Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Operations – страница 13

Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Operations

Formatele suplimentare de afişare

3. Selectaţi o opţiune.

Pe ecranul principal de măsurare sunt disponibile formate suplimentare

Opţiune Descriere

de afişare:

VALOARE DE

Setează valoarea de măsurare pentru canalul selectat.

MĂSURĂ

Selectaţi între SCARĂ AUTOMATĂ şi SCARĂ

Analizoare cu un singur canal:

MANUALĂ. Introduceţi valoarea ppb minimă şi cea

maximă în meniul SCARĂ MANUALĂ.

Apăsaţi săgeţile STÂNGA şi DREAPTA pentru a comuta între

afişajul principal şi un afişaj grafic.

INTERVAL DATĂ

Selectaţi intervalul pentru dată şi oră care va fi afişat în

ŞI ORĂ

cadrul graficului: ultima zi, ultimele 48 de ore, ultima

Analizoare cu canale multiple:

săptămână sau ultima lună.

Apăsaţi tasta SUS sau JOS pentru a afişa măsurătoarea pentru

canalul anterior sau următor din secvenţă.

Pornirea sistemului

Apăsaţi tasta DREAPTA pentru a comuta la afişajul multi-canal

(implicit = 2 canale) sau tasta STÂNGA pentru a comuta la afişajul

Pregătirea reactivului 3

grafic.

Reactivul 3 este furnizat sub forma unui lichid şi a unei pulberi, care

Pe afişajul multi-canal, apăsaţi tastele SUS şi JOS pentru a derula

trebuie amestecate înainte de utilizare. Durata aproximativă de păstrare

canalele. Apăsaţi tasta DREAPTA pentru a adăuga pe afişaj canale

a reactivului preparat este de 4 luni.

suplimentare. Apăsaţi tasta STÂNGA pentru a elimina canale de pe

afişaj.

1. Scoateţi capacul şi ansamblul de etanşare de pe recipientul de lichid

Pe afişajul grafic, apăsaţi tasta SUS sau JOS pentru a afişa graficul

roşu #R3. Ansamblul de etanşare poate fi aruncat.

corespunzător canalului anterior sau următor din secvenţă.

2. Introduceţi pâlnia în recipientul de lichid roşu #R3.

Afişajul grafic

3. Adăugaţi pulberea în lichid.

4. Instalaţi noul ansamblu de etanşare şi capacul original al

Graficul indică simultan măsurătorile efectuate pe maximum şase

recipientului.

canale. Graficul facilitează monitorizarea tendinţelor şi indică modificările

survenite în cadrul procesului.

5. Întoarceţi în mod repetat recipientul la 180° până la dizolvarea

pulberii.

1. Pe ecranul principal de măsurare, apăsaţi săgeata STÂNGA pentru

6. Scoateţi capacul şi instalaţi recipientul în analizor. Capacul original

a comuta la afişajul grafic.

poate fi aruncat.

Notã: Apăsaţi tasta SUS sau JOS pentru a afişa graficul canalului anterior sau

următor din lista de ordonare.

Porniţi analizorul

2. Apăsaţi butonul home (acasă) pentru a modifica setările graficului.

1. Deschideţi uşa superioară.

2. Deschideţi panoul de date analitice. Panoul este menţinut închis de

către un mecanism magnetic de închidere.

Română

241

3. Porniţi comutatorul de alimentare de pe placa de circuite de bază

de la pagina 251 pentru informaţii privind configurarea parametrilor de calibrare.

(consultaţi Figura 1 de la pagina 238).

Consultaţi Configurarea ieşirilor de la pagina 245 pentru informaţii privind

configurarea releelor, ieşirilor sau plăcilor de reţea. Consultaţi Configurarea

4. Închideţi panoul de date analitice.

calculului de la pagina 245 pentru informaţii privind configurarea calculelor.

Pornirea configurării analizorului

Configurarea ordonatorului (opţional)

Atunci când analizor este pornit pentru prima dată sau atunci când este

Opţiune disponibilă numai pentru versiunea cu canale multiple a

repornit după readucerea setărilor de configurare la valorile implicite:

analizor.

1. Selectaţi LIMBA dorită.

1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM>CONFIG ORDONATOR.

2. Selectaţi FORMATUL DATEI.

Opţiune Descriere

3. Setaţi DATA şi ORA.

ACTIVARE

Porneşte sau opreşte măsurătorile pentru fiecare sursă de

4. Atunci când vi se solicită acest lucru, apăsaţi DA pentru a configura

CANALE

probe în parte. Folosiţi tastele de navigare SUS şi JOS

analizor.

pentru a derula canalele. Deselectaţi un canal cu tasta de

Notã: analizor va rămâne în modul de iniţializare până la finalizarea

navigare STÂNGA. Apăsaţi enter pentru a confirma.

configurării.

Notã: Canalele inactive sunt marcate cu ajutorul

5. Selectaţi canalul.

caracterului „~”, amplasat înaintea numelor acestora pe

toate afişajele.

6. Selectaţi modul de măsurare.

7. Sunt afişate rezultatele configurării pentru canal, debitul probelor,

ORDONARE

Setaţi ordinea de măsurare a surselor de probe. Folosiţi

CANALE

tastele de navigare SUS şi JOS pentru a derula lista de

presiunea probelor şi debitul minim. Asiguraţi-vă că următoarele

ordonare. Pentru fiecare număr din lista de ordonare,

valori se află în intervalele permise:

utilizaţi tastele de navigare STÂNGA şi DREAPTA pentru

a selecta un canal. Apăsaţi enter pentru a confirma.

Presiunea probelor: minimum 0,14 bari (2 psi)

Notã: Presiunea maximă este reglată de către un regulator de presiune la

valoarea de 0,28 bari (4 psi).

Calibrare analizor

Debit minim: 55 mL/minut

Producătorul recomandă calibrarea analizor după 1 zi de funcţionare,

8. Apăsaţi enter pentru a confirma.

pentru a permite stabilizarea tuturor componentelor sistemului.

9. Atunci când vi se solicită acest lucru, asiguraţi-vă că recipientele de

Consultaţi Calibrarea de la pagina 251 pentru a începe calibrarea.

reactivi sunt pline şi confirmaţi apăsând DA.

10. Atunci când vi se solicită acest lucru, asiguraţi-vă că recipientele de

Funcţionarea

soluţii etalon sunt pline şi confirmaţi apăsând DA.

11. Reactivul 1 are un efect cunoscut asupra valorii de măsurare.

A V E R T I S M E N T

Valoarea atribuită acestui efect este imprimată pe recipient ca

Risc de incendiu şi explozie. Acest echipament este conceput numai pentru

valoare GOALĂ. Atunci când vi se solicită acest lucru, introduceţi

probele de tip apos. Utilizarea acestuia împreună cu probe inflamabile poate

această valoare.

avea ca rezultat un incendiu sau o explozie.

Notã: Configurarea analizor nu include configurarea releelor, ieşirilor, plăcilor de

reţea, calculelor sau parametrilor de calibrare. Consultaţi Calibrarea

242 Română

A T E N Ţ I E

Opţiuni privind probele punctuale

Risc chimic. Urmaţi întotdeauna procedurile de siguranţă adecvate

Meniul probelor punctuale permite utilizatorului să analizeze o anumită

pentru laboratoare atunci când lucraţi cu substanţe chimice. Purtaţi

probă sau soluţie etalon. Sunt disponibile două opţiuni:

întotdeauna toate echipamentele de protecţie personală adecvate

pentru substanţele chimice utilizate.

PRELUARE PROBĂ: Această opţiune este utilizată pentru măsurarea

probelor sau soluţiilor etalon externe.

Atunci când uşa inferioară este deschisă, măsurătoarea sau calibrarea

aflată în curs va fi oprită. Atunci când uşa inferioară este închisă,

PRELEVARE PROBĂ: Această opţiune este utilizată pentru

măsurătoarea sau calibrarea anterioară va începe din nou.

extragerea unei probe direct dintr-o linie pentru probe, în vederea

analizei externe.

Configurarea reactivilor şi a soluţiilor etalon

Măsurarea unei probe punctuale sau a unei soluţii etalon

Nu uitaţi să setaţi debitul probei şi să instalaţi recipientele de reactiv

Utilizaţi pâlnia pentru probe punctuale pentru a măsura probele

înainte de a începe această operaţiune.

punctuale provenite din alte zone ale sistemului sau pentru a măsura o

soluţie etalon în vederea verificării calibrării.

