Epson AcuLaser CX37DNF – страница 3
Инструкция к Принтеру Epson AcuLaser CX37DNF

❏
Evite tocar los componentes internos de la impresora excepto cuando se indique expresamente en
esta guía.
❏
Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en la impresora.
❏
Salvo cuando se indique expresamente lo contrario en la documentación de la impresora, no
intente reparar este producto usted mismo/a.
❏
Desenchufe periódicamente el enchufe de la toma de corriente y limpie las clavijas.
❏
No desconecte el enchufe cuando la impresora esté encendida.
❏
Si va a pasar mucho tiempo sin usar la impresora, desenchúfela de la toma de corriente.
❏
Antes de limpiar esta impresora, desenchúfela de la toma de corriente.
❏
Utilice un paño húmedo para limpiarlo y no emplee detergentes líquidos ni en aerosol.
❏
Cuando transporte la impresora, manténgala siempre horizontal.
❏
No extraiga con fuerza excesiva el papel atascado. El papel roto es difícil de extraer y puede causar
otros atascos de papel. Tire suave y uniformemente del papel para que no se rasgue o caiga, y para
no hacerse daño.
❏
No del cable de alimentación cuando desconecte el enchufe. Sujete siempre el enchufe cuando lo
desconecte.
❏
No deje que el borde del papel le roce la piel porque puede cortarse.
❏
Antes de transportar la impresora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente. Desconecte todos los cables.
Manipulación de los consumibles
❏
No queme los consumibles usados, pues podrían explotar y herir a alguien. Deséchelos según las
normativas locales.
❏
Mantenga los componentes consumibles fuera del alcance de los niños.
❏
Cuando manipule un cartucho de tóner, colóquelo siempre sobre una superficie limpia y lisa.
❏
No intente alterar ni desmontar los cartuchos de tóner.
❏
No toque el tóner. Evite en todo momento que el tóner entre en contacto con sus ojos. Si el tóner
salpica su piel o su ropa, lávese con agua y jabón inmediatamente.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instrucciones de seguridad
6

❏
Si se derrama tóner, use una escoba y un recogedor o un paño húmedo con agua y jabón para
limpiarlo. Las partículas finas de polvo pueden causar un incendio o una explosión si entran en
contacto con una chispa, por lo que no debe utilizar una aspiradora.
❏
Espere como mínimo una hora para usar un cartucho de tóner después de pasarlo de un entorno
frío a uno cálido para evitar los daños producidos por la condensación.
❏
Para obtener la mejor calidad de impresión, no almacene el cartucho de tóner en un lugar expuesto
a luz solar directa, polvo, aire salino o gases corrosivos (como el amoniaco). Evite los lugares
sujetos a cambios extremos o súbitos de temperatura o humedad.
❏
Cuando saque el cartucho de tóner, no lo exponga a la luz del sol y evite exponerlo a la luz de la
habitación durante más de cinco minutos. El cartucho de tóner contiene un tambor fotosensible.
La exposición a la luz puede dañar el tambor, lo que ocasiona que aparezcan zonas oscuras o claras
en las impresiones y que se reduzca la vida útil del tambor. Si tiene que mantener el cartucho de
tóner fuera de la impresora durante largos periodos de tiempo, cúbralo con un paño opaco.
❏
Tenga cuidado de no rayar la superficie del tambor. Cuando extraiga el cartucho de tóner de la
impresora, colóquelo siempre sobre una superficie limpia y lisa. Evite tocar el tambor porque la
grasa de la piel puede dañar permanentemente su superficie y afectar a la calidad de la impresión.
❏
No deje que el borde del papel le roce la piel porque puede cortarse.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instrucciones de seguridad
7

