Hach-Lange High Output Airblast System (HOAB) – страница 6

Инструкция к Hach-Lange High Output Airblast System (HOAB)

Obr. 1 Součásti výrobku

1 Kryt 8 Pružná podložka

2 Napěťová bariéra (sc100) 9 Šroub s šestihrannou hlavou s drážkou

3 Šroub pro upevnění bariéry 10 Matice šestihranná

4 Napěťová bariéra (sc200) 11 Držák

5 Poutko pro montáž na stěnu 12 Držák

6 Šroub s plochou hlavou s drážkou 13 Výztuha Uni

7 Šroub s oblou hlavou s drážkou

Instalace

N E B E Z P E Č Í

Různá nebezpečí. Práce uvedené v tomto oddíle dokumentu smí provádět pouze dostatečně

kvalifikovaný personál.

Montáž přístroje

U P O Z O R N Ě N Í

Je-li přístroj instalován na přímé sluneční světlo, může se provozní teplota zvýšit na specifikovaný limit

a kompresor se nezapne. Přístroj instalujte ve vnitřním nebo venkovním prostředí, kde není vystaven přímému

slunečnímu záření.

1. Přístroj instalujte vedle instalovaného senzoru (Obr. 5). Hadičku přívodu vzduchu neprodlužujte

více, než na 7,6 m (25 stop). Tím zajistíte stejnou kapacitu systému a nezvýší se reakční doba

pro přívod vzduchu.

2. Přístroj instalujte na místo, kde okolní teplota nepřekročí teplotní limity přístroje. Viz Technické

údaje na straně 98.

Čeština 101

3. Použijte vhodnou metodu montáže pro aplikaci a připojte hardware (Obr. 3 a Obr. 4).

4. Instalujte zařízení v místech a polohách, které umožňují snadný přístup pro odpojení zařízení.

5. Připojte přístroj ke kontroléru (Obr. 5). Informace o připojení senzoru najdete v dokumentaci

přiložené k senzoru.

Obr. 2 Rozměry krytu

Obr. 3 Možnost montáže na stěnu

1 Poutko pro montáž na stěnu (4x) 2 Šroub s plochou hlavou s drážkou (4x)

102 Čeština

Obr. 4 Možnosti montáže na potrubí

1 Možnost montáže na horizontální potrubí 6 Vertikální potrubí

2 Možnost montáže na vertikální potrubí 7 Šroub s šestihrannou hlavou s drážkou (4x)

3 Šroub s oblou hlavou s drážkou (4x), pružná

8 Podpěra pro 1½/ nebo 2" trubku (4x)

podložka (4x)

4 Univerzální podpěra (2x) 9 Matice šestihranná (4x)

5 Horizontální potrubí

Čeština 103

Obr. 5 Typická konfigurace montáže kompresoru

1 Odpojovač napájení 5 Hadička pro přívod vzduchu

2 Kontrolér 6 Montážní stojan

3 Kabel senzoru 7 Adaptér pro vhánění vzduchu

4 Systém pro vhánění vzduchu s velkým výstupním

výkonem

Elektrické přípojky

N E B E Z P E Č Í

Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před jakýmikoli pracemi na elektrickém zapojení odpojte

přístroj od zdroje napájení.

N E B E Z P E Č Í

Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Připojení k ochrannému zemnění (PE) je povinné.

Používejte vždy kabely a způsoby zapojení, které splňují minimálně lokální a národní

elektrotechnické normy. Používejte pevné vedení, voděodolné flexibilní vedení nebo flexibilní kabel

pro elektrická připojení, jak dovolují lokální elektrotechnické normy.

Napájecí kabel kratší než 3 metry (10 stop) může být použit, pokud:

vyhovují všem lokálním a národním elektrotechnickým normám,

má tři vodiče o průřezu 1,0 mm² (včetně bezpečnostního zemnicího vodiče),

má těsnicí průchodky vyhovující normě odolnosti proti vlivům prostředí NEMA.

