Hach-Lange CLT10 sc – страница 10

Инструкция к Hach-Lange CLT10 sc

Rysunek 6 Sposób przechylenia celi pomiarowej pH

Użytkowanie

Nawigacja

Opis klawiatury i procedur nawigacji znajduje się w dokumentacji kontrolera.

Konfiguracja systemu

Konfiguracja i kalibracja czujnika odbywa się poprzez interfejs użytkownika urządzenia sterującego.

Więcej informacji na temat konfiguracji czy kalibracji czujnika można znaleźć w podręczniku

użytkownika czujnika.

Kontroler modelu sc musi być połączony z bramką.

1. W menu głównym urządzenia sterującego wybierz Sensor Setup (Ustawienie czujnika).

Wyświetla się menu Chlorine Gateway (CGW) Setup (Ustawianie bramki chloru ).

2. Wybierz pozycję Configure (Konfiguruj) i wprowadź własne wpisy. Każdy wpis potwierdź, aby

zachować zmiany i przejść do menu Konfiguracja.

Opcja Opis

Edytuj nazwę Edycja nazwy czujnika

Polski 181

Opcja Opis

Zaznacz Parametr—Chlor (Całkowity lub

Wybiera parametr, który musi jest konfigurowany.

wolny), pH (opcja), Temperatura (opcja)

Konfiguracja wybranego parametru wymaga dodatkowych

czynności. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku

użytkownika czujnika.

Przywróć Domyślne—Potwierdź, aby

Przywraca wszystkie domyślne ustawienia fabryczne.

przywrócić.

Rozruch systemu

Pamiętaj, aby wszystkie zadania mechaniczne, elektryczne i przyłączania zostały prawidłowo

zakończone przed włączeniem przepływu w systemie.

1. Podłącz zasilanie do urządzenia sterującego.

Przy podłączeniu do sieci po raz pierwszy, wyświetlacz urządzenia sterującego pokazuje ekrany

w kolejności Język, Format daty oraz Data/Godzina.

2. Ustaw w urządzeniu sterującym język, datę i godzinę, jeśli wcześniej tego nie zrobiono. Więcej

informacji na temat ustawiania tych opcji można znaleźć w podręczniku użytkownika urządzenia

sterującego.

Urządzenie sterujące poszukuje podłączonych urządzeń.

3. Po upewnieniu się, że zamknięty jest króciec do czyszczenia i króciec próbki jednorazowej otwórz

zawór WŁ./WYŁ. w obiegu próbki, aby uruchomić przepływ wody w systemie.

Cele pomiarowe chloru i pH napełniają się wodą.

4. Upewnij się, że wskaźnik LED czujnika przepływu świeci się. Jeśli wskaźnik LED nie świeci się,

ustaw zawór kontroli przepływu w celu zwiększenia przepływu.

Wskaźnik LED czujnika przepływu świeci, gdy przepływ jest w zadanym zakresie dla czujnika.

Jeśli przepływ jest za wysoki, wskaźnik LED może nie świecić. Upewnij się, że znacznik pływaka

jest ustawiony w przybliżeniu ze znacznikiem przepływu.

5. Sprawdź przecieki i zatkania w rurkach i celach pomiarowych. Odetnij przepływ w panelu, jeśli

wykryto jakiekolwiek problemy i dokonaj stosownych napraw.

6. Jeśli przepływ w systemie został ustalony, wykonuj działania sugerowane w ostrzeżeniach

wyświetlanych na wyświetlaczu urządzenia sterującego, które są usuwane po ustaniu przyczyny.

7. Naciśnij przycisk HOME.

Na głównym ekranie pomiarów wyświetlane są zmierzone wartości chloru, temperatury i pH (jeśli

czujnik pH jest podłączony).

Konserwacja

N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O

Wielokrotne zagrożenia. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane

w tym rozdziale niniejszego dokumentu.

Wymiana rurek

Rurki należy wymieniać przynajmniej raz w roku. Rurki kruche, pęknięte lub cieknące należy

wymienić natychmiast. Rurki stare, odbarwione lub uszkodzone należy wymieniać na rurki o tej

samej średnicy i tego samego typu (rurki Teflon

®

lub PVDF).

Czyszczenie celi pomiarowej czujnika

Czyszczenie celi pomiarowej jest konieczne w celu usunięcie osadu. Celę pomiarową należy czyścić,

gdy jest mocna zanieczyszczona. Należy ją wymienić, gdy uległa uszkodzeniu, odbarwieniu lub nie

jest przezroczysta. Nie ma potrzeby wyjmowania jej z panelu w celu czyszczenia.

182

Polski

Uwaga: Do jej czyszczenia nigdy nie należy używać detergentów lub środków powierzchniowo czynnych.

