Hach-Lange SENSION+ EC71 – страница 11
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ EC71

Резервни части
Резервни части и аксесоари (продължава)
Каталожен
Каталожен
Описание
Описание
номер
номер
Ензимен разтвор 2964349
sensION+ PH3 Lab pH-измервателно устройство с
LPV2000.98.0002
принадлежности, без сонда
Почистващ препарат с пепсин 2964349
sensION+ PH31 Lab pH-измервателно устройство с
LPV2100.98.0002
Електроден почистващ разтвор 2965249
принадлежности, без сонда
Разтвор на 0,1 N HCl 1481253
sensION+ MM340 Lab pH & Ion-измервателно
устройство, GLP, 2 канала, с принадлежности, без
LPV2200.98.0002
сонда
Принадлежности
sensION+ EC7 Lab устройство за измерване на
LPV3010.98.0002
Каталожен
проводимост, с принадлежности, без сонда
Описание
номер
sensION+ EC71 Lab устройство за измерване на
LPV3110.98.0002
Термален принтер, RS232, за sensION+ модул отгоре LZW8201.99
проводимост, GLP, с принадлежности, без сонда
Термален принтер за принтер LZW8201, плик с 5 ролки LZW9117.99
sensION+ MM374, 2-канално Lab измервателно
LPV4110.98.0002
устройство, GLP, принадлежности, без сонди
Сериен матричен принтер, RS232, за инструменти
LZW8200.99
sensION+
Консумативи
Стандартна хартия за принтер LZW8200, плик с
LZW9000.99
10 ролки
Каталожен
Описание
номер
Лента за принтер LZW8200, 3 броя LZW9001.99
Стандартен разтвор за проводимост 147 µS/cm,
LabCom Easy PC SW, за sensION+ GLP, компакт-диск,
LZW9701.99
LZW8997.99
125 mL
кабел, USB адаптер
Стандартен разтвор за проводимост 1413 µS/cm,
LabCom PC SW, за sensION+ GLP, компакт-диск,
LZW9711.99
LZW8999.99
125 mL
кабел, USB адаптер
Стандартен разтвор за проводимост 12,88 µS/cm,
RS232 кабел, за sensION+ работни инструменти LZW9135.99
LZW9721.99
125 mL
RS232 кабел за sensION+ модул, с USB адаптер LZW9135USB.99
Стандартен разтвор за проводимост 147 µS/cm,
LZW9700.99
Магнитна бъркалка със сензорна дръжка, за sensION+
250 mL
LZW9319.99
MM модул
Стандартен разтвор за проводимост 1413 µS/cm,
LZW9710.99
3x50 mL отпечатан улей за калибрация на
250 mL
LZW9111.99
проводимостта на модул
Стандартен разтвор за проводимост 12,88 µS/cm,
LZW9720.99
Дръжка за три сензора за инструменти с модул
250 mL
LZW9321.99
sensION+
български 201

Резервни части и аксесоари (продължава)
Таблица 4 Проводимост и температурни стойности
(продължава)
Каталожен
Описание
номер
Температура Проводимост (ЕС)
Дръжка и скоба за три сензора LZW9155.99
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
Стъклена кухина от пирекс, измервания за
LZW9118.99
27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7
непрекъснат поток
28.0 82.4 156 1494 13.62 —
РР протектор, екетродно хранилище LZW9161.99
29.0 84.2 159 1522 13.87 —
Стандартни разтвори
30.0 86 162 1549 14.12 —
Проводимост на стандартни разтвори
31.0 87.8 165 1581 14.37 —
Разгледайте Таблица 4 за стойностите на проводимостта на
32.0 89.6 168 1609 14.62 —
стандартни разтвори при различни температури.
33.0 91.4 171 1638 14.88 —
Таблица 4 Проводимост и температурни стойности
34.0 93.2 174 1667 15.13 —
Температура Проводимост (ЕС)
35.0 95 177 1696 15.39 —
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15.0 59 119 1147 10.48 92.5
16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4
17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3
18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2
19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1
20.0 68 133 1278 11.67 102.1
21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0
22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4
23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9
24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8
25.0 77 147 1413 12.88 111.8
26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8
202 български