1. Apăsaţi butonul meniu şi mergeţi la REACTIVI/STANDARDE.

2. Selectaţi una dintre opţiuni. Utilizaţi opţiunile SETARE atunci când

1. Colectaţi o cantitate de probă sau soluţie etalon de 250-500 ml într-

volumul reactivilor/soluţiilor etalon existente trebuie reglat. Utilizaţi

un container curat.

opţiunile RESETARE atunci când urmează să înlocuiţi sau să

2. Clătiţi pâlnia în afara unităţii, folosind proba colectată.

reînnoiţi reactivii/soluţiile etalon (recipientele vor fi înlocuite).

3. Instalaţi din nou pompa.

Opţiune Descriere

4. Selectaţi PROBĂ PUNCTUALĂ>PRELUARE PROBĂ.

SET NIVEL REACTIV Setează volumul unui anumit reactiv din recipientul

5. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

de reactiv la o valoare estimată. Interval: 1-100%.

Prelevarea unei probe punctuale de la analizor

CONFIG. NIV.

Setează volumul unei anumite soluţii etalon din

STANDARD

recipientul de soluţie etalon la o valoare estimată.

Utilizaţi tubul pentru probe punctuale pentru a elibera manual o probă

Interval: 1-100%.

punctuală de la una din sursele de probe, în vederea analizei externe.

RESET NIVELURI

Setează volumul reactivilor din recipientele de

Sursa de probe va fi măsurată de către analizor imediat după eliberarea

REACTIV

reactiv la 100% (plin).

probei. Valoarea sursei de probe şi numărul de identificare a operaţiunii

pentru proba punctuală apar pe afişaj.

RESET NIVELURI

Setează volumul soluţiei etalon din recipientul de

STANDARD

soluţie etalon la 100% (plin).

1. Selectaţi PROBĂ PUNCTUALĂ>PRELEVARE PROBĂ.

REACTIVI DE CALIT Porneşte debitul tuturor reactivilor prin sistemul de

2. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

tuburi şi supape.

3. Amplasaţi tubul de prelevare a probelor punctuale într-un container

INTROD VAL GOALĂ Setează „valoarea goală” la valoarea imprimată pe

curat. Tubul pentru probe punctuale este amplasat în unitatea

eticheta recipientului R1.

inferioară a incintei, în partea stângă.

4. Apăsaţi robinetul tubului pentru probe punctuale (aflat în colţul din

stânga-sus al compartimentului inferior) pentru a elibera o probă

punctuală.

Română

243

Configurarea sistemului

Opţiune Descriere

Setările de configurare pot fi modificate din meniul CONFIGURARE

DEZ MEMENTO-URI Opreşte alertele programate de întreţinere pentru

SISTEM sau din configurarea analizor. Consultaţi Pornirea configurării

fiecare componentă în parte. Opţiuni: tubulatură,

analizorului de la pagina 242.

bară de mixaj, celulă colorimetru, filtru de aer, motor

de mixaj, supapă de eliberare a aerului, supapă cu

manşon reglabil, compresor de aer, supape de

1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM.

reactiv, supape de probă, supape de Soluţie etalon,

2. Selectaţi una dintre opţiuni.

LED colorimetru, filtru ventilator, supapă de control

al aerului.

Opţiune Descriere

GESTIONARE

Instalează sau elimină module de intrare. Pentru

MOD MĂS Modifică modul ciclului de măsurare. Opţiuni:

DISPOZITIVE

informaţii suplimentare, consultaţi Gestionarea

interval sau continuu (implicit). În modul continuu,

dispozitivelor de la pagina 245.

măsurătorile sunt efectuate la intervale de

aproximativ 9 minute.

INFORMAŢII

Afişează informaţiile analizor. Consultaţi

INSTRUMENT

Vizualizarea informaţiilor instrumentului

EDITARE INTERVAL

Modifică durata intervalului atunci când opţiunea

de la pagina 250.

(condiţionat)

MOD MĂS este setată la interval. Opţiuni: 10-240 de

minute (implicit = 15 minute).

CALCUL Configuraţi variabilele, parametrii, unităţile şi

formulele pentru analizor. Consultaţi Configurarea

UNITĂŢI MASURĂ Modifică unităţile de măsură utilizate pe afişaj şi în

calculului de la pagina 245.

jurnalul de date. Opţiuni: ppb (implicit), ppm, mg/l,

µg/l.

CONFIGURARE

Selectează şi setează configurarea ieşirilor de

IEŞIRI

4-20 mA, configurarea releelor şi modul de

MEDIE SEMNAL Selectează numărul de măsurători utilizat pentru

menţinere a erorilor. Pentru informaţii suplimentare,

calcularea unei măsurători medii (1-5). Acest lucru

consultaţi Configurarea ieşirilor de la pagina 245.

va reduce variaţiile din cadrul măsurătorilor (valoare

implicită = 1) (nu este calculată media).

CONFIGURARE

Această opţiune este afişată numai dacă este

REŢEA

instalată o placă de reţea. Suportul pentru plăcile de

EDITARE NUME

Modifică numele afişat în partea de sus a ecranului

(condiţionată)

reţea este limitat la Modbus, Profibus şi HART.

ANALIZOR

de măsurare (maximum 16 caractere).

SECURITY SETUP

Activează sau dezactivează codul de acces (valoare

EDITARE NUME

Modifică numele sursei de probe care este afişat pe

(Setare securitate)

implicită = HACH55).

CANAL

ecranul de măsurare (maximum 10 caractere).

PURJARE AER Activează purjarea cu aer atunci când pentru

CONFIG

Porneşte sau opreşte măsurătorile pentru fiecare

analizor este utilizat un sistem extern de purjare cu

ORDONATOR

sursă de probe în parte. Stabileşte ordinea de

aer (valoare implicită = dezactivat). Pentru a utiliza

(opţional)

măsurare a surselor de probe atunci când există mai

această funcţie, asiguraţi-vă că este instalat un

multe astfel de surse.

buşon în filtrul ventilatorului. Consultaţi

documentaţia furnizată împreună cu kitul de purjare

SETARE DATA/ORA Setează data şi ora analizor.

cu aer.

AFIŞARE INSTAL Modifică limba. Determină ordinea în care sunt

RESETARE LA SET

Readuce configuraţia la setările implicite.

afişate măsurătorile. Reglează setările de contrast

IMPL

ale afişajului.

244 Română

Gestionarea dispozitivelor

Configurarea ieşirilor

Instalaţi sau eliminaţi module de intrare.

Configurarea modulului de 4-20 mA

1. Selectaţi GESTIONARE DISPOZITIVE.

1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM>CONFIGURARE

2. Selectaţi o opţiune.

IEŞIRI>CONFIGURARE 4-20mA.

Opţiune Descriere

2. Selectaţi ieşirea.

3. Selectaţi o opţiune.

SCANARE

Sistemul afişează dispozitivele conectate.

DISPOZITIVE

Notã: Dacă nu este conectat niciun dispozitiv,

Opţiune Descriere

sistemul revine la ecranul principal de măsurare.

ACTIVARE Elementele din lista meniului se modifică pe baza

ŞTERGERE

Elimină un dispozitiv atunci când acesta nu mai este

funcţiei selectate. Pentru informaţii suplimentare,

DISPOZITIVE

conectat.

consultaţi Opţiuni de activare pentru 4-20 mA

de la pagina 246.

Configurarea calculului

SELECT.SURSĂ Selectaţi ieşirea. Opţiuni: niciuna dacă ieşirea nu este

Configuraţi variabilele, parametrii, unităţile şi formulele pentru analizor.

configurată, numele analizor sau calculul dacă a fost

configurată o formulă de calcul. Consultaţi

1. Selectaţi CALCUL.

Configurarea calculului de la pagina 245.

2. Selectaţi o opţiune.

SETARE PARAMET Selectaţi din listă canalul de măsurare.

Opţiune Descriere

SET FUNCŢIE Selectaţi o funcţie. Celelalte opţiuni vor varia pe baza

funcţiei selectate. CONTROL LINEAR – Semnalul

SET. VARIAB. X Selectează senzorul care se referă la variabila X.

este dependent în mod liniar de valoarea de proces.

CONTROL PID – Semnalul funcţionează ca un

SET PARAMET. X Selectează parametrul care se referă la variabila X.

controller PID (proporţional, integral, derivativ).

LOGARITMICĂ – Semnalul este reprezentat

SET. VARIAB. Y Selectează senzorul care se referă la variabila Y.

logaritmic în cadrul plajei variabile a procesului.

SET PARAMET. Y Selectează parametrul care se referă la variabila Y.

BILINEAR – Semnalul este reprezentat sub forma a

două segmente liniare din cadrul plajei variabile a

SETARE FORMULĂ Selectează formula de calcul care va fi aplicată.

procesului.