1. Zatrzymaj przepływ wody do panelu

2. Wyjmij czujnik chloru i zanurz go w pojemniku z próbką wody chlorowanej.

Uwaga: Nie odłączaj czujnika od zasilania. Jeśli czujnik chloru został odłączony od zasilania, przed użyciem

należy go kondycjonować i skalibrować.

Uwaga: Usunięcie czujnika z celi pomiarowej razem z dołączonym kablem może spowodować zmianę

sygnałów wyjściowych. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku użytkownika urządzenia sterującego.

3. Przepłucz celę pomiarową wodą i wyszoruj ją miękką szczotką szczecinową w celu usunięcia

osadu.

4. Przepłucz celę pomiarową wodą.

5. Jeśli cela pomiarowa nie jest wystarczająco czysta, mocz ją od 10 do 15 minut w mieszaninie

1:3 roztworu 3-5% wody utlenionej i octu.

6. Przepłucz celę pomiarową wodą.

7. Zainstaluj czujnik w celi pomiarowej i uruchom przepływ próbki.

Wymiana czujnika przepływu

Czujnik przepływu w zwykłych warunkach eksploatacji nie wymaga konserwacji czy wymiany.

Jednak, gdy wskaźnik przepływu LED nie świeci się, pomimo, że zasilanie jest włączone i poziom

pływaka jest powyżej znacznika, prawdopodobnie należy wymienić czujnik. Aby wymienić czujnik

przepływu, należy wykonać czynności przedstawione poniżej.

Uwaga: Wymiana czujnika przepływu nie wymaga wyjęcia czujnika chloru, opróżnienia celi pomiarowej czy

wyłączenia zasilania urządzenia sterującego.

Polski 183

184 Polski

Wymiana zespołu zaworu kontroli przepływu

Polski 185

Rozwiązywanie problemów

Dziennik zdarzeń

Urządzenie sterujące obsługuje dzienniki zdarzeń przypisane do każdego czujnika. Dziennik zdarzeń

przechowuje różne zdarzenia występujące w urządzeniach, takie jak przeprowadzanie kalibracji,

zmiany opcji kalibracji, itp. Poniżej przedstawiono listę możliwych zdarzeń. Dziennik zdarzeń można

odczytać w formacie CSV Instrukcje pobierania dzienników można znaleźć w podręczniku

użytkownika urządzenia sterującego.

Tabela 1 Dziennik zdarzeń

Zdarzenie Opis

Zasilanie wł. Zasilanie zostało włączone.

Uszkodzenie pamięci Flash Pamięć zewnętrzna Flash została uszkodzona lub działa niepoprawnie.

1pointpHCalibration_Start Rozpoczęcie jednopunktowej kalibracji próbki dla pomiaru pH

1pointpHCalibration_End Zakończenie jednopunktowej kalibracji próbki dla pomiaru pH

2pointpHCalibration_Start Rozpoczęcie dwupunktowej kalibracji próbki dla pomiaru pH

2pointpHCalibration_End Zakończenie dwupunktowej kalibracji próbki dla pomiaru pH

1pointBufferpHCalibration_Start Rozpoczęcie jednopunktowej kalibracji buforu dla pomiaru pH

1pointBufferpHCalibration_End Zakończenie jednopunktowej kalibracji buforu dla pomiaru pH

2pointBufferpHCalibration_Start Rozpoczęcie dwupunktowej kalibracji buforu dla pomiaru pH

2pointBufferpHCalibration_End Zakończenie dwupunktowej kalibracji buforu dla pomiaru pH

TempCalibration_Start Rozpoczęcie kalibracji temperatury

TempCalibration_End Zakończenie kalibracji temperatury

1pointChemZeroCL2_Start Rozpoczęcie jednopunktowej kalibracji chemicznej zera dla pomiaru chloru

1pointChemZeroCL2_End Zakończenie jednopunktowej kalibracji chemicznej zera dla pomiaru chloru

1pointElecZeroCL2_Start Rozpoczęcie jednopunktowej kalibracji elektrycznej zera dla pomiaru chloru

1pointElecZeroCL2_End Zakończenie jednopunktowej kalibracji elektrycznej zera dla pomiaru chloru

1pointProcessConc_Start Rozpoczęcie jednopunktowej kalibracji stężenia w procesie dla pomiaru chloru

1pointProcessConc _End Zakończenie jednopunktowej kalibracji stężenia w procesie dla pomiaru chloru

2pointChemCL2_Start Rozpoczęcie dwupunktowej kalibracji chemicznej dla pomiaru chloru

2pointChemCL2_End Zakończenie dwupunktowej kalibracji chemicznej dla pomiaru chloru

2pointElecCL2_Start Rozpoczęcie dwupunktowej kalibracji elektrycznej dla pomiaru chloru

2pointElecCL2_End Zakończenie dwupunktowej kalibracji elektrycznej dla pomiaru chloru

CL2CalSetDefault Zostały przywrócone wartości domyślne kalibracji chloru.

pHCalSetDefault Zostały przywrócone wartości domyślne kalibracji pH.