Información sobre seguridad
Etiquetas de seguridad láser
w
Advertencia:
Si se siguen procedimientos y ajustes distintos de los especificados en la documentación de la
impresora, se puede correr el riesgo de exposición a radiaciones nocivas. Su impresora es un
producto láser de clase 1 según lo definido en las especificaciones IEC60825. Una etiqueta similar a
la mostrada a continuación está pegada en la parte posterior de la impresora en los países que así lo
exigen.
Radiación láser interna
Hay un diodo láser de clase III b con un haz láser invisible dentro de la unidad del cabezal de la
impresora. El cabezal de impresión NO ES UNA PIEZA QUE PUEDA REPARARSE, por lo tanto, no
deberá abrirse bajo ningún concepto. En el interior de la impresora hay otra etiqueta de aviso de láser.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instrucciones de seguridad
8

Seguridad de ozono
Emisión de ozono
Las impresoras láser producen gas ozono como parte del proceso de impresión. El ozono sólo se
produce cuando la impresora está imprimiendo.
Límite de exposición al ozono
La impresora láser Epson genera menos de 3 ppm/h de impresión ininterrumpida.
Minimización del riesgo
Para reducir al mínimo el riesgo de exposición al ozono, evite las siguientes situaciones:
❏
Uso de varias impresoras láser en un espacio cerrado
❏
Funcionamiento en un entorno de humedad extremadamente baja
❏
Escasa ventilación en el cuarto
❏
Impresión larga e ininterrumpida junto con cualquiera de las condiciones anteriores
Ubicación de la impresora
La impresora debe colocarse en un lugar donde los gases y el calor emitidos:
❏
No den directamente en la cara del usuario.
❏
Salgan directamente al exterior del edificio siempre que sea posible.
Normas y certificados
Modelo europeo:
Directiva de baja tensión 2006/95/CE
EN60950-1
Directiva CEM 2004/108/CE
EN55022 Clase B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN55024
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instrucciones de seguridad
9

Directiva ETRT 1999/5/CE
(solo Epson AcuLaser CX37DNF)
ES203021-1
ES203021-2
ES203021-3
ES201187
EG201120
EN60950-1
❏
Para usuarios de Europa (solo Epson AcuLaser CX37DNF):
Nosotros, Seiko Epson Corporation, declaramos por el presente documento que el equipo del
Modelo L642B cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/CE.
❏
Únicamente para uso en (solo Epson AcuLaser CX37DNF):
Irlanda, Reino Unido, Austria, Alemania, Liechtenstein, Suiza, Francia, Bélgica, Luxemburgo,
Países Bajos, Italia, Portugal, España, Dinamarca, Finlandia, Noruega, Suecia, Islandia, Chipre,
Grecia, Eslovenia, Bulgaria, República Checa, Estonia, Hungría, Polonia, Rumanía, Eslovaquia y
Malta.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instrucciones de seguridad
10

Instruções de Segurança
Atenção, Importante e Nota
w
Atenção
Mensagens que devem ser seguidas rigorosamente a fim de evitar lesões corporais.
c
Importante
Mensagens que devem ser seguidas para não provocar danos no equipamento.
Nota
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização da impressora.
Instruções importantes de segurança
Instalar a impressora
❏
Atendendo a que a impressora pesa cerca de 32,5 kg com os consumíveis instalados, a impressora
não deve ser levantada ou transportada por uma só pessoa. São necessárias duas pessoas para
transportar a impressora e a levantar pelas posições correctas, conforme se indica.
❏
Ao transportar a impressora, mantenha-a sempre na posição horizontal.
❏
Se não conseguir introduzir a ficha na tomada eléctrica, contacte um electricista.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instruções de Segurança
2

