Vitek VT-1508 R – page 2

Manual for Vitek VT-1508 R

БЪЛГАРСКИ

Вкарайте щепсела на кабела за мрежата

Преместете дръжката на превключвателя

в контакта.

за подаване на пара (3) нагоре, след на-

Натиснете бутона за изключване на

пълване на чашата преместете дръжката

захранването (14), при което ще светне

на превключвателя (3) в положение «OFF»

индикаторът (13), а индикаторът (12) ще

(Рис. 4).

мига, след достигане на нагласената тем-

пература, индикаторът (12) ще изгасне.

Внимание!

Преместете дръжката на превключвателя

- Не снемайте държача на филтъра (9)

за подаване на пара (3) нагоре, след на-

веднага след приготвяне на кафе, тъй

пълване на чашата преместете дръжката

като вътре има наднормено налягане на

на превключвателя (3) в положение «OFF».

вода и пара.

Повторете процедурата до свършване на

водата в съда (4). След това кафеварката

ПРИГОТВЯНЕ НА КАПУЧИНО

е готова за използване (Рис. 4).

С помощта на кафеварката можете да

разбиете каймак или мляко за приготвя-

КАК СЕ ПРИГОТВЯ ХУБАВО КАФЕ ЕСП-

не на кафе капучино, да загреете вода за

РЕСО

запарване на чай или да претопляте дру-

Използвайте мляно кафе за кафеварки

ги напитки с гореща пара.

«еспресо».

Напълнете съда на кафеварката (4) с

Леко трамбовайте мляното кафе във

вода и я установете на място (Рис. 1).

филтъра.

Включете кафеварката, чрез натискане

Силата и вкусът на приготвеното кафе за-

на бутона (14), изчакайте, докато мига-

виси от сорта кафе, неговото качество и

щият индикатор (12) изгасне.

степента на смилане на кафените зърна.

Сложете под парната дюза (5) подходящ

Ако кафето се налива прекалено дълго,

съд за събиране на вода.

това означава, че кафето е ситно смляно

Отворете подаването на пара, като за-

или е било прекалено силно трамбовано.

въртите дръжката на превключвателя (3)

надолу за отстраняване на кондензата,

ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ ЕСПРЕСО

останал в парната тръбичка. След отст-

Включете щепсела за мрежата в контак-

раняване на кондензата нагласете дръж-

та.

ката на превключвателя (3) в положение

Извадете съда (4) напълнете го със сту-

«OFF» (Рис. 5).

дена вода до маркировката МАХ и уста-

• Напълнете съда със студено мляко (по-

новете на място (Рис. 1).

добре с 2% съдържание на мазнини) до

Вкарайте филтъра (8) в държача (9).

1/3 от обема му.

Насипете мляното кафе във филтъра (8).

Пуснете наставката на парната дюза (6)

Установете държателя (9) на мястото за

в съда с мляко, завъртете дръжката на

установяване (7), като го завъртите на-

превключвателя (3) надолу, подаване-

дясно до ограничителя (Рис. 2).

то на пара е отворено. За приготвяне

Установете върху подложката (11) подхо-

на гъста пяна са достатъчни няколко се-

дяща по височина чашка.

кунди. Наставката на парната дюза (6)

Включете кафеварката чрез натискане на

не трябва да докосва дъното на съда, в

бутона за включване (14) - при което ще

противен случай излизането на пара ще

светне индикаторът (13), а индикаторът

бъде затруднено (Рис. 6).

(12) ще мига, след достигане на нагласе-

ната температура, индикаторът (12) ще

Важно: веднага след разбиване на каймак

изгасне.

или мляко почистете парната дюза (5): пос-

Кафеварката е готова за варене на кафе

тавете под парната дюза какъвто и да е съд

еспресо.

за събиране на вода и за няколко секунди

21

21

1508.indd 211508.indd 21 15.05.2007 9:57:1115.05.2007 9:57:11

БЪЛГАРСКИ

с превключвателя (3) включете подаването

закрепващия винт (а), като го завъртвате

на пара (Рис. 3).

против часовниковата стрелка, махнете

Внимание! Пазете се от изгаряния от из-

мрежестия филтър (b) и изчистете отво-

лизащата гореща пара.

рите с клечка за зъби или игла.

Внимание! Не махайте и не поставяйте

- втори начин: махнете мрежестия филтър

наставката (6) върху парната дюза (5), кога-

(b) и го пуснете за известно време в оцет

то тя е гореща, изчакайте, докато парната

или разтвор на лимонова киселина (1/3

дюза (5) напълно изстине (Рис. 7). Настав-

чайна лъжичка на чаша вода).

ката (6) може да бъде измита под водна

- поставете мрежестия филтър на място и

струя.

завийте закрепващия винт (а) (Рис. 9).

Почистване на снемащата се подлож-

ЗАПАРВАНЕ НА ЧАЙ ИЛИ ПОДГРЯВАНЕ

ка за събиране на капки (11):

НА НАПИТКИ

- при напълване на подложката с течност,

Напълнете резервоара (4) с вода и го ус-

изплува индикаторът (10), махнете под-

тановете на място (Рис. 1).

ложката (11), махнете от подложката ре-

Установете филтъра (8) (филтърът не

шетката и излейте водата.

трябва да бъде напълнен с мляно кафе) в

- измийте решетката и подложката с топла

държача (9).

вода

Установете върху подложката (11) подхо-

- установете подложката на място.

дяща по височина чаша.

Включете кафеварката чрез натискане

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НАКИП

на бутона за включване (14), изчакайте

За съхраняване на безупречното качество

известно време, докато индикаторът (12)

на функционирането на вашата кафевар-

изгасне.

ка, особено в районите с варовита вода, се

Преместете дръжката на превключвателя

препоръчва периодично да се отстранява

за подаване на пара (3) нагоре, напълне-

накипа с помощта на разтвор на лимоно-

те чашата с гореща вода след което пре-

ва киселина (1/3 чайна лъжичка на чаша

местете дръжката на превключвателя (3)

вода).

в положение «OFF» (Рис. 4).

