice, ki so nameščene na napravo.

Neupoštevanje tega lahko privede do telesnih poškodb ali škode na

inštrumentu. Simbol je, če je označen na napravi, v navodilih naveden z

napotkom o nevarnosti ali previdnostnim ukrepom.

Če je na napravi ta simbol, preberite podrobnosti o njem v navodilih

za uporabo in/ali v razdelku za informacije o varnosti.

Električnih naprav, ki so označene s tem simbolom, od 12. avgusta

2005 v Evropi več ni dovoljeno odložiti med javne odpadke. V skladu

z evropskimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi (Direktiva EU

2002/98/ES) morajo evropski uporabniki električne opreme sedaj

staro ali izrabljeno opremo vrniti proizvajalcu za odstranjevanje brez

stroškov za uporabnika.

Napotek: Za vračilo ali reciklažo stopite v stik s proizvajalcem opreme ali

dobaviteljem, kjer boste dobili navodila, kako izrabljeno opremo, električne

dodatke dobavljene s strani proizvajalca in vse dodatne elemente vrniti za

ustrezno odstranjevanje.

1 Standardne raztopine (147 µS/cm,

5 Palica s tesnilnim obročkom

1413 µS/cm in 12,88 mS/cm)

Pregled izdelka

2 Čaše za umerjanje (z magnetno

6 Sonda (priložena samo kompletom)

Merilnike sensION

+ se uporablja s sondami za merjenje različnih

palico)

parametrov v vodi.

3 Držalo za sonde 7 Merilnik

Merilnik sensION

+ EC71 je namenjen merjenju prevodnosti, slanosti,

vrednosti TDS in temperature. Podatke o meritvah je mogoče shraniti in

4 Napajanje

poslati tiskalniku ali računalniku.

298 Slovenski

Namestitev

Sestavljanje držala za sonde

Po oštevilčenih korakih sestavite držalo za sonde in priklopite magnetni

mešalnik.

1 2

Slovenski 299

3 4

Priklop na napajanje z izmeničnim tokom

Slika 2 Priključna plošča

N E V A R N O S T

Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Če opremo uporabljate zunaj

ali na potencialno mokrem mestu, morate za priklop opreme na

električno vtičnico uporabiti ozemljitveni prekinjevalnik krogotoka

(GFCI/GFI).

Za napajanje merilnika z izmeničnim tokom lahko uporabite univerzalni

napajalni adapter.

1. V kompletu z adapterjem izberite pravilni vtič adapterski vtič za

vtičnico.

2. Univerzalni napajalni adapter priklopite na merilnik (Slika 2).

3. Povežite univerzalni napajalni adapter z vtičnico z izmeničnim tokom

1 Priključek za magnetni mešalnik 4 Računalniška tipkovnica, mini

(Slika 3).

priključek DIN

4. Vklopite merilnik.

2 Priključek sonde za prevodnost 5 Napajanje

3 Priključek za tiskalnik RS-232 ali

računalnik

300 Slovenski