Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Operations – страница 10

Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Operations

Visa data

Tabell 2 Analysatordata (fortsättning)

Objekt Definition

1. Välj VISA DATA.

PROVTRYCK 1 Provtrycket före förvärmningsblocket (under idealiska

2. Välj ett alternativ.

förhållanden 2 till 4,5 psi beroende på det ingående

provtrycket)

Alternativ Beskrivning

PROVTRYCK 2 Tryckskillnaden i provförvärmaren under en

ANALYSATORDATA Visar specifik statusinformation (se Tabell 2).

kolorimetercellspolning. Något lägre än PROVTRYCK

MÄTDATA Visar mätinformation (se Tabell 3).

1 under spolningscykeln och noll när spolningen är av.

LOGGDATA Väljer dataloggen och händelseloggen. DATALOGG

REAGENS 1 Återstående mängd reagens

– visar mätvärdena. Välj starttid, antal timmar och

antal avläsningar. HÄNDELSELOGG visar alla

REAGENS 2 Återstående mängd reagens

information i analysator. Välj starttid, antal timmar

REAGENS 3 Återstående mängd reagens

och antal avläsningar.

STANDARDLÖSN. Återstående mängd standardlösning

Tabell 2 Analysatordata

FLÄKTHAST. Ventilationsfläktens varvtal.

Objekt Definition

LÄCKAGERÄKN Indikation på möjligt vätskeläckage (intervall 0 till 1 023).

Värden över 511 indikerar ett vätskeläckage

CELLTEMPERATUR Temperaturen hos kolorimetercellens värmeblock (under

idealiska förhållanden mellan 49,8 °C och 50,2 °C

(121,64 °F och 122,36 °F))

Tabell 3 Mätdata

REAGENS TEMP Reagenstemperaturen innan den kommer in i

Objekt Definition

kolorimetern

SENASTE MÄTKANAL Senast uppmätta kanal.

OMGIVN.TEMP. Lufttemperaturen runt elektroniken

SENASTE MÄTTID Tid för senaste mätning.

PROVTEMP. Temperaturen på provet före värmeblocket (vanligen

45 °C till 55 °C (113 °F till 131 °F), men kan nå 58 °C

SENAST ABS. Senaste absorbansmätning.

(136,4 °F))

SENASTE

Koncentration för senaste mätning.

LUFTTRYCK Reagensets lufttryck inuti reagensflaskorna (under

KONCENTRATION

idealiska förhållanden 3,95 till 4,10 psi)

NÄSTA MÄTN.TID Tidpunkten när nästa mätning utförs.

LED-CYKEL Beror på skicket hos kolorimetercellen och analysator

ålder (vanligen 7 200 till 40 000 st.)

MÖRKER Antal A/D som uppmätts med avstängd lysdiod.

UPPVÄRMN.CYKEL Andelen tid i procent som kolorimetervärmaren är

REF Antal referens-A/D som använts för att

påslagen för att hålla en jämn temperatur på 50 °C

kompensera för naturlig färg och grumlighet.

(122 °F)

PROV Antal uppmätta A/D (efter färgutveckling) som

PROVFLÖDE Ungefärligt provflöde i kolorimetern, uppmätt under

använts för att bedöma provets koncentration.

spolningscykeln

Svenska 181

Tabell 3 Mätdata (fortsättning)

Ställa in LINK2SC

Objekt Definition

Proceduren LINK2SC är en säker metod för datautbyte mellan

processelektroder och LINK2SC-kompatibla fotometrar. Använd ett SD-

MÖRKERSTD.AVV. Standardavvikelsen för mörkermätningar av

minneskort för datautbytet. Se dokumentationen för LINK2SC på

6 avläsningar.

http://www.hach.com, där du hittar en detaljerad beskrivning av

REF.STD.AVVIK. Standardavvikelsen för referensräkningar av

proceduren LINK2SC.

6 avläsningar.

1. Välj LINK2SC.

PROV STD AVV Standardavvikelse för provantal av

6 avläsningar.

2. Välj ett alternativ.

PROVVOLYM Total provspolningsvolym genom kolorimetern

Alternativ Beskrivning

för mätcykeln.

SKAPA NYTT JOBB Startar manuell provtagning för mätvärdesutbyte

REAGENS 1 Beräknad reagensdoseringstid till provet baserat

mellan analysator och laboratorier.

på temperatur, tryck och viskositet.

ARBETSLISTA Väljer jobbfilen för att skicka jobbet till laboratoriet

REAGENS 2 Beräknad reagensdoseringstid till provet baserat

eller raderar jobbet. JOBB TILL LAB – analysator

på temperatur, tryck och viskositet.

data skickas till SD-kortet som en jobbfil. RADERA

JOBB – raderar data.

REAGENS 3 Beräknad reagensdoseringstid till provet baserat

på temperatur, tryck och viskositet.

ARBETS-ID MIN Specificerar det minsta värdet för ID-

nummerintervallet.

Visa instrumentinformation

ARBETS-ID MAX Specificerar det maximala värdet för ID-

nummerintervallet.

1. Välj INSTRUMENTINFORMATION.

2. Välj ett alternativ.

Använda ett SD-kort

Alternativ Beskrivning

Använd ett SD-minneskort för att uppdatera programvaran och den

inbyggda programvaran samt hämta händelse- och dataloggar. SD-

ANALYSATORINFO Visar programvaruinformation och

ikonen visas i det övre statusfältet i huvudmätfönstret när ett kort sitter i.

serienummer.

Tillverkaren rekommenderar användning av ett SD-kort med minst 2 GB

MODULINFO (tillgängligt när en

Visar de anslutna modulerna med

lagringskapacitet.

modul är installerad)

programvaruinformation och

serienummer.

1. Installera SD-kortet (se Figur 1 på sidan 170).

2. Välj SETUP SD KORT.

182

Svenska

Observera: Alternativet SETUP SD KORT visas bara om ett SD-kort finns

Kalibrering

installerat.

3. Välj ett alternativ.

I den automatiska kalibreringen används de installerade kända standard

för att kalibrera analysator. Kalibreringen kan ske manuellt eller

Alternativ Beskrivning

schemaläggas så att den körs automatiskt. Använd kalibreringsmenyn

för att visa kalibreringsdata, starta eller avbryta automatisk kalibrering,

UPPGRADERA

Visas när det finns en uppgraderingsfil på SD-kortet.

åsidosätta inställningarna för automatisk kalibrering, kalibrera manuellt

PROGRAM

Välj den specifika enhet som ska uppgraderas.

eller återställa till ursprungskalibreringen.

(villkorligt)

SPARA

Väljer enheten för hämtning av data och lagring av

1. Öppna kalibreringsmenyn genom att trycka på cal.

LOGGFILER

loggar för den senaste dagen, veckan, månaden eller

alla loggar.

Alternativ Beskrivning

HANTERA KONFIG. Sparar och återställer inställningarna för

STARTA MANUELL KALIBR Se Starta en kalibrering manuellt

säkerhetskopiering, återställning och/eller överföring

på sidan 184.

mellan instrument.

STÄLL IN

Se Schemalägga automatiska kalibreringar

ARBETA MED

LÄS ENHETSFILER – väljer data från varje enhet

AUTOKALIBRERING

på sidan 183.

ENHETER

som ska sparas på SD-kortet. Alternativ: sensor diag

(givardiagnostik), mätdata (diagramdata för en

KALIBRERINGSDATA Visar data från den senaste kalibreringen,

mätcykel), cal history (kalibr.historik), cal data

samt förfallodatum och -tidpunkt för nästa

(kalibr.data) och/eller testskript. SKRIV ENHETSFIL –

schemalagda kalibrering.

visar när en uppgraderingsfil finns tillgänglig för ett

ÅSIDOSÄTT KALIBRERING Ange nya lutnings- och nollvärden och

nytt mätcykelskript.

inaktivera automatisk kalibrering.

UTDATAKALIBRERING Välj en 4-20 mA-utgång och ange de

Uppdatera den inbyggda programvaran

värden som ska sändas ut.

Använd ett SD-kort men en uppgraderingsfil om du uppdaterar den

ÅTERST. DEFAULTKAL. Återställ kalibreringsdata till

inbyggda mjukvaran i styrenheten, givaren eller nätverkskortet.

standardvärdena och inaktivera automatisk

Uppgraderingsmenyn visas bara om SD-kortet innehåller en

kalibrering. Genomför en ny kalibrering

uppgraderingsfil.

efter slutförande.