U napájecího kabelu vždy používejte standardní třívodičové připojení. Na konce vodičů připojte

kabelové dutinky a vodiče připojte dle pokynů na Obr. 6 na straně 107 a Obr. 7 na straně 108.

Ujistěte se, že domovní přípojka napájení a uzemnění má vodiče 18 až 12 AWG (1,0 až 4,0 mm²)

s izolací relevantní pro přivedené napětí. Nepoužívejte vodiče o menším průřezu než 1,0 mm²

(18 AWG).

104 Čeština

Je-li domovní přípojka uvnitř vedení nebo flexibilního vedení, musí být připojena k uživatelskému

jednoúčelovému místnímu odpojovacímu zařízení. Jednoúčelové místní odpojovací zařízení musí:

být poblíž instalovaného přístroje,

splňovat místní elektrotechnické normy,

být identifikováno jako odpojovací zařízení pro přístroj.

Viz Obr. 5 na straně 104 jako příklad instalace doporučeného místního rozpojovacího zařízení.

Vodičové propojení okruhu ke krytu přístroje nezajišťuje automaticky uzemnění. Zkontrolujte,

že elektrické kovové vedení je uzemněné.

Aby nedošlo k poškození těsnění krytu, musí vybavení připevněné k vertikální nebo horizontální tyči

používat voděodolné flexibilní vedení nebo flexibilní kabel stanovený pro toto umístění.

Pravidla zapojení

Vložte vodiče do konektorů tak, aby izolace vedla až ke konektoru a nebyl vidět holý drát.

Po instalaci za každý vodič lehce zatáhněte, abyste si ověřili, že pevně drží.

Použijte rozbočovače vedení nebo kabelové průchodky, aby byla zajištěna odolnost proti vlivům

prostředí.

Zapojení kontroléru používá vodiče o průřezu 0,32 až 0,82 mm². Nepoužívejte vodiče o menším

průřezu než 0,32 mm².

Instalujte napěťovou bariéru kontroléru, jakmile je k přístroji připojeno kontrolní vedení 24 Vrms. Viz

Instalace napěťové bariéry na straně 110.

V kontroléru sc nepoužívejte i vysoké i nízké napětí. Je-li kontrolér používán s tímto přístrojem,

používejte v úseku vedení kontroléru sc za napěťovou bariérou pouze nízké napětí (méně než

30 Vrms nebo 60 VDC)

Podrobnosti připojení viz návod k použití kontroléru pro připojení relé a Obr. 6 na straně 107

a Obr. 7 na straně 108. Při instalaci všech zbývajících bariér a krytů postupujte podle pokynů

v návodu k použití kontroléru.

Připojte vodiče ke kontroléru

N E B E Z P E Č Í

Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před započetím údržby odpojte napájení přístroje

a reléových připojení.

1. Zkontrolujte, že je napájení kontroléru vypnuto.

2. Otevřete kontrolér. Viz Instalace napěťové bariéry na straně 110.

3. Připojte vodič relé přístroje COM (common - běžný) k relé kontroléru COM.

4. Připojte vodič relé přístroje N/O (normally open - normálně otevřené) k relé kontroléru N/O.

5. Proveďte zapojení ostatních vodičů. Viz Připojte vodiče k přístroji na straně 105.

6. Zkontrolujte, že je napájení vedeno po pravé straně sloupku.

7. Nainstalujte zábranu na ochranu kontroléru proti vysokému napětí. Viz Instalace napěťové

bariéry na straně

110.

8. Zavřete dvířka krytu. Utěsněte kryt utažením jeho šroubů. Dvířka krytu musí být instalována, aby

byl zajištěn rozsah odolnosti proti vlivům prostředí.

Připojte vodiče k přístroji

N E B E Z P E Č Í

Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před jakýmikoli pracemi na elektrickém zapojení odpojte

přístroj od zdroje napájení.