Opţiuni: Niciuna, X-Y, X+Y, X/Y, [X/Y]%, [X+Y]/2, X*Y,

[X-Y]%/X

SET TRANSFER Dacă a fost sau va fi selectată opţiunea TRANSFER

ca MOD PĂST ERORI, selectaţi SET TRANSFER şi

AFIŞ. FORMAT Selectează numărul de zecimale care va apărea în

introduceţi valoarea de transfer. Interval: de la 3,0 la

rezultatul calculului. Opţiuni: Auto, XXXXX, XXXX.X,

23,0 mA (implicit: 4,000). Consultaţi Setarea modului

XXX.XX, XX.XXX, X.XXXX

de menţinere a erorilor de la pagina 248.

SET UNITĂŢI Introduce numele unităţii (maximum 5 caractere).

SETARE FILTRU Introduceţi valoarea filtrului. Aceasta este o valoare

bazată pe media de timp a filtrului, din intervalul

SETARE PARAMET Introduce numele măsurătorii (maximum 5 caractere).

0-120 secunde (implicit: 0).

SCARA 0mA/4mA Selectaţi scara (0-20 mA sau 4-20 mA).

Română 245

Opţiuni de activare pentru 4-20 mA

Opţiune Descriere

1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM>CONFIGURARE

DERIVATIVĂ Setează o valoare care este reglată în funcţie de

oscilaţiile procesului. Majoritatea aplicaţiilor pot fi

IEŞIRI>CONFIGURARE 4-20mA.

controlate fără ca utilizarea setării Derivată să fie

2. Selectaţi ieşirea aplicabilă.

necesară.

3. Selectaţi SET FUNCŢIE > CONTROL LINEAR şi apoi selectaţi

DURATĂ

Setează valoarea pragului de oprire a controlului PID

opţiunile aplicabile din meniul ACTIVARE.

TRANZIT

pentru o perioadă selectată de timp atunci când proba

se află în tranzit de la pompa de control la senzorul de

Opţiune Descriere

măsurare.

SETARE VAL.MIN Setează pragul inferior pentru plaja variabilă a

5. Selectaţi SET FUNCŢIE > LOGARITMICĂ şi apoi selectaţi opţiunile

procesului.

aplicabile din meniul ACTIVARE.

SETARE VAL.MAX Setează pragul superior (valoarea superioară) pentru

plaja variabilă a procesului.

Opţiune Descriere

SETARE VALOARE

Setează valoarea care corespunde unui procent de

4. Selectaţi SET FUNCŢIE > CONTROL PID şi apoi selectaţi opţiunile

50%

50% din plaja variabilă a procesului.

aplicabile din meniul ACTIVARE.

SETARE VAL.MAX Setează pragul superior (valoarea superioară)

Opţiune Descriere

pentru plaja variabilă a procesului.

SETARE MOD AUTOMAT – semnalul este controlat automat de către

6. Selectaţi SET FUNCŢIE>BILINEAR şi apoi selectaţi opţiunile

algoritm atunci când analizor utilizează intrări

aplicabile din meniul ACTIVARE.

proporţionale, integrale şi derivative.

MANUAL – semnalul este controlat de către utilizator.

Opţiune Descriere

Pentru a modifica manual semnalul, modificaţi valoarea

procentuală de la IEŞIRE MANUALĂ.

SETARE VAL.MIN Setează pragul inferior pentru plaja variabilă a

procesului.

FAZĂ Selectează rezultatul semnalului atunci când au loc

modificări ale procesului.

SETARE VAL.MAX Setează pragul superior (valoarea superioară)

DIRECT – semnalul creşte direct proporţional cu

pentru plaja variabilă a procesului.

procesul.

SETARE VAL. PCT.

Setează valoarea la care plaja variabilă a

REVERS – semnalul creşte invers proporţional cu

INFLEX.

procesului se împarte într-un alt segment liniar.

procesul.

SETARE INT. PCT.

Setează valoarea intensităţii curentului la valoarea

SET PUNCT ACT. Setează valoarea punctului de control din cadrul

INFLEX.

punctului de inflexibilitate.

procesului.

BANDĂ

Setează valoarea diferenţei dintre semnalul măsurat şi

PROPORŢ.

punctul de referinţă necesar.

INTEGRALĂ Setează perioada de timp dintre punctul de injecţie a

reactivului şi contactul cu dispozitivul de măsurare.

246 Română

Configurare releu

3. Selectaţi ALARMĂ în meniul FUNCTION (Funcţie) şi apoi selectaţi

opţiunile aplicabile din meniul ACTIVARE.

1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM>CONFIGURARE

Opţiune Descriere

IEŞIRI>INSTAL.RELEU.

2. Selectaţi releul.

ALARMĂ

Setează valoarea de activare a releului ca reacţie la

JOASĂ

scăderea valorii măsurate. De exemplu, dacă alarma de

3. Selectaţi o opţiune.

valoare scăzută este setată la 1,0, iar valoarea măsurată

scade la 0,9, releul este activat.

Opţiune Descriere

ALARMĂ

Setează valoarea de activare a releului ca reacţie la

ACTIVARE Elementele din lista meniului se modifică pe baza funcţiei

MAXIMĂ

creşterea valorii măsurate. De exemplu, dacă alarma de

selectate. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi

valoare ridicată este setată la 1,0, iar valoarea măsurată

Opţiuni de activare a releelor de la pagina 247.

creşte la 1,1, releul este activat.

SELECT.SURSĂ Selectează ieşirea. Opţiuni: niciuna (dacă releul nu este

BANDĂ

Setează intervalul în care releul rămâne activat după ce

configurat), numele analizor sau calculul (dacă a fost

M.JOASĂ

valoarea măsurată creşte peste limita alarmei de valoare

configurată o formulă de calcul). Consultaţi Configurarea

scăzută. De exemplu, dacă alarma de valoare scăzută este

calculului de la pagina 245.

setată la 1,0, iar banda de insensibilitate redusă este setată

la 0,5, releul va rămâne activat între 1,0 şi 1,5. Valoarea

SET FUNCŢIE Selectează o funcţie. ALARMĂ – Releul este activat la

implicită este de 5% din interval.

declanşarea alarmei de valoare ridicată sau scăzută.

CONTROL ALIM. – Releul indică dacă o valoare de

BANDĂ

Setează intervalul în care releul rămâne activat după ce

proces este mai mare sau mai mică decât un punct de

M.ÎNALTĂ

valoarea măsurată scade sub valoarea de alarmă pentru

referinţă. CONTROL EVENIM – Releul comută dacă o

valoare ridicată. De exemplu, dacă alarma de valoare

valoare de proces atinge o limită superioară sau

ridicată este setată la 4,0, iar banda de insensibilitate

inferioară. PROGRAMATOR – Releul comută în anumite

ridicată este setată la 0,5, releul va rămâne activat între

momente independent de valorile de proces.

3,5 şi 4,0. Valoarea implicită este de 5% din interval.

AVERTISMENT – Releul indică stările de avertisment şi

eroare ale sondelor.

DEZACT

Setează un timp de întârziere (0-300 de secunde) pentru

ÎNCHIS

dezactivarea releului (valoare implicită = 5 secunde).

SET TRANSFER Selectează starea activă sau inactivă.

DEZACT

Setează un timp de întârziere (0-300 de secunde) pentru

RELEU CĂZUT Selectează opţiunea da sau nu.

DESCHIS

activarea releului (valoare implicită = 5 secunde).

4. Selectaţi CONTROL ALIM. în meniul FUNCTION (Funcţie) şi apoi

Opţiuni de activare a releelor

selectaţi opţiunile aplicabile din meniul ACTIVARE.

1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM>CONFIGURARE

Opţiune Descriere

IEŞIRI>INSTAL.RELEU.

FAZĂ Specifică starea releului dacă valoarea de proces este mai

2. Selectaţi releul aplicabil.

mare decât punctul de referinţă setat. ÎNALT (setare

implicită) – activează releul atunci când valoarea de

proces depăşeşte punctul de referinţă setat. SCĂZUT

activează releul atunci când valoarea de proces scade

sub punctul de referinţă setat.

Română 247

Opţiune Descriere

6. Selectaţi PROGRAMATOR din meniul FUNCTION (Funcţie) şi apoi

selectaţi opţiunile aplicabile din meniul ACTIVARE.

SET PUNCT

Setează valoarea de proces pentru comutarea releului

ACT.

între valoarea ridicată şi cea scăzută (valoare implicită =

Opţiune Descriere

10).