Műszaki adatok
specifikáció adatok
A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Billentyűzet PET védőkezeléssel
specifikáció adatok
Tanúsítvány CE
Méretek 35 x 20 x 11 cm
Általános tudnivaló
Tömeg 1100 g
Az átdolgozott kiadások a gyártó weboldalán találhatók.
Műszerház IP42
Teljesítményfelvétel (külső) 100–240 V, 0,4 A, 47–63 Hz
Biztonsági tudnivaló
Műszer védelmi osztálya II-es osztály
M E G J E G Y Z É S
Tárolási hőmérséklet –15 és +65 °C között
A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű alkalmazásából
vagy használatából eredő semmilyen kárért, beleértve de nem kizárólag a
Üzemi hőmérséklet 0–40 °C
közvetlen, véletlen vagy közvetett károkat, és az érvényes jogszabályok alapján
teljes mértékben elhárítja az ilyen kárigényeket. Kizárólag a felhasználó
Üzemi páratartalom < 80% (páralecsapódás nélkül)
felelőssége, hogy felismerje a komoly alkalmazási kockázatokat, és megfelelő
mechanizmusokat szereljen fel a folyamatok védelme érdekében a berendezés
Mérési hiba (±1 számjegy) Vezetőképesség: ≤ 0,1%, Sótartalom/TDS: ≤
lehetséges meghibásodása esetén.
0,5%, Hőmérséklet: ≤ 0,2 °C
Kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet a készülék kicsomagolása,
Megismételhetőség
Vezetőképesség: ± 0,1%, Sótartalom/TDS: ±
(±1 számjegy)
0,1%, Hőmérséklet: ± 0,1 °C
beállítása vagy működtetése előtt. Szenteljen figyelmet az összes
veszélyjelző és óvatosságra intő mondatra. Ennek elmulasztása a
Adattárolás 330 eredmény és az utolsó 9 kalibrálás
kezelő súlyos sérüléséhez vagy a berendezés megrongálódásához
vezethet.
Csatlakozások Vezetőképességet mérő szonda
Pt1000 érzékelővel: telefoncsatlakozó;
A berendezés nyújtotta védelmi funkciók működését nem szabad
mágneses keverő: RCA csatlakozó
befolyásolni. Csak az útmutatóban előírt módon használja és telepítse a
RS232C nyomatóhoz vagy számítógéphez:
berendezést.
telefoncsatlakozó; külső PC-billentyűzet: mini
DIN csatlakozó
A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók használata
Hőmérséklet-korrekció Manuális, Pt1000 hőmérséklet-érzékelő
V E S Z É L Y
(A.T.C.), NTC 10 kΩ-os érzékelő
Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy
Méréskijelzés rögzítése Folyamatos mérés, stabilitás alapján és idő
súlyos sérüléshez vezet.
alapján
Kijelző Folyadékkristályos, háttér-megvilágítással,
F I G Y E L M E Z T E T É S
128 x 64 képpont
Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy
súlyos sérüléshez vezethet.
Magyar 203

V I G Y Á Z A T
A termékhez tartozó alkatrészek
Lehetséges veszélyes helyzetet jelez, amely enyhe vagy kevésbé súlyos
Az összes alkatrész meglétének ellenőrzéséhez lásd: 1. ábra. Ha
sérüléshez vezethet.
valamelyik tétel hiányzik vagy sérült, forduljon azonnal a gyártóhoz vagy
a forgalmazóhoz.
M E G J E G Y Z É S
A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különleges
1. ábra A műszer alkatrészei
figyelmet igénylő tudnivaló.
Óvintézkedést tartalmazó felirati táblák
Olvasson el a műszeren található minden felirati táblát és függő címkét.
Ha nem tartja be, ami rajtuk olvasható, személyi sérülés vagy műszer
rongálódás következhet be. Ha szimbólum látható a műszeren, ez az
útmutatóban is szerepelni fog a veszélyjelző vagy óvatosságra intő
megjegyzésnél.
Ha a készüléken ez a szimbólum látható, az a használati útmutató
kezelési és/vagy biztonsági tudnivalóira utal.
Az ezzel a szimbólummal jelölt elektromos készülékek 2005.
augusztus 12-e után Európában nem helyezhetők a közösségi
háztartási hulladékgyűjtő rendszerekbe. Az európai helyi és nemzeti
jogi szabályozásnak megfelelően (az Európai Unió 2002/98/EK
irányelve) a gyártó vállalja, hogy a régi vagy a lejárt élettartamú
európai elektromos készülékeket költségmentesen visszaveszi a
felhasználóktól, ártalmatlanítás céljából.
Megjegyzés: Az újra feldolgozásra való visszajuttatáshoz kérjük, lépjen
érintkezésbe a készülék gyártójával vagy szállítójával, hogy megkapja a lejárt
élettartamú készülékek és a gyártó által szállított tartozékok, valamint a
1 Szabványoldatok (147 µS/cm,
5 Rúd O-gyűrűvel
kiegészítő darabok visszajuttatásának módjára vonatkozó tájékoztatást, a
1413 µS/cm és 12,88 mS/cm)
megfelelő ártalmatlanításhoz.
2 Kalibrációs poharak (belül
6 Szonda (csak készletekkel)
mágnesrúddal)
A termék áttekintése
3 Szondatartó 7 Műszer
A sensION
™
+ műszerek megfelelő szondákkal a víz különféle
4 Hálózati tápegység
paramétereinek mérésére használhatók.
A sensION
™
+ EC71 műszer vezetőképesség, sótartalom, TDS és
hőmérséklet mérésére alkalmas. A mérési adatok tárolhatók, és
átvihetők nyomtatóra vagy számítógépre.
204 Magyar

Beszerelés
A szondatartó összeszerelése
A szondatartó összeszereléséhez és a mágneses keverő
csatlakoztatásához kövesse a számozott lépéseket.
1 2
Magyar 205

3 4
AC hálózati csatlakoztatás
V E S Z É L Y
Halálos áramütés veszélye. Ha az eszközt terepen vagy esetlegesen
nedves körülmények között használják, földzárlati megszakítót
(GFCI/GFI) kell használni a hálózati áramforráshoz való
csatlakoztatáskor.
A műszer tápellátása univerzális tápegység segítségével elektromos
hálózatról biztosítható.
1. Válassza a hálózati aljzatnak megfelelő tápegységdugót.
2. Csatlakoztassa az univerzális tápegységet a műszerhez (2. ábra).
3. Dugja be az univerzális tápegységet a hálózati dugaszolóaljzatba
(3. ábra).
4. Kapcsolja be a műszert.
206 Magyar

2. ábra Csatlakozópanel
3. ábra AC hálózati csatlakoztatás
1 Mágneses keverő csatlakozója 4 PC billentyűzet mini DIN
csatlakozója
2 Vezetőképességet mérő szonda
5 Hálózati tápegység
csatlakozója
3 RS-232 csatlakozó nyomtatóhoz
vagy számítógéphez
Magyar 207