Viz Tabulka 1, Obr. 6, Obr. 7 a

Obr. 8.

Čeština 105

1. Odšroubujte tři šrouby z ochranného víka a odstraňte jej.

2. Připojte vodič relé kontroléru COM (common - běžný) k relé přístroje COM.

3. Připojte vodič relé kontroléru N/O (normally open - normálně otevřené) k relé přístroje N/O.

4. Připojte vodič uzemnění ke svorce se symbolem uzemnění.

5. Připojte neutrální vodič ke svorce NEUT.

6. Připojte fázový vodič ke svorce PHASE.

7. Nasaďte ochranné víko.

8. Zavřete dvířka krytu. Utáhněte šrouby dvířek, aby byl udržen rozsah odolnosti proti vlivům

prostředí. Zkontrolujte, zda je těsnění v pořádku.

9. Zatlačte na přístroj a kontrolér.

Tabulka 1 Zapojení napájení

Popis svorkovnice Barevný kód vodiče - Severní

Barevný kód vodiče - Evropa

Amerika

Linka (PHASE) Černá Hnědá

Neutrální vodič (NEUT) Bílá Modrá

Ochranné uzemnění (symbol uzemnění) Zelená Zelená se žlutým proužkem

106 Čeština

Obr. 6 Schéma zapojení pro 115 V

Čeština 107

Obr. 7 Schéma zapojení pro 230 V

108 Čeština

Obr. 8 Zapojení s lokálním odpojením

1 Štítek, zapojení 6 Pružná průchodka / vedení (vedení stř. proudu)

2 Ochranný kryt 7 Uvolnění napětí/vedení (zapojení relé)

3 Pojistky (3x) 8 Přívod vzduchu

4 Blok terminálu napájení 9 Relé N/O

5 Blok terminálu relé 10 Relé COM

Čeština 109

Instalace napěťové bariéry

Viz následující vyobrazené kroky.

110 Čeština

Připojte hadičku pro přívod vzduchu a senzor.

Připojte hadičku pro přívod vzduchu k fitinku ve spodní části krytu přístroje (Obr. 8 na straně 109,

položka 8). Při instalaci senzoru postupujte podle dokumentace přiložené k adaptéru vhánění

vzduchu, soupravě hadiček a senzoru, kde najdete více informací.

Spuštění

U P O Z O R N Ě N Í

Teplotní koncový spínač se otevře, pokud je cyklus čerpadla ON více než 60 sekund nebo cyklus čerpadla OFF

je méně než 15 minut. Nepřekračujte zatěžovací cyklus uvedený pro tento přístroj.

1. Zapněte napájení kontroléru.

2. V nabídce nastavení systému vyberte Relays (Relé). Nastavte dobu na 60 sekund nebo méně.

Interval nastavte na 15 minut nebo delší. Více informací viz návod pro uživatele kontroléru.

3. Vypněte napájení kontroléru.

4. Po instalaci zapněte napájení přístroje.

5. Zapněte napájení kontroléru.

Údržba

N E B E Z P E Č Í

Různá nebezpečí. Práce uvedené v tomto oddíle dokumentu smí provádět pouze dostatečně

kvalifikovaný personál.

Čištění krytu

U P O Z O R N Ě N Í

Na čištění krytu nikdy nepoužívejte rozpouštědla.

1. Když je kryt pevně zavřený, otřete vnější povrch vlhkým hadříkem.

2. Pravidelně kontrolujte přívod vzduchu na kompresoru a ujistěte se, že port není ucpaný. Ucpaný

přívod vzduchu by mohl snížit životnost kompresoru a znehodnotit čisticí funkci snímače.

Výměna pojistek

N E B E Z P E Č Í

Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před zahájením tohoto kroku údržby odpojte veškeré

napájení od přístroje a kontroléru.

N E B E Z P E Č Í

Nebezpečí požáru. Používejte náhradní pojistky stejného typu a se stejnou proudovou charakteristikou.