REŢINE IEŞIRI Întrerupe sau transferă ieşirile pentru canalele selectate.

BANDĂ

Setează o întârziere care permite releului să rămână stabil

MOARTĂ

în timp ce valoarea de proces se apropie de punctul de

ZILE DE FNCŢ Selectează zilele în care releul va rămâne activat.

referinţă setat.

Opţiuni: duminică, luni, marţi, miercuri, joi, vineri, sâmbătă

SUPRALIM

Setează perioada maximă de timp pentru atingerea

ORĂ PORNIRE Setează ora de pornire.

TEMP

punctului de referinţă al procesului. Atunci când timpul

INTERVAL Setează intervalul de timp dintre ciclurile de activare

expiră, iar releul nu indică încă atingerea punctului de

(valoare implicită = 5 min).

referinţă, releul este dezactivat. După emiterea unei

alarme de supraalimentare, resetaţi manual cronometrul.

DURATĂ Setează perioada de timp în care releul este activat

(valoare implicită = 30 sec).

DEZACT

Setează un timp de întârziere pentru dezactivarea releului

ÎNCHIS

(valoare implicită = 5 secunde).

DEZACT ÎNCHIS Setează perioada de timp suplimentară de

întrerupere/ieşire după dezactivarea releului.

DEZACT

Setează un timp de întârziere pentru activarea releului

DESCHIS

(valoare implicită = 5 secunde).

7. Selectaţi AVERTISMENT în meniul FUNCTION (Funcţie) şi apoi

5. Selectaţi CONTROL EVENIM în meniul FUNCTION (Funcţie) şi apoi

selectaţi opţiunile aplicabile din meniul ACTIVARE.

selectaţi opţiunile aplicabile din meniul ACTIVARE.

Opţiune Descriere

Opţiune Descriere

NIVEL ALARMĂ Setează nivelul de activare a avertismentului şi activează

avertismentele aplicabile.

SET PUNCT ACT. Setează valoarea pentru activarea releului.

BANDĂ MOARTĂ Setează o întârziere care permite releului să rămână

Setarea modului de menţinere a erorilor

stabil în timp ce valoarea de proces se apropie de

punctul de referinţă setat.

1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM>CONFIGURARE IEŞIRI>MOD

TEMPORIZ.DESCH Setează intervalul maxim de timp în care releul

PĂST ERORI.

rămâne activat (valoare implicită = 0 min).

2. Selectaţi o opţiune.

TEMPORIZ.ÎNCHI Setează intervalul maxim de timp în care releul

rămâne dezactivat (valoare implicită = 0 min).

Opţiune Descriere

TEMP DESCH MIN Setează intervalul de timp în care releul rămâne

REŢINE IEŞIRI Menţine ieşirile la ultima valoare cunoscută în caz de

activat, indiferent de valoarea măsurată (valoare

pierdere a comunicaţiei.

implicită = 0 min).

TRANSF. IEŞIRI Comută la modul de transfer în caz de pierdere a

TEMP ÎNCHI MIN Setează intervalul de timp în care releul rămâne

comunicaţiei. Ieşirile sunt transferate la o valoare

dezactivat, indiferent de valoarea măsurată (valoare

predefinită.

implicită = 0 min).

248 Română

Vizualizare date

Tabelul 2 Datele analizorului (continuare)

Element Definiţie

1. Selectaţi VIZUALIZARE DATE.

DEBIT PROBĂ Debitul aproximativ al probelor care intră în colorimetru,

2. Selectaţi o opţiune.

măsurat în timpul ciclului de purjare

Opţiune Descriere

PRES PROBĂ 1 Presiunea probei în amonte de blocul de pre-încălzire (în

mod ideal, se va afla în intervalul 2-4,5 psi, în funcţie de

DATE ANALIZOR Afişează informaţii detaliate privind starea (consultaţi

presiunea de intrare a probei)

Tabelul 2).

DATE MĂSURARE Afişează informaţii privind măsurarea (consultaţi

PRES PROBĂ 2 Presiune diferenţială măsurată la intrarea în şi ieşirea din

Tabelul 3).

pre-încălzitorul pentru probe în timpul purjării celulei

colorimetrului. Valoarea va fi puţin mai mică decât PRES

DATE JURNAL Selectează jurnalul de date şi jurnalul de evenimente.

PROBĂ 1 în timpul ciclului de purjare şi va fi zero atunci

JURNAL DATE – prezintă valorile măsurate. Selectaţi

când purjarea este oprită.

ora începerii, numărul de ore şi numărul de citiri.

JURNAL EVENIMENTE – prezintă toate informaţiile

REACTIV 1 Nivelul de reactiv rămas

analizor. Selectaţi ora începerii, numărul de ore şi

REACTIV 2 Nivelul de reactiv rămas

numărul de citiri.

REACTIV 3 Nivelul de reactiv rămas

Tabelul 2 Datele analizorului

SOL STANDARD Nivelul soluţiei etalon rămase

Element Definiţie

VIT VENTIL Turaţia ventilatorului.

TEMP CELULĂ Temperatura blocului de încălzire a celulei colorimetrului

CONT SCURG Indicaţia eventualelor scurgeri de lichid (de la 0 la 1023)

(intervalul ideal este de 49,8-50,2°C [121,64-122,36°F])

O valoare de peste 511 indică o scurgere de lichid

TEMP REACTIV Temperatura reactivului înainte ca acesta să pătrundă în

colorimetru

Tabelul 3 Date măsurare

TEMP AMB Temperatura aerului din zona sistemelor electronice

Element Definiţie

TEMP PROBĂ Temperatura blocului de pre-încălzire a probei (în mod

ULT CANAL DE MĂS Ultimul canal măsurat.

normal înscrisă în intervalul 45-55°C [113-131°F], dar

poate atinge 58°C [136,4°F])

ULT TP DE MĂS Ora ultimei măsurători.

PRESIUNE AER Presiunea aerului reactivului din recipientele de reactiv

ULT ABSORB Ultima valoare măsurată a absorbanţei.

(în mod ideal, se va afla în intervalul 3,95-4.10 psi)

LAST CONC (Ultima

Concentraţia ultimei măsurători.

CICLU FUNCŢ LED Depinde de starea celulei colorimetrului şi de vechimea

concentraţie)

analizor (în mod normal, se va afla în intervalul

7.200-40.000)

URM TP DE MĂS Ora la care va fi efectuată următoarea măsurătoare.

CICLU FUNCŢ

Procentul din timp în care încălzitorul colorimetrului este

FĂRĂ LUMINĂ Numărul de valori analogice/digitale măsurate cu

ÎNCĂLZ

activ pentru a menţine o temperatură constantă de 50°C

LED-ul stins.

(122°F)

Română 249

Tabelul 3 Date măsurare (continuare)

Configurarea LINK2SC

Element Definiţie

Procedura LINK2SC este o metodă securizată de schimb de date între

sondele de proces şi fotometrele compatibile cu LINK2SC. Utilizaţi un

REF Numărul de referinţă al valorilor analogice/digitale

card de memorie SD pentru schimbul de date. Pentru o descriere

utilizate pentru compensarea culorii şi turbidităţii

naturale.

detaliată a procedurii LINK2SC, consultaţi documentaţia LINK2SC aflată

la adresa http://www.hach.com.

PROBĂ Măsurătoarea valorilor analogice/digitale (după

developarea culorii) utilizată pentru determinarea

1. Selectaţi LINK2SC.

concentraţiei probei.

2. Selectaţi o opţiune.

DEV STND FR LUM Deviaţia standard pentru valorile fără lumină,

determinată pe baza a 6 valori măsurate.

Opţiune Descriere

DEV STND REF Deviaţia standard pentru valorile de referinţă,

CREARE

Iniţiată activitatea probei punctuale în vederea

determinată pe baza a 6 valori măsurate.

ACTIVITATE NOUĂ

schimbului de valori de măsurare dintre analizor şi

laborator.

DEV STND PROBĂ Deviaţia standard pentru valorile probelor,

determinată pe baza a 6 valori măsurate.

LISTĂ ACTIVITĂŢI Selectează fişierul de activităţi pentru trimiterea

activităţii la laborator sau şterge activitatea. ACTIVIT.

VOLUM PROBĂ Volumul total al probei de purjare prin colorimetru,

LA LABORATOR – datele analizor sunt trimise pe

pentru întreg ciclul de măsurare.

cardul SD sub forma unui fişier de activităţi.

ŞTERGERE ACTIVITATE – şterge datele.

REACTIV 1 Timpul calculat de livrare la probă a reactivului, bazat

pe temperatură, presiune şi vâscozitate.