❏
Certifique-se de que o cabo de alimentação CA cumpre as normas de segurança locais aplicáveis.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este produto. Se utilizar outro cabo, poderão
ocorrer incêndios ou choques eléctricos. O cabo de alimentação deste produto destina-se a ser
utilizado apenas com este produto. Se o utilizar com outro equipamento, poderão ocorrer
incêndios ou choques eléctricos.
❏
Se a ficha estiver danificada, substitua o conjunto do cabo ou contacte um electricista credenciado.
Se a ficha tiver fusíveis, certifique-se de que os substitui por fusíveis com o tamanho e a voltagem
correctos.
❏
Utilize uma tomada ligada à terra cuja forma corresponda à da ficha da impressora. Não utilize
uma ficha adaptadora.
❏
Evite utilizar uma tomada eléctrica controlada por interruptores de parede ou temporizadores
automáticos. Um corte acidental de energia pode apagar informações importantes da memória do
computador e da impressora.
❏
Certifique-se de que o encaixe não tem pó.
❏
Certifique-se de que introduz a ficha totalmente na tomada eléctrica.
❏
Não mexa na ficha com as mãos molhadas.
❏
Desligue a impressora da tomada de parede e recorra aos serviços de um técnico de assistência
qualificado nas seguintes situações:
A.
Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados.
B.
Se algum líquido tiver sido derramado sobre a impressora.
C.
Se a impressora tiver sido exposta à chuva ou se tiver entrado em contacto com água.
D.
Se a impressora não funcionar correctamente depois de efectuar as instruções de
funcionamento. Ajuste apenas os controlos mencionados nas instruções de
funcionamento. Se efectuar um ajuste incorrecto de outros controlos, poderá provocar
danos na impressora que terão de ser reparados por um técnico qualificado.
E.
Se a impressora tiver caído ou se a caixa exterior estiver danificada.
F.
Se apresentar uma diminuição de rendimento notória, o que significa que é necessário
repará-la.
❏
Evite partilhar as tomadas com outros aparelhos.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instruções de Segurança
3

❏
Ligue todo o equipamento a tomadas com terra. Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de
fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado que estão constantemente a ser ligados e
desligados.
❏
Ligue a impressora a uma tomada eléctrica que cumpra os respectivos requisitos de tensão. Os
requisitos de tensão são indicados numa etiqueta colocada na impressora. Se tiver qualquer
dúvida em relação às características do fornecimento de energia eléctrica da sua área, contacte a
sua empresa de prestação de serviços de energia ou o seu fornecedor.
❏
Se utilizar uma extensão, certifique-se de que a soma total da amperagem dos dispositivos ligados à
extensão não excede a amperagem total da própria extensão.
❏
Quando ligar este produto a um computador ou a outro dispositivo através de um cabo,
certifique-se de que os conectores ficam na posição correcta. Cada conector tem apenas uma
posição correcta. Se inserir um conector incorrectamente, poderá danificar ambos os dispositivos
ligados através do cabo.
❏
Quando utilizar alimentadores de papel opcionais, certifique-se de que instala correctamente os
pinos de posicionamento. Para saber como instalar os pinos de posicionamento, consulte o
Printer/Copier/Scanner User’s Guide (Guia do usuário de impressora / copiadora / scanner).
Determinar a localização da impressora
❏
Coloque a impressora junto a uma tomada eléctrica, de modo a que possa ligar e desligar
facilmente o cabo de alimentação.
❏
Não coloque a impressora num local onde o cabo possa ser pisado.
❏
Não utilize a impressora num ambiente húmido.
❏
Evite locais expostos a luz solar directa, calor, humidade, vapores de óleo ou pó em excesso.
❏
Não coloque a impressora numa superfície instável.
❏
As aberturas e ranhuras existentes na caixa exterior e no painel posterior e inferior da impressora
destinam-se à ventilação. Não bloqueie nem tape essas aberturas. Não coloque a impressora sobre
uma superfície instável, como, por exemplo, uma cama ou um sofá, nem em locais onde não exista
uma ventilação adequada.
❏
Mantenha o computador e a impressora afastados de fontes potenciais de interferências, tais como
colunas de som ou suportes de telefones sem fios.
❏
Deixe espaço suficiente à volta da impressora para permitir a ventilação adequada.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instruções de Segurança
4