A kezelőfelület és navigálás
4. ábra Egyképernyős kijelzés
Felhasználói felület
Gombok leírása
1 Mintaazonosító 4 Minta hőmérséklete (ºC vagy ºF)
2 Mértékegység és érték
5 Vizuális mérési időzítő
(vezetőképesség, TDS vagy
sótartalom)
3 Mérési üzemmód vagy időpont és
dátum
1 VISSZA gomb: aktuális
5 LE gomb: görgetés más
Navigálás
menüképernyő elvetése vagy
beállításokhoz, érték módosítása
visszatérés az előző
A gombbal visszatérhet az előző menüre. Minta mérésének
menüképernyőre
végrehajtásához vagy beállítások jóváhagyásához használja a
2 MÉRÉS gomb: a kijelölt beállítás
6 BE/KI: a műszer be- és
(mérés) gombot. A nyílgombokkal másik beállításra léphet, vagy
jóváhagyása
kikapcsolása
értéket módosíthat. A paraméterek módosításához használja a
és
3 FEL gomb: görgetés más
7 BALRA gomb: mértékegység
nyílgombot. Ehhez nézze meg az egyes feladatokhoz tartozó
beállításokhoz, érték módosítása
váltása, számok és betűk bevitele
utasításokat.
4 JOBBRA gomb: mértékegység
váltása, számok és betűk bevitele
Beindítás
A kijelző ismertetése
A műszer be- és kikapcsolása
A műszer kijelzője megjeleníti a koncentrációt, a mértékegységeket, a
M E G J E G Y Z É S
hőmérsékletet, a kalibrálási állapotot, a kezelői azonosítót, a
A műszer bekapcsolása előtt ügyeljen arra, hogy a szonda csatlakoztatva legyen.
mintaazonosítót, a dátumot és az időpontot.
A műszer be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a gombot. Ha a
műszer nem kapcsol be, ellenőrizze a tápegység megfelelő
csatlakoztatását a hálózati aljzatba.
208 Magyar

A nyelv megváltoztatása
Opció Leírás
A kijelző nyelve a műszer első bekapcsolásakor adható meg.
Cal. frequency (Kal.
Kalibrálási emlékeztető, amely 0 és 99 nap közötti
gyakorisága)
értékre állítható be (alapértelmezés: 15 nap). A
1. A vagy a gombbal jelölje ki a nyelvet a listán.
kijelzőn a következő kalibrálásig hátralévő idő
jelenik meg. A további tudnivalókat lásd:
2. Hagyja jóvá a gomb megnyomásával. A mérési képernyőn a
Kalibrálási emlékeztető beállítása oldalon 210.
DATA OUTPUT (ADATKIMENET) felirat jelenik meg.
Display Ω (Ω
Rezisztivitás megjelenítése: a YES (IGEN)
3. Válassza a Deactivated (Kikapcsolva) beállítást, ha nincs nyomtató
megjelenítése)
választásakor a vezetőképesség mellett a
vagy számítógép csatlakoztatva, és hagyja jóvá. A további
rezisztivitás is megjelenik.
tudnivalókat lásd: Adatkimenet választása oldalon 210.
Kalibrálási típusok
Normál üzemeltetés
Különböző kalibrálási típusok közül lehet választani.
Kalibrálás
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a CALIBRATION
(KALIBRÁLÁS) elemet. Hagyja jóvá.
F I G Y E L M E Z T E T É S
2. A gombbal lépjen a kalibrálási menübe.
Kémiai behatás veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági eljárásokat, és
3. A vagy a gombbal válasszon kalibrálási típust.
viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő összes személyes védőfelszerelést. A
biztonsági protokollal kapcsolatban lásd az aktuális anyag biztonsági adatlapjait
Opció Leírás
(MSDS).
Molar Standards (Moláris
147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm
Kalibrálási beállítások
szabványok)
és 111,8 mS/cm 25 °C hőmérsékleten
A kalibrálási beállítások közé tartozik a kalibrálás típusa, gyakorisága és
Demal Standards (Demal
1049 µS/cm, 12,85 mS/cm és
a megjelenítési lehetőségek.
szabványok)
111,31 mS/cm 25 °C hőmérsékleten
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a CALIBRATION
NaCl Standards (NaCl
1014,9 µS/cm 25 °C hőmérsékleten
(KALIBRÁLÁS) elemet. Hagyja jóvá.
szabványok)
2. A gombbal lépjen a kalibrálási menübe.
Calibration to a X value
A mért vezetőképesség tetszőleges
(Kalibrálás X értékre)
skálaértékének manuális kiigazítása.
3. A vagy a válasszon a következő beállítások közül:
Data introduction
Manuális szondaállandó bevezetése.
Opció Leírás
(Adatbevezetés)
Calibration type
A kalibrálás típusánál választható beállítások:
Theoretical calibration (Elméleti
A szonda kalibrációs adatainak cseréje
(Kalibrálás típusa)
Molar Standards (Moláris szabványok), Demal
kalibrálás)
a C=1,000 cm
-1
értékkel.
Standards (Demal szabványok), NaCl Standards
(NaCl szabványok), Calibration to a X value
(Kalibrálás X értékre), Data introduction
Kalibrálási eljárás
(Adatbevezetés) és Theoretical calibration
Ez az eljárás általánosan használható a folyékony kalibrációs
(Elméleti kalibrálás). A további tudnivalókat lásd:
oldatokhoz. A további tudnivalókat lásd az egyes szondákhoz mellékelt
Calibration types.
dokumentációban.
Magyar 209