ID MIN. ACTIVITATE Specifică valoarea minimă a intervalului de numere

ID ale activităţilor.

REACTIV 2 Timpul calculat de livrare la probă a reactivului, bazat

pe temperatură, presiune şi vâscozitate.

ID MAX.

Specifică valoarea maximă a intervalului de numere

ACTIVITATE

ID ale activităţilor.

REACTIV 3 Timpul calculat de livrare la probă a reactivului, bazat

pe temperatură, presiune şi vâscozitate.

Utilizarea unui card SD

Vizualizarea informaţiilor instrumentului

Utilizaţi un card de memorie SD pentru a actualiza software-ul şi

firmware-ul şi pentru a descărca jurnalele de date şi evenimente.

1. Selectaţi INFORMAŢII INSTRUMENT.

Pictograma SD este vizibilă în bara superioară de stare a ecranului

principal de măsurare atunci când este instalat un card. Producătorul

2. Selectaţi o opţiune.

recomandă utilizarea unui card SD cu capacitate de stocare de 2 GB.

Opţiune Descriere

1. Instalaţi cardul SD (consultaţi Figura 1 de la pagina 238).

INFO ANALIZOR Indică informaţii privind software-ul şi

2. Selectaţi SETARE CARD SD din MENIU PRINCIP.

numărul de serie.

INFORMAŢII MODUL (opţiune

Afişează modulele conectate, cu

disponibilă atunci când este

informaţii privind software-ul şi numărul

instalat un modul)

de serie.

250

Română

Notã: Opţiunea SETARE CARD SD apare numai atunci când este instalat un

5. Reporniţi instrumentul pentru a permite upgrade-ului să intre în

card SD.

vigoare.

3. Selectaţi o opţiune.

Calibrarea

Opţiune Descriere

Calibrarea automată utilizează soluţiile etalon cunoscute şi

UPGRADE

Se afişează dacă un fişier de upgrade este disponibil

SOFTWARE

pe cardul SD. Selectaţi dispozitivul pe care se va

instalatepentru a calibra analizor. Calibrarea poate fi efectuată automat

(condiţionat)

efectua upgrade-ul.

sau programată în vederea efectuării automate. Utilizaţi meniul de

calibrare pentru a vizualiza datele de calibrare, a porni sau anula

SALVARE

Selectează dispozitivul pe care vor fi descărcate datele

calibrarea automată, a înlocui setările de calibrare automată, a efectua

JURNALE

şi pe care vor fi salvate jurnalele pentru ziua,

manual calibrarea sau a efectua o resetare la calibrarea automată.

săptămâna sau luna anterioară, sau toate jurnalele.

GESTIONARE

Salvează şi restabileşte setările de backup,

1. Apăsaţi cal pentru a afişa meniul de calibrare.

CONFIG.

restabileşte setări şi/sau le transferă între instrumente.

Opţiune Descriere

LUCRU CU

CITIRE FIŞIERE DISPOZ. – selectează datele care

DISPOZITIVE

vor fi salvate pe cardul SD pentru fiecare dispozitiv.

ÎNCEPERE CALIBR

Consultaţi Pornirea manuală a unei calibrări

Opţiuni: diagnosticare senzor, date de măsurare (curbă

MAN

de la pagina 252.

de date pentru ciclurile de măsurare), istoric de

calibrare, date de calibrare şi/sau script de testare.

SETARE CALIBRARE

Consultaţi Programarea calibrărilor automate

SCRIERE FIŞIERE DISPOZ. – se afişează dacă este

AUT

de la pagina 251.

disponibil un fişier de upgrade pentru un nou script al

DATA DE CALIB Afişează datele ultimei calibrări, precum şi data şi

ciclului de măsurare.

ora programate pentru următoarea calibrare.

ÎNLOCUIRE

Introduceţi noi valori de pantă şi resetare la zero şi

Efectuarea unei actualizări pentru firmware

CALIBRARE

se dezactivează calibrarea automată.

Utilizaţi un card SD pe care se află un fişier de upgrade pentru a

IEŞIRE CALIBRARE Selectaţi o ieşire de 4-20 mA şi introduceţi valorile

actualiza firmware-ul controllerului, senzorului sau plăcii de reţea. Meniul

de ieşire care vor fi trimise.

de upgrade este afişat numai în cazul în care cardul SD conţine un fişier

de upgrade.

RESETARE CAL

Resetează datele de calibrare la valorile implicite şi

IMPL

dezactivează calibrarea automată. După finalizare,

efectuaţi o nouă calibrare.

1. Introduceţi cardul SD în fanta pentru cardul SD.

2. Selectaţi SETARE CARD SD din MENIU PRINCIP.

Programarea calibrărilor automate

Notã: Opţiunea SETARE CARD SD apare numai atunci când este instalat un

card SD.

1. Apăsaţi cal şi apoi selectaţi SETARE CALIBRARE AUT.

3. Selectaţi UPGRADE SOFTWARE şi confirmaţi. Selectaţi dispozitivul

2. Selectaţi ACTIVARE CALIBR AUT > DA.

şi versiunea la care se va efectua upgrade-ul, dacă este cazul.

4. La finalizarea upgrade-ului, pe afişaj apare indicaţia TRANSFER

TERMINAT. Scoateţi cardul SD.

Română

251

3. Selectaţi SOL STANDARD şi introduceţi valoarea soluţiei etalon în

ppb.

4. Selectaţi o opţiune de programare pentru calibrare.

Opţiune Descriere

TP BAZĂ Setează intervalul dintre calibrări. Opţiuni: ZILE sau

ORE.

ZI A SĂPT Selectează ziua sau zilele din săptămână pentru

calibrare atunci când TP BAZĂ este setat la ZI.

ORĂ Setează ora pentru calibrare atunci când TP BAZĂ

este setat la ZI.

SET INTERVAL

Setează intervalul dintre calibrările automate, în ore,

(Setare interval)

atunci când TP BAZĂ este setat la ORE.

Pornirea manuală a unei calibrări

1. Apăsaţi cal, apoi selectaţi ÎNCEPERE CALIBR MAN.

2. Este afişat tipul calibrării. Apăsaţi enter pentru a începe calibrarea.

3. Este afişată starea măsurătorii. Selectaţi DA pentru a întrerupe ciclul

curent de măsurare şi a începe imediat calibrarea. Selectaţi NU

pentru a aştepta încheierea ciclului curent de măsurare înainte de

începerea calibrării.

252 Română

Turinys

Informacijos apie pavojų naudojimas

Bendrojo pobūdžio informacija Puslapyje 253

P A V O J U S

Naudotojo sąsaja ir naršymas Puslapyje 255

Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, į kurią pakliuvus galima

mirtinai ar stipriai susižeisti.

Paleidimas Puslapyje 257

Į S P Ė J I M A S

Veikimas Puslapyje 258

Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti

Kalibravimas Puslapyje 269

mirtis ar stiprus sužeidimas.

A T S A R G I A I

Bendrojo pobūdžio informacija

Žymi galimą pavojingą situaciją, dėl kurios galima lengvai ar vidutiniškai

Gamintojas jokiu būdu nėra atsakingas už tiesioginę, netiesioginę,

susižeisti.

specialią, atsitiktinę arba didelę žalą, kuri būtų padaryta dėl šio vadovo

P A S T A B A

bet kokio defekto ar praleidimo. Gamintojas pasilieka teisę bet kada iš

dalies pakeisti šį vadovą ir jame aprašytus produktus nepranešdamas

Žymi situaciją, kurios neišvengus gali būti sugadintas prietaisas. Informacija,

apie keitimą ir neprisiimdamas įsipareigojimų. Pataisytuosius leidimus

kuriai reikia skirti ypatingą dėmesį.

rasite gamintojo žiniatinklio svetainėje.

Apie pavojų perspėjančios etiketės

Saugos duomenys

Perskaitykite visas prie prietaiso pritvirtintas etiketes ir žymas.

P A S T A B A

Nesilaikant nurodytų įspėjimų galima, susižaloti arba sugadinti prietaisą.

Jeigu simbolis yra pažymėtas ant prietaiso, jis bus pateiktas vadove

Gamintojas nėra atsakingas už jokius nuostolius dėl netinkamo šio gaminio

šalia įspėjimų apie pavojų ar atsargumo priemonių.

taikymo ar naudojimo, įskaitant tiesioginius, atsitiktinius ir šalutinius nuostolius,

bet tuo neapsiribojant, ir nepripažįsta jokios atsakomybės už tokius nuostolius,

Tai įspėjamasis saugos signalas. Siekdami išvengti galimo

kiek tai leidžia galiojantys įstatymai. Tik naudotojas yra atsakingas už taikymo

sužalojimo, laikykitės visų su šiuo simboliu pateikiamų saugos

lemiamo pavojaus nustatymą ir tinkamų mechanizmų procesams apsaugoti per

reikalavimų. Jei jis pritvirtintas prie prietaiso, informacijos apie

galimą įrangos triktį įrengimą.

eksploataciją arba saugą ieškokite instrukcijoje.