Utilizar a impressora
❏
Tenha cuidado para não tocar no fusor, assinalado com a inscrição
ATENÇÃO
, nem nas áreas
circundantes. Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas
circundantes podem estar muito quentes. Se tiver de tocar numa destas áreas, aguarde 40 minutos
até que a temperatura diminua.
*
ATENÇÃO
❏
Não introduza a mão no interior da unidade de fusão porque alguns dos seus componentes são
afiados e podem causar lesões.
❏
Não introduza objectos nas ranhuras da caixa exterior, pois estes poderão entrar em contacto com
pontos de tensão perigosos ou provocar curto-circuitos que resultem em incêndios ou choques
eléctricos.
❏
Não se sente nem se encoste à impressora. Não coloque objectos pesados em cima da impressora.
❏
Não utilize nenhum tipo de gás combustível na impressora ou em volta dela.
❏
Nunca tente encaixar à força os componentes da impressora. Apesar de a impressora ter uma
concepção robusta, um tratamento descuidado pode danificá-la.
❏
Não deixe papel encravado no interior da impressora. Pode provocar o sobreaquecimento da
impressora.
❏
Não verta líquidos sobre a impressora.
❏
Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de funcionamento. Um ajuste incorrecto de
outros controlos poderá provocar danos na impressora que terão de ser reparados por um técnico
de assistência qualificado.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instruções de Segurança
5

❏
Não desligue a impressora:
- Depois de ligar a impressora, aguarde até que Operacional apareça no visor LCD.
-Ao imprimir ou durante outras operações, tais como a escrita de dados em dispositivos externos.
❏
Evite tocar nos componentes internos da impressora, a não ser que lhe sejam dadas instruções
nesse sentido neste guia.
❏
Siga todos os avisos e instruções assinalados na impressora.
❏
À excepção das situações explicadas na documentação da impressora, não tente reparar este
produto.
❏
Periodicamente, desligue a ficha da tomada eléctrica e limpe as lâminas.
❏
Não desligue a ficha com a impressora ligada.
❏
Se a impressora não for utilizada durante muito tempo, desligue a ficha da tomada eléctrica.
❏
Desligue a impressora da tomada de parede antes de a limpar.
❏
Limpe a impressora com um pano húmido bem torcido e não utilize líquidos nem aerossóis.
❏
Ao transportar a impressora, mantenha-a sempre na posição horizontal.
❏
Não retire à força o papel encravado. Se o papel se rasgar, a sua remoção pode ser difícil e pode
conduzir a mais encravamentos. Puxe o papel com cuidado e firmeza para evitar rasgá-lo, cair e
magoar-se.
❏
Não puxe o cabo de corrente ao desligar a ficha. Certifique-se de que segura sempre na ficha ao
desligá-la.
❏
Não deixe a extremidade do papel roçar na pele, pois pode cortar-se.
❏
Ao transportar a impressora, desligue-a e retire o cabo de corrente da tomada eléctrica.
Certifique-se de que desliga todos os cabos.
Manusear os consumíveis
❏
Não queime consumíveis usados porque podem explodir e ferir alguém. Deite-as fora de acordo
com as normas em vigor.
❏
Mantenha os consumíveis fora do alcance das crianças.
❏
Quando manusear uma unidade de revelação, coloque-a sempre sobre uma superfície limpa e
plana.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instruções de Segurança
6