TempCalSetDefault Zostały przywrócone wartości domyślne kalibracji temperatury.

AllCalSetDefault Zostały przywrócone wartości domyślne wszystkich danych kalibracji czujnika.

CL2CalOptionChanged Zmieniono opcję kalibracji chloru.

pHCalOptionChanged Zmieniono opcję kalibracji pH.

TempCalOptionChanged Zmieniono opcję kalibracji temperatury.

186 Polski

Tabela 1 Dziennik zdarzeń (ciąg dalszy)

Zdarzenie Opis

SensorConfChanged Zmieniono konfigurację czujnika.

ResetCL2CalHist Wyzerowano historię kalibracji CL2.

ResetpH CalHist Wyzerowano historię kalibracji pH.

ResetTemp CalHist Wyzerowano historię kalibracji temperatury.

ResetAllSensorsCalHist Wyzerowano wszystkie historie kalibracji czujnika.

ResetCL2Sensor Zostały przywrócone wartości domyślne kalibracji danych CL2 [sensor days (l.

dni używania czujnika), calibration history (historia kalibracji) i calibration data

(dane kalibracji)].

ResetpHSensor Zostały przywrócone wartości domyślne kalibracji danych pH [sensor days (l.

dni używania czujnika), calibration history (historia kalibracji) i calibration data

(dane kalibracji)].

ResetTempSensor Zostały przywrócone wartości domyślne kalibracji danych temperatury [sensor

days (l. dni używania czujnika), calibration history (historia kalibracji)

i calibration data (dane kalibracji)].

ResetAllSensors Zostały przywrócone wartości domyślne kalibracji wszystkich danych czujnika

[sensor days (l. dni używania czujnika), calibration history (historia kalibracji)

i calibration data (dane kalibracji)].

Flow Detection Zmieniono stan czujnika zbliżeniowego (przepływ akceptowany lub nie

akceptowany).

Lista błędów

Błędy mogą występować z różnych przyczyn. Odczyt czujnika miga na ekranie pomiarowym.

Wszystkie sygnały wyjściowe wymagane w menu urządzenia sterującego są wstrzymane. Aby

wyświetlić błędy czujnika, naciśnij klawisz MENU i wybierz kolejno Sensor Diag (Diagn. czujnika),

Error List (Błędy). Poniżej przedstawiono listę możliwych błędów.

Tabela 2 Błędy czujnika

Błąd Opis Rozwiązanie

CL CAL REQD Wymagana jest kalibracja chloru i/lub

Wykonaj kalibrację czujnika chloru i/lub

kalibracja pH.

czujnika pH.

Pomiar chloru i/lub pH zmienił się na tyle,

że włączył alarm Cal Watch. Więcej informacji

można znaleźć w podręczniku użytkownika

czujnika chloru.

CL MAINT REQD Wymagana jest konserwacja czujnika chloru.

Wykonaj konserwację czujnika, a następnie

powtórz kalibrację lub wymień czujnik.

Nachylenie jest mniejsze niż 30% lub większe

Więcej informacji można znaleźć

niż 300% wartości domyślnej.

w podręczniku użytkownika czujnika chloru.

Nachylenie domyślne wynosi 100 mV/ppm

(100%).

CL MAINT REQD Wymagana jest konserwacja czujnika chloru.

Wykonaj konserwację czujnika, a następnie

powtórz kalibrację lub wymień czujnik.

Przesunięcie jest zbyt duży (większy niż

Więcej informacji można znaleźć

±50 mV).

w podręczniku użytkownika czujnika chloru.

PH TOO LOW Wartość pH jest mniejsza niż 0 pH. Wykonaj kalibrację lub wymienić czujnik

pH.

PH TOO HIGH Wartość pH jest większa niż 14 pH.

Polski 187

Tabela 2 Błędy czujnika (ciąg dalszy)

Błąd Opis Rozwiązanie

PH SLOPE FAIL Nachylenie jest poza przedziałem

Wyczyść czujnik pH, a następnie powtórz

od -45 do -65 mV/pH.

kalibrację z odświeżonym buforem lub

próbką, ewentualnie wymień czujnik.

PH OFFSET FAIL Przesunięcie jest poza zakresem ±60 mV. Wyczyść czujnik pH, a następnie powtórz

kalibrację z odświeżonym buforem lub

próbką, ewentualnie wymień czujnik.