Вода с нормална варовитост: пъти в 6-8 ме-

Затоплянето на напитките се осъщест-

сеца

вява с помощта на горещата пара, изли-

Варовита вода: пъти в 6 месеца

заща от парната дюза (5), използвайте

Силно варовита вода: пъти на 3 месеца

инструкцията за приготвяне на кафе «ка-

пучино».

Отстранете накипа с филтъра в корпуса

на кафеварката с разтвор на лимонова

ПОЧИСТВАНЕ

киселина и го установете на място (вж.

Почистване на филтъра (8):

описанието по-горе).

- ако отворите на филтъра са задръстени

Залейте разтвора на лимонова киселина

от утайка мляно кафе, можете да ги по-

в резервоара за вода (4).

чистите с неголяма четка (Рис. 8).

Вкарайте филтъра (8) в държача (9) и го

Почистване на мрежестия филтър в

установете на място (Рис. 2).

корпуса на кафеварката (на място-

Установете върху подложката (11) подхо-

то на установяване на държателя на

дяща чаша.

филтъра 7):

Включете кафеварката с прекъсвача (14).

- остатъци от мляно кафе от отворите на

След като кафеварката се нагрее пре-

мрежестия филтър, могат да бъдат отст-

местете дръжката на превключвателя на

ранени с помощта на клечка за зъби.

подаване на пара (3) нагоре, напълнете

- при необходимост махнете мрежестия

чашата, след което преместете дръжка-

филтър. С помощта на отвертка, отвийте

та на превключвателя (3) в положение

22

22

1508.indd 221508.indd 22 15.05.2007 9:57:1115.05.2007 9:57:11

БЪЛГАРСКИ

«OFF». Излейте течността от чашата, повторете процедурата няколко пъти.

По време на последната процедура, за почистване на парната дюза (5), сложете под нея

чаша и отворете подаването на пара като завъртите дръжката на превключвателя (3) на-

долу, след което поставете дръжката на превключвателя (3) в положение «OFF». Бъдете

внимателни – излизащата пара е много гореща.

След отстраняването на парата, измийте кафеварката 2-3 пъти с чиста вода (вж. раздела

«Подготовка за работа»).

ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИТЕ

НЕИЗПРАВНОСТ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ

- Проверете, дали има вода в съда (4).

- Включете кафеварката с прекъсвача (14), поставете чаша

под парната дюза (5), отворете подаването на пара, като

завъртите дръжката на превключвателя (3) надолу за из-

Няма излизане на

пускане на въздуха. Когато от парната дюза (4) започне да

гореща вода

излиза пара, поставете дръжката на превключвателя (3) в

положение «OFF» (Рис. 5).

- Ако след тези действия подаването на гореща вода не се въ-

зобнови, се обърнете в упълномощения сервизен център.

- В зависимост от степента на смилане на кафето определете

опитно степента на уплътняване на кафе във филтъра (8).

- Проверете, дали прекаленото количество мляно кафе не

пречи на правилното положение на държача на филтъра (9)

Кафето се излива

при установяването му.

през края на държа-

- На мястото на установяване на държача са останали частици

ча (9)

мляно кафе, отстранете частиците.

- Ако след тези действия кафето се излива през края на дър-

жача на филтъра, се обърнете в упълномощения сервизен

център

Технически характеристики:

Напрежение на захранването: 220 - 230 В ~ 50 Хц

Консумирана мощност: 1000 Вата

Съд за вода: 1500 мл

Производителят си запазва правото да променя характеристиките на прибора без пред-

варително уведомяване.

Срок на използване на прибора - над 3 години

Гаранция

Подробни условия на гаранцията могат да бъдат получени от дилера, който е продал тази

апаратура. При всяка рекламация по време на срока на действие на тази гаранция е необ-

ходимо да се представи чека или квитанцията за купуване.

Това изделие съответства на изискванията за електромагнитна съвместимост

на директива 89/336/ЕЕС на Съвета на Европа и на нареждането 73/23 ЕЕС за

апаратурата с низко напрежение.

23

1508.indd 231508.indd 23 15.05.2007 9:57:1115.05.2007 9:57:11

MAGYAR

KÁVÉFŐZŐ

végett, a tápkábelt és a kávéfőzőt ne me-

rítse vízbe vagy más folyadékba.

LEÍRÁSA

Különleges figyelem szükséges akkor, ha

1. Ház

a működő készülék melett gyerekek vagy

2. Csészék melegítésére szolgáló pálya

korlátozott személyek tartózkodnak.

3. Gőzagogatást átkapcsoló kar

Mindig kapcsolja ki a kávéfőzőt a háló-

4. Víztartály

zatból, ha nem használja vagy tisztítása

5. Gőzcső

előtt. Hagyja a kávéfőzőt lehűlni a részei

6. Rátét

levevése vagy tisztítása előtt.

7. Filter tartójának a helyezése

• Ha a tápvezeték vagy a villásdugó meg-

8. Kávéfilter

sérült, vagy a kávéfőző rosszul műkö-

9. Filter tartója

dik vagy valamilyen része megsérült, ne

10. Csepptálca töltését jelző indikátor

használja a készüléket. A javításra fordul-

11. Levehető csepptálca

jon az Önhöz legközelebb eső szervizbe.

12. Készséget jelző indikátor

Sose ne hagyja a kávéfőzőt abban a

13. A hálózatba való bekapcsolást jelző in-

helyben,ahol a hőmérséklet kevesebb

dikátor

mint 0° C van.

14. Kikapcsoló

CSAK AZ OTTHONI HASZNÁLATRA

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

VALÓ

A villamos készülékek használása közben

az alapvető biztonsági utasításokat kell tar-

A KÉSZÜLÉK ELŐKÉSZÍTÉSE

tani, odaszámítva:

Húzza ki a kávéfőzőt a csomaglásból.

Használja a kávéfőzőt csak rendeltetésé-

Kávéfőző bekapcsolása előtt győződjön

nek megfelelően.

meg arról, hogy a készülék hálózati fez-

Használjon csak olyan kelléket, amelyek

szültség megegyezik-e az otthonában

vannak a szállítási készletben.

lévővel.