❏
Não tente modificar ou desmontar uma unidade de revelação.
❏
Não toque no toner. Mantenha sempre o toner afastado dos olhos. Em caso de contacto do toner
com a pele ou a roupa, lave imediatamente a área afectada com água e sabão.
❏
Em caso de derrame de toner, utilize uma vassoura e uma pá de lixo, ou um pano humedecido com
água e sabão para o limpar. Uma vez que as partículas finas podem causar incêndios ou explosões
quando em contacto com faíscas, não utilize um aspirador.
❏
Se a unidade de revelação tiver sido submetida a variações de temperatura, aguarde no mínimo
uma hora antes de a utilizar para evitar danos decorrentes da condensação.
❏
Para obter a máxima qualidade de impressão, não guarde a unidade de revelação numa área
exposta a luz solar directa, pó, ar salgado ou gases corrosivos (como amoníaco). Evite locais
sujeitos a temperaturas ou humidade extremas ou com alterações bruscas.
❏
Quando retirar a unidade de revelação, não a exponha de modo algum à luz solar e evite expô-la à
luz ambiente durante mais de cinco minutos. A unidade de revelação contém um tambor
fotossensível. A exposição à luz pode danificar o tambor, causar o aparecimento de áreas claras ou
escuras na página impressa e reduzir a duração do tambor. Se precisar de manter a unidade de
revelação fora da impressora durante longos períodos, tape-a com um pano opaco.
❏
Tenha cuidado para não riscar a superfície do tambor. Quando retirar a unidade de revelação da
impressora, coloque-a sempre numa superfície limpa e plana. Evite tocar no tambor, uma vez que
a gordura da pele pode danificar a sua superfície de forma permanente e afectar a qualidade de
impressão.
❏
Não deixe a extremidade do papel roçar na pele, pois pode cortar-se.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instruções de Segurança
7

Informações de Segurança
Etiquetas de segurança laser
w
Atenção:
A execução de operações e ajustes não especificados na documentação da impressora poderá
expô-lo a radiações nocivas. Esta impressora está classificada como um produto laser de Classe 1,
de acordo com as especificações da norma IEC60825. Uma etiqueta semelhante à apresentada em
seguida situa-se na parte posterior da impressora nos países onde é obrigatória.
Radiações laser internas
Existe um conjunto de díodo laser de Classe III b que possui um raio laser invisível no interior da
unidade da cabeça da impressora. A cabeça de impressão NÃO PODE SER REPARADA. Como tal, a
cabeça de impressão não deve ser aberta em nenhuma circunstância. Existe uma etiqueta adicional de
aviso de laser no interior da impressora.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instruções de Segurança
8

Ozono
Libertação de ozono
A libertação de ozono é um facto inerente ao processo de impressão característico das impressoras
laser. Esta libertação verifica-se apenas durante a impressão.
Limite de exposição ao ozono
A impressora laser Epson liberta menos de 3 mg/h durante uma impressão contínua.
Minimizar os riscos
Para minimizar os riscos de exposição ao ozono, deve evitar:
❏
Utilizar mais do que uma impressora laser numa área restrita
❏
Utilizar a impressora em locais com níveis de humidade muito baixos
❏
Locais com pouca ventilação
❏
Utilizar a impressora durante longos períodos de impressão contínua acompanhados por
qualquer uma das condições anteriores
Onde instalar a impressora
Instale a impressora de forma a que os gases libertados e o calor gerado:
❏
Não sejam dirigidos para o rosto do utilizador
❏
Sejam ventilados para o exterior do edifício, sempre que possível
Normas e homologações
Modelo europeu:
Directiva 2006/95/CE para equipamento eléctrico de bai‐
xa tensão
EN60950-1
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instruções de Segurança
9

Directiva CEM 2004/108/CE
EN55022 Classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN55024
Directiva 1999/5/CE R&TTE
(apenas Epson AcuLaser CX37DNF)
ES203021-1
ES203021-2
ES203021-3
ES201187
EG201120
EN60950-1
❏
Para utilizadores europeus (apenas Epson AcuLaser CX37DNF):
A Seiko Epson Corporation, pelo presente documento, declara que o equipamento Modelo,
L642B, se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
da Directiva 1999/5/CE.
❏
Apenas aplicável a (apenas Epson AcuLaser CX37DNF):
Irlanda, Reino Unido, Áustria, Alemanha, Liechtenstein, Suíça, França, Bélgica, Luxemburgo,
Países Baixos, Itália, Portugal, Espanha, Dinamarca, Finlândia, Noruega, Suécia, Islândia, Chipre,
Grécia, Eslovénia, Bulgária, República Checa, Estónia, Hungria, Polónia, Roménia, Eslováquia,
Malta.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Instruções de Segurança
10

Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing, Let op en Opmerking
w
Waarschuwing
moet u zorgvuldig in acht nemen om lichamelijk letsel te voorkomen.
c
Let op
worden aangeduid met 'Let op' en moeten worden nageleefd om schade aan het apparaat te
voorkomen.
Opmerking
bevatten belangrijke informatie over en tips voor het gebruik van de printer.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Printer installeren
❏
Omdat de printer ongeveer 32,5 kg weegt met verbruiksproducten geïnstalleerd, moet hij niet
worden opgetild of gedragen door één persoon. De printer moet door twee personen worden
opgetild en moet worden vastgepakt op de juiste posities, zoals hieronder wordt weergegeven.
❏
Houd de printer altijd horizontaal wanneer u deze verplaatst.
❏
Als de stekker niet in het stopcontact past, neemt u contact op met een elektricien.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Veiligheidsvoorschriften
2

❏
Controleer of de voedingskabel aan de lokale veiligheidsnormen voldoet. Gebruik alleen de
voedingskabel die bij dit product is geleverd. Gebruik van een andere kabel kan brand of
elektrische schokken veroorzaken. Deze voedingskabel mag alleen met dit product worden
gebruikt. Gebruik met andere apparaten kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
❏
Als de stekker beschadigd is, moet u het snoer vervangen of de hulp van een erkend elektricien
inroepen. Vervang eventuele zekeringen in de stekker alleen door zekeringen van het juiste type.
❏
Gebruik een geaard stopcontact dat geschikt is voor de stekker van de printer. Gebruik geen
verloopstekker.
❏
Gebruik geen stopcontact met een schakelaar of een automatische tijdschakelklok. Als de voeding
per ongeluk wordt onderbroken, kunnen belangrijke gegevens in het geheugen van de computer
en printer verloren gaan.
❏
Zorg ervoor dat er geen stof op de aansluitingen zit.
❏
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
❏
Kom niet met natte handen aan de stekker.
❏
Haal in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en doe een beroep op een
onderhoudsmonteur:
A.
als het netsnoer of de stekker beschadigd is;
B.
als er vloeistof in de printer is gekomen;
C.
als de printer is blootgesteld aan regen of water;
D.
als de printer niet normaal werkt terwijl alle instructies goed zijn opgevolgd (wijzig alleen
instellingen waarvoor een procedure is opgenomen in de handleiding. Als u andere
instellingen wijzigt, brengt u mogelijk schade aan het product toe die alleen door een
ervaren onderhoudsmonteur kan worden hersteld);
E.
als de printer is gevallen of als de behuizing beschadigd is;
F.
als de printer niet normaal werkt of als er een duidelijke wijziging in de prestaties
optreedt.
❏
Gebruik geen stopcontacten waarop andere apparaten zijn aangesloten.
❏
Sluit alle apparaten aan op een goed geaard stopcontact. Gebruik geen stopcontact in dezelfde
groep als een kopieerapparaat of een airconditioning (apparaten die regelmatig worden in- en
uitgeschakeld).
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Veiligheidsvoorschriften
3