PH OFFSET FAIL Przesunięcie jest poza zakresem ±60 mV. Wyczyść czujnik pH i wymień mostek

elektrolityczny oraz roztwór ogniwa

standardowego. Powtórz kalibrację

z odświeżonym buforem lub próbką, albo

wymień czujnik.

TEMP TOO LOW Temperatura jest niższa niż 0 °C. Wykonaj kalibrację temperatury lub wymień

czujnik pH.

TEMP TOO HIGH Temperatura jest wyższa niż 100 °C.

TEMP FAIL Przesunięcie jest wyższe niż 5,0 °C lub niższe

Wykonaj kalibrację temperatury lub wymień

niż -5,0 °C.

czujnik pH.

NO FLOW Prędkość przepływu jest zbyt niska. Zwiększ przepływ.

Lista ostrzeżeń

Ostrzeżenia nie wpływają na działanie menu, przekaźników i wyjść. Ikona ostrzeżenia miga i na dole

ekranu pomiarowego jest wyświetlany odpowiedni komunikat. Aby wyświetlić ostrzeżenia czujnika,

naciśnij przycisk MENU i wybierz kolejno opcje Sensor Diag (Diagn. czujnika), Warning List (Lista

ostrzeżeń). Poniżej przedstawiono listę możliwych ostrzeżeń.

Tabela 3 Lista ostrzeżeń dotyczących czujnika

Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie

CL CAL RECD Zalecana jest kalibracja chloru i/lub pH.

Wykonaj kalibrację czujnika

chloru i/lub czujnika pH.

Pomiar chloru i/lub pH zmienił się na tyle, że włączył

alarm Cal Watch. Więcej informacji można znaleźć

w podręczniku użytkownika czujnika.

CL CAL RECD Zalecana jest kalibracja chloru.

Wykonaj kalibrację czujnika

chloru.

Dane kalibracji chloru nie są dostępne (czujnik

z domyślnymi danymi kalibracji).

PH CAL RECD Zalecana jest kalibracja pH.

Wykonaj kalibrację czujnika pH.

Dane kalibracji pH nie są dostępne (czujnik

z domyślnymi danymi kalibracji).

TEMP CAL RECD Zalecana jest kalibracja temperatury.

Wykonaj kalibrację temperatury.

Dane kalibracji temperatury nie są dostępne (czujnik

z domyślnymi danymi kalibracji).

CL CAL TO DO Wartość Sensor Days (Czujnik: dni) dla czujnika chloru

Wykonaj kalibrację czujnika

jest większa niż wartość Cal Reminder (Monit kalibracji).

chloru.

PH CAL TO DO Wartość Sensor Days (Czujnik: dni) dla czujnika pH jest

Wykonaj kalibrację czujnika pH.

większa niż wartość Cal Reminder (monit kalibracji).

TEMP CAL TO DO Wartość Sensor Days (Czujnik: dni) dla czujnika

Wykonaj kalibrację temperatury.

temperatury jest większa niż wartość Cal Reminder

(Monit kalibracji).

188 Polski

Tabela 3 Lista ostrzeżeń dotyczących czujnika (ciąg dalszy)

Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie

CL MAINT RECD Zalecana jest konserwacja czujnika chloru.

Wykonaj konserwację czujnika,

a następnie powtórz kalibrację

Wartość nachylenia wynosi od 30 do 45% wartości

lub wymień czujnik.

domyślnej lub nachylenie mieści się w zakresie

od 250 do 300% wartości domyślnej.

Nachylenie domyślne wynosi 100 mV/ppm (100%).

CL MAINT RECD Zalecana jest konserwacja czujnika chloru.

Wykonaj konserwację czujnika,

a następnie powtórz kalibrację

Przesunięcie w przedziale od -50 mV do 45 mV lub

lub wymień czujnik.

przesunięcie w przedziale od 45 mV do 50 mV.

PH MAINT RECD Zalecana jest konserwacja czujnika pH.

Wyczyść czujnik pH,

a następnie powtórz kalibrację

Nachylenie jest poza przedziałem od -50 do -61 mV/pH.

z odświeżonym buforem lub

próbką, ewentualnie wymień

czujnik.

PH MAINT RECD Zalecana jest konserwacja czujnika pH.

Wyczyść czujnik, a następnie

powtórz kalibrację albo wymień

Przesunięcie poza zakresem ±45 mV, ale wewnątrz

czujnik.

przedziału ±60 mV.

PH MAINT RECD Zalecana jest konserwacja czujnika pH.