A kávéfőző bekapcsolása előtt győződ-

A kávéfőző első használat előtt mossa át

jön meg arról, hogy a készülék hálózati

minden levehető részeit langyos vízzel.

feszültség megegyezik-e az otthonában

• Vízzel töltse a (4) tartályt a MAX jelzésig

lévővel.

(1. ábra).

Csak a földzárlattal ellátott konnektort

Helyezze a kikapcsolót (14) a „Ki van

használja a kávéfőző bekapcsolása ér-

kapcsolva” állásba.

dekében.

Győződjön meg arról, hogy a gőzadoga-

• A készüléket csak akkor használja, ha a

tása ki van kapcsolva. Ennek érdekében

víztartály tele van.

állítsa az átkapcsoló kart (3) az „OFF” ál-

A kávéfőző csak az otthani használatra

lásba (3. ábra).

alkalmas.

Tegye be a kávéfiltert (8) a tartóba (9), a

Helyezze a kávéfőzőt a sík száraz felület-

kávét nem öntve balra fordítva helyezze a

re, a falaktól, szekrényektől és más táry-

tartót (9) a helyére (7).

gyaktól való biztonságos hosszra.

Helyezze a csepptálcára (11) a magas-

A kábel soha ne lógjon túl az asztal szélé-

ság szerint megfelelő csészét.

ről és ne érintkezzen a forró felülettel.

Tegye be a tápkábel dugóját a konnek-

Soha ne tegye a kezét a készülék forró

torba.

felületekre.

Nyomja meg a kikapcsolót (14), ennél

A tűz és elektromos áramütés elkerülése

az indikátor (13) felvillan, és az indikátor

24

1508.indd 241508.indd 24 15.05.2007 9:57:1115.05.2007 9:57:11

MAGYAR

(12) hunyorogni fog, az állított hőmér-

kávé készítése után, mert a kávéfőző bel-

séklet elérésére a (12) indikátor elalszik.

sejében a víz és gőz felesleges nyomása

Húzza felfelé a gőzagogatást átkapcsoló

van.

kart (3), a csésze végigtöltése után ál-

lítsa a gőzagogatást átkapcsoló kart (3)

CAPPUCCINO KÉSZÍTÉSE

az „OFF” állásba. Ismételje a művéletet,

A kávéfőző segítségével a cappuccino

mielőtt a víztartályban (4) elfogy a víz. Ez-

készítése számára tejszínt vagy tejet ver-

után a kávéfőző készen van (4. ábra).

het fel, vizet forralhat fel tea készítésére

vagy más italt melegíthet forrí gőzzel.

HOGYAN KAPHATJUNK JÓ ESZPRESZ-

Töltse meg vízzel a kávéfőző tartályát (4)

SZÓT

és helyezze vissza (1. ábra).

Használja az „eszpresszó” kávéfőzőre

A gombot (14) nyomva kapcsolja be a ká-

való őrölt kávét.

véfőzőt, várjon addig, amíg a hunyorgó

Kissé sűrítse a filterben levő őrölt kávét.

indikátor (12) kialszik.

Az készült kávé erőssége és íze a kávé

Tegye le a gőz fúvóka (5) alá vízre való

fajtájától, a kávészemek őrlésének a mi-

bármilyen alkalmas tartályt.

nőségétől és fokától függ. Ha a kávé túl

A gőzt szabályozó kart (3) csavarva nyis-

hosszan ömlik, ez azt jelenti, hogy a kávé

sa ki a gőzadogatást a gőzölgő víz eltá-

finoman van őrölve vagy túl erősen be

volítása érdekében. A gőzölgő víz eltávo-

volt sűrítve.

lítása után állítsa a gőzt szabályozó kart

(3) az „OFF” állíásba (5. ábra).

ESZPRESSZÓ KÉSZÍTÉSE

Töltse meg a tartályt hideg tejjel ( jobb

Tegye be a dugót a konnektorba.

lesz zsír 2%-ának tartalmával) egy har-

• Húzza ki a tartályt (4), töltse meg hideg

madra.

vízzel a MAX jelzésig, és helyezze vissza

Tegye be a gőz fúvőkát (6) a tejtartály-

(1. ábra).

ba, lefelé csavarja meg a gőzt szabályo-

Tegye be a filtert (8) a tartóba (9).

zó kart (3), a gőzadogatás ki van nyitva.

Töltse meg a filtert (8) az őrölt kávéval.

A sűrű hab készítéséhez néhány má-

Jobbra fordítva a támaszig állítsa a tartót

sodperc elegendő. A gőz fúvóka (6) ne

(9) a helyére (7) (2. ábra).

érintkezze a korsó fenekét, másként ez

Helyezze a csepptálcára (11) a magas-

megnehézíti a gőz kimenését (6. ábra).

ság szerint megfelelő csészét.

• A kikapcsolót (14) nyomva kapcsolja be

Fontos: azonnal a tejszín felverése után

a kávéfőzőt, ennél az indikátor (13) felvil-

tisztítsa ki a gőz fúvókát (5): Tegyen a gőz

lan, és az indikátor (12) hunyorogni fog,

fuvóka alá bármilyen tartályt a víz gyűjtésé-

az állított hőmérséklet elérésére a (12)

re, és az átkapcsoló segítségével (3) kaps-

indikátor elalszik.

csolja be a gőzadogatását néhány percre

A kávéfőző készen lesz az eszpresszó fő-

(3. ábra).

zésére.

Húzza felfelé a gőzagogatást átkapcsoló

Fontos: Kerülje ki a kiszálló forró gőzt.

kart (3), a csésze végigtöltése után állít-

sa a gőzagogatást átkapcsoló kart (3) az

Fontos: Ne vegye le és ne helyezze a ráté-

„OFF” állásba (4. ábra).

tet (6) a gőz fúvókára (5), amíg forró, vár-

ja, amíg a gőz fúvóka (5) teljesen lehűl (7.

Figyelem!

ábra). A rátét (6) mosható folyó vízzel.

- Ne vegye le a filter tartóját (9) azonnal a

25

1508.indd 251508.indd 25 15.05.2007 9:57:1115.05.2007 9:57:11

MAGYAR

HOGYAN FŐZZÜK BE A TEÁT VAGY

- mossa át a rácsot és a csepptálcát meleg

FORRÓ ITALT

vizzel

Töltse meg vízzel a tartályt (4) és helyez-

- helyezze a csepptálcát a helyére

ze vissza (1. ábra).