Megjegyzés: Az oldatokat keverni kell a kalibrálás alatt. A keverési beállításokról a
Kalibrálási emlékeztető beállítása
további tudnivalókat lásd: A keverési beállítások módosítása oldalon 212.
A kalibrálási emlékeztető 0 és 99 nap közötti értékre állítható be
(alapérték: 15 nap). A kijelzőn a következő kalibrálásig hátralévő idő
1. Töltse a puffereket vagy kalibrációs oldatokat a felcímkézett
jelenik meg.
kalibrációs főzőpoharakba.
Megjegyzés: A 0 nap választásakor a kalibrálási emlékeztető ki lesz kapcsolva.
2. A főmenün a vagy és a és gombbal jelölje ki a
CALIBRATION (KALIBRÁLÁS) paramétert. Hagyja jóvá.
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a CALIBRATION
3. Ha szükséges, jelölje ki a kezelői azonosítót (1–10), és hagyja jóvá.
(KALIBRÁLÁS) elemet. Hagyja jóvá.
4. Öblítse le a szondát deionizált vízzel, majd helyezze a szondát az
2. A gombbal lépjen a kalibrálási menübe.
első kalibrációs főzőpohárba. Ügyeljen arra, hogy ne legyenek
3. A vagy a gombbal jelölje ki a Cal. frequency (Kal. gyakorisága)
légbuborékok a szonda mérőkamrájában.
elemet, és hagyja jóvá.
5. Nyomja meg a gombot a kalibrálás elindításához.
4. A és a gombbal a következő elemre léphet, míg a vagy a
6. Az első kalibrációs oldat méréséhez nyomja meg a gombot.
gombbal módosíthatja az értéket. Hagyja jóvá.
A következő kalibrációs oldat jelenik meg.
A kalibrálás indításához nyomja meg a gombot.
7. Öblítse le a szondát deionizált vízzel, majd helyezze a szondát a
második kalibrációs főzőpohárba. Ügyeljen arra, hogy ne legyenek
Speciális üzemeltetés
légbuborékok a szonda mérőkamrájában.
8. A második kalibrációs oldat méréséhez nyomja meg a gombot.
A mintaazonosító használata
A következő kalibrációs oldat jelenik meg.
A használt mintaazonosító címke kapcsolja össze a leolvasást a konkrét
9. Öblítse le a szondát deionizált vízzel, majd helyezze a szondát a
minta helyével. Kijelöléskor a tárolt adat tartalmazza ezt az azonosítót.
harmadik kalibrációs főzőpohárba. Ügyeljen arra, hogy ne legyenek
légbuborékok a szonda mérőkamrájában.
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
10. A harmadik kalibrációs oldat méréséhez nyomja meg a gombot.
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
Ha a kalibrálás megfelelő, a kijelző röviden a Calibration OK
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Sample ID (Mintaazonosító)
(Kalibrálás OK) feliratot jeleníti meg, majd visszatér főmenübe.
elemet, és hagyja jóvá.
Megjegyzés: Ha nyomtató van csatlakoztatva, a nyomtatás menüje jelenik
3. A vagy a gombbal válasszon a következők közül:
meg, és az eredmény kinyomtatható.
Parancs Elnevezés
A kalibrálási adatok megtekintése
Automatic
Egymást követő számok hozzárendelése az
A legutóbbi kalibrálás adatai megjeleníthetők
(Automatikus)
egyes mintákhoz.
1. A főmenüben nyomja meg a következőt: .
Manual (Kézi) Billentyűzet vagy vonalkódolvasó szükséges a
mintaazonosító (legfeljebb 15 karakter)
2. A kalibrálási adatok használatához használja a lehetőséget. A
beviteléhez a mérés előtt.
műszer 3 másodperc után automatikusan visszatér a mérési
képernyőre.
Adatkimenet választása
Az adatok tárolhatók, vagy átvihetők nyomtatóra vagy számítógépre.
210 Magyar