1. Sätt in SD-kortet i SD-kortplatsen.

Schemalägga automatiska kalibreringar

2. Välj SETUP SD KORT.

Observera: Alternativet SETUP SD KORT visas bara om ett SD-kort finns

1. Tryck på cal och välj STÄLL IN AUTOKALIBRERING.

installerat.

2. Välj AKTIVERA AUTOKALIBR.>JA.

3. Välj UPPGRADERA PROGRAM och bekräfta. Välj enhet och

uppgraderingsversion om tillämpligt.

4. När uppgraderingen är klar visas meddelandet ÖVERFÖRING

KLAR. på skärmen. Ta ut SD-kortet.

5. Verkställ uppgraderingen genom att starta om instrumentet.

Svenska

183

3. Välj STANDARDLÖSN. och ange standardvärdet i ppb.

4. Välj ett schemaläggningsalternativ för kalibrering.

Alternativ Beskrivning

TIDSBAS Ställer in intervallet mellan kalibreringar. Alternativ:

DAGAR eller TIMMAR.

VECKODAG Väljer veckodag eller veckodagar för kalibrering om

TIDSBAS är inställd på DAGAR.

TID Ställer in tiden på dagen för kalibrering när TIDSBAS är

inställd på DAY (dag).

VÄLJ INTERVALL Ställer in intervallet mellan automatiska kalibreringar i

timmar när TIDSBAS är inställd på TIMMAR.

Starta en kalibrering manuellt

1. Tryck på cal och välj STARTA MANUELL KALIBR.

2. Typen av kalibrering visas. Tryck på enter för att starta kalibreringen.

3. Status för mätningen visas. Välj YES (ja) om du vill avbryta den

aktuella mätcykeln och starta kalibreringen omedelbart. Välj NO (nej)

om du vill vänta tills den aktuella mätcykeln har slutförts innan

kalibreringen startas.

184 Svenska

Sisällysluettelo

Vaaratilanteiden merkintä

Yleistietoa sivulla 185

V A A R A

Käyttöliittymä ja selaaminen sivulla 187

Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta

tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

Käynnistys sivulla 189

V A R O I T U S

Käyttö sivulla 190

Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei

Kalibroiminen sivulla 200

vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.

V A R O T O I M I

Yleistietoa

Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän

Valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista,

vamman.

erityisistä, tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat

H U O M A U T U S

mistään tämän käyttöohjeen virheestä tai puutteesta. Valmistaja varaa

oikeuden tehdä tähän käyttöohjeeseen ja kuvaamaan tuotteeseen

Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Tieto, joka vaatii

muutoksia koska tahansa ilman eri ilmoitusta tai velvoitteita. Päivitetyt

erityistä huomiota.

käyttöohjeet ovat saatavana valmistajan verkkosivuilta.

Varoitustarrat

Turvallisuustietoa

Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Ohjeiden laiminlyönnistä voi

H U O M A U T U S

seurata henkilövamma tai laitevaurio. Jos symboli on merkitty

laitteeseen, käsikirjassa on siihen liittyvä vaara- tai varoitusilmoitus.

Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista

mukaan lukien rajoituksetta suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista.

Tämä on turvahälytyssymboli. Noudata tätä symbolia seuraavia

Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien sallimissa

turvavaroituksia, jotta vältyt mahdollisilta vammoilta. Jos tarra on

rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien

laitteessa, laitteen käyttö- tai turvallisuustiedot on annettu sen

arvioinnista ja sellaisten asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka

käsikirjassa.

suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.

Tämä symboli merkitsee, että silmäsuojaimia on käytettävä.

Lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen tämän laitteen pakkauksesta

purkamista, asennusta tai käyttöä. Kiinnitä huomiota kaikkiin vaara- ja

varotoimilausekkeisiin. Niiden laiminlyönti voi johtaa käyttäjän vakavaan

vammaan tai laitteistovaurioon.

Jotta laitteen suojaus ei heikentyisi, sitä ei saa käyttää tai asentaa

Tämä symboli varoittaa kemiallisten vahinkojen vaarasta ja ilmaisee,

muuten kuin näissä ohjeissa kuvatulla tavalla.

että ainoastaan kemikaalien kanssa työskentelyyn pätevät ja

asianmukaisesti koulutetut henkilöt saavat käsitellä kemikaaleja tai

huoltaa laitteen kemikaalinsyöttöjärjestelmiä.

Suomi 185

Tämä symboli ilmoittaa sähköiskun ja/tai hengenvaarallisen

Tuotteen yleiskuvaus

sähköiskun vaarasta.

V A A R A

Kemialliset tai biologiset vaarat. Jos laitteella valvotaan sellaista

Tämä symboli merkitsee, että merkitty esine voi olla kuuma ja sitä on

käsittelyprosessia tai kemiallista syöttöjärjestelmää, jota koskevat

käsiteltävä varoen.

viranomaissäädökset tai yleiseen terveyteen, yleiseen turvallisuuteen

tai elintarvikkeiden/juomien valmistamiseen tai käsittelyyn liittyvät

valvontavaatimukset, soveltuvien säädösten noudattaminen on

käyttäjän vastuulla. Käyttäjän on myös varmistettava, että laitteen

Tämä symboli varoittaa tulipalon vaarasta.

toimintahäiriön aikana on käytettävissä säädösten mukaiset riittävät ja

asianmukaiset varamekanismit.

Analysaattori mittaa piidioksidipitoisuutta käyttövedestä ja

teollisuusvedestä. Kemiallinen analyysi tehdään

Tämä symboli varoittaa vahvasti syövyttävistä tai muutoin

vaarallisista aineista ja kemikaalivammojen vaarasta. Ainoastaan

molybdeenisinimenetelmällä, joka on julkaistujen vakiomenetelmien

*

kemikaalien kanssa työskentelyyn pätevät ja asianmukaisesti

mukautettu versio.

koulutetut henkilöt saavat käsitellä kemikaaleja tai huoltaa laitteen

kemikaalinsyöttöjärjestelmiä.

Virtakytkimen ja SD-kortin sijainti

Huomautus: Jos laite on palautettava kierrätystä varten, ota yhteyttä laitteen

valmistajaan tai toimittajaan, jolta saat ohjeet, kuinka palauttaa loppuunkäytetty

Kuva 1 Virtakytkin ja SD-kortti

laite, valmistajan toimittamat sähkövarusteet, ja kaikki lisävarusteet oikeaa

hävitystä varten.

Sähkölaitteita, joissa on tämä symboli, ei saa vuoden 2005 elokuun

12. päivän jälkeen hävittää yleisissä eurooppalaisissa jätteiden

hävitysjärjestelmissä. Eurooppalaisten ja kansainvälisten säädösten

(EU-direktiivi 2002/96/EC) mukaan eurooppalaisten sähkölaitteiden

käyttäjien on nyt palautettava vanhat ja käytöstä poistetut laitteet

valmistajalle hävitettäväksi, eikä siitä saa koitua kuluja käyttäjälle.

1 Tilamerkkivalo 3 Analysaattorin virtamerkkivalo

2 Virtakytkin (ylös = päällä) 4 SD-korttipaikka

*

Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF, s. 4–167, 4500-

SiO

2

D.

186 Suomi

Tilamerkkivalo

Kuva 2 Näppäimistön kuvaus

Kun analysaattori virtakytkin on kytketty päälle, tilamerkkivalo palaa.

Katso kohta Taulukko 1.

Taulukko 1 Tilamerkkivalon tilojen kuvaukset

Valon väri Selitys

Vihreä Analysaattori on toiminnassa, eikä siihen liity varoituksia, virheitä tai

muistutuksia.

Keltainen Analysaattori on toiminnassa, mutta siihen liittyy varoituksia tai

muistutuksia.

Punainen Analysaattori ei ole toiminnassa häiriötilan vuoksi. Järjestelmä

havaitsi vakavan virheen.

1 Näyttö 6 Diag: vie DIAG/TESTI-valikkoon.

Käyttöliittymä ja selaaminen

2 Ylös ja alas osoittavat

7 Cal: vie KALIBROI-valikkoon.

siirtymispainikkeet: valikkojen

selaus, mittauskanavien selaus,

Näppäimistön kuvaus

numeroiden ja kirjainten syöttö.