❏
Sluit de printer aan op een stopcontact dat voldoet aan de stroomvereisten voor deze printer. De
stroomvereisten van de printer staan op een etiket aan de achterzijde van de printer. Neem contact
op met het energiebedrijf of met uw leverancier als u vragen hebt over de specificaties voor de
netvoeding.
❏
Als u een verlengsnoer gebruikt voor de printer, mag de totale stroombelasting in ampère van alle
aangesloten apparaten niet hoger zijn dan de maximale belasting voor het verlengsnoer.
❏
Let bij het aansluiten van dit apparaat op een computer of ander apparaat op de juiste richting van
de stekkers van de kabel. Elke stekker kan maar op één manier in het apparaat worden gestoken.
Wanneer u een stekker op een verkeerde manier in het apparaat steekt, kunnen beide apparaten
die via de kabel met elkaar verbonden zijn, beschadigd raken.
❏
Zorg er bij het gebruik van de optionele papiercassette voor dat u de positioneerpennen correct
geïnstalleerd heeft. Instructies voor het installeren van de positioneerpennen vindt u in de Printer/
Copier/Scanner User’s Guide (Handleiding van de printer, het kopieerapparaat, de scanner).
Plaats voor de printer bepalen
❏
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact, zodat u de stekker makkelijk in het stopcontact
kunt steken en ook weer makkelijk kunt verwijderen.
❏
Plaats de printer zodanig dat niemand op het netsnoer kan gaan staan.
❏
Gebruik de printer niet in een vochtige omgeving.
❏
Stel de printer niet bloot aan direct zonlicht, extreme hitte, vocht, oliedampen of stof.
❏
Zet de printer niet op een onstabiele ondergrond.
❏
De openingen in de behuizing dienen voor ventilatie. U mag deze openingen niet afdekken. Zet de
printer niet op een bed, bank, tapijt of soortgelijke ondergrond. Zet de printer ook nooit in een
kleine, afgesloten ruimte, tenzij er voldoende ventilatie rond de printer is.
❏
Plaats computer en printer niet in de buurt van mogelijke bronnen van elektromagnetische
storingen, zoals luidsprekers en basisstations van draadloze telefoons.
❏
Laat rond de printer voldoende ruimte vrij voor een goede ventilatie.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Veiligheidsvoorschriften
4

Gebruik van de printer
❏
Zorg dat u niet de fixeereenheid, aangegeven met
LET OP
, of de delen eromheen aanraakt.
Wanneer de printer in gebruik is, kan de fixeereenheid zeer warm worden. Als u een van deze
delen moet aanraken, moet u het apparaat eerst 40 minuten laten afkoelen.
*
LET OP
❏
Steek uw hand niet te ver in de fixeereenheid. Sommige onderdelen zijn scherp en kunnen letsel
veroorzaken.
❏
Steek nooit iets door de openingen in de behuizing. U zou onderdelen kunnen raken die onder een
gevaarlijk hoge spanning staan of u zou kortsluiting kunnen veroorzaken met alle risico's van dien
voor brand of elektrische schokken.
❏
Ga niet op de printer zitten en leun er niet op. Zet geen zware voorwerpen op de printer.
❏
Gebruik geen ontvlambare gassen in of rond de printer.
❏
Ga steeds rustig te werk bij het plaatsen van onderdelen. Hoewel de printer tegen een stootje kan,
kunnen onderdelen door onnodig gebruik van kracht beschadigd worden.
❏
Laat vastgelopen papier niet in de printer zitten. Hierdoor kan de printer oververhit raken.
❏
Mors geen vloeistoffen in de printer.
❏
Wijzig alleen instellingen waarvoor een procedure is opgenomen in de handleiding. Als u andere
instellingen wijzigt, brengt u mogelijk schade aan het product toe die alleen door een ervaren
onderhoudsmonteur kan worden hersteld.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Veiligheidsvoorschriften
5