2. A vagy a gombbal jelölje ki a Display contrast (Kijelző
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
kontrasztja) elemet, és hagyja jóvá.
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
3. A és a gombbal állítsa be a kijelző kontrasztját, és hagyja jóvá.
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Data Output (Adatkimenet)
elemet, és hagyja jóvá.
A hőmérséklet beállítása
3. A vagy a gombbal válasszon a következők közül:
A hőmérsékletmérés 25 °C és/vagy 85 °C értéken állítható be a
pontosság növelése érdekében.
Opció Leírás
Deactivated
Válassza ezt, ha nincs nyomtató vagy számítógép
1. Helyezze a szondát és a referenciaként szolgáló hőmérőt kb. 25 °C
(Kikapcsolva)
csatlakoztatva.
hőmérsékletű vízzel feltöltött tárolóba, és várja meg, amíg a
hőmérséklet állandósul.
For Printer
Választható beállítások: Dot matrix printer
(Nyomtatóra)
(Mátrixnyomtató) vagy a Thermal printer
2. Hasonlítsa össze a műszerrel és a hőmérővel mért értéket. A
(Hőnyomtató).
különbség lesz a műszer kiegyenlítési értéke.
Példa: referencia-hőmérő: 24,5 °C; műszer: 24,3 °C. Kiegyenlítési
For Computer
Választható beállítások: Terminal (Terminál),
(Számítógépre)
LabCom vagy LabCom Easy. A LabCom szoftver
érték: 0,2 °C.
számos modult vezérel számítógépről: pH- és
3. Írja be a kiegyenlítési értéket a 25 °C leolvasáshoz:
vezetőképesség-mérő, automatikus büretták,
mintavevők stb. A LabCom Easy szoftver a pH és a
a. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
vezetőképesség adatait gyűjti be számítógépről.
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
b. A vagy a gombbal jelölje ki a Readjust temp. (Hőm.
A dátum és az idő változtatása
kiigazítása) elemet, és hagyja jóvá.
c. A vagy a gombbal jelölje ki a 25 °C elemet, és hagyja jóvá.
A dátum és a pontos idő a Date / Time (Dátum / Idő) menü segítségével
változtatható meg.
d. A nyílgombok segítségével írja be a 25 °C hőmérséklethez
tartozó kiegyenlítési értéket. Hagyja jóvá.
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
4. Helyezze a szondát és a referenciaként szolgáló hőmérőt kb. 85 °C
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
hőmérsékletű vízzel feltöltött tárolóba, és várja meg, amíg a
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Date / Time (Dátum / Idő) elemet,
hőmérséklet állandósul.
és hagyja jóvá.
5. Hasonlítsa össze a műszerrel és a hőmérővel mért értéket. A
3. A és a gombbal a következő elemre léphet, míg a vagy a
különbség lesz a műszer kiegyenlítési értéke.
gombbal módosíthatja az értéket. Hagyja jóvá.
a. A vagy a gombbal jelölje ki a 85 °C elemet, és hagyja jóvá.
Az aktuális dátum és idő megjelenik a kijelzőn.
b. A nyílgombok segítségével írja be a 85 °C hőmérséklethez
tartozó kiegyenlítési értéket. Hagyja jóvá.
A kijelző kontrasztjának beállítása
c. Jelölje ki a Save changes (Változtatások mentése) elemet, és
hagyja jóvá.
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
Magyar 211

A keverési beállítások módosítása
2. A vagy a gombbal jelölje ki a DATA LOGGER
(ADATNAPLÓZÓ) elemet, és hagyja jóvá.
A Stirring (Keverés) menün bekapcsolható a mágneses keverő, és
3. A vagy a gombbal jelölje ki a Display data (Adatok
módosítható a keverési sebesség.
megjelenítése) elemet, és hagyja jóvá.
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
4. A vagy a gombbal válasszon a következők közül:
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
Parancs Elnevezés
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Stirring (Keverés) elemet, és
hagyja jóvá.
Measurement data (Mérési
Ezek az adatok automatikusan tárolják az
adatok)
egyes mintaméréseket
3. A keverő be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a gombot.
Electrode report
Ezek az adatok automatikusan tárolják az
4. A keverő bekapcsolt állapotában a vagy a gombbal
(Elektródajelentés)
elektróda előzményeit és mérési feltételeit
módosíthatja a keverési sebességet (%).
Megjegyzés: A kalibrálás vagy a mérés alatt módosítsa a keverési sebességet
Calibration data (Kalibrálási
Ezek az adatok automatikusan tárolják az
a vagy a gombbal.
adatok)
aktuális kalibrálás eredményeit
A hőmérséklet mértékegységének módosítása
Adatok törlése
A hőmérséklet mértékegysége a Celsius vagy a Fahrenheit értékre
Az összes mérési adat vagy az elektróda jelentésnaplója törölhető, így
állítható be.
eltávolíthatók azok az adatok, amelyek már el lettek küldve nyomtatóra
vagy számítógépre.
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Temperature units (Hőmérséklet
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
mértékegysége) elemet, és hagyja jóvá.
2. A vagy a gombbal jelölje ki a DATA LOGGER
3. A vagy a jelölje ki a Celsius vagy a Fahrenheit beállítást, és
(ADATNAPLÓZÓ) elemet, és hagyja jóvá.
hagyja jóvá.
3. A vagy a gombbal jelölje ki az Erase (Törlés) elemet, és hagyja
jóvá.
Adatnaplózó
4. A vagy a gombbal jelölje ki a Measurement data (Mérési
adatok) vagy az Electrode report (Elektródajelentés) elemet, és
Adatok megjelenítése
hagyja jóvá. Hagyja jóvá újra az adatok törlését.
A teljes napló azonnal törlődik.
A megjelenített adatok naplója mérési adatokat, elektródajelentést és
kalibrálási adatokat tartalmaz. A tárolt adatok nyomtatóra vagy
Adatok küldése nyomtatóra vagy számítógépre
számítógépre küldhetők. Ha betelik az adatnapló (400 adatpont után), a
legrégebbi adatpont törlődik új adatpont felvételekor.
M E G J E G Y Z É S
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
Először az adatkimenetet (nyomtató vagy PC) kell kijelölni, hogy a Print
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
(Nyomtatás) menü elérhető legyen (lásd: Adatkimenet választása oldalon 210).
212 Magyar