Kohdassa Kuva 2 kuvataan näppäimistö ja valikoissa siirtymiseen

3 Oikealla ja vasemmalle osoittavat

8 Back: palauttaa edelliseen

liittyviä tietoja.

siirtymispainikkeet: mittausnäyttöjen

valikkoon.

vaihto, asetusten valinta,

tiedonsyöttökentissä siirtyminen.

4 Home: palauttaa

9 Menu: tuo esiin analysaattori

päämittausnäyttöön.

päävalikon vaihtoehdot.

5 Enter: alavalikoiden vahvistus ja

avaus.

Näytön kuvaus

Kohdassa Kuva 3 esitetään mittausnäytön kuvaus. Kohdassa Kuva 4

esitetään järjestelmän tilan kuvaukset.

Suomi

187

Kuva 3 Mittausnäyttö

Kuva 4 System status (Järjestelmän tila) -näyttö

1 Kalibrointitilan tiedot 3 Reagenssit (Rx) ja standardit (Sx)

1 Home (aloitusnäyttö eli

6 Releet (toinen kuvake näytetään,

sekä nestetason ilmaisimet (%)

1

päämittausnäyttö)

jos lisärele on asennettu)

2 PROGNOSYS-huoltoilmaisinrivi 4 PROGNOSYS-mittauslaatuilmaisin

2 Mittauskanava 7 Parametri

1

3 Aktiivisuus (näytetään mittauksen

8 Mittausarvo

Näytössä näkyvä pullojen määrä määräytyy asennettujen pullojen määrän

tai kalibrointiprosessin aikana)

mukaan.

4 Muistutus (ylläpitotehtävälle) 9 Kanavan nimi

PROGNOSYS-ilmaisinrivit

5 SD-kortti (näytetään, kun SD-kortti

10 Analysaattorin nimi

Huoltoilmaisin näyttää, kuinka monen päivän kuluttua huoltotoimet ovat

on asetettu paikalleen)

tarpeen. Mittauslaadun ilmaisinrivi näyttää analysaattori

kokonaismittauksen laadukkuuden asteikolla nollasta sataan.

Väri Huoltoilmaisinrivin värin

Mittauslaadun ilmaisinrivin värin

merkitys

merkitys

Vihreä Seuraavaan huoltotoimeen on

Järjestelmä on hyvässä

vähintään 45 päivää.

toimintakunnossa, ja

prosentuaalinen kuntoarvo on yli

75 %.

Keltainen Vähintään yksi huoltotoimi on

Järjestelmää on hoidettava

tehtävä seuraavien 10–

mahdollisen tulevan vioittumisen

45 päivän sisällä.

estämiseksi. Prosentuaalinen

kuntoarvo on 50–75 %.

Punainen Seuraavien 10 päivän aikana

Järjestelmän kunto on tarkistettava

tarvitaan yksi tai useampi

välittömästi. Prosentuaalinen

huoltotoimi.

kuntoarvo on alle 50 %.

188 Suomi

Muut näyttömuodot

3. Valitse vaihtoehto.

Päämittausnäytöstä voi ottaa käyttöön lisänäyttömuotoja:

Vaihtoehto Kuvaus

Yksikanava-analysaattorit:

MEASUREMENT VALUE

Määritä valitun kanavan mittausarvo. Valitse

(MITTAUSARVO)

joko AUTO SCALE (AUTOMAATTINEN

Vaihda näyttöön päänäyttö tai graafinen näyttö painamalla

ASTEIKKO) tai MANUALLY SCALE

(MANUAALINEN ASTEIKKO). Anna pienin ja

vasemmalle ja oikealle osoittavia nuolia.

suurin ppb-arvo MANUALLY SCALE

(MANUAALINEN ASTEIKKO) -valikossa.

Monikanava-analysaattorit:

DATE & TIME RANGE

Valitse kuvaajassa näytettävä päivämäärä- ja

Kun haluat näyttää edellisen tai seuraavan kanavan mittauksen

(PÄIVÄYS- JA

kellonaikaväli: last day (edellinen päivä), last

seuraavana, paina ylös tai alas osoittavaa nuolipainiketta.

KELLONAIKAVÄLI)

48 hours (edelliset 48 tuntia), last week

Vaihda monikanavanäyttöön (oletus = 2 kanavaa) painamalla

(edellinen viikko) tai last month (edellinen

oikealle osoittavaa nuolipainiketta tai vaihda graafiseen näyttöön

kuukausi).

painamalla vasemmalle osoittavaa nuolipainiketta.

Paina monikanavanäytössä ylös ja alas osoittavia nuolipainikkeita,

Käynnistys

kun haluat selata kaikkia kanavia. Paina oikealle osoittavaa

nuolipainiketta, kun haluat lisätä ylimääräisiä kanavia näyttöön.

Reagenssin 3 valmistaminen

Paina vasemmalle osoittavaa nuolipainiketta, kun haluat poistaa

kanavia näytöstä.

Reagenssi 3 toimitetaan nesteenä ja jauheena, jotka on sekoitettava

Paina graafisessa näytössä ylös tai alas osoittavaa nuolipainiketta,

yhteen ennen käyttöä. Valmistetun reagenssi 4:n likimääräinen säilyvyys

kun haluat näyttää edellisen tai seuraavan kanavan kuvaajan

on 4 kuukautta.

seuraavana.

1. Irrota korkki ja tiiviste punaisesta nestepullosta #R3. Tiivisteen voi

Graafinen näyttö

heittää roskiin.

2. Laita suppilo punaiseen nestepulloon #R3.

Kuvaajassa näytetään yhdellä kertaa enintään kuuden kanavan

mittaukset. Kuvaaja mahdollistaa trendien helpon seurannan ja näyttää

3. Lisää jauhe nesteeseen.

prosessin muutokset.

4. Laita pulloon uusi tiiviste ja alkuperäinen pullon korkki.

5. Käännä pulloa toistuvasti, kunnes kaikki jauhe on liuennut.

1. Paina päämittausnäytössä vasemmalle osoittavaa nuolta, niin

graafinen näyttö tulee esiin.

6. Irrota korkki ja laita pullo analysaattori. Alkuperäisen korkin voi

Huomautus: Paina ylös tai alas osoittavaa nuolipainiketta, niin edellisen tai

heittää roskiin.

seuraavan kanavan kuvaaja tulee seuraavana näyttöön.

2. Voit muuttaa kuvaajan asetuksia painamalla home-painiketta.

Virran kytkeminen analysaattoriin

1. Avaa yläluukku.

2. Vedä analytiikkapaneeli auki. Magneettilukko pitää paneelin

suljettuna.

Suomi

189

3. Kytke pääpiirilevyn virtakytkin päälle (katso Kuva 1 sivulla 186).

Kohdassa Laskennan valmisteleminen sivulla 193 opastetaan laskentojen

määritys.

4. Sulje analytiikkapaneeli.

Määritä sekvensserin (lisävaruste) asetukset.

Analysaattorin asetusten määrityksen aloittaminen

Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain analysaattori

Kun analysaattori kytketään virta ensimmäistä kertaa tai kun

monikanavaversiossa.

kokoonpanoasetukset on palautettu oletusarvoihinsa:

1. Valitse SETUP SYSTEM > CONFIGURE SEQUENCER

1. Valitse haluttu KIELI.

(JÄRJESTELMÄASETUKSET > MÄÄRITÄ SEKVENSSERI).

2. Valitse PVM TYYLI.

Vaihtoehto Kuvaus

3. Määritä PVM ja AIKA.

4. Kun näyttöön tulee kehote, vahvista analysaattori asetusten määritys

ACTIVATE

Aloittaa tai pysäyttää yksittäisten näytelähteiden

CHANNELS

mittaukset. Käytä ylös ja alas osoittavia

valitsemalla OK.

(AKTIVOI

siirtymispainikkeita kanavien selaamiseen. Poista

Huomautus: analysaattori pysyy alustustilassa, kunnes kokoonpano on

KANAVAT)

kanavan valinta vasemmalle osoittavaa

määritetty.

siirtymispainiketta painamalla. Vahvista painamalla

5. Valitse kanava.

enter-painiketta.