Állítsa a filtert (8) (a filter ne legyen tömve

VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA

az őrölt kávéval) a tartóba (9).

A Ön kávéfőzője kifogástalan működé-

Helyezze a csepptálcára (11) a magas-

sének az őrzése érdekében, különösen a

ság szerint megfelelő csészét.

kemény vízzel ellátott kerületekben, aján-

A kikapcsolót (14) nyomva kapcsolja be a

latos rendszeresen eltávolítani a vízkövet

kávéfőzőt, várjon egy kicsit, amíg a (12)

a citromsavas oldattal (1/3 kiskanálnyi egy

indikátor elalszik.

pohár vízre elegendő).

Húzza felfelé a gőzagogatást átkapcsoló

Víz normális keménysége: egyszer 6-8 hó-

kart (3), a csészét töltse meg forró vízzel,

napban

ezután állítsa a gőzagogatást átkapcsoló

Kemény víz: egyszer 6 hónapban

kart (3) az „OFF” állásba (4. ábra).

Víz magas keménysége: egyszer 3 hónap-

Az ital melegíthető a gőz fúvókából

ban

(5) kiszálló forró gőzzel, használja a

„cappuccino” készítés utasításait.

Távolítsa el a vízkövet a kávéfőzőben levő

filterről a citromsavas oldattal és állítsa a

TISZTÍTÁS

helyére (lásd feljebb a leírást).

Filter tisztítása (8):

Öntse be a citromsavas oldatot a víztar-

- ha a filter rései be vannak tömve az őrölt

tályba (4).

kávé maradvánnyal, kis kefével megtisz-

Tegye be a filtert (8) a tartóba (9) és állít-

títhatja (8. ábra).

sa a helyére (2. ábra).

A kávéfőző házában levő (a filter (7)

Állítsa a csepptálcára (11) a megfelelő

tartójának a helyén) hálófilter tisztí-

csészét.

tása:

A kikapcsolóval (14) kapcsolja be a kávé-

- az őrölt kávé maradványát eltávolíthatja

főzőt.

fogvájó segítségével.

A kávéfőző melegítése után lefelé húz-

- ha szükséges leveheti a hálófiltert. Az

za a gőzagogatást átkapcsoló kart (3),

óramutató járásával ellenkező irányban

töltse meg a csészét, ezután állítsa a

csavarja ki csavarhúzó segítségével a

gőzagogatást átkapcsoló kart (3) az

rögzítőcsavart (a), vegye le a hálófiltert

„OFF” állásba. Öntse ki a folyadékot a

(b) és tisztítsa ki a fogvájó vagy tű segít-

csészéből, ismételje a műveletet né-

ségével.

hányszor.

- második mód: vegye le a hálófiltert (b)

Az utolsó művelet sorána gőz fúvóka (5)

és tegye egy kis időre az ecetbe vagy

tisztítása érdekében tegye le alá a cséz-

citromsavas oldatba (1/3 kiskanálnyi egy

szét és a gőzagogatást átkapcsoló kart

pohár vízre elegendő).

(3) lefelé csvarva nyissa a gőz adoga-

- állítsa a hálófiltert a helyére és csavarja

tását, ezután állítsa a gőzagogatást át-

be a rögzítőcsavart (a) (9. ábra).

kapcsoló kart (3) az „OFF” állásba. Ley-

Levehető csepptálca tisztítása (11)

gyen óvatos – a kiszálló gőz forró.

- amikor víz tölti meg a csepptálcát, felvil-

A vízkő eltvolítása után mossa át a ká-

lan az indikátor (10), vegye le a csepptál-

véfőzőt két- vagy háromszor tiszta vízzel

cát (11), vegye le a rácsot a csepptálcáról

(lásd a „Készülék előkészítése” című fe-

és öntse ki a vizet.

jezetet).

26

1508.indd 261508.indd 26 15.05.2007 9:57:1115.05.2007 9:57:11

MAGYAR

ÜZEMZAVAROK ELHÁRÍTÁSA

ÜZEMZAVAR LEHETSÉGES OKAI

- Győződjön meg aról, hogy van-e víz a víztartályban (4).

- Kapcsoljon be a kávéfőzőt a kikapcsolóval (14), tegye le a

csészét a gőz fúvóka alá (5), a gőzt szabályozó kart (3) a

levegő kieresztése érdekében lefelé csavarva, nyissa ki a

Nincs forró víz

gőz adogatását. Amikor a gőz kezd kiszállni a gőz fúvókából

(4), a gőzt szabályozó kart (3) állítsa az „OFF” állásba (5.

ábra).

- Ha a végzett műveletek után a forró víz még se jelenik meg,

forduljon a szerviszbe.

- A kávé őrlésének a fokától függően tapasztolja meg a filter-

ben (8) levő kávé sűrítés fokát.

- Győződjön meg arról, hogy a mértéken felüli őrölt kávé

A kávé kiömlik a tartó (9)

mennyisége zavarja-e a filter tartójának (9) az állítását.

szélén át

- A tartó felállításának a helyén maradt az őrölt kávé morzsái,

távolítsa el.

- Ha a végzett műveletek után a kávé kiömlik a tartó szélén

át, forduljon a szerviszbe.

Műszaki adatok

Hálózati feszültség: 220 - 230 V ~ 50 Hz

Teljesítmény: 1000 W

Víztartály: 1500 ml

A gyártó fenntartja a jogát a készülékek műszaki adatainak megváltoztatására külön

értesítés nélkül.

A készülék legalább 3 évig szolgál.

Garancia

A garancia részletes feltételeit megkaphatja a készüléket eladó márkaképviselőtől. A

garancia időtartama alatt, bármilyen kifogás benyújtásakor, fel kell mutatni a számlát

vagy a vételi igazolást.

Az adott termék megfelel a 89/336/EEC Európai Közösség direktíva az elektro-

mágneses összeférhetőséghez támasztott követelményeinek valamint a 73/23

EEC kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó rendeletnek.