Megjegyzés: A jelentés kimeneti típusának megadásáról lásd: Jelentés kimenete
Opció Leírás
oldalon 213.
Standard
Kimeneti formátumként válassza a Several (Több) vagy a
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
(Szokásos)
One sample (Egy minta) beállítást. A Several (Több)
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
beállításnál választható elemek: Users (Felhasználók):
A felhasználó neve (17 karakter) megjelenik a nyomtatott
2. A vagy a gombbal jelölje ki a DATA LOGGER
jelentésen. Header (Fejléc): A vállalat neve felvehető
(ADATNAPLÓZÓ) elemet, és hagyja jóvá.
fejlécként (40 karakter), és ez megjelenik a nyomtatott
jelentésen. Identify sensor (Érzékelő azonosítása): Az
3. A vagy a gombbal jelölje ki a Print (Nyomtatás) elemet, és
érzékelő típusa és sorozatszáma vehető fel, amely
hagyja jóvá. Jelölje ki a következő beállítások valamelyikét, és az
megjelenik a nyomtatott jelentésen.
adatok nyomtatását hagyja jóvá a gombbal: Measurement data
(Mérési adatok), Electrode data (Elektródaadatok), Calibration data
GLP Kimeneti formátumként válassza a Several (Több) vagy a
(Kalibrálási adatok), Calibration report (Kalibrálási jelentés) vagy
One sample (Egy minta) beállítást. A Several (Több)
Instrument condit. (Műszer állapota).
beállításnál választható elemek: Users (Felhasználók):
A felhasználó neve (17 karakter) megjelenik a nyomtatott
jelentésen. Header (Fejléc): A vállalat neve felvehető
Jelentés kimenete
fejlécként (40 karakter), és ez megjelenik a nyomtatott
jelentésen. Identify sensor (Érzékelő azonosítása): Az
M E G J E G Y Z É S
érzékelő típusa és sorozatszáma vehető fel, amely
megjelenik a nyomtatott jelentésen.
Először az adatkimenetet (nyomtató vagy PC) kell kijelölni, hogy a jelentés
típusának menüje elérhető legyen (lásd: Adatkimenet választása oldalon 210).
4. Adatkimenet választása oldalon 210Számítógép csatlakoztatásakor
és a LabCom Easy kijelölésekor használja a vagy a gombot a
Nyomtató vagy PC csatlakoztatásakor különböző jelentéskimeneti
választáshoz.
típusok választhatók.
Opció Leírás
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
Users (Felhasználók) A felhasználó neve (17 karakter) megjelenik a
nyomtatott jelentésen.
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Type of report (Jelentés típusa)
elemet, és hagyja jóvá.
Identify sensor (Érzékelő
Az érzékelő típusa és sorozatszáma vehető
azonosítása)
fel, amely megjelenik a nyomtatott jelentésen.
3. Amikor nyomtató vagy számítógép és terminál van csatlakoztatva,
használja a vagy a gombot a választáshoz.
Karbantartás
Opció Leírás
Reduced
Kimeneti formátumként válassza a Several (Több) vagy a
F I G Y E L M E Z T E T É S
(Csökkentett)
One sample (Egy minta) beállítást.
Többszörös veszély. Ne szerelje szét a műszert karbantartás vagy javítás
céljából. Ha a belső alkatrészek tisztítása vagy javítása válik szükségessé,
forduljon a gyártóhoz.
Magyar 213

A vezetőképességet mérő szonda szennyeződéseihez használjon
V I G Y Á Z A T
megfelelő tisztítószert, ezek felsorolását lásd: 1. táblázat
.
Személyi sérülés veszélye. Az útmutatónak ebben a részében ismertetett
feladatokat csak képzett szakember végezheti el.
1. táblázat Tisztítószerek a vezetőképességet mérő szondához
Szennyeződés Tisztítószer
A készülék tisztítása
Zsír, olaj Elektródatisztító oldat
M E G J E G Y Z É S
Vízkő 0,1 N HCl oldat
A készülék, beleértve a kijelző és a tartozékok tisztításához soha ne használjon
tisztítószert, például terpentint, acetont vagy hasonló termékeket.
A mágneses keverő cseréje
Tisztítsa meg a készülék külsejét enyhe szappanos oldatba mártott
ruhával.
Ha a mágneses keverő nem indul, cserélje ki a számozott lépések
szerint.
A szonda tisztítása
Szükség szerint tisztítsa meg a szondát. A tisztításról a további
tudnivalókat lásd: Hibaelhárítás oldalon 216. A szonda karbantartásáról
a tudnivalókat a szonda dokumentációjában találja.
214 Magyar

1 2
Magyar 215

Hibaelhárítás
2. táblázat Kalibrálási figyelmeztetések és hibák (folytatás)
Lásd a következő táblázatot a gyakori hibaüzenetekkel és tünetekkel, a
Hiba/figyelmeztetés Megoldás
lehetséges okokkal és a korrekció lépéseivel.
Difference (Eltérés) C > 30% Kalibráljon újra.
2. táblázat Kalibrálási figyelmeztetések és hibák
Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a
C < 0,05 vagy > C > 50,00 °C
szonda megfelelően belemerüljön a mintába;
Hiba/figyelmeztetés Megoldás
SAME BUFFERS (AZONOS
ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok a
PUFFEREK)
szonda mérőkamrájában; öblítse le a szondát
UNSTABLE READING (NEM
Kalibráljon újra.
etanollal; csatlakoztasson másik szondát annak
STABILIZÁLÓDÓ MÉRT
Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a
Buffer or cell in poor
vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer
ÉRTÉK)
szonda megfelelően belemerüljön a mintába;
conditions (Rossz állapotú
hibás-e.
Time (Idő) t > 100 s
ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok a
puffer vagy cella)
Ellenőrizze a szabványoldatot: használjon új
szonda mérőkamrájában; öblítse le a szondát
szabványoldatot.
etanollal.
BUFFER NOT
RECOGNIZED
Check temperature
Ügyeljen arra, hogy a kalibrálás alatt állandó
(ISMERETLEN PUFFER)
(Ellenőrizze a hőmérsékletet).
legyen a szabványos hőmérséklet.
Difference (Eltérés) C > 30%
Check the cell (Ellenőrizze a
Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a
cellát).
szonda megfelelően belemerüljön a mintába;
SAME STANDARDS
ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok a
(AZONOS
szonda mérőkamrájában; öblítse le a szondát
SZABVÁNYOLDATOK)
etanollal.
STANDARD
Kalibráljon újra.
3. táblázat Mérési figyelmeztetések és hibák
TEMPERATURE
A szabványos hőmérsékletnek 15 és 35 ºC
(SZABVÁNYOS
közöttinek kell lennie.
Hiba/figyelmeztetés Megoldás
HŐMÉRSÉKLET)
23.2 °C
Kalibráljon újra.
< 15 °C vagy > 35 °C
728 µS/cm @ 25 °C
EC out of range (EC
Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a
határértéken kívüli)
szonda megfelelően belemerüljön a mintába;
ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok
a szonda mérőkamrájában; öblítse le a
szondát etanollal; csatlakoztasson másik
szondát annak vizsgálatához, hogy a szonda
vagy a műszer hibás-e.
Out of range (Határértéken
Ellenőrizze a hőmérséklet-érzékelőt.
kívüli) °C
Csatlakoztasson másik szondát annak
vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer
hibás-e.
216 Magyar