Huomautus: Ei-aktiivisilla kanavilla näkyy ”~”-merkki

6. Valitse mittaustila.

kanavan nimen edessä kaikissa näytöissä.

7. Näytössä näkyvät kanavan, näytevirtauksen, näytepaineen ja

vähimmäisvirtauksen asetustulokset. Varmista, että seuraavat arvot

SEQUENCE

Määrittää näytelähteiden mittausjärjestyksen. Käytä ylös

ovat arvoalueellaan:

CHANNELS

ja alas osoittavia siirtymispainikkeita järjestyksen

(JÄRJESTÄ

selaamiseen. Valitse kanava jokaiselle

Näytteen paine: vähintään 0,14 bar (2 psi)

KANAVAT)

järjestysnumerolle painamalla vasemmalle ja oikealle

Huomautus: enimmäispainetta säätää paineensäädin, joka rajoittaa sen

osoittavia siirtymispainikkeita. Vahvista painamalla

0,28 baariin (4 psi).

enter-painiketta.

Vähimmäisvirtaus: 55 ml/minuutti

8. Vahvista painamalla enter-painiketta.

Analysaattorin kalibroiminen

9. Kun näyttöön tulee kehote, varmista, että reagenssipullot ovat

Valmistaja suosittelee analysaattori kalibroimista 1 päivän käytön

täynnä, ja vahvista valitsemalla OK.

jälkeen, jotta kaikki järjestelmän osat stabiloituvat. Kohdassa

10. Kun näyttöön tulee kehote, varmista, että standardipullot ovat

Kalibroiminen sivulla 200 kerrotaan, miten kalibrointi aloitetaan.

täynnä, ja vahvista valitsemalla OK.

11. Reagenssin 1 vaikutus mittausarvoon tunnetaan. Tälle vaikutukselle

Käyttö

määritetty arvo on painettu pulloon BLANK (TYHJÄ) -arvoksi. Kun

näyttöön tulee kehote, anna tämä arvo.

V A R O I T U S

Mahdollinen tulipalo- ja räjähdysvaara. Tämä laitteisto on tarkoitettu vain

Huomautus: analysaattori asetusten määritys ei konfiguroi releitä, lähtöjä,

vesityypin näytteille. Jos sitä käytetään syttyvien näytteiden kanssa, seurauksena

verkkokortteja, laskentoja tai kalibrointiparametreja. Kohdassa Kalibroiminen

voi olla tulipalo tai räjähdys.

sivulla 200 esitetään kalibrointiparametrien määritystiedot. Kohdassa Lähtöjen

määrittäminen sivulla 193 on releiden, lähtöjen tai verkkokorttien määritystiedot.

190 Suomi

V A R O T O I M I

Kertanäytteen asetukset

Kemikaalien aiheuttama vaara. Noudata aina kemikaaleja käsitellessäsi

Kertanäytteen valikossa käyttäjä voi analysoida tietyn näytteen tai

asianmukaisia laboratorioturvallisuustoimia. Käytä aina kaikkia kyseisten

standardin. Käytettävissä on kaksi asetusta:

kemikaalien käsittelyyn soveltuvia henkilösuojaimia.

GRAB SAMPLE IN (KERTANÄYTE SISÄÄN): tätä asetusta käytetään

Kun alaluukku avataan, meneillään oleva mittaus tai kalibrointi

ulkoisen näytteen tai standardin mittaamiseen.

pysäytetään. Kun alaluukku suljetaan, edellinen mittaus tai kalibrointi

GRAB SAMPLE OUT (KERTANÄYTE ULOS): tätä asetusta käytetään

alkaa uudelleen.

näytteen ottamiseen suoraan näytelinjasta ulkoista analyysiä varten.

Reagenssien ja standardien asetukset

Kertanäytteen tai standardin mittaaminen

Muista määrittää näytteen virtausnopeus ja asentaa reagenssipullot

Käytä kertanäytesuppiloa järjestelmän muilta alueilta otettujen

ennen tämän tehtävän aloittamista.

kertanäytteiden mittaamiseen tai standardin mittaamiseen kalibroinnin

vahvistusta varten.

1. Paina menu-painiketta ja siirry kohtaan REAGENTS/STANDARDS

(REAGENSSIT/STANDARDIT).

1. Kerää 250–500 ml näytettä tai standardia puhtaaseen astiaan.

2. Valitse jokin vaihtoehdoista. Käytä SET (ASETA) -toimintoja, kun

2. Huuhtele suppilo laitteen ulkopuolella kerätyllä näytteellä.

olemassa olevien reagenssien/standardien tilavuutta on säädettävä.

3. Aseta suppilo takaisin.

Käytä RESET (PALAUTA) -toimintoja, kun reagenssit/standardit

4. Valitse GRAB SAMPLE > GRAB SAMPLE IN (KERTANÄYTE >

vaihdetaan tai uusitaan (pullot vaihdetaan).

KERTANÄYTE SISÄÄN).

Vaihtoehto Kuvaus

5. Noudata näytön ohjeita.

SET REAGENT LEVEL

Määrittää tietyn reagenssipullon reagenssin

Kertanäytteen ottaminen analysaattorista

(ASETA REAGENSSIN TASO)

tilavuuden arvioituun arvoon. Alue: 1–

100 %.

Käytä kertanäyteputkea kertanäytteen annostelemiseksi jostain

näytelähteestä ulkoista analyysiä varten.

SET STANDARD LEVEL

Määrittää tietyn standardipullon standardin

(ASETA STANDARDIN TASO)

tilavuuden arvioituun arvoon. Alue: 1–

analysaattori mittaa näytelähteen heti, kun näyte on annosteltu.

100 %.

Näytelähteen arvo ja kertanäytteen työn tunnusnumero näytetään

näytössä.

RESET REAGENT LEVELS

Määrittää reagenssipullojen reagenssin

(NOLLAA REAGENSSIN

tilavuuden 100-prosenttisen täyteen.

1. Valitse GRAB SAMPLE > GRAB SAMPLE OUT (KERTANÄYTE >

TASOT)

KERTANÄYTE ULOS).

RESET STANDARD LEVELS

Määrittää standardipullon standardiliuoksen

2. Noudata näytön ohjeita.

(NOLLAA STANDARDIN

tilavuuden 100-prosenttisen täyteen.

TASOT)

3. Laita kertanäytteen poistoputki puhtaaseen astiaan. Kertanäyteputki

sijaitsee vasemmalla puolella kaapin alaosassa.

PRIME REAGENTS (TÄYTÄ

Käynnistää kaikkien reagenssien

REAGENSSIT)

virtauksen putkeen ja venttiilijärjestelmään.

4. Paina kertanäyteputken hanaa (alaosan vasen yläkulma) alaspäin,

jotta kertanäyte annostelee kertanäytteen.

ENTER BLANK VALUE

Määrittää tyhjän arvon määrätylle R1-

(ANNA TYHJÄ ARVO)

pullon etikettiin painetulle arvolle.

Suomi

191

Järjestelmän valmisteleminen

Vaihtoehto Kuvaus

Kokoonpanoasetuksia voi muuttaa SETUP SYSTEM (MÄÄRITÄ

NÄYTTÖ Vaihtaa kielen. Säätää näytettyjen mittausten

JÄRJESTELMÄ) -valikossa tai analysaattori asetuksissa. Katso kohta

järjestystä. Säätää näytön kontrastiasetuksia.

Analysaattorin asetusten määrityksen aloittaminen sivulla 190.

DISABLE REMINDERS

Pysäyttää ajoitetun huollon varoitukset

(KYTKE POIS

yksittäisille osille. Vaihtoehdot: letkut,

1. Valitse SETUP SYSTEM (MÄÄRITÄ JÄRJESTELMÄ).

MUISTUTUKSET)

sekoitussauva, kolorimetrin kenno,

2. Valitse jokin vaihtoehdoista.

ilmansuodatin, sekoitusmoottori,

ilmanpäästöventtiili, puristusventtiili,

Vaihtoehto Kuvaus

ilmakompressori, reagenssiventtiilit,

näyteventtiilit, standardiventtiilit, kolorimetrin

MEAS MODE

Vaihtaa mittausjakson tilan. Vaihtoehdot:

LED, puhaltimen suodatin, ilmasulkuventtiili.