Wyczyść czujnik i wymień

mostek elektrolityczny oraz

Przesunięcie poza zakresem ±45 mV, ale wewnątrz

roztwór ogniwa standardowego,

przedziału ±60 mV.

a następnie powtórz kalibrację,

lub wymień czujnik.

T MAINT RECD Przesunięcie temperatury jest poza zakresem ±3 °C ale

Wykonaj kalibrację temperatury.

wewnątrz przedziału ±5 °C.

Części zamienne i akcesoria

O S T R Z E Ż E N I E

Zagrożenie uszkodzenia ciała. Stosowanie niezatwierdzonych części grozi obrażeniami ciała,

uzkodzeniem przyrządu lub nieprawidłowym działaniem urządzeń. Części zamienne wymienione w tej

części zostały zatwierdzone przez producenta.

Uwaga: Numery produktów i części mogą być różne w różnych regionach. Skontaktuj się z odpowiednim

dystrybutorem albo znajdź informacje kontaktowe w witrynie internetowej firmy.

Części

Opis Numer pozycji

Kabel, bramka do urządzenia sterującego, 1 m 6122400

Zestaw kabli, 4-pinowy, ekranowany, czujnik przepływu, 2 m 9160900

Zestaw kabli, 5-pinowy, ekranowany, M12, czujnik chloru, 1 m 9160300

Anglosaska miara:

9159200 (1/4 cala)

Przyłącze, króciec wlotowy dla celi pomiarowej chloru

Metryczna miara:

9196400 (6 mm)

Anglosaska miara:

Przyłącze, złączka speedfit, króciec wylotowy dla celi pomiarowej chloru lub króciec

9159300 (3/8 cala)

wlotowy dla celi pomiarowej pH

Metryczna miara:

9196500 (10 mm)

Polski 189

Części zamienne i akcesoria (ciąg dalszy)

Opis Numer pozycji

Anglosaska miara:

9196900 (1/2 cala)

Przyłącze, kolanko, króciec wylotowy dla celi pomiarowej pH

Metryczna miara:

9197000 (12 mm)

Pływak, czujnik przepływu 9159100

Anglosaska miara:

9198400

Zespół celi pomiarowej, chlor

Metryczna miara:

9198500

Anglosaska miara:

9180200

Zespół celi pomiarowej, czujnik kombinowany pH

Metryczna miara:

9180400

Anglosaska miara:

Zespół celi pomiarowej, pHD

9180100

obejmuje kołnierz uszczelniający

Metryczna miara:

9180300

Tylko korpus celi pomiarowej (pH) 9159700

Blokada celi pomiarowej, chlor 9158900

Zawór kontroli przepływu 9159000

Zestaw zaworu kontroli przepływu 9198600

Czujnik przepływu 9160800

Bramka cyfrowa 9180500

Pierścień sprężynujący zabezpieczający, cela pomiarowa chloru 9196200

Pierścień sprężynujący zabezpieczający, cela pomiarowa pH 60F2032-001

O-ring, zawór kontroli przepływu (2x) (#2-108, Viton) 9159600

O-ring, cela pomiarowa pH (#2-228, Viton) 5H1223

O-ring, kołnierz uszczelniający, cela pomiarowa chloru ( #2-123, Viton) 9196300

O-ring, pierścień rozcięty (M25 x 2.5) 9181800

Zatyczka, cela pomiarowa chloru, 1/2 cala 9159500

Śruba, cela pomiarowa chloru (2x) (10-32 x 1.75 Lg Phillps pan head) 4422200

Śruba, cela pomiarowa pH (2x) (10-32 x .5 Lg Phillps pan head) 561211

Uszczelka, cela pomiarowa pH 9198000

Kołnierz uszczelniający, cela pomiarowa chloru 9196100

Kołnierz uszczelniający, czujnik kombinowany pH, 3/4 cala 9159800

Kołnierz uszczelniający, cela pomiarowa pHD, 1 cal 60F2021-001

Pierścień rozcięty, cela pomiarowa chloru 9181700

Rurki, obieg próbki, 1/4 cala x 2 m 4743800

Rurki, obieg próbki, 3/8 cala x 18 cali 9198100

Rurki, obieg odpadów, 1/2 cala x 2 m 9198200

190 Polski

Części zamienne i akcesoria (ciąg dalszy)

Opis Numer pozycji

Zawór, króciec próbki jednorazowej 9005300

Zawór, złączka speed fit, króciec do czyszczenia 6166300

Akcesoria

Opis Numer pozycji

Zestaw do zakwaszania LZY051

Zestaw do kondycjonowania próbki z zaworem redukcyjnym 9159900

Polski 191

Innehållsförteckning

Specifikationer på sidan 192 Underhåll på sidan 201

Allmän information på sidan 192 Felsökning på sidan 205

Installation på sidan 197 Reservdelar och tillbehör på sidan 208

Användning på sidan 200

Specifikationer

Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.