27

1508.indd 271508.indd 27 15.05.2007 9:57:1215.05.2007 9:57:12

SRBSKI

APARAT ZA KAFU

Budite osobito pažljivi kada se aparat ko-

risti pored dece ili deca ga koristi.

OPIS

Uvek isjključite aparat za kafu kada se ne

1. Telo aparata za kafu

koristi ili pre čišćenja. Aparat treba da se

2. Mesto za grijanje čašica

ohladi pre montiranja ili demotaže, kao

3. Drška regulatora pare

i pre njegovog čišćenja.

4. Zapremina za vodu

Pre isključivanja aparata za kafu iz strujne

5. Parna mlaznica

mreže isključite prvo sve tastere pa zatim

6. Naglavak

izvadite utikač iz utičnice.

7. Mesto držača filtera

Nemojte koristiti aparat za kafu sa ošte-

8. Filter za kafu

ćenim kablom, utikačem, u slučaju ne-

9. Držač filtera

ispravnog rada ili posle oštećenja.

10. Indikator punjenja odlivne ploče

• Nemojte ostavljati aparat za kafu u me-

11. Prenosna odlivna ploča za kape

stima sa temperaturom ispod nule.

12. Indikator spremnosti

13. Indikator uključivanja napajanja

SAMO ZA KUĆNU UPOTREBU

14. Prekidač napajanja

PRIPREMA ZA RAD

VAŽNE MERE PREDOSTROŽNOSTI

Izvadite aparat za kafu iz ambalaže.

Kada koristite električne uređaje treba po-

Pre uključivanja ubedite se da je napon

štovati osnovne mere predostrožnosti kao

strujne mreže u skladu sa naponom

što su:

označenom na telu uređaja.

Koristite aparat za kafu isključivo u pravu

Pre prvog korišćenja aparata za kafu

svrhu.

isperite sve skidljive delove ispod mlaza

Koristite isključivo originalne dodatke

tople vode.

koji ulaze u komplet.

Napunite zapreminu (4) vodom do ozna-

Pre uključivanja ubedite se da je napon

ke MAX (Slika 1).

strujne mreže u skladu sa naponom

Namestite prekidač napajanja (14) u po-

označenom na telu uređaja.

ložaj „Isključeno“.

Koristite utičnicu sa kontaktom uzemj-

Ubedite se da je dodavanje pare isklju-

lenja.

čeno. Za ovo okrenite dršku prebacivača

Nemojte uključiti aparat za kafu bez

(3) u položaj „OFF“.

vode.

Stavite filter za kafu (8) u držač (9) ne

• Koristite aparat za kafu isključivo u pro-

stavljajući kafu,namestite držač (9) na

storiji.

mesto držača filtera (7) okrenuvši ga de-

Stavite aparat za kafu na ravnoj suvoj

sno (Slika 2).

površini, na bezopasnom rastojanju od

Namestite na odlivnu ploču (11) šolju od-

zidova, ormana i drugih predmeta.

govarajuće visine.

Nemojte ostaviti strujni kabl da visi preko

Ubacite utikač u utičnicu.

ivice stola ili dodiruje zagrejane površi-

Pritisnite taster prekidača napajanja (14)

ne.

uz to će se uključiti indikator (13), a in-

Ne dodirujte zagrejane površine.

dikator (12) će migati, nakon postizanja

Da biste sprečili požar, strujni udar ili te-

zadane temperature indikator (12) će se

lesna oštećenja nemojte uranjati strujni

isključiti.

kabl ili aparat za kafu u vodu ili bilo koju

• Okrenite dršku regulatora pare (3) gore,

drugu tečnost.

poslew napunjenja šolje, okrenite dršku

28

28

1508.indd 281508.indd 28 15.05.2007 9:57:1215.05.2007 9:57:12

SRBSKI

regulatora (3) u položaj „OFF“. Ponovite

cino, skuvati vodu za spremanje čaja ili

proceduru dok se ne završi voda u zapre-

podgrejati neke druge napitke.

mini (4).

Napunite zapreminu (4) vodom i vratite

Posle ovog aparat za kafu je spreman za

na mesto (Slika 1).

korišćenje.

Uključite aparat za kafu pritisnuvši (14),

sačekajte dok će se indikator (12) gasiti.

KAKO SPREMITI DOBAR ESPRESSO

Postavite pod parnu mlaznicu (5) bilo

Koristite mlevenu kafu za aparate za kafu

koju odgovarajuću zapreminu za slivanje

„ESPRESSO“.

vode.

Lako utabavajte mlevenu kafu u filteru

• Otvorite dovod pare okrenuvši dršku re-

(I).

gulatora pare (3) u dolem pravcu da se

Jačina i ukus kafe zavasi od kvaliteta

iscuri neka količina pare za parne mla-

i veličine mlevene kafe. Ako se kafa curi

znice. Zatim stavite dršku regulatora (3)

tokom dugog vremena, ovo znači da je

u položaj „OFF“ (Slika 5).

sitno mlevena ili previče utabana.

Napunite zapreminu hladnim mlekom

(bolje sa 2% masnoće)1/3 njenog kapa-

SPREMANJE ESPRESSO

citeta.

Ubacite utikač u utičnicu.

Usmerite naglavak parnog sopla (6) u bo-

Izvadite zapreminu (4) i napunite hlad-

kal sa mlekom, okrenite dršku regulatora

nom vodom do oznake „MAX“ i vratite na

(3) u dolem pravcu, dovod pare je otvo-

mesto (Slika 1).

ren. Za spremanje guste pene treba ne-

Ubacite filter (8) u držač (9).

koliko sekundi. Ne treba da se naglavak

Sipajte mlevenu kafu u filter (8).

sopla (6) dira dno bokala, u suprotnom

Okrenite držač (9) na mesto (7) okrenu-

slučaju izlaz pare je komplikovan (Slika

vši ga desno (Slika 2).

6).