(MITTAUSTILA)

interval (aikaväli) tai continuous (jatkuva;

tämä on oletusarvo). Jatkuvassa tilassa

MANAGE DEVICES

Asentaa tai poistaa tulomoduulit. Lisätietoa

mittaus tehdään noin 9 minuutin välein.

(LAITEHALLINTA)

saa kohdasta Laitteiden hallinta sivulla 193.

EDIT INTERVAL

Muuttaa aikaväliä, kun MEAS MODE

INSTRUMENT

Näyttää analysaattori tiedot. Katso kohta

(MUOKKAA AIKAVÄLIÄ)

(MITTAUSTILA) -asetuksena on interval

INFORMATION

Laitteen tietojen tarkastelu sivulla 199.

(valinnainen)

(aikaväli). Vaihtoehdot: 10–240 minuuttia

(INSTRUMENTIN TIEDOT)

(oletus = 15 minuuttia).

LASKENTA Määritä analysaattori muuttujat, parametrit,

YKSIKÖT Vaihtaa mittayksiköt, jotka näkyvät näytössä

yksiköt ja kaavat. Katso kohta Laskennan

ja tietolokissa. Vaihtoehdot: ppb (oletus),

valmisteleminen sivulla 193.

ppm, mg/l, µg/l.

SETUP OUTPUTS

Valitsee ja konfiguroi 4–20 mA:n asetukset,

KESKIM SIGNAL Valitsee keskimääräisen mittauksen

(MÄÄRITÄ LÄHDÖT)

releasetukset ja virhepitotilan. Lisätietoa saa

laskennassa käytettyjen mittausten määrän

kohdasta Lähtöjen määrittäminen

(1–5). Tämä vähentää mittausten vaihtelua

sivulla 193.

(oletus = 1) (ei keskiarvo).

SETUP NETWORK

Näkyy vain, jos verkkokortti on asennettu.

EDIT ANALYZER NAME

Muuttaa mittausnäytön ylälaidassa näkyvän

(MÄÄRITÄ VERKKO)

Tuetut verkkokortit ovat Modbus, Profibus ja

(MUOKKAA

nimen (enintään 16 merkkiä).

(valinnainen)

HART.

ANALYSAATTORIN

SUOJAUS Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä

NIMEÄ)

salakoodin (oletus = HACH55).

EDIT CHANNEL NAME

Muuttaa mittausnäytössä näkyvän

(MUOKKAA KANAVAN

näytelähteen nimen (enintään 10 merkkiä).

NIMEÄ)

CONFIGURE SEQUENCER

Aloittaa tai pysäyttää yksittäisten

(KONFIGUROI

näytelähteiden mittaukset. Määrittää

SEKVENSSERI)

näytelähteiden mittausjärjestyksen, kun

(valinnainen)

näytelähteitä on useampi kuin yksi.

SET DATE & TIME (ASETA

Määrittää analysaattori kellonajan ja

PÄIVÄYS JA AIKA)

päiväyksen.

192 Suomi

Vaihtoehto Kuvaus

Vaihtoehto Kuvaus

AIR PURGE

Ottaa käyttöön ilmanpoiston, kun

PARAMETRI Y Valitse muuttujaan Y viittaavan parametrin.

(ILMANPOISTO)

analysaattori käytetään ulkopuolista

ilmanpoistoa (oletus = pois päältä). Jotta voit

ANNA KAAVA Valitsee täytettävän laskentakaavan. Vaihtoehdot: Ei

käyttää tätä ominaisuutta, varmista, että

valintaa, X-Y, X+Y, X/Y, [X/Y]%, [X+Y]/2, X*Y, [X-Y]%/X

puhaltimen suodattimen tulppa on asennettu.

FORMAATTI Valitse laskentatuloksessa näytettävien desimaalien

Lisätietoja on ilmanpoistosarjan mukana

määrän. Vaihtoehdot: Auto (Automaattinen), XXXXX,

toimitettavassa ohjeessa.

XXXX.X, XXX.XX, XX.XXX, X.XXXX

RESET DEFAULTS

Palauttaa asetukset tehdasarvoihin.

YKSIKKÖ Määrittää yksikön nimen (enintään viisi merkkiä).

(PALAUTA

OLETUSARVOT)

PARAMETRI Määrittää mittauksen nimen (enintään viisi merkkiä).

Laitteiden hallinta

Lähtöjen määrittäminen

Asenna tai poista tulomoduuleja.

4–20 mA:n moduulin asetusten määritys

1. Valitse MANAGE DEVICES (LAITEHALLINTA).

1. Valitse SETUP SYSTEM > SETUP OUTPUTS > 4–20 mA SETUP

2. Valitse vaihtoehto.

(JÄRJESTELMÄASETUKSET > LÄHTÖJEN ASETUKSET > 4–

20 mA:n ASETUKSET).

Vaihtoehto Kuvaus

2. Valitse ULOSTULO.

SCAN FOR DEVICES

Järjestelmä näyttää siihen liitetyt laitteet.

(HAE LAITTEITA)

Huomautus: Jos mitään laitteita ei ole liitetty,

3. Valitse vaihtoehto.

järjestelmä palaa päämittausnäyttöön.

Vaihtoehto Kuvaus

DELETE DEVICE

Poistaa laitteen, kun laite ei ole enää liitettynä.

(POISTA LAITE)

AKTIVOINTI Valikon luettelokohteet muuttuvat valitulla toiminnolla.

Lisätietoa saa kohdasta 4–20 mA:n aktivointiasetukset

sivulla 194.

Laskennan valmisteleminen

VALITSE LÄHDE Valitse lähtö. Asetukset: Ei valintaa, jos lähtöä ei ole

Määritä analysaattori muuttujat, parametrit, yksiköt ja kaavat.

konfiguroitu, analysaattori nimi tai Laskenta, jos

laskentakaava on määritetty. Katso kohta Laskennan

1. Valitse LASKENTA.

valmisteleminen sivulla 193.

2. Valitse vaihtoehto.

PARAMETRI Valitse mittauskanava luettelosta.

Vaihtoehto Kuvaus

ANNA X Valitse muuttujaan X viittaavan anturin.

PARAMETRI X Valitse muuttujaan X viittaavan parametrin.

ANNA Y Valitse muuttujaan Y viittaavan anturin.

Suomi 193

Vaihtoehto Kuvaus

4. Valitse ASETA TILA > PID SÄÄTÖ ja valitse sitten sopivat

vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.

ASETA TILA Valitse toiminto. Lisäasetukset vaihtelevat sen mukaan,

mikä toiminto on valittu. LINEAARINEN – signaali on

Vaihtoehto Kuvaus

lineaarisesti riippuvainen prosessiarvosta. PID SÄÄTÖ –

signaali toimii PID (Proportional, Integral, Derivative eli

ASETA TAPA AUTOMAATTI – algoritmi ohjaa signaalia

proportionaalisena, integraalisena, derivatiivisena)

automaattisesti, kunanalysaattori käyttää

ohjaimena. LOGARITHMIC (LOGARITMINEN) – signaali

proportionaalisia, integraalisia ja derivatiivisia tuloja.

esitetään logaritmisesti prosessimuuttujan alueella.

KÄSI – käyttäjä ohjaa signaalia. Muuta signaalia

BILINEAR (BILINEAARINEN) – signaali esitetään

manuaalisesti vaihtamalla MANUAALINEN-kohdan

kahtena lineaarisena segmenttinä prosessimuuttujan

%-arvoa.

alueella.

TOIMISUUNTA Valitsee signaalituloksen, kun tapahtuu prosessin

ASETA TILA Jos KORVAA on valittu tai tullaan valitsemaan

muutos.

HÄIRIÖASETUS-valinnaksi, valitse ASETA TILA ja anna

SUORA – signaali kasvaa, kun prosessi kasvaa.

siirtoarvo. Alue: 3,0–23,0 mA (oletusarvo = 4,000). Katso

KÄÄNTEINEN – signaali kasvaa, kun prosessi

kohta Virhepitotilan määritys sivulla 197.

pienenee.

VAIMENNUS Anna suodattimen arvo. Tämä aikakeskiarvotettu

ASETUSARVO Määrittää prosessin asetuspisteen.

suodatinarvo, joka on 0–120 sekuntia (oletusarvo = 0).

VAHVISTUS Määrittää mitatun signaalin ja tarvittavan

ASETA 0/4 mA Valitse asteikko (0–20 mA tai 4–20 mA).

asetuspisteen välisen arvon.