Specifikation Information

Komponentbeskrivning Amperometrisk, reagensfri analysatorpanel för

klorövervakning med klor- eller flödesgivare samt pH-

kombinations- eller pHD-givare som tillval, flödesceller,

sc-styrenhet och digital gateway

Drifttemperatur 0 till 45 °C (0 till 113 °F)

Förvaringstemperatur (endast panel) –20 till 60 °C (–4 till 149 °F)

Effektbehov 12 V DC ± 10 %, max. 100 mA (matas från sc-

styrenheten)

Panelmått (L x B x D) 48.3 x 49.5 x 15.1 cm (19 x 19.5 x 5.95 tum) med

panelmonterade komponenter

Vikt Cirka 5,4 kg (endast panel och tomma panelmonterade

komponenter)

Flödeshastighet Intervall: 30-50 l/timme

Optimal: 40 l/timme (10,5 gal/timme)

Styrenhetens plattform sc-styrenhetsmodeller

Allmän information

Tillverkaren är under inga omständigheter ansvarig för direkta, särskilda, indirekta eller följdskador

som orsakats av eventuellt fel eller utelämnande i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig

rätten att göra ändringar i denna bruksanvisning och i produkterna som beskrivs i den när som helst

och utan föregående meddelande och utan skyldigheter. Reviderade upplagor finns på tillverkarens

webbsida.

Säkerhetsinformation

A N M Ä R K N I N G :

Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används på fel sätt eller missbrukas. Det omfattar

utan begränsning direkta skador, tillfälliga skador eller följdskador. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar i den

omfattning gällande lag tillåter. Användaren är ensam ansvarig för att identifiera kritiska användningsrisker och

installera lämpliga mekanismer som skyddar processer vid eventuella utrustningsfel.

Läs igenom hela handboken innan instrumentet packas upp, monteras eller startas. Följ alla faro-

och försiktighetshänvisningar. Om dessa anvisningar inte följs kan användaren utsättas för fara eller

utrustningen skadas.

Kontrollera att skyddet som ges av den här utrustningen inte är skadat. Utrustningen får inte

användas eller installeras på något annat sätt än så som specificeras i den här handboken.

192

Svenska

Anmärkning till information om risker

F A R A

Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kommer att leda till livsfarliga eller allvarliga

skador om den inte undviks.

V A R N I N G

Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om

situationen inte undviks.

F Ö R S I K T I G H E T

Anger en potentiell risksituation som kan resultera i lindrig eller måttlig skada.

A N M Ä R K N I N G :

Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att instrumentet skadas. Information som användaren

måste ta hänsyn till vid hantering av instrumentet.

Varningsskyltar

Beakta samtliga dekaler och märken på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan

uppstå om dessa ej beaktas. En symbol på instrumentet beskrivs med en försiktighetsvarning i

handboken .

Denna symbol, om den finns på instrumentet, refererar till bruksanvisningen angående drifts- och/eller

säkerhetsinformation.

Efter den 12 augusti 2005 får elektrisk utrustning som har den här symbolen inte längre avyttras på

offentliga avfallsanläggningar i Europa. I överensstämmelse med europeiska lokala och nationella

föreskrifter (EU-direktiv 2002/98/EC), måste europeiska användare av elektrisk utrustning nu

returnera gammal eller förbrukad utrustning till tillverkaren för kostnadsfri avyttring.

Observera: För korrekt återvinning, kontakta din tillverkare eller leverantör för instruktioner om inlämning av förbrukad

utrustning, elektriska tillbehör tillhandahållna av tillverkaren och alla tillvalsdelar.

Produktöversikt

Den här produkten är i första hand avsedd för användning i tillämpningar med kommunalt vatten.

Avloppsvattens- och industritillämpningar måste fastställas vara lämpliga av tillverkaren före

installation.

I den reagensfria kloranalysatorn övervakas koncentrationen av rester av fritt eller totalt klor i vatten

och den är mest tillförlitlig vid klorrestkoncentrationer som är högre än 0,1 ppm (mg/L).

Kombinationen av en styrenhet av sc-modell med en givare med tre elektroder, pH-givare som tillval

och en flödesgivare ger bästa möjliga övervakningsfunktion. Båda givarna läser av

provtemperaturen. pH-givaren överför temperaturvärdet till styrenhetens display. Klorgivaren

använder temperaturmätvärden internt och överför inte värden till styrenhetens display. En

tryckregulatorsats samt en surgörings- och rengöringssats finns som tillbehör.