❏
In de volgende gevallen moet u de printer niet uitschakelen:
- Nadat u de printer hebt ingeschakeld, wacht u totdat Ready (Gereed) op het display verschijnt.
-Tijdens het afdrukken of tijdens andere bewerkingen, zoals het schrijven van gegevens naar
externe apparaten.
❏
Raak de onderdelen in het binnenwerk van de printer nooit aan, tenzij dit wordt voorgeschreven
in deze handleiding.
❏
Neem alle waarschuwingen en voorschriften die op de printer zelf staan in acht.
❏
Probeer dit apparaat niet zelf te repareren, tenzij dit duidelijk staat uitgelegd in de
printerdocumentatie.
❏
Trek regelmatig de stekker uit het stopcontact en maak de pennen schoon.
❏
Trek de stekker niet uit het stopcontact terwijl de printer aanstaat.
❏
Trek de stekker uit het stopcontact als de printer langere tijd niet zal worden gebruikt.
❏
Trek de stekker van de printer uit het stopcontact vóór het schoonmaken.
❏
Gebruik voor het schoonmaken een licht vochtige doek. Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddelen of spuitbussen.
❏
Houd de printer altijd horizontaal wanneer u deze verplaatst.
❏
Verwijder vastgelopen papier voorzichtig. Het is vaak lastig om gescheurd papier te verwijderen.
Het kan andere papierstoringen veroorzaken. Trek het papier voorzichtig los zodat het niet
scheurt of valt en u uzelf niet verwondt.
❏
Trek niet aan de stroomkabel als u de stekker eruit trekt. Houd altijd de stekker vast als u deze
uittrekt.
❏
Pas op dat u de rand van het papier niet over uw huid laat gaat. U kunt u snijden.
❏
Bij het vervoeren van de printer dient u deze uit te zetten en de stekker uit het stopcontact te halen.
Zorg ervoor dat u alle kabels ontkoppelt.
Omgaan met verbruiksgoederen
❏
Gebruikte verbruiksgoederen mogen niet worden verbrand. Ze kunnen ontploffen en letsel
veroorzaken. Neem bij het weggooien van deze onderdelen de geldende milieuvoorschriften in
acht.
❏
Bewaar de verbruiksmaterialen buiten het bereik van kinderen.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Veiligheidsvoorschriften
6

❏
Plaats een tonercartridge altijd op een schone, vlakke ondergrond.
❏
Haal tonercartridges niet uit elkaar en breng geen aanpassingen aan.
❏
Raak de toner niet aan. Zorg dat u geen toner in uw ogen krijgt. Wanneer er toner op uw huid of
kleding valt, wast u dit direct af met water en zeep.
❏
Gebruik een stoffer en blik of een vochtig doekje met water en zeep om gemorste toner op te
ruimen. Gebruik geen stofzuiger, omdat het gebruik van een stofzuiger een brand of explosie kan
veroorzaken wanneer de kleine deeltjes in contact komen met een vonk.
❏
Als u een tonercartridge van een koude in een warme ruimte brengt, moet u ten minste één uur
wachten voor u de cartridge gebruikt om schade door condensatie te voorkomen.
❏
Voor een optimale afdrukkwaliteit kunt u de tonercartridge beter niet bewaren in ruimten met
direct zonlicht, stof, zilte lucht of bijtende gassen (bijvoorbeeld ammoniakgas). Vermijd ruimtes
die onderhevig zijn aan plotselinge schommelingen in temperatuur en vochtigheid.
❏
Zorg ervoor dat tonercartridges bij het verwijderen niet aan zonlicht worden blootgesteld en
voorkom dat ze meer dan vijf minuten aan kunstlicht worden blootgesteld. De tonercartridge
bevat een lichtgevoelige rol. Als u de rol blootstelt aan licht, kunnen er donkere of lichte vlekken
ontstaan op de afdrukken. Ook slijt de rol dan sneller. Wanneer u de tonercartridge voor langere
tijd uit de printer verwijdert, kunt u deze het beste afdekken met een ondoorschijnende doek.
❏
Pas op voor krassen aan het oppervlak van de rol. Plaats de tonercartridge altijd op een schone en
vlakke ondergrond wanneer u deze uit de printer neemt. Raak de rol niet aan; huidvetten kunnen
het oppervlak definitief beschadigen en de afdrukkwaliteit nadelig beïnvloeden.
❏
Pas op dat u de rand van het papier niet over uw huid laat gaan. U kunt u snijden.
Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide
Veiligheidsvoorschriften
7