Perskaitykite visą šį dokumentą prieš išpakuodami, surinkdami ir

Šis simbolis reiškia, kad būtina dėvėti apsauginius akinius.

pradėdami naudoti šį įrenginį. Atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus apie

pavojų ir atsargumo priemones. Priešingu atveju įrenginio naudotojas

gali smarkiai susižeisti arba sugadinti įrenginį.

Įsitikinkite, kad šio įrenginio apsauga nepažeista. Nenaudokite ir

nemontuokite šio įrenginio kitokiu būdu, nei nurodyta šiame vadove.

Šis simbolis reiškia, kad yra cheminio pakenkimo rizika, taip pat rodo,

kad tik tinkamą kvalifikaciją turintiems ir specialiai išmokytiems

asmenims leidžiama dirbti su cheminėmis medžiagomis ir atlikti su

įranga susijusių cheminių medžiagų pristatymo sistemų techninę

priežiūrą.

lietuvių kalba 253

Šis simbolis reiškia elektros smūgio arba mirties nuo elektros smūgio

Gaminio apžvalga

pavojų.

P A V O J U S

Cheminis arba biologinis pavojus. Jei šis prietaisas naudojamas

Šis ženklas reiškia, kad pažymėtoji dalis gali būti įkaitusi, ir norint ją

apdorojimo procesui ir (arba) chemikalų tiekimo sistemai stebėti, ir

paliesti yra būtina imtis atsargumo priemonių.

šiam procesui ar sistemai taikomos reguliuojamosios ribos ir stebėjimo

reikalavimai, susiję su visuomenės sveikata, viešuoju saugumu, maisto

arba gėrimų gamyba ar apdorojimu, šio prietaiso naudotojo

atsakomybė – žinoti ir laikytis visų taikomų taisyklių ir užtikrinti, kad

Šis simbolis rodo esamą gaisro pavojų.

vietoje būtų pakankamai ir tinkamų mechanizmų, kad būtų laikomasi

taikomų taisyklių prietaiso trikties atveju.

Analizatorius matuoja silicio dioksido koncentraciją energijos gamybai

naudojamame ir pramoniniame vandenyje. Cheminei analizei

Šis simbolis rodo esant stiprią korozinę ar kitą pavojingą medžiagą

bei cheminio pažeidimo pavojų. Tik tinkamą kvalifikaciją turintiems ir

naudojamas heteropolinio mėlio (molibdeno) metodas – pritaikytas

*

specialiai mokytiems asmenims leidžiama dirbti su cheminėmis

standartinis metodas.

medžiagomis ir atlikti su įranga susijusių cheminių medžiagų

pristatymo sistemų techninę priežiūrą.

Pastaba: Norėdami grąžinti perdirbti, kreipkitės į įrangos gamintoją arba tiekėją,

kuris nurodys, kaip grąžinti pasibaigusios eksploatacinės trukmės įrangą,

gamintojo pateiktus elektrinius priedus ir visus papildomus elementus, kad jie

būtų tinkamai išmesti.

Šiuo simboliu pažymėto elektros įrenginio negalima išmesti

viešosiose atliekų išmetimo vietose Europoje nuo 2005 m. rugpjūčio

12 d. Pagal Europos vietinius ir nacionalinius teisės aktus (ES

direktyva 2002/96/EB) Europos elektros įrenginių naudotojai privalo

grąžinti pasenusius ar neveikiančius įrenginius gamintojui, kad jie

būtų nemokamai sunaikinti.

*

Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF, pp 4–167, 4500-

SiO

2

D.

254 lietuvių kalba

Maitinimo jungiklio ir SD kortelės vieta

Naudotojo sąsaja ir naršymas

Paveikslėlis 1 Maitinimo jungiklis ir SD kortelė

Klaviatūros mygtukų aprašymas

Klaviatūros mygtukų aprašymą ir informaciją apie naršymą žr.

Paveikslėlis 2.

Paveikslėlis 2 Klaviatūros mygtukų aprašymas

1 Būsenos indikatoriaus lemputė 3 Analizatoriaus ĮJUNGIMO /

IŠJUNGIMO indikatoriaus šviesos

diodas

2 Maitinimo jungiklis (Į VIRŠŲ =

4 SD kortelės anga

ĮJUNGTA)

1 Ekranas 6 „Diag“ (Diagnostika): patenkama į

DIAG/TEST MENU (Diagnostikos /

bandymų meniu)

Būsenos indikatoriaus lemputė

2 Naršymo klavišai Į VIRŠŲ, Į

7 „Cal“ (Kalibravimas): patenkama į

Kai įjungiamas analizatorius maitinimo jungiklis, užsidega būsenos

APAČIĄ: slenkama per meniu,

CALIBRATE MENU (Kalibravimo

indikatoriaus lemputė. Žr. Lentelė 1.

slenkama per matavimo kanalus,

meniu)

įvedami skaičiai ir raidės

Lentelė 1 Būsenos indikatoriaus apibrėžimai

3 Naršymo klavišai Į DEŠINĘ, Į

8 „Back“ (Atgal): grįžtama į ankstesnįjį

Lemputės spalva Apibrėžimas

KAIRĘ: perjungiami matavimo

meniu

rodiniai, pasirenkamos parinktys,

Žalia Analizatorius veikia, nėra jokių įspėjimų, klaidų ar priminimų.

naršomi duomenų įvesties laukai

Geltona Analizatorius veikia, yra aktyvių įspėjimų arba priminimų.

4 „Home“ (Pagrindinis): pereinama į

9 „Menu“ (Meniu): pasirenkamos

pagrindinį matavimo rodinį

parinktys iš pagrindinio

Raudona Analizatorius neveikia dėl klaidos būsenos. Kilo rimta

analizatorius meniu

problema.

5 „Enter“ (Įvesti): patvirtinama ir

atidaromi submeniu

lietuvių kalba 255

Rodinio aprašymas

Paveikslėlis 4 Sistemos būsenos rodinys

Matavimo rodinių aprašymus žr. Paveikslėlis 3. Sistemos būsenos

aprašymus žr. Paveikslėlis 4.

Paveikslėlis 3 Matavimo rodinys

1 Kalibravimo būsenos informacija 3 Reagentas (Rx) ir standartai (Sx) su

skysčio lygio indikatoriais (%)

1

2 PROGNOSYS priežiūros

4 PROGNOSYS matavimo kokybės

indikatoriaus juosta

indikatoriaus juosta

1 „Home“ (Pagrindinis) (pagridinis

6 Relės (rodoma antra piktograma, jei

1

Rodinyje pateikiamų butelių skaičius priklauso nuo įdėtų butelių skaičiaus.

matavimo rodinys)

yra sumontuota papildoma relė)

PROGNOSYS indikatorių juostos

2 Matavimo kanalas 7 Parametras

Priežiūros indikatoriaus juostoje rodoma, kiek liko dienų, kol bus būtina

3 Veikla (rodoma matavimo arba

8 Matavimo vertė

atlikti priežiūros užduotį. Matavimo kokybės indikatoriaus juostoje

kalibravimo proceso metu)

rodomas bendras analizatorius matavimo patikimumas skalėje nuo 0 iki

4 Priminimas (techninės priežiūros

9 Kanalo pavadinimas

100.

užduočių)

Spalva Priežiūros indikatoriaus

Matavimo kokybės indikatoriaus

5 SD kortelė (rodoma, kai yra įdėta

10 Analizatoriaus pavadinimas

juostos spalvos reikšmė

juostos spalvos reikšmė

SD kortelė)

Žalia Liko bent 45 dienos, kol reikės

Sistemos veikimo būsena yra gera,

atlikti kitą priežiūros užduotį.

patikimumo procentas yra didesnis

nei 75 %.

Geltona Per kitas 10–45 dienas reikės

Sistemą reikia apžiūrėti, kad būtų

atlikti bent vieną priežiūros

išvengta gedimų ateityje.

užduotį.

Patikimumo procentas yra tarp

50 ir 75 %.

Raudona Per kitas 10 dienų reikės atlikti

Sistemą reikia nedelsiant apžiūrėti.

vieną arba daugiau priežiūros

Patikimumo procentas yra

užduočių.

mažesnis nei 50 %.