Klor- och pH-givarna sitter i panelmonterade, serieanslutna flödesceller. Flödescellerna upprätthåller

kontakt mellan givarna och hjälper till att förhindra att givarna torkar när systemet inte är i drift.

Figur 1, Figur 2, Figur 3 visar översikter över systemet och flödescellerna.

Varje givare ansluts till styrenheten via en gateway som monterats på panelen. Gatewayen

omvandlar analoga signaler från givarna till digitala signaler som används av styrenheten.

Styrenheten omvandlar de digitala signalerna till mätvärden för klor, pH och temperatur och visar

värdena på displayen. Styrenheten matar ström till givarna och den digitala gatewayen.

Styrenheten kan konfigureras för att utlösa ett larmtillstånd eller en varning om mätvärdena stiger

över eller sjunker under angivna värden. I användarhandboken till styrenheten finns information om

styrenhetens larm.

Observera: I användarhandböckerna till givarna finns information om hur givarna ska förvaras när systemet inte är

i drift.

Svenska

193

Det finns två analysatorkonfigurationer: ett gripprovsalternativ (utan pH-givare) och ett pH-alternativ.

Gripprovsalternativet omfattar monteringspanelen, klorgivaren och flödescellen, en pH-flödescell

utan givare, en flödesgivare, den digitala gatewayen och styrenheten. pH-alternativet omfattar de här

artiklarna samt en pH-givare.

En flödesreglerventil reglerar provflödet. Ett konstant flöde om 30-50 l/tim rekommenderas för korrekt

givarfunktion. Den optimala flödeshastigheten är 40 l/timme. En enda lysdiod på flödesgivaren visar

om provflödeshastigheten är tillräcklig. Om lysdioden inte lyser måste flödeshastigheten justeras tills

lysdioden tänds. Den exakta flödeshastigheten är inte viktig om lysdioden lyser, men flödet måste

hållas konstant inom specifikationerna.

Figur 1 Systemöversikt

1 Styrenhet 7 Prov in

2 Gateway 8 Ventil, avstängning (tillhandahålls av kunden)

3 Klorgivarkabel 9 Klorflödescell

4 pH-givare (tillval) 10 Flödesgivarkabel

5 Provavrinning 11 Klorgivare

6 pH-flödescell

194 Svenska

Figur 2 Översikt över klorflödescell

1 Flödesgivare 8 Prov ut, koppling

Engelsk: Snabbkoppling - 3/8 tum OD-ledning

Metrisk: Snabbkoppling - 10 mm OD-ledning

2 Plugg, 1/8 tum NPTF 9 Inriktningsmarkering för klorgivare

3 Flottörinriktningsmarkering 10 Ventil, rengöringsport, 1/4 tum OD-ledning

4 Plugg, 1/2 tum NPTF 11 Flödescellens inlopp

Engelsk: Snabbkoppling - 1/4 tum OD-ledning

Metrisk: Snabbkoppling - 6 mm OD-ledning

5 Låsring 12 Flödescell

6 Tätning 13 Flödesreglerventil

7 O-ring 14 Flyttal

Svenska 195

Figur 3 Översikt över pH-flödescell

1 Låsring 4 Prov ut, koppling

Engelsk: Vinklad snabbkoppling - 1/2 tum OD

Metrisk: Vinklad snabbkoppling - 12 mm OD

2 Täckplugg 5 Gripprovsport

3 O-ring 6 Flödescellens inlopp

Engelsk: Snabbkoppling - 3/8 tum OD

Metrisk: Snabbkoppling - 10 mm OD

Produktens delar

Se till att alla delar har tagits emot. Se Figur 1 på sidan 194. Om några delar saknas eller är

skadade, kontakta omedelbart tillverkaren eller en återförsäljare.

196

Svenska

Figur 4 Reagensfri kloranalysatorpanel

1 Systempanel 3 Slangar, 12 mm

2 Anslutningskabel för anslutning av gateway till

4 Klorgivare

styrenhet, 1 m

Installation

Installationsfaktorer

Utför den mekaniska installationen först, därefter den elektriska installationen och slutligen

rörinstallationen.

Alla kopplingar är bara avsedda att dras åt för hand.

Panelen har konstruerats för vägg- eller rackmontering. Montera eller placera panelen på en

lättåtkomlig plats.

Placera inte panelen i närheten av en värmekälla.

Montera inte panelen i en miljö där vibrationer ofta förekommer

Montera inte panelen i direkt solljus.

Installera panelen inomhus eller på en avgränsad plats.

Förhindra att kondensering ansamlas på panelen och panelkomponenterna, särskilt flödescellen,

givaren och där givaren och kabeln ansluts.

Använd linjära Teflon

®

- eller PVDF-ledningar av polyeten med låg densitet för provmatarledningen

och håll ledningen så kort som möjligt för att minimera fördröjningstiden.