INTERGOINTI Määrittää ajan, joka kuluu reagenssin ruiskutuksesta

4–20 mA:n aktivointiasetukset

siihen, kunnes se saavuttaa mittauslaitteen.

1. Valitse SETUP SYSTEM > SETUP OUTPUTS > 4–20 mA SETUP

DERIVOINTI Määrittää arvon, joka säätää prosessin vaihtelun.

(JÄRJESTELMÄASETUKSET > LÄHTÖJEN ASETUKSET > 4–

Useimpia sovelluksia voi ohjata ilman derivatiivisen

20 mA:n ASETUKSET).

asetuksen määrittämistä.

2. Valitse haluamasi ULOSTULO.

TRANSIT TIME

Määrittää arvon, jonka perusteella PID-ohjaus

(SIIRTOAIKA)

pysäytetään tietyksi ajaksi, kun näyte siirtyy

3. Valitse ASETA TILA > LINEAARINEN ja valitse sopivat asetukset

ohjauspumpusta mittausanturiiin.

AKTIVOINTI-valikosta.

Vaihtoehto Kuvaus

ASETA ALARAJA Määrittää prosessimuuttujan alueen alapäätepisteen.

ASETA YLÄRAJA Määrittää prosessimuuttujan alueen yläpäätepisteen

(yläarvon).

194 Suomi

5. Valitse ASETA TILA > LOGARITHMIC (LOGARITMINEN) ja valitse

Vaihtoehto Kuvaus

sitten sopivat vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.

VALITSE LÄHDE Valitsee lähdön. Vaihtoehdot: Ei valintaa, jos relettä ei

Vaihtoehto Kuvaus

ole määritetty, analysaattori nimi tai Laskenta, jos

laskentakaava on määritetty. Katso kohta Laskennan

SET 50 % ARVO (ASETA

Määrittää arvon, joka vastaa 50 prosenttia

valmisteleminen sivulla 193.

50 %:N ARVO)

prosessimuuttujan alueesta.

ASETA TILA Valitsee toiminnon. HÄLYTYS – rele käynnistyy, kun ylä-

ASETA YLÄRAJA Määrittää prosessimuuttujan alueen

tai alahälytysraja liipaistaan. ANNOSOHJAUS – rele

yläpäätepisteen (yläarvon).

näyttää, onko prosessiarvo suurempi kuin asetusarvo vai

laskeeko se asetusarvon alle. AJASTIN – rele kytkeytyy,

6. Valitse ASETA TILA > BILINEAR (BILINEAARINEN) ja valitse sitten

jos prosessiarvo saavuttaa ylä- tai alarajan.

sopivat vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.

SCHEDULER (AJOITUS) – rele kytkeytyy tietyin ajoin

päälle itsenäisesti prosessiarvosta huolimatta.

Vaihtoehto Kuvaus

VAROITUS – rele osoittaa antureiden varoitukset ja

häiriötilanteet.

ASETA ALARAJA Määrittää prosessimuuttujan alueen

alapäätepisteen.

ASETA TILA Valitsee aktiivisen tai ei-aktiivisen.

ASETA YLÄRAJA Määrittää prosessimuuttujan alueen

VIKATILA Valitsee kyllä tai ei.

yläpäätepisteen (yläarvon).

SET KNEE POINT VALUE

Määrittää arvon, jolla prosessimuuttujan

Releen aktivointitoiminnot

(ASETA KÄÄNNEARVO)

alue jaetaan toiseksi lineaariseksi

segmentiksi.

1. Valitse SETUP SYSTEM > SETUP OUTPUTS > RELE SETUP

SET KNEE POINT CURRENT

Määrittää virran arvon käännearvossa.

(JÄRJESTELMÄASETUKSET > LÄHTÖJEN ASETUKSET >

(ASETA KÄÄNNEVIRTA)

RELEASETUKSET).

2. Valitse sopiva rele.

Releen asetukset

3. Valitse FUNCTION (TOIMINTO) -valikosta HÄLYTYS ja valitse sitten

haluamasi vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.

1. Valitse SETUP SYSTEM > SETUP OUTPUTS > RELE SETUP

(JÄRJESTELMÄASETUKSET > LÄHTÖJEN ASETUKSET >

Vaihtoehto Kuvaus

RELEASETUKSET).

HÄL ALARAJA Määrittää arvon, jolla rele kytketään päälle

2. Valitse rele.

pienentyvän mitatun arvon seurauksena. Jos matalan

tason hälytys on esim. määritetty arvoon 1,0 ja mitattu

3. Valitse vaihtoehto.

arvo laskee alle 0,9:ään, rele käynnistyy.

Vaihtoehto Kuvaus

HÄL YLÄRAJA Määrittää arvon, jolla rele kytketään päälle kasvavan

mitatun arvon seurauksena. Jos korkean tason

AKTIVOINTI Valikon luettelokohteet muuttuvat valitulla toiminnolla.

hälytys on esim. määritetty arvoon 1,0 ja mitattu arvo

Lisätietoa saa kohdasta Releen aktivointitoiminnot

nousee 1,1:ään, rele käynnistyy.

sivulla 195.

Suomi 195

Vaihtoehto Kuvaus

Vaihtoehto Kuvaus

ALA-ALUE Määrittää alueen, jonka sisällä rele pysyy päällä

PÄÄSTÖHIDASTUS Asettaa releen sulkemisen viiveajan (oletusarvo =

mittausarvon kasvettua matalan tason hälytysarvon

5 sekuntia).

yläpuolelle. Jos matalan tason hälytys on esim.

määritetty arvoon 1,0 ja matalan erottelukynnyksen

VETOHIDASTUS Asettaa releen käynnistämisen viiveajan (oletusarvo =

arvo on määritettyyn arvoon 0,5, rele pysyy päällä

5 sekuntia).

arvojen 1,0 ja 1,5 välissä. Oletusarvo on 5 %

5. Valitse FUNCTION (TOIMINTO) -valikosta AJASTIN ja valitse sitten

arvovälistä.

haluamasi vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.

YLÄALUE Määrittää alueen, jossa rele pysyy päällä mittausarvon

laskettua korkean tason hälytysarvon alapuolelle. Jos

Vaihtoehto Kuvaus

korkean tason hälytys on esim. määritetty arvoon

4,0 ja matalan erottelukynnyksen arvo on määritettyyn

ASETUSARVO Asettaa arvon, jolla rele kytketään päälle.

arvoon 0,5, rele pysyy päällä arvojen 3,5 ja

KUOLLUT ALUE Asettaa viiveen niin, ettei rele keinu epäsäännöllisesti

4,0 välissä. Oletusarvo on 5 % arvovälistä.

prosessiarvon lähestyessä asetusarvoa.

PÄÄSTÖHIDASTUS Asettaa releen sulkemisen viiveajan (0–300 sekuntia;

OnMax AJASTIN Asettaa releen pisimmän päälläoloajan (oletus = 0 min).

oletusarvo = 5 sekuntia).

OffMax AJASTIN Asettaa releen pisimmän pois päältä olemisen ajan

VETOHIDASTUS Asettaa releen käynnistämisen viiveajan (0–

(oletus = 0 min).

300 sekuntia; oletusarvo = 5 sekuntia).

OnMin AJASTIN Asettaa releen päälläpysymisajan huolimatta mitatusta

4. Valitse FUNCTION (TOIMINTO) -valikosta ANNOSOHJAUS ja

arvosta (oletus = 0 min).

valitse sitten haluamasi vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.

OffMin AJASTIN Asettaa releen pois päältä olemisen ajan huolimatta

Vaihtoehto Kuvaus

mitatusta arvosta (oletus = 0 min).

TOIMISUUNTA Määrittää releen tilan, jos prosessiarvo ylittää

6. Valitse FUNCTION (TOIMINTO) -valikosta SCHEDULER (AJOITUS)

asetusarvon. YLÄRAJA (oletusarvo) – kytkee releen

ja valitse sitten haluamasi vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.

päälle, kun prosessiarvo ylittää asetusarvon.

ALARAJA – kytkee releen päälle, jos prosessiarvo

Vaihtoehto Kuvaus

laskee alle asetusarvon.

PIDÄ ULOSTULOT Pidättää tai siirtää valittujen kanavien

ASETUSARVO Asettaa releen prosessiarvon vaihdettavaksi korkean

lähtösignaaleja.

ja matalan arvon välillä (oletus = 10).