256 lietuvių kalba

Papildomi rodymo formatai

3. Pasirinkite parinktį.

Pagrindiniame matavimo rodinyje galimi papildomi rodymo formatai.

Parinktis Aprašymas

Vieno kanalo analizatoriuose:

MEASUREMENT VALUE

Nustatykite pasirinkto kanalo matavimo vertę.

(Matavimo vertė)

Rinkitės AUTO SCALE (Automatinė skalė)

Paspausdami rodykles Į KAIRĘ ir Į DEŠINĘ perjungsite iš

arba MANUALLY SCALE (Rankiniu būdu

valdoma skalė). Meniu MANUALLY SCALE

pagrindinio rodinio į grafinį rodinį ir atvirkščiai.

(Rankiniu būdu valdoma skalė) įveskite

mažiausią ir didžiausią ppb vertę.

Kelių kanalų analizatoriuose:

DATE & TIME RANGE

Pasirinkite datos ir laiko intervalą diagramai

Paspaudę klavišus Į VIRŠŲ arba Į APAČIĄ matysite ankstesnio

(Datos ir laiko intervalas)

rodyti: praeita diena, paskutiniosios

arba kito iš eilės kanalo matavimą.

48 valandos, praeita savaitė arba praeitas

Paspausdami klavišą Į DEŠINĘ įjungsite kelių kanalų rodinį

mėnuo.

(numatytoji nuostata = 2 kanalai), o klavišu Į KAIRĘ įjungsite grafinį

rodinį.

Paleidimas

Kelių kanalų rodinyje paspaudę klavišus Į VIRŠŲ ir Į APAČIĄ

slinksite per visus kanalus. Paspaudę klavišą Į DEŠINĘ į rodinį

3 reagento paruošimas

įtrauksite papildomų kanalų. Paspaudę klavišą Į KAIRĘ iš rodinio

pašalinsite kanalus.

3 reagentas teikiamas kaip skystis ir milteliai, kuriuos prieš naudojant

Grafiniame rodinyje paspaudę klavišą Į VIRŠŲ arba Į APAČIĄ

reikia sumaišyti. Apytikslis paruošto reagento laikymo terminas yra

matysite ankstesnio arba kito iš eilės kanalo diagramą.

4 mėnesiai.

Grafinis rodinys

1. Nuimkite dangtelį ir sandarinimo priedą nuo raudono skysčio butelio

#R3. Sandarinimo priedą galima išmesti.

Diagramoje vienu metu pateikiami iki šešių kanalų matavimai.

2. Į raudono skysčio butelį įstatykite piltuvėlį #R3.

Diagramoje patogu stebėti tendencijas ir pastebėti proceso pasikeitimus.

3. Į skystį suberkite miltelius.

1. Pagrindiniame matavimo rodinyje paspauskite rodyklę Į KAIRĘ – bus

4. Įstatykite naują sandarinimo komplektą ir uždenkite originaliu buteliu

parodytas grafinis rodinys.

dangteliu.

Pastaba: Paspaudę klavišus Į VIRŠŲ arba Į APAČIĄ matysite ankstesnio arba

kito iš eilės kanalo diagramą.

5. Kelis kartus apverskite butelį, kol milteliai ištirps.

2. Paspaudę home (Pagrindinis) keiskite diagramos nuostatas.

6. Nuimkite dangtelį ir įstatykite butelį į analizatorius. Originalų dangtelį

galima išmesti.

Analizatoriaus įjungimas

1. Atidarykite viršutines dureles.

2. Patraukite ir atidarykite analizės pultą. Magnetinis fiksatorius laiko

pultą uždarytą.

lietuvių kalba

257

3. Įjunkite maitinimo jungiklį ant pagrindinės montažo plokštės (žr.

konfigūravimo informaciją žr. Kalibravimas Puslapyje 269. Relių, išvesčių ar tinklo

Paveikslėlis 1 Puslapyje 255).

plokščių konfigūravimo informaciją žr. Išvesčių konfigūravimas Puslapyje 262.

Kaip nustatyti skaičiavimus, žr. Skaičiavimo nustatymas Puslapyje 261.

4. Uždarykite analizės pultą.

Sekų analizatoriaus (pasirinktinio) konfigūravimas

Analizatoriaus nustatymo paleidimas

Ši parinktis galima tik kelių kanalų analizatorius versijoje.

Kai pirmą kartą įjungiamas analizatorius maitinimas, arba analizatoriaus

maitinimas įjungiamas po to, kai nustatomos numatytosios

1. Pasirinkite SETUP SYSTEM (Nustatyti sistemą) > CONFIGURE

konfigūravimo nuostatų vertės:

SEQUENCER (Konfigūruoti sekų analizatorių).

1. Pasirinkite tinkamą LANGUAGE (Kalbą).

Parinktis Aprašymas

2. Pasirinkite DATE FORMAT (Datos formatą).

ACTIVATE

Paleidžiamas arba sustabdomas atskirų mėginio

3. Nustatykite DATE (Datą) ir TIME (Laiką).

CHANNELS

šaltinių matavimas. Naudodami naršymo klavišus Į

(Aktyvinti

VIRŠŲ ir Į APAČIĄ slinkite per kanalus. Atšaukite

4. Norėdami nustatyti analizatorius, paraginti patvirtinkite, paspausdami

kanalus)

kanalo pasirinkimą naršymo klavišu Į KAIRĘ.

YES (Taip).

Paspaudę enter (Įvesti) patvirtinsite.

Pastaba: analizatorius ir toliau veikia iniciacijos režimu, kol užbaigiamas

Pastaba: Neaktyvūs kanalai visuose rodiniuose

konfigūravimas.

pateikiami su simboliu „~“ prieš kanalo pavadinimą.

5. Pasirinkite kanalą.

SEQUENCE

Nustatoma mėginio šaltinių matavimo tvarka.

6. Pasirinkite matavimo režimą.

CHANNELS

Naudodami naršymo klavišus Į VIRŠŲ ir Į APAČIĄ

(Surikiuoti

slinkite per seką. Ties kiekvienu sekos numeriu

7. Rodomi kanalo, mėginio tėkmės, mėginio slėgio ir mažiausios

kanalus į seką)

naudodami naršymo klavišus Į KAIRĘ ir Į DEŠINĘ

tėkmės nustatymo rezultatai. Įsitikinkite, kad šios vertės patenka į

pasirinkite kanalą. Paspaudę enter (Įvesti) patvirtinsite.

leistiną diapazoną:

Mėginio slėgis: mažiausiai 0,14 bar (2 psi)

Analizatoriaus kalibravimas

Pastaba: Didžiausią slėgį reguliuoja slėgio reguliatorius ir jis yra 0,28 bar

(4 psi).

Gamintojas rekomenduoja kalibruoti analizatorius po 1 veikimo dienos,

Mažiausia tėkmė: 55 ml/minutę

kad visos sistemos sudedamosios dalys galėtų stabilizuotis. Kaip paleisti

kalibravimą, žr. Kalibravimas Puslapyje 269.

8. Paspaudę enter (Įvesti) patvirtinsite.

9. Paraginti patikrinkite, ar reagentų buteliai yra pilni, ir patvirtinkite

Veikimas

paspausdami YES (Taip).

10. Paraginti patikrinkite, ar standartų buteliai yra pilni, ir patvirtinkite

Į S P Ė J I M A S

paspausdami YES (Taip).

Galimas gaisro ir sprogimo pavojus. Ši įranga skirta naudoti tik su vandens tipo

11. 1 reagentas daro žinomą poveikį matavimo vertei. Šiam poveikiui

mėginiais. Ją naudojant su degiais mėginiai gali kilti gaisras arba sprogimas.

priskiriama vertė yra išspausdinta ant butelio kaip BLANK (Tuščia)

vertė. Paraginti įveskite šią vertę.

Pastaba: Nustatant analizatorius nekonfigūruojamos relės, išvestys, tinklo

plokštės, skaičiavimai ar kalibravimo parametrai. Kalibravimo parametrų

258 lietuvių kalba

A T S A R G I A I

Paimto mėginio parinktys

Cheminis pavojus. Dirbdami su cheminėmis medžiagomis, visada

Naudodamas paimto mėginio meniu, naudotojas gali analizuoti konkretų

laikykitės atitinkamų laboratorijos saugos procedūrų. Visuomet dėvėkite

mėginį arba standartą. Galimos dvi parinktys:

visas asmens apsaugos priemones, taikomas pagal naudojamas

chemines medžiagas.