1. Odpojte jakékoli napájení od přístroje a kontroléru.

2. Uvolněte šrouby na předním krytu a otevřete jej.

3. Vyjměte tři šrouby z ochranného víka a odstraňte jej (Obr. 9).

4. Zkontrolujte pojistky. Vyměňte všechny otevřené pojistky za nové. Viz Technické údaje

na straně 98

, kde jsou uvedeny požadavky na pojistky.

5. Nasaďte ochranné víko se třemi šrouby.

Čeština 111

Obr. 9 Výměna pojistek

1 Ochranný kryt 3 Vstupní pojistka (2x)

2 Vypínač 4 Pojistka relé kontroléru

Řešení problémů

Problém Možná příčina Řešení

Kompresor pracuje, ale

Vzduchové hadičky jsou

Prohlédněte vzduchové hadičky, zda nejsou přelomené

z přístroje nevychází

překroucené nebo

nebo zpřehýbané. Opravte nebo vyměňte vzduchové

žádný vzduch.

poškozené.

hadičky, je-li to potřeba.

Vzduchová hadička

Zkontrolujte vzduchovou hadičku, zda není ucpaná.

je ucpaná.

Vyčistěte nebo vyměňte vzduchové hadičky, je-li

to potřeba.

Kompresor nepracuje. Pojistka je otevřená. Prohlédněte zapojení, jestli zde není problém. Pokud

ne, vyměňte všechny vadné pojistky. Viz Výměna

pojistek na straně 111.

Kompresor nepracuje

Je zde problém

Zkontrolujte, zda je kontrolér správně naprogramován.

podle plánu.

kontroléru.

Zkontrolujte, zda kontrolér pracuje správně.

Náhradní díly

Poznámka: Čísla produktů a položek se mohou v různých regionech prodeje lišit. Pokud potřebujete kontaktní

infomace, obraťte se na příslušného dodavatele nebo se podívejte na webové stránky společnosti.

Popis Položka č.

Pojistka, 5 A, 250 V pomalá (model 230 V) 4693800

Pojistka, 8 A, 250 V pomalá (model 115 V) 6172000

Pojistka, 0,25 A, 250 V pomalá (modely 115/230 V) 5966073

Montážní sada (obsahuje montážní kanály, šrouby, podložky, štítek, svorky) 6864900

112 Čeština

Popis Položka č.

Montážní sada hadiček pro vhánění vzduchu (obsahuje rychlospojky, svazky kabelů,

9257800

hadičky, svorky na hadice, kabel)

Sada komponentů hardwaru pro vhánění vzduchu (obsahuje svazek kabelů, sestavu

9257700

hadice, sestavu s nákružkem, koncové víčko, kabel)

Čeština 113

Inhoudsopgave

Specificaties op pagina 114 Onderhoud op pagina 127

Algemene informatie op pagina 114 Problemen oplossen op pagina 128

Installatie op pagina 117 Reservedelen op pagina 128

Opstarten op pagina 127

Specificaties

Specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.

Specificatie Details

Afmetingen (B x D x H) 351,6 x 186,9 x 409,7 mm (13,84 x 7,36 x 16,13 inch)

Gewicht 11,2 kg (24,7 lb)

Geleverde luchtdruk

115V-model: 3,10 bar (45 psi)

(aan de compressoruitlaat)

230V-model: 2,76 bar (40 psi)

3

Geleverde luchtstroom

115V-model: 2,14 m

/uur (1,26 cfm)

(aan de compressoruitlaat)

3

230V-model: 1,77 m

/uur (1,04 cfm)