3. táblázat Mérési figyelmeztetések és hibák (folytatás)
Fogyóeszközök
Hiba/figyelmeztetés Megoldás
Megnevezés Cikksz.
TC = 0
Módosítsa a TC értékét
147 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 125 ml LZW9701.99
Impossible to measure salinity
(Nem mérhető a sótartalom)
1413 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 125 ml LZW9711.99
Time (Idő) > 150 s Ellenőrizze a hőmérsékletet.
12,88 mS/cm vezetőképességű szabványoldat, 125 ml LZW9721.99
Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a
szonda megfelelően belemerüljön a mintába;
147 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9700.99
ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok
1413 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9710.99
a szonda mérőkamrájában; öblítse le a
szondát etanollal; csatlakoztasson másik
12,88 mS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9720.99
szondát annak vizsgálatához, hogy a szonda
vagy a műszer hibás-e.
Enzimoldat 2964349
Pepszines tisztítóoldat 2964349
Cserealkatrészek és tartozékok
Elektródatisztító oldat 2965249
Megjegyzés: A termék- és cikkszám régiónként eltérhet. A kapcsolattartási
0,1 N HCl oldat 1481253
információkért forduljon a viszonteladóhoz vagy látogasson el a cég weboldalára.
Cserealkatrészek
Tartozékok
Leírás Cikksz.
Leírás Cikksz.
sensION+ PH3 lab. pH-mérő tartozékokkal, szonda nélkül LPV2000.98.0002
Hőnyomtató, RS232, asztali sensION+ műszerekhez LZW8201.99
sensION+ PH31 lab. pH-mérő, GLP, tartozékokkal, szonda
LPV2100.98.0002
Hőre érzékeny papír LZW8201 nyomtatóhoz, zacskónként
nélkül
LZW9117.99
5 tekercs
sensION+ MM340 lab. pH- és ion-mérő, GLP, 2 csatorna,
LPV2200.98.0002
Mátrixnyomtató, RS232, sensION+ készülékekhez LZW8200.99
tartozékokkal, szonda nélkül
Szabványpapír LZW8200 nyomtatóhoz, zacskónként
sensION+ EC7 lab. vezetőképesség-mérő, tartozékokkal,
LZW9000.99
LPV3010.98.0002
10 tekercs
szonda nélkül
Festékszalag LZW8200 nyomtatóhoz, 3 egység LZW9001.99
sensION+ EC71 lab. vezetőképesség-mérő, GLP,
LPV3110.98.0002
tartozékokkal, szonda nélkül
LabCom Easy számítógépes szoftver, sensION+ GLP
LZW8997.99
készülékekhez, CD, kábel, USB csatoló
sensION+ MM374, 2 csatornás lab. műszer, GLP,
LPV4110.98.0002
tartozékokkal, szondák nélkül
LabCom számítógépes szoftver, sensION+ GLP
LZW8999.99
készülékekhez, CD, kábel, USB csatoló
RS232 kábel, asztali sensION+ műszerekhez LZW9135.99
Magyar 217

Cserealkatrészek és tartozékok (folytatás)
4. táblázat Vezetőképességi és a hőmérsékletértékek (folytatás)
Leírás Cikksz.
Hőmérséklet Vezetőképesség (EC)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
RS232 kábel asztali sensION+ műszerekhez, USB
LZW9135USB.99
csatolóval
22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4
Mágneses keverő érzékelőtartóval, asztali sensION+ MM
LZW9319.99
23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9
műszerekhez
24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8
3x50 ml-es címkézett pohár asztali vezetőképesség
LZW9111.99
kalibrálásához
25,0 77 147 1413 12,88 111,8
Háromérzékelős tartó asztali sensION+ műszerekhez LZW9321.99
26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8
Tartó és bilincs három érzékelőhöz LZW9155.99
27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7
Tűzálló üvegkamra folyamatos mérésekhez LZW9118.99
28,0 82,4 156 1494 13,62 —
PP védőeszköz, elektróda tárolása LZW9161.99
29,0 84,2 159 1522 13,87 —
30,0 86 162 1549 14,12 —
Szabványoldatok
31,0 87,8 165 1581 14,37 —
Szabványoldatok vezetőképessége
A szabványoldatok vezetőképességének értékét különböző
32,0 89,6 168 1609 14,62 —
hőmérsékleteken lásd itt: 4. táblázat.
33,0 91,4 171 1638 14,88 —
4. táblázat Vezetőképességi és a hőmérsékletértékek
34,0 93,2 174 1667 15,13 —
Hőmérséklet Vezetőképesség (EC)
35,0 95 177 1696 15,39 —
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15,0 59 119 1147 10,48 92,5
16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4
17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3
18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2
19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1
20,0 68 133 1278 11,67 102,1
21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0
218 Magyar