Stavite na odlivnu ploču (11) šolju odgo-

Važno: odmah nakon spremanja šlaga ili

varajuće visine.

mleka pročistite parnu mlaznicu (5) – za

• Uključite aparat za kafu pritiskom taste-

ovo stavite pod parno soplo neku zapre-

ra ulkjučanja (14) – upaliće se indikator

minu za slivanje i na nekoliko sekundi re-

(13), a indikator (12) će migati, dok neće

gulatorom (3) uključite dovod pare(Slika

se postići neophodna temperatura, posle

3).

indikator (12) će se gasiti.

Pažnja! vruća para može prouzročiti

Aparat za kafu je spreman za kuvanje

opekotine.

kafe.

Pažnja! Ne skidajte i ne montirajte parnu

• Okrenite dršku regulatora pare (3) gore,

mlaznicu (D) ako je vruća. Pustite aparat

posle punjenja šolje okrenite dršku regu-

za kafu da se potpuno ohladi.

latora (3) u položaj „OFF“ (Slika 4).

KAKO SPREMITI ČAJ ILI DRUGE VRUĆE

Pažnja!

NAPITKE

- Nemojte skidati držač filtera (9) odmah

Napunite rezervoar (4) vodom i vratite ga

nakon kuvanja kafe, pošto unutra ima su-

na mesto (Slika 1).

višan pritisak vode i pare.

Stavite filter (8) (filter ne mora biti napun-

jen mlevenom kafom) u držač (9).

SPREMANJE KAPUCCINO

• Smestite na odlivnu ploču (11) šolju od-

Uz pomoć aparata za kafu možete ulupa-

govarajuće visine.

ti pavlaku ili mleko za spremanje kapuc-

29

29

1508.indd 291508.indd 29 15.05.2007 9:57:1215.05.2007 9:57:12

SRBSKI

• Ukljičite aparat za kafu pritisnuvši taster

Voda normalno tvrda: 1 put u 6-8 meseca

prekidača napajanja (14), Sačekajte dok

Tvrda voda: 1 put u 6 meseca

se ne pogasi indikator spremnosti (12).

Vrlo tvrda voda: 1 put u 3 meseca

Okrenite dršku regulatora dovoda pare

(3) u gorem pravcu, napunite šolju vru-

- Skinite kotlovac s filtera na telu aparata

ćom vodom i zatim okrenite dršku regu-

za kafu pomoću rastvora soli i vratite ga

latotra (3) u položaj „OFF“ (Slika 4).

na mesto (gledaj opis gore).

Grejanje napitka vrši se vrućom parom

- Zalijte rastvor soli u rezervoar za vodu

koja izlazi iz parne mlaznice (5), koristite

(4).

uputstvo za kuvanje kafe „kapuccino“.

- Ubacite filter (8) u držač (9) i vratite ga na

mesto (Slika 2).

ČIŠĆENJE

- Namestite na odlivnu ploču (11) odgova-

Čišćenje filtera (8):

rajuču šolju.

- Ako su se rupice filtera začepile mleve-

- Uključite aparat za kafu pomoću prekida-

nom kafom možete očistiti ga uz pomoć

ča (14).

male četke (slika 8).

- Posle zagrijanja aparata za kafu okrenite

• Čišćenje filtera u telu aparata za kafu

dršku regulatora pare (3) u gorem pra-

(na mestu držača filtera 7):

vcu, napunite šolju posle ovog okrenite

- ostaci mlevene kafe mogu se ukloniti uz

dršku regulatora (3) u položaj „OFF“

pomoć čačkalice.

- Tokom poslednjeg postupka za čišćen-

- ako treba filter (b) se može demontirati:

je parne mlaznice (5) stavite ispod nje-

uz pomoć odvrtača odvrnite montažni

ga šolju i otvorite dovod pare okrenuvši

šraf (a), okratajući ga u suprotom pravcu

dršku regulatora (3) u dolem pravcu, za-

satne kazaljke, skinite filter i očistite disk

tim okrenite dršku regulatora (3) u polo-

uz pomoć čačkalice ili igle.

žaj „OFF“. Budite pažljivi – izlazeća para

- Drugi sposob: skinite filter (b) i potopite

je vrlo vruća.

filter na neko vreme u rastvor belog sirće-

- Posle skidanja kotlovca operite aparat za

ta ili soli (1/3 čajne kašike na čašu vode).

kafu 2-3 puta čistom vodom (gledaj po-

- Vratite filter na mesto i uvrtite montažni

glavlje „Priprema za rad“).

šarf na mesto (a) (Slika 9).

Čišćenje prenosne odlivne ploče (7):

- tokom punjenja odlivne ploče tečnošću

penja se indikator (10), skinite odlivnu

ploču (11), skinite sa ploče rešetku i sli-

vajte vodu.

- Operite rešetku i odlivnu ploču toplom

vodom.

- Vratite odlivnu ploču na mesto.

SKIDANJE KOTLOVCA

Za sačuvanje dobrog kvaliteta rada vašeg

aparata za kafu posebno u rejonima sa

tvrdom vodom preporučuje se povremeno

skidati kotlovac uz pomoću rastvora soli

(1/3 čajne kašike na čašu vode).

30

1508.indd 301508.indd 30 15.05.2007 9:57:1215.05.2007 9:57:12

SRBSKI

NEISPRAVNOST I VEROVATNI UZROCI

NEISPRAVNOST MOGUĆI RAZLOZI

- Proverite da li ima vode u rezervoaru za vodu (4).

- Uključite aparat za kafu dugmetom On/Off (14), stavite šoljicu

ispod parne mlaznice (5), okrenite dršku za regulisanje pare (3)

Nema izlaza vruće

nasuprot satnoj kazaljci za izlaz pare koja se ostala u sistemu.

vode

Kada iz parne mlaznice (4) počne da izlazi para, okrenite dršku

za dodavanje pare (3) u položaj „OFF“ (Slika 5).

- Ako posle izvršenja ovih postupaka vruća voda ne curi obratite

se u ovlašćeni servisni centar.

- U zavisnosti od veličine mlevene kafe odredite na eksperimen-

talni način stepen sabijanja kafe u filteru (8).

Kafa se izliva iz leži-

- Proverite da li previša količina kafe sprečava pravi položaj ležišta

šta filtera (9)

filtera (9) pri njegovom montiranju.

- Na mestu stavljenja filtera ostala su mlevena kafa, sklonite nju.