Maximale bedrijfscyclus van de pomp 60 seconden om de 15 minuten

Omgevingscondities -20 tot 50 °C (-4 tot 122 °F), 95% relatieve vochtigheid, niet-

condenserend

Opslageisen -20 tot 70 °C (-4 tot 158 °F), 95% relatieve vochtigheid, niet-

condenserend

Behuizing NEMA 4X/IP66 niet-metalliek

Vereiste spanning 115V-model: 115 V AC, 50/60 Hz, 7,5/4,5 A

230V-model: 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A

Ingangszekering 115V-model: T, 8 A, 250 V

230V-model: T, 5 A, 250 V

Controller-relaiszekering T, 0,25 A, 250 V (alle modellen)

Vervuilingsgraad 2

Installatiecategorie II

Beschermingsklasse I

Hoogte 2000 m (6560 ft) maximaal

Compressorafmetingen (B x D x H) 37 x 32 x 20 cm (14,5 x 12,5 x 7,8 inch)

Compressorgewicht 10,7 kg (23,5 lb)

Certificeringen UL, CSA, cETLus, CE

Garantie 1 jaar (EU: 2 jaar)

Algemene informatie

De fabrikant kan onder geen enkele omstandigheid aansprakelijk worden gesteld voor directe,

indirecte, speciale, incidentele of continue schade die als gevolg van enig defect of onvolledigheid in

deze handleiding is ontstaan. De fabrikant behoudt het recht om op elk moment, zonder verdere

114 Nederlands

melding of verplichtingen, in deze handleiding en de producten die daarin worden beschreven,

wijzigingen door te voeren. Gewijzigde versies zijn beschikbaar op de website van de fabrikant.

Veiligheidsinformatie

L E T O P

De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade door onjuist toepassen of onjuist gebruik van dit product

met inbegrip van, zonder beperking, directe, incidentele en gevolgschade, en vrijwaart zich volledig voor

dergelijke schade voor zover dit wettelijk is toegestaan. Uitsluitend de gebruiker is verantwoordelijk voor het

identificeren van kritische toepassingsrisico's en het installeren van de juiste mechanismen om processen te

beschermen bij een mogelijk onjuist functioneren van apparatuur.

Lees deze handleiding voor het uitpakken, installeren of gebruiken van het instrument. Let op alle

waarschuwingen. Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel of schade aan

het instrument.

Controleer voor gebruik of het instrument niet beschadigd is. Het instrument mag op geen andere

wijze gebruikt worden dan als in deze handleiding beschreven.

Gebruik van gevareninformatie

G E V A A R

Duidt een potentiële of dreigende gevaarlijke situatie aan die (indien niet vermeden) zal leiden tot ernstig of

dodelijk letsel.

W A A R S C H U W I N G

Geeft een potentieel of op handen zijnde gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot

dood of ernstig letsel.

V O O R Z I C H T I G

Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in minder ernstig letsel of lichte verwondingen.

L E T O P

Duidt een situatie aan die (indien niet wordt voorkomen) kan resulteren in beschadiging van het apparaat.

Informatie die speciaal moet worden benadrukt.

Waarschuwingsetiketten

Lees alle labels en etiketten die op het instrument zijn bevestigd. Het niet naleven van deze

waarschuwingen kan leiden tot letsel of beschadiging van het instrument. In de handleiding wordt

door middel van een veiligheidsvoorschrift uitleg gegeven over een symbool op het instrument.

Dit symbool, indien op het instrument aangegeven, verwijst naar de handleiding voor bediening en/of

veiligheidsinformatie.

Het is sinds 12 augustus 2005 niet meer toegestaan elektrische apparatuur, voorzien van dit symbool,

af te voeren via Europese openbare afvalverwerkingsystemen. In overeenstemming met Europese

lokale en nationale voorschriften (EU-richtlijn 2002/96/EG) dienen Europese gebruikers van

elektrische apparaten hun oude of versleten apparatuur naar de fabrikant te retourneren voor

kosteloze verwerking.

Opmerking: Als u wilt retourneren voor recycling, dient u contact op te nemen met de fabrikant of leverancier van het

apparaat om instructies te krijgen over het op de juiste wijze retourneren van versleten apparatuur, elektrische

accessoires en alle hulpmiddelen.