Caracteristicile tehnice
Caracteristici tehnice Detalii
Caracteristicile tehnice pot face obiectul unor schimbări, chiar fără
Afişajul Cristale lichide, iluminare din spate, 128 x
notificarea beneficiarului.
64 puncte
Tastatura PET cu tratament de protecţie
Caracteristici tehnice Detalii
Certificare CE
Dimensiunile 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33")
Masă 1100 g (2,43 lb)
Informaţii generale
Carcasa aparatului de
IP42
măsură
Ediţiile revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producătorului.
Cerinţe de alimentare
100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz
(externă)
Informaţii privind siguranţa
Clasa de protecţie a
Clasa II
N O T Ã
aparatului de măsură
Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă
a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe
Temperatură de depozitare –15 - +65 °C (5 - +149 °F)
cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura
Temperatură de funcţionare 0 până la 40 °C (41 până la 104 °F)
maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea
riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru
Umiditatea de lucru < 80% (necondensantă)
protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.
Eroare de măsurare (±
Conductivitate: ≤ 0,1%, Salinitate/TDS: ≤ 0,5%,
Citiţi în întregime manualul înainte de a despacheta, configura şi utiliza
1 cifră)
temperatură: ≤ 0,2 °C (0,36 °F)
aparatura. Respectaţi toate atenţionările de pericol şi avertismentele.
Nerespectarea acestei recomandări poate duce la vătămări serioase ale
Repetabilitate (± 1 cifră) Conductivitate: ± 0,1%, Salinitate/TDS: ± 0,1 %,
operatorului sau la avarieri ale echipamentului.
temperatură: ± 0,1 °C (0,18 °F)
Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este
Salvarea datelor 330 de rezultate şi ultimele 9 calibrări
defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi aparatura în niciun alt mod decât cel
Conexiuni Sondă de conductivitate cu senzor
specificat în prezentul manual.
Pt1000 încorporat: conector telefonic; agitator
magnetic: conector RCA
Informaţii despre utilizarea produselor periculoase
RS232C pentru imprimantă sau PC: conector
telefonic; tastatură PC externă: conector mini
P E R I C O L
DIN
Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va
Corecţia de temperatură Manual, sondă de temperatură Pt 1000 (A.T.C.),
avea ca rezultat moartea sau rănirea.
sondă NTC 10 kΩ
A V E R T I S M E N T
Blocarea afişării măsurării Măsurare continuă, în funcţie de stabilitate şi de
timp
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este
evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă.
Română 219

A T E N Ţ I E
Componentele produsului
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce la
Consultaţi Figura 1 pentru a asigura că toate componentele au fost
o vătămare corporală minoră sau moderată.
primite. Dacă oricare dintre elementele componente lipseşte sau este
avariat, contactaţi imediat fie producătorul, fie reprezentanţa comercială
N O T Ã
a acestuia.
Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului.
Informaţii care necesită o accentuare deosebită.
Figura 1 Componentele aparatului de măsură
Etichete de avertizare
Citiţi toate etichetele şi toate avertismentele cu care este prevăzut
instrumentul. În caz de nerespectare se pot produce vătămări personale
sau avarieri ale instrumentului. Un simbol, aplicat pe instrument, este
asociat unui anume pericol sau unui anume avertisment privitor la
precauţie, cuprins în manual.
Acest simbol, dacă este notat pe instrument, se regăseşte în
manualul de instrucţiuni referitor la funcţionare şi/sau siguranţă.
Aparatura electrică inscripţionată cu acest simbol nu poate fi
eliminată în sistemele publice europene de deşeuri după 12 august
2005. În conformitate cu reglementările europene locale ţi naţionale
(Directiva UE 2002/98/EC), utilizatorii europeni de aparatură electrică
au acum obligaţia de a returna producătorului aparatura veche sau
care se apropie de sfârşitul duratei de utilizare în vederea eliminării
acesteia, fără a se percepe vreo taxă utilizatorului.
Notã: În scopul returnării pentru reciclare, vă rugăm să contactaţi producătorul
echipamentului sau furnizorul pentru instrucţiuni despre returnarea
echipamentelor, accesoriilor furnizate de producător şi a tuturor elementelor
auxiliare care şi-au depăşit durata de viaţă, pentru a fi reciclate corespunzător.
1 Soluţii standard: 147 µS/cm;
5 Tijă cu garnitură inelară
1413 µS/cm; şi 12,88 mS/cm)
Prezentare generală a produsului
2 Separatoare de calibrare (cu bară
6 Sondă (inclusă numai în seturi)
magnetică în interior)
Aparatele de măsură sensION+ sunt utilizate cu sonde pentru
măsurarea mai multor parametri din apă.
3 Suport de sondă 7 Aparatul de măsură
Aparatul de măsură sensION
™
+ EC71 măsoară conductivitatea,
4 Alimentarea electrică
salinitatea, TSD şi temperatura. Datele măsurate pot fi stocate şi
transferate la o imprimantă sau pe un PC.
220 Română