RUN DAYS

Valitsee päivät, joina rele pysyy päällä.

KUOLLUT ALUE Asettaa viiveen niin, ettei rele keinu epäsäännöllisesti

(KÄYTTÖPÄIVÄT)

Vaihtoehdot: sunnuntai, maanantai, tiistai,

prosessiarvon lähestyessä asetusarvoa.

keskiviikko, torstai, perjantai, lauantai

AJASTIN Asettaa prosessin asetusarvon saavuttamiseen

START TIME

Asettaa aloitusajan.

kuluvan enimmäisajan. Kun tämä aika kuluu loppuun

(ALOITUSAIKA)

ja rele ei näytä asetusarvoa, rele kytketään pois

päältä. Kun ylisyöttöhälytys annetaan, nollaa ajastin

LEPOJAKSO Asettaa aktivointijaksojen aikavälin (oletus =

manuaalisesti.

5 min).

196 Suomi

Vaihtoehto Kuvaus

Vaihtoehto Kuvaus

KESTO Asettaa ajan, jonka rele on päällä (oletus =

MEASUREMENT DATA

Näyttää mittaustiedot (katso Taulukko 3).

30 s).

(MITTAUSTIEDOT)

PÄÄSTÖHIDASTUS Asettaa ylimääräisen pidätys-/lähetysajan

LOG DATA (LOKITIEDOT) Valitsee tietolokin ja tapahtumalokin. DATA

releen pois päältä kytkemisen jälkeen.

LOG (TIETOLOKI) – näyttää mittausarvot.

Valitse aloitusaika, tuntien määrä ja lukemien

7. Valitse FUNCTION (TOIMINTO) -valikosta VAROITUS ja valitse

määrä. EVENT LOG (TAPAHTUMALOKI) –

sitten haluamasi vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.

näyttää kaikki analysaattori tiedot. Valitse

aloitusaika, tuntien määrä ja lukemien määrä.

Vaihtoehto Kuvaus

VAROITUSTASO Asettaa varoituksen aktivoinnin tason ja antaa soveltuvat

Taulukko 2 Analysaattorin tiedot

yksittäiset varoitukset.

Tekijä Selitys

Virhepitotilan määritys

CELL TEMP (KENNON LÄMPÖ) Kolorimetrin kennolohkon lämmittimen

lämpötila (ihanteellisesti 49,8–50,2 °C

[121,64–122,36 °F])

1. Valitse SETUP SYSTEM > SETUP OUTPUTS

(JÄRJESTELMÄASETUKSET > LÄHTÖJEN ASETUKSET) >

REAGENT TEMP (REAGENSSIN

Reagenssin lämpötila ennen sen

HÄIRIÖASETUS .

LÄMPÖ)

kolorimetriin siirtymistä

2. Valitse vaihtoehto.

AMBIENT TEMP

Ilman lämpötila elektroniikan alueella

(YMPÄRISTÖNLÄMPÖ)

Vaihtoehto Kuvaus

SAMPLE TEMP (NÄYTTEEN

Näytteen esilämmityslohkon lämpötila

PIDÄ ULOSTULOT Pitää lähdöt viimeisemmissä tunnetussa

LÄMPÖ)

(yleensä 45–55 °C [113–131 °F], mutta voi

arvossa, jos tietoyhteys katkeaa.

yltää 58 °C:een [136,4 °F])

TRANSFER OUTPUTS

Vaihtaa siirtotilaan, kun tietoyhteys katkeaa.

ILMANPAINE Reagenssin ilmanpaine reagenssipulloissa

(LÄHTÖJEN SIIRTO)

Lähdöt siirretään ennalta määritettyyn arvoon.

(ihanteellisesti 3,95–4,10 psi)

LED DUTY CYCLE (LEDIN

Määräytyy kolorimetrin kennon kunnon ja

Tietojen tarkasteleminen

KÄYTTÖJAKSO)

analysaattori iän mukaan (yleensä 7 200–

40 000 lukemaa)

1. Valitse VIEW DATA (NÄYTÄ TIEDOT).

HEATER DUTY CYCLE

Kuinka monta prosenttia ajasta

2. Valitse vaihtoehto.

(LÄMMITTIMEN KÄYTTÖJAKSO)

kolorimetrin lämmitysyksikkö on päällä,

jotta lämpötila pysyy 50 °C:ssa (122 °F)

Vaihtoehto Kuvaus

SAMPLE FLOW (NÄYTEVIRTAUS) Likimääräinen näytteen virtaus

ANALYZER DATA

Näyttää erityiset tilatiedot (katso Taulukko 2).

kolorimetriin; mitataan huuhtelujakson

(ANALYSAATTORIN

aikana

TIEDOT)

Suomi 197

Taulukko 2 Analysaattorin tiedot (jatk.)

Taulukko 3 Mittaustiedot (jatk.)

Tekijä Selitys

Tekijä Selitys

SAMPLE PRESS 1 (NÄYTTEEN

Näytteen paine ennen esilämmityslohkoa

DARK Niiden A/D-lukemien määrä, jotka on mitattu

PAINE 1)

(ihanteellisesti 2–4,5 psi tulevan näytteen

merkkivalon ollessa kytkettynä pois päältä

paineen mukaan)

REF A/D-vertailulukema, jota käytetään

SAMPLE PRESS 2 (NÄYTTEEN

Näytteen esilämmittimessä mitattu paine-

luonnollisen värin ja sameuden

PAINE 2)

ero kolorimetrin kennon huuhtelun aikana.

kompensoimiseen

Tämä on hiukan pienempi kuin SAMPLE

PRESS 1 (NÄYTTEEN PAINE 1)

SAMPLE (NÄYTE) A/D-lukemien mittaus (värin kehittämisen

huuhtelujakson aikana ja nolla, kun

jälkeen), jonka avulla määritetään näytteen

huuhtelu ei ole käynnissä.

pitoisuus

REAGENT 1 (REAGENSSI 1) Jäljellä oleva reagenssin määrä

DARK STD DEV (PIMEÄN

6 lukeman pimeälukemien keskihajonta

KESKIHAJ.)

REAGENT 2 (REAGENSSI 2) Jäljellä oleva reagenssin määrä

REF STD DEV (VIITTEEN

6 lukeman viitelukemien keskihajonta

REAGENT 3 (REAGENSSI 3) Jäljellä oleva reagenssin määrä

KESKIHAJ.)

STD SOLUTION

Jäljellä oleva standardiliuoksen määrä

SAMPLE STD DEV (NÄYTTEEN

6 lukeman näytelukemien keskihajonta

(STANDARDILIUOS)

KESKIHAJ.)

FAN SPEED (PUHALTIMEN

Tuulettimen puhaltimen nopeus

SAMPLE VOLUME (NÄYTTEEN

Kolorimetrin läpi mittausjakson aikana

NOPEUS)

TILAVUUS)

huuhdeltu kokonaisnäytetilavuus

LEAK COUNTS (VUOTOMÄÄRÄT) Mahdollisista nestevuodoista ilmoittava

REAGENT 1 (REAGENSSI 1) Laskettu reagenssin näytteeseen

arvo (arvoväli 0–1 023). Jos lukema on yli

toimittamiseen kuluva aika, joka perustuu

511, kyseessä on nestevuoto

lämpötilaan, paineeseen ja viskositeettiin

REAGENT 2 (REAGENSSI 2) Laskettu reagenssin näytteeseen

Taulukko 3 Mittaustiedot

toimittamiseen kuluva aika, joka perustuu

lämpötilaan, paineeseen ja viskositeettiin

Tekijä Selitys

REAGENT 3 (REAGENSSI 3) Laskettu reagenssin näytteeseen

LAST MEAS CHANNEL (EDEL.

Edellinen mitattu kanava

toimittamiseen kuluva aika, joka perustuu

MITTAUSKANAVA)

lämpötilaan, paineeseen ja viskositeettiin

LAST MEAS TIME (EDEL.

Edellisen mittauksen aika

MITTAUKSEN AIKA)

LAST ABS (EDEL. ABS.) Edellinen absorbanssilukema

LAST CONC (EDEL. PITOIS.) Edellisen mittauksen pitoisuus

NEXT MEAS TIME (SEUR.