GRAB SAMPLE IN (Įdėti paimtą mėginį): ši parinktis naudojama

išoriniam mėginiui ar standartui matuoti.

Kai atidaromos apatinės durelės, vykdomas matavimas ar kalibravimas

yra sustabdomas. Kai apatinės durelės uždaromas, vėl paleidžiamas

GRAB SAMPLE OUT (Išimti paimtą mėginį): ši parinktis naudojama

ankstesnysis matavimas ar kalibravimas.

mėginiui ištraukti tiesiai iš mėginio linijos išorinei analizei.

Paimto mėginio ar standarto matavimas

Reagentų ir standartų nustatymas

Naudodami paimto mėginio piltuvėlį matuokite mėginius, paimtus iš kitų

Prieš paleisdami šią užduotį būtinai nustatykite mėginio tėkmės greitį ir

sistemos sričių, arba matuokite standartą kalibravimui patikrinti.

įstatykite reagento butelius.

1. Paimkite 250–500 ml mėginio ar standarto ir supilkite į švarią

1. Paspauskite menu (Meniu), tada eikite į REAGENTS/STANDARDS

talpyklą.

(Reagentai / standartai).

2. Paimtu mėginiu praskalaukite piltuvėlį, pasitraukę atokiau nuo

2. Pasirinkite vieną iš parinkčių. Jei reikia reguliuoti esamų reagentų /

prietaiso.

standartų tūrį, naudokite parinktis SET (Nustatyti). Jei pakeičiami

3. Vėl įdėkite piltuvėlį.

arba atnaujinami reagentai/ standartai (pakeičiami buteliai),

naudokite parinktis RESET (Atstatyti).

4. Pasirinkite GRAB SAMPLE (Paimti mėginį) > GRAB SAMPLE IN

(Įdėti paimtą mėginį).

Parinktis Aprašymas

5. Vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais.

SET REAGENT LEVEL

Nustatoma numatoma konkretaus reagento

(Nustatyti reagento lygį)

tūrio vertė reagento butelyje. Intervalas: 1–

Paimto mėginio gavimas iš analizatoriaus

100 %.

Naudodami paimto mėginio mėgintuvėlį galite rankiniu būdu išduoti

SET STANDARD LEVEL

Nustatoma numatoma konkretaus

paimtą mėginį iš vieno iš mėginių šaltinių išorinei analizei.

(Nustatyti standarto lygį)

standarto tirpalo tūrio vertė standarto

Mėginio šaltinis išmatuojamas analizatorius tik išdavus mėginį. Ekrane

butelyje. Intervalas: 1–100 %.

pateikiama mėginio šaltinio vertė ir paimto mėginio užduoties

RESET REAGENT LEVELS

Regento tūris reagento buteliuose

identifikavimo numeris.

(Atstatyti reagento lygius)

nustatomas kaip 100 % pilnas.

1. Pasirinkite GRAB SAMPLE (Paimti mėginį) > GRAB SAMPLE OUT

RESET STANDARD LEVELS

Standarto tirpalo tūris standarto butelyje

(Išimti paimtą mėginį).

(Atstatyti standartų lygius)

nustatomas kaip 100 % pilnas.

2. Vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais.

PRIME REAGENTS (Užpildyti

Paleidžiama visų reagentų tėkmė per

reagentais)

vamzdelių ir vožtuvų sistemą.

3. Įdėkite išimto mėginio mėgintuvėlį į švarią talpyklą. Paimto mėginio

mėgintuvėlis yra apatiniame spintos skyriuje, kairėje pusėje.

ENTER BLANK VALUE (Įvesti

Vietoj tuščios vertės nustatoma konkreti

4. Paspauskite žemyn vožtuvą (apatinės sekcijos viršutiniame

tuščią vertę)

vertė, išspausdinta ant R1 butelio etiketės.

kairiajame kampe), kad paimto mėginio mėgintuvėlis išduotų paimtą

mėginį.

lietuvių kalba

259

Sistemos nustatymas

Parinktis Aprašymas

Konfigūravimo nuostatas galima pakeisti naudojant meniu SETUP

SET DATE & TIME

Nustatoma analizatorius data ir laikas.

SYSTEM (Nustatyti sistemą) arba per analizatorius nustatymą. Žr.

(Nustatyti datą ir laiką)

Analizatoriaus nustatymo paleidimas Puslapyje 258.

DISPLAY SETUP

Pakeičiama kalba. Reguliuojama tvarka, kuria

(Ekrano nustatymas)

rodomi matavimai. Reguliuojamos ekrano

1. Pasirinkite SETUP SYSTEM (Nustatyti sistemą).

kontrasto nuostatos.

2. Pasirinkite vieną iš parinkčių.

DISABLE REMINDERS

Sustabdomi atskirų sudedamųjų dalių

(Išjungti priminimus)

suplanuotos techninės priežiūros perspėjimo

Parinktis Aprašymas

signalai. Parinktys: „tubing“ (Vamzdeliai), „stir

MEAS MODE (Matavimo

Pakeičiamas matavimo ciklo režimas. Parinktys:

bar“ (Maišymo strypas), „colorimeter cell“

režimas)

„interval“ (Intervalais) arba „continuous“

(Kolorimetro kiuvetė), „air filter“ (Oro filtras), „stir

(Nepertraukiamas; numatytoji nuostata).

motor“ (Maišymo variklis), „air relief valve“ (Oro

Nepertraukiamu režimu matuojama maždaug

apsauginis vožtuvas), „pinch valve“ (Suspaudimo

kas 9 minutes.

vožtuvas), „air compressor“ (Oro kompresorius),

„reagent valves“ (Reagentų vožtuvai), „sample

EDIT INTERVAL

Jei MEAS MODE (Matavimo režimas) nustatytas

valves“ (Mėginių vožtuvai), „standard valves“

(Redaguoti intervalą;

kaip „interval“ (Intervalais), pakeičiamas intervalo

(Standartų vožtuvai), „colorimeter LED“

sąlyginė parinktis)

laikas. Parinktys: 10–240 minučių (numatytoji

(Kolorimetro šviesos diodas), „fan filter“

nuostata = 15 minučių).

(Ventiliatoriaus filtras), „air check valve“ (Oro

tikrinimo vožtuvas).

MEAS UNITS (Matavimo

Pakeičiami matavimo vienetai, pateikiami ekrane

vienetai)

ir duomenų žurnale. Parinktys: ppb (numatytoji

MANAGE DEVICES

Įdiegiami arba pašalinami įvesties moduliai.

nuostata), ppm, mg/L, µg/L.

(Valdyti prietaisus)

Daugiau informacijos žr. Prietaisų valdymas

Puslapyje 261.

SIGNAL AVERAGE

Pasirenkamas matavimų skaičius, naudojamas

(Signalo vidurkis)

vidutiniam matavimui apskaičiuoti (1–5). Tai

INSTRUMENT

Rodoma informacija apie analizatorius. Žr.

sumažina matavimų kintamumą (numatytoji

INFORMATION

Prietaiso informacijos peržiūra Puslapyje 267.

nuostata = 1) (nėra vidurkio).

(Informacija apie

prietaisą)

EDIT ANALYZER NAME

Pakeičiamas pavadinimas, pateikiamas

(Redaguoti

matavimo rodinio viršuje (daugiausiai

CALCULATION

Nustatomi analizatorius naudojami kintamieji,

analizatoriaus

16 simbolių).

(Skaičiavimas)

parametrai, vienetai ir formulės. Žr. Skaičiavimo

pavadinimą)

nustatymas Puslapyje 261.

EDIT CHANNEL NAME

Pakeičiamas mėginio šaltinio pavadinimas,

SETUP OUTPUTS

Pasirenkamas ir konfigūruojamas 4–20 mA

(Redaguoti kanalo

pateikiamas matavimo rodinyje (daugiausiai

(Nustatyti išvestis)

išvesties nustatymas, relės nustatymas ir klaidų

pavadinimą)

10 simbolių).

sulaikymo režimas. Daugiau informacijos žr.

Išvesčių konfigūravimas Puslapyje 262.

CONFIGURE

Paleidžiamas arba sustabdomas atskirų mėginio

SEQUENCER

šaltinių matavimas. Nustatoma mėginio šaltinių

SETUP NETWORK

Rodoma tik tada, jei yra įmontuota tinklo plokštė.

(Konfigūruoti sekų

matavimo tvarka, kai yra daugiau nei vienas

(Nustatyti tinklą;

Tinklo plokštė palaiko „Modbus“, „Profibus“ ir

analizatorių;

mėginio šaltinis.

sąlyginė parinktis)

HART.

pasirinktinė nuostata)

260 lietuvių kalba