Provtrycket måste vara tillräckligt för att upprätthålla en kontinuerlig vattenmatning till givarna. En

LED-indikator på flödesgivaren lyser när flödet är tillräckligt.

Håll flödeshastigheten så konstant som möjligt för bästa möjliga givarfunktion.

Riktlinjer för provledning

Välj en bra, representativ provtagningspunkt för optimala instrumentprestanda. Provet måste vara

representativt för hela systemet.

Förhindra felaktiga mätvärden:

Ta prover från platser som är på tillräckligt avstånd från punkter där kemiska tillsatser tillförs till

processflödet.

Se till att proverna blandas ordentligt.

Svenska

197

Se till att alla kemiska reaktioner har avslutats.

Mekanisk installation

Montera panelen

I Figur 5 visas monteringsmåtten. Studera bilden och följ stegen för montering av panelen.

1. Fäst monteringsskruvar vid monteringsytan. Montera på väggposter eller använd väggankare.

Lämna tillräckligt mycket utrymme mellan skruvhuvuden och monteringsytan så att panelen får

plats däremellan.

2. Skjut panelens monteringshål över monteringsskruvarnas huvuden och låt panelen glida ned tills

monteringshålens övre del vilar på skruvkärnorna.

3. Dra åt alla skruvar för att säkra panelen mot monteringsytan.

4. Installera klor- och pH-givaren (tillval) i flödescellerna. Information om hur givarna installeras finns

i användarhandboken till givarna.

Figur 5 Mått för reagensfri kloranalysatorpanel

198 Svenska

Elektrisk installation

Koppla panelen

V A R N I N G

Potentiell risk för dödande elchock. Koppla alltid bort matningsspänningen till instrumentet då elektriska

kopplingar ska göras.

Styrenheten matar ström till givarna och den digitala gatewayen.

1. Koppla bort strömmen till styrenheten.

2. Anslut pH-givarens (tillval) kablar till gatewayen. I användarhandboken till givaren finns

information om hur givarna monteras i flödescellerna och hur givaren ansluts till gatewayen.

3. Anslut klorgivaren till gatewayen. I användarhandboken till givaren finns information om hur

givaren ansluts till gatewayen.

Observera: När panelen levereras är klorgivarkabeln fasttejpad på panelens framsida nära givaranslutningen.

4. Anslut styrenheten till gatewayen med den anslutningskabel på 1 m som levereras med panelen.

Rörarbeten

Utföra ledningsdragning till panelen

Se till att följa storleksspecifikationerna för alla panelens ledningar och kopplingar. Flödesbanan

måste öka i diameter i takt med att vatten strömmar genom systemet för att förhindra att mottryck

uppstår. I Figur 1 på sidan 194 visas en översikt över ledningsanslutningarna.

1. Anslut ledningen till provinloppets och provutloppets kopplingar.

2. Se till att rengöringsporten på klorflödescellen är stängd.

3. Se till att gripprovsporten på pH-flödescellen är stängd.

4. Öppna flödesventilen på provlinjen och låt vatten strömma genom systemet.

5. Se till att det inte förekommer läckor i ledningar, ventilkopplingar eller flödesceller.

6. Enligt Figur 6 kan pH-flödescellen vinklas mellan 0 º och 30 º för att minimera bildning av

luftbubblor.

Svenska

199

Figur 6 Vinkling av pH-flödescell

Användning

Användarnavigering

Beskrivning av knappsatsen och navigeringsinformation finns i dokumentationen till instrumentet.

Systemkonfigurering

Givarkonfiguration och kalibrering utförs med hjälp av styrenhetens användargränssnitt. Information

om hur en givare konfigureras eller kalibreras finns i användarhandboken till givaren.

En styrenhet av sc-modell måste vara ansluten till gatewayen.

1. Välj Sensor Setup (givarinställning) på styrenhetens huvudmeny.

Inställningsmenyn för klorgateway (CGW) visas.

2. Välj Configure (konfigurera) och anpassa uppgifterna. Bekräfta efter varje inmatning för att spara

ändringarna och gå tillbaka till menyn Configure (konfigurera).

Alternativ Beskrivning

Redigera namn Redigera givarnamn

Välj Parameter–Chlorine (Total eller Free)

Välj den parameter som ska konfigureras. Konfiguration

(parameter – klor (total eller fri)), pH (valfritt),

av vald parameter kräver fler steg. I användarhandboken

Temperature (temperatur) (valfritt)

till givaren finns mer information.

Reset Defaults (återställ standard) – bekräfta

Återställer alla inställningar till fabrikens standardvärden.

för att återställa.

200 Svenska