- Ako posle svih urađenih postupaka kafa se izliva iz ležišta filtera,

obratite se u ovlašćeni servisni centar.

Tehnički podaci

Napon napajanja: 220 - 230 V ~ 50 Hz

Snaga: 1100 W

Zapremina za vodu: 1500 ml

Proizvođač ostavlja za sobom pravo menjati karakteristike pribora bez prethodnog

saopštenja.

Minimalno trajanje pribora je 3 godine.

Garancija

Detaljnije uslove garancije možete dobiti u dilera, koji vam je prodao aparaturu. Prilikom

bilo kog reklamiranja u toku garantnog roka, treba pokazati ček ili račun o kupovini.

Ovaj pribor odgovara traženoj elektromagnetskoj podudarnosti, postavljenoj

direktivoj 89/336/EEC Savjeta Evrope i propisom 73/23 EEC o aparatima

s niskim naponom.

31

1508.indd 311508.indd 31 15.05.2007 9:57:1215.05.2007 9:57:12

POLSKI

EKSPRES DO KAWY

lub ekspresu w wodzie ani innym płynie.

Zwróć szczególną uwagę, gdy, w pobli-

OPIS

żu pracującego urządzenia przebywają

1. Obudowa

dzieci lub osoby niepełnosprawne.

2. Płyta do podgrzewania filiżanek

Zawsze wyłączaj ekspres z sieci elek-

3. Pokrętło przełącznika podawania pary

trycznej, kiedy urządzenie nie jest uży-

4. Pojemnik na wodę

wane lub przed jego czyszczeniem. Eks-

5. Rurka parowa

pres ma wystygnąć przed ustawieniem

6. Nasadka

lub zdjęciem z niego części oraz przed

7. Miejsce ustawienia uchwytu filtra

jego czyszczeniem.

8. Filtr do kawy

Dla wyłączenia ekspresu z sieci ustaw

9. Uchwyt filtra

wszystkie przyciski sterowania w położe-

10. Wskaźnik wypełnienia tacy zbierającej

nie wyłączenia i następnie wyjmij wtycz-

krople

kę sieciową z gniazdka.

11. Wyjmowana taca zbierająca krople

Nie używaj ekspresu z uszkodzonym

12. Wskaźnik gotowości

przewodem, wtyczką sieciową, w przy-

13. Wskaźnik włączania zasilania

padku nieprawidłowej pracy lub po każ-

14. Wyłącznik zasilania

dym jego uszkodzeniu. W sprawie napra-

wy zwracaj się do pobliskiego autoryzo-

WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

wanego punktu serwisowego.

Przy użyciu urządzeń elektrycznych należy

Nigdy zostawiaj ekspresu w miejscach

zawsze przestrzegać podstawowych środ-

z temperaturą poniżej 0°C.

ków ostrożności, w tym:

Używaj ekspresu wyłącznie zgodnie z je-

WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO

go przeznaczeniem.

Używaj tylko części wchodzące w skład

PRZYGOTOWANIE DO PRACY

dostawy.

Wyjmij z opakowania ekspres.

Przed włączeniem się, upewnij się, że

Przed włączeniem się, upewnij się, że

napięcie w sieci elektrycznej odpowiada

napięcie w sieci elektrycznej odpowiada

roboczemu napięciu urządzenia.

roboczemu napięciu urządzenia.

Dla podłączenia ekspresu używaj gniazd-

Przed pierwszym użyciem ekspresu do

ka sieciowego ze stykiem uziemienia.

kawy umyj wszystkie jego części zdejmo-

Nie włączaj ekspresu bez wody.

wane w letniej wodzie.

Nie używaj ekspresu poza pomieszcze-

• Napełnij zbiornik (4) wodą, nie przekra-

niem.

czając podziałki МАХ (Rys. 1).

Umieszczaj ekspres na równej suchej po-

Ustaw wyłącznik zasilania (14) w położe-

wierzchni, w bezpiecznej odległości od

nie „Wył”.

ścian, szaf oraz innych przedmiotów.

• Upewnij się, że podawanie pary jest za-

Uważaj, aby przewód zasilający nie zwi-

mknięte. Dla tego ustaw pokrętło prze-

sał nad krawędzią stołu i nie dotykał się

łącznika (3) w położenie „OFF” (Rys. 3).

gorących powierzchni.

Włóż filtr do kawy(8) do uchwytu (9), nie

Nie dotykaj się gorących części i po-

wsypując kawy, ustaw uchwyt (9) na miej-

wierzchni urządzenia.

sce ustawienia (7), obracając go w prawo

W celu uniknięcia pożaru, porażeń prą-

(Rys. 2).

dem elektrycznym lub uszkodzeń fizycz-

Ustaw na płycie (11) pasującą wysoko-

nych nie zanurzaj przewodu sieciowego

ścią filiżankę.

32

32

1508.indd 321508.indd 32 15.05.2007 9:57:1215.05.2007 9:57:12

POLSKI

• Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do

łącznika(3) w położenie «OFF» (Rys. 4).

gniazdka.

Naciśnij przycisk wyłącznika zasilania-

Uwaga!

(14), w tym momencie zapali się wskaź-

- Nie zdejmuj uchwytu filtra (9) od razu po

nik(13), a wskaźnik (12) zacznie migać,

przygotowaniu kawy, ponieważ wewnątrz

po osiągnięciu zadanej temperatury,

jest zbyteczne ciśnienie wody i pary.

wskaźnik (12) zgaśnie.

• Obróć pokrętło przełącznika podawania

PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO

pary (3)w kierunku do góry, po napeł-

Za pomocą ekspresu do kawy można

nieniu filiżanki, przełącz pokrętło prze-

ubić śmietankę lub mleko dla przygoto-

łącznika (3) w położenie „OFF”. Powtórz

wania cappuccino, zagotować wodę do

czynność do zakończenia wody w zbior-

zaparzania herbaty lub podgrzać inne

niku (4). Ekspres jest gotowy do użytku

napoje przy pomocy gorącej pary.

(Rys. 4).

Napełnij zbiornik ekspresu (4) wodą

i ustaw go na miejsce (rys. 1).