Seuraavan mittauksen tekemisaika

MITTAUKSEN AIKA)

198 Suomi

Laitteen tietojen tarkastelu

SD-kortin käyttäminen

Käytä SD-muistikorttia ohjelmiston ja laiteohjelmiston päivittämiseen ja

1. Valitse INSTRUMENT INFORMATION (INSTRUMENTIN TIEDOT).

tapahtuma- ja tietolokien lataamiseen. Kun SD-kortti on asennettu,

2. Valitse vaihtoehto.

päämittausnäytön ylätilarivillä näkyy SD-kuvake. Valmistaja suosittelee

käyttämään SD-korttia, jossa on 2 Gt tallennustilaa.

Vaihtoehto Kuvaus

ANALYZER INFO (ANALYSAATTORIN

Näyttää ohjelmiston tiedot ja

1. Laita SD-kortti SD-korttipaikkaan (katso Kuva 1 sivulla 186).

TIEDOT)

sarjanumeron

2. Valitse SD CARD SETUP (SD-KORTIN ASETUKSET) päävalikosta.

MODULE INFO (MODUULIN TIEDOT –

Näyttää liitetyt moduulit ja

Huomautus: SD CARD SETUP (SD-KORTIN ASETUKSET) -vaihtoehto on

käytettävissä vain, kun moduuli on

ohjelmistotiedot ja sarjanumeron

näkyvissä vain, jos SD-kortti on asetettu paikalleen.

asennettu)

3. Valitse vaihtoehto.

LINK2SC:n määritys

Vaihtoehto Kuvaus

UPGRADE

Näkyy, kun päivitystiedosto on saatavissa SD-

LINK2SC-menettely on suojattu menetelmä, jolla voidaan siirtää tietoja

SOFTWARE (PÄIVITÄ

kortilla. Valitse nimenomainen päivitettävä laite.

prosessin antureiden ja LINK2SC-yhteensopivien fotometrien välillä.

OHJELMISTO)

Käytä tiedonsiirtoon SD-muistikorttia. Lisätietoja LINK2SC-

(valinnainen)

toimenpiteestä http://www.hach.comon LINK2SC-käyttöoppaassa.

SAVE LOGS

Valitsee laitteen tietojen latausta varten ja lokien

1. Valitse LINK2SC.

(TALLENNA LOKIT)

tallentamiseksi edelliseltä päivältä, edelliseltä

viikolta, edelliseltä kuukaudelta tai kaikilta ajoilta.

2. Valitse vaihtoehto.

MANAGE

Tallentaa ja palauttaa varmuuskopiointiasetukset,

Vaihtoehto Kuvaus

CONFIGURATION

palautusasetukset ja/tai siirtoasetukset

(KOKOONPANON

instrumenttien välillä.

CREATE A NEW JOB (LUO

Aloittaa kertanäytteen oton menettelyn

HALLINTA)

UUSI TYÖ)

analysaattori ja laboratorion väliselle

mittausarvon vaihdolle.

WORK WITH DEVICES

READ DEVICE FILES (LUE LAITETIEDOSTOT) –

(LAITTEIDEN KÄYTTÖ)

valitsee jokaisen laitteen SD-kortille tallennettavat

JOB LIST (TYÖLISTA) Valitsee työtiedoston, jolla työ lähetetään

tiedot. Vaihtoehdot: sensor diag (anturin

laboratoriolle, tai poistaa työn. JOB TO LAB

vianmääritys), measurement data (mittaustiedot

(TYÖ LABORATORIOON) – analysaattori

eli mittausjakson kuvaajan tiedot), cal history

tiedot lähetetään SD-kortille työtiedostona.

(kalibrointihistoria), cal data (kalibrointitiedot) ja/tai

ERASE JOB (PYYHI TYÖ) – pyyhkii tiedot.

test script (testimerkkijono). WRITE DEVICE

FILES (KIRJOITA LAITETIEDOSTOT) – näyttää,

JOB ID MIN

Määrittää tunnuksen numeroalueen

kun päivitystiedosto on saatavilla uutta

(TYÖTUNNUKSEN MIN.)

minimiarvon.

mittausjakson merkkijonoa varten.

JOB ID MAX

Määrittää tunnuksen numeroalueen

(TYÖTUNNUKSEN MAKS.)

maksimiarvon.

Suomi 199

Laiteohjelmiston päivittäminen

Vaihtoehto Kuvaus

Käytä SD-korttia, jossa on päivitystiedosto, ohjaimen, anturin tai

OVERRIDE CALIBRATION (OHITA

Anna uudet kulmakertoimet ja nolla-

verkkokortin laiteohjelmiston päivittämiseen. Päivitysvalikko näkyy vain,

KALIBROINTI)

arvot; poistaa käytöstä automaattisen

kun SD-kortilla on päivitystiedosto.

kalibroinnin.

OUTPUT CALIBRATION (LÄHDÖN

Valitse 4–20 mA:n lähtö ja syötä

1. Laita SD-kortti SD-korttipaikkaan.

KALIBROINTI)

lähetettävät lähdön arvot.

2. Valitse SD CARD SETUP (SD-KORTIN ASETUKSET) päävalikosta.

RESET DEFAULT CAL (PALAUTA

Palauttaa kalibrointitiedot

Huomautus: SD CARD SETUP (SD-KORTIN ASETUKSET) -vaihtoehto on

OLETUSKALIBROINTI)

oletusarvoihin ja poistaa käytöstä

näkyvissä vain, jos SD-kortti on asetettu paikalleen.

automaattisen kalibroinnin. Kun

palautus on valmis, suorita uusi

3. Valitse UPGRADE SOFTWARE (PÄIVITÄ OHJELMISTO) ja

kalibrointi.

vahvista. Valitse laite ja päivitysversio (jos tarpeen).

4. Kun päivitys on valmis, näytössä näkyy TRANSFER COMPLETE

Automaattisten kalibrointien ajoitus

(SIIRTO VALMIS). Poista SD-kortti.

5. Käynnistä instrumentti uudelleen, jotta päivitys tulee voimaan.

1. Paina cal-painiketta ja valitse SET AUTO CALIBRATION (ASETA

AUTOM. KALIBROINTI).

Kalibroiminen

2. Valitse ACTIVATE AUTO CAL > OK.

Automaattisessa kalibroinnissa analysaattori kalibroidaan käyttämällä

3. Valitse STD SOLUTION (STANDARDILIUOS) ja anna standardin

asennettuja tunnettuja standardej. Kalibroinnin voi tehdä manuaalisesti,

arvo ppb-yksiköissä.

mutta sen voi myös määrittää automaattiseksi. Käytä kalibrointivalikkoa

4. Valitse kalibroinnin ajoitusvaihtoehto.

kalibrointitietojen katseluun, automaattisen kalibroinnin aloittamiseen tai

peruuttamiseen, automaattisen kalibroinnin asetusten ohittamiseen,

Vaihtoehto Kuvaus

manuaaliseen kalibrointiin tai oletuskalibroinnin palauttamiseen.

TIME BASE

Asettaa kalibrointien välisen ajan. Vaihtoehdot:

(AIKAPERUSTE)

PV tai H.

1. Avaa kalibrointivalikko painamalla cal-painiketta.

WEEK DAY

Valitsee viikonpäivän tai -päivät kalibroinnille,

Vaihtoehto Kuvaus

(VIIKONPÄIVÄ)

kun TIME BASE (AIKAPERUSTE) -asetuksena

on PV.

START MANUAL CAL (ALOITA

Katso kohta Manuaalisen kalibroinnin

MANUAALINEN KALIBROINTI)

aloittaminen sivulla 201.

AIKA Valitsee kellonajan kalibroinnille, kun TIME

BASE (AIKAPERUSTE) -asetuksena on PV.

SET AUTO CALIBRATION (ASETA

Katso kohta Automaattisten

AUTOM. KALIBROINTI)

kalibrointien ajoitus sivulla 200.

ASETA JAKSO Valitsee automaattisten kalibrointien aikavälin

tunneissa, kun TIME BASE (AIKAPERUSTE) -

CALIBRATION DATA

Näyttää edellisen kalibroinnin tiedot

asetuksena on H.

(KALIBROINTITIEDOT)

sekä seuraavan ajoitetun kalibroinnin

päivämäärän ja kellonajan.

200 Suomi