Dit symbool geeft aan dat er een risico op een elektrische schok en/of elektrocutie bestaat.

Dit symbool geeft aan dat u een veiligheidsbril moet dragen.

Nederlands 115

Dit symbool geeft aan dat het instrument op een geaard stopcontact dient te worden aangesloten. Als

het instrument zonder aardingsstekker met snoer wordt geleverd, moet het instrument worden geaard

op de aansluiting voor de veiligheidsaarddraad.

Dit symbool, indien aanwezig op het product, geeft de locatie van een zekering of stroombegrenzer

aan.

Certificering

IECS-003 certificering ten aanzien van radio-inteferentie, Klasse A:

Aanvullende informatie en testresultaten zijn via de fabrikant verkrijgbaar.

Dit Klasse A instrument voldoet aan alle eisen van de Canadese norm IECS-003.

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne

sur les équipements provoquant des interférences.

FCC deel 15, Klasse "A" bepalingen

Aanvullende informatie en testresultaten zijn via de fabrikant verkrijgbaar. Dit instrument voldoet aan

Deel 15 van de FCC-voorschriften. Het gebruik van dit instrument is aan de volgende voorwaarden

onderworpen:

1. Het instrument mag geen schadelijke storingen veroorzaken.

2. Het instrument moet elke willekeurige ontvangen storing accepteren, inclusief storingen die

mogelijk een ongewenste invloed kunnen hebben.

Door veranderingen of aanpassingen aan dit toestel die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de

partij verantwoordelijk voor certificering, kan de certificering van dit instrument, komen te vervallen.

Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een elektrisch instrument van Klasse A,

volgens Deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze voorwaarden zijn opgesteld dat ze een goede

bescherming bieden tegen hinderlijke storingen wanneer het instrument in een bedrijfsgerelateerde

toepassing wordt gebruikt. Dit instrument produceert, gebruikt en kan radiogolven uitstralen.

Wanneer het niet geïnstalleerd en gebruikt wordt volgens de handleiding, hinderlijke storing voor

radiocommunicatie veroorzaken. Werking van het instrument in een huiselijke omgeving zal

waarschijnlijk zorgen voor hinderlijke storing, in welk geval de gebruiker de storing dient te

verhelpen. Om storingen op te lossen kan het volgende geprobeerd worden:

1. Ontkoppel het instrument van zijn stroombron om te controleren of deze stroombron al dan niet

de storing veroorzaakt.

2. Als het instrument op hetzelfde stopcontact is aangesloten als het apparaat dat storing

ondervindt, dient u het apparaat op een ander stopcontact aan te sluiten.

3. Plaats het apparaat weg van het apparaat waarop de storing van toepassing is.

4. Verplaats de ontvangstantenne voor het apparaat dat de storing ontvangt.

5. Probeer verschillende combinaties van de hierbovengenoemde suggesties.

Productoverzicht

Dit reinigingssysteem wordt gebruikt in procestoepassingen waarbij de sensor vuil kan worden. Dit

instrument reinigt automatisch het sensoroppervlak en verwijdert slijm en andere biologische

aangroei. Dit instrument is geschikt voor binnen- of buitenopstelling en mag niet aan direct zonlicht

worden blootgesteld.

Productcomponenten

Controleer of alle componenten zijn ontvangen. Raadpleeg Afbeelding 1. Neem onmiddellijk contact

op met de fabrikant of een verkoopvertegenwoordiger in geval van ontbrekende of beschadigde

onderdelen.

116 Nederlands

Afbeelding 1 Productcomponenten

1 Behuizing 8 Borgring

2 Spanningsbarrière (sc100) 9 Zeskantbout met zaaggleuf

3 Schroef, vastzetten van barrière 10 Zeskantmoer

4 Spanningsbarrière (sc200) 11 Beugel

5 Lipje, wandmontage 12 Beugel

6 Schroef met platte kop en zaaggleuf 13 Universele steun

7 Pancilinderschroef met zaaggleuf

Installatie

G E V A A R

Diverse gevaren. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van het document beschreven taken

uitvoeren.

Bevestiging van het instrument

L E T O P

Als het instrument in direct zonlicht wordt geplaatst, kan de bedrijfstemperatuur boven de opgegeven limiet stijgen

en zal de compressor niet starten. Het instrument is geschikt voor binnen- of buitenopstelling en mag niet aan

direct zonlicht worden blootgesteld.

1. Plaats het instrument in de buurt van de geïnstalleerde sensor (Afbeelding 5). Maak de

luchttoevoerleiding niet langer dan 7,6 m (25 ft). Hierdoor blijft de capaciteit van het systeem

hetzelfde en wordt de responstijd voor de luchttoevoer niet verminderd.

2. Monteer het instrument op een plaats waar de omgevingstemperatuur de temperatuurlimieten

van het instrument niet overschrijdt. Raadpleeg Specificaties op pagina 114.

Nederlands 117

3. Volg de montagemethode die geschikt is voor de toepassing en breng de bevestigingsmiddelen

(Afbeelding 3 en Afbeelding 4) aan.

4. Installeer het apparaat op een op een zodanige plaats en in een zodanige positie dat de

scheidingsschakelaar goed bereikbaar is.

5. Sluit het instrument aan op een controller (Afbeelding 5). Raadpleeg de sensordocumentatie voor

informatie over de sensoraansluiting.

Afbeelding 2 Afmetingen van de behuizing

118 Nederlands

Afbeelding 3 Wandmontageoptie

1 Lipje, wandmontage (4x) 2 Schroef met platte kop en zaaggleuf (4x)

Afbeelding 4 Montageopties voor de buis

1 Horizontale montageoptie voor de buis 6 Buis, verticaal

2 Verticale montageoptie voor de buis 7 Zeskantbout met zaaggleuf (4x)

3 Pancilinderschroef met zaaggleuf (4x) en borgring

8 Steun voor 1½- of 2-inch leiding (4x)

(4x)

4 Universele steun (2x) 9 Zeskantmoer (4x)

5 Buis, horizontaal

Nederlands 119

Afbeelding 5 Typische installatieconfiguratie

1 Scheidingsschakelaar 5 Luchttoevoerslang

2 Controller 6 Buismontage

3 Sensorkabel 7 Airblast-adapter

4 High Output Air Blast-reinigingssysteem

Elektrische aansluitingen

G E V A A R

Elektrocutiegevaar. Koppel altijd het instrument los van de netvoeding voordat u elektrische

aansluitingen tot stand brengt.

G E V A A R

Elektrocutiegevaar. Een verbinding met beschermende aarding is vereist.

Gebruik altijd kabels en bedradingswijzen die ten minste voldoen aan lokale, provinciale en nationale

elektrische voorschriften. Gebruik harde buizen, waterdichte flexibele buizen of flexibele kabels voor

elektrische aansluitingen overeenkomstig de lokale elektrische voorschriften.

Er mag een voedingskabel met een lengte van minder dan 3 meter (10 ft) worden gebruikt indien aan

de volgende voorwaarden wordt voldaan:

Er wordt voldaan aan alle lokale, provinciale en nationale elektrische voorschriften

De kabel heeft drie 18-gauge geleiders (waaronder een veiligheidsaarddraad)

De kabel heeft een trekontlasting met afdichting om de NEMA-milieuklasse te behouden.

Gebruik altijd de standaard driedraadsaansluiting voor de netvoeding. Breng altijd kabelschoenen op

de draaduiteinden aan en sluit de bedrading aan zoals afgebeeld in Afbeelding 6 op pagina 123 en

Afbeelding 7 op pagina 124.

120 Nederlands