JAK UZYSKAĆ DOBRE ESPRESSO

Włącz ekspres poprzez naciśnięcie przy-

Używaj mielonej kawy dla maszyn do

cisku (14), poczekaj aż migający wskaź-

espresso.

nik (12) zgaśnie.

• Ubij lekko kawę mieloną w filtrze.

Postaw pod dyszę pary (5) pasującą

• Moc uzyskanej kawy będzie zależała od

zbiornik do zbierania wody.

jakości i stopnia jej zmielenia. Jeśli kawa

Otwórz podawanie pary, obracając po-

wypływa zbyt długo, to znaczy, że kawa

krętło przełącznika(3) w kierunku w dół

jest drobno mielona lub mocno ubita.

dla usuwania kondensatu, który pozo-

stał w rurce parowej. Po usunięciu kon-

PRZYGOTOWANIE ESPRESSO

densatu ustaw pokrętło przełącznika (3)

Włącz wtyczkę sieciową do gniazdka.

w położenie „OFF” (Rys. 5).

Wyjmij pojemnik (4) napełnij go zimną

• Napełnij dzbanek zimnym mlekiem (le-

wodą do podziałki МАХ i włóż na miejsce

piej z 2% zawarciem tłuszczu) o 1/3 jego

(Rys. 1).

pojemności.

Włóż filtr (8) do uchwytu (9).

Zanurz dyszę pary (6)do dzbanka z mle-

Wsyp zmieloną kawę do filtra (8).

kiem obróć pokrętło przełącznika(3)

• Ustaw uchwyt (9) na miejsce ustawienia

w kierunku w dół, podawanie pary jest

(7), obracając go w prawo do oporu (Rys.

otwarte. Dla przygotowania gęstej pianki

2).

wystarczy kilka sekund. Nasadka duszy

• Ustaw na płycie (11) pasującą wysoko-

pary (6) nie powinna dotykać się dna

ścią filiżankę.

dzbanka bo wyjście pary będzie utrud-

Włącz ekspres poprzez naciśnięcie przy-

nione(Rys. 6).

cisku włączania (14) – w tym momencie

zapali się wskaźnik (13), a wskaźnik (12)

Ważne: od razu po ubijaniu śmietanki lub

zacznie migać, po osiągnięciu zadanej

mleka przeczyść dyszę pary (5):

temperatury wskaźnik (12) zgaśnie.

- podstaw pod dyszę pary obojętnie jaką

Ekspres jest gotowy do przyrządzenia

pojemnik do zbierania wody i na kilka se-

kawy espresso.

kund za pomocą przełącznika(3) włącz po-

• Przełącz pokrętło przełącznika podawa-

dawanie pary (Rys. 3).

nia pary (3) w kierunku do góry po napeł-

Uwaga! Unikaj poparzeń przez wypusz-

nieniu filiżanki przełącz pokrętło prze-

czoną gorącą parę.

33

33

1508.indd 331508.indd 33 15.05.2007 9:57:1215.05.2007 9:57:12

POLSKI

Uwaga! Nie zdejmuj i nie ustawiaj nasadki

octu lub soli kuchennej (1/3 łyżeczki do

(6) na dyszę pary (5), gdy ona jest gorąca,

herbaty na szklankę wody).

doczekaj się aż dysza pary (5)całkiem wy-

- Włóż filtr siatkowy na miejsce i zakręć

stygnie (Rys. 7). Nasadkę(6) można umyć

śrubę mocującą (а) (Rys. 9).

pod bieżącą wodą.

Czyszczenie wyjmowanej tacy zbie-

rającej krople (11):

JAK ZAPARZYĆ HERBATĘ LUB PRZY-

- Przy wypełnieniu tacy płynem, wypływa

GOTOWIĆ NAPOJE GORĄCE

wskaźnik (10), zdejmij tacę (11), zdejmij

Napełnij zbiornik (4) wodą i ustaw go na

z tacy kratkę i wylej wodę

miejsce (Rys. 1).

- Przepłucz kratkę i tacę letnią wodą

• Włóż filtr (8) (filtr nie powinien być napeł-

- Postaw tacę na miejsce.

niony kawą mieloną) do uchwytu (9).

Ustaw na płycie (11) pasującą wysoko-

USUWANIE OSADÓW WAPIENNYCH

ścią filiżankę.

W celu zachowania doskonalej jakości

• Włącz ekspres poprzez naciśnięcie przy-

pracy ekspresu szczególnie w rejonach

cisku włączania (14), Poczekaj przez pe-

z twardą wodą zaleca się okresowo usu-

wien czas, aż wskaźnik (12) zgaśnie.

wać osad za pomocą kwasu cytrynowego

• Przełącz pokrętło przełącznika podawa-

(1/3 łyżeczki do herbaty na szklankę).

nia pary (3) w kierunku do góry, napełnij

Woda o normalnej twardości: raz na 6-8

filiżankę gorącą wodą, następnie prze-

miesięcy

łącz pokrętło przełącznika (3) w położe-

Twarda woda: raz na 6 miesięcy

nie „OFF” (Rys. 4).

Woda o wysokiej twardości: raz na 3 mie-

• Podgrzewanie napojów wykonywane jest

siące

gorącą parą, wydostającą się z dyszy

pary (5), korzystaj z instrukcji przygoto-

Usuń osad wapienny z filtra w obudowie

wania kawy „cappuccino”.

ekspresu za pomocą kwasu cytrynowego

i włóż go na miejsce (patrz opis wyżej).

CZYSZCZENIE

Wlej roztwór kwasu cytrynowego do

Czyszczenie filtra (8):

zbiornika na wodę (4).

- Jeżeli otwory filtra są zatkane fusami

Włóż filtr (8) do uchwytu (9) i postaw go

kawy mielonej, możesz je poczyścić

na miejsce (Rys. 2).

szczoteczką (Rys. 8).

Postaw na tacy (11) odpowiednią filiżan-

Czyszczenie filtra siatkowego w obu-

kę.

dowie ekspresu (w miejscu ustawie-

Włącz ekspres przy pomocy wyłącznika

nia uchwytu filtra7):

(14).

- Resztki kawy mielonej z otworów filtra sit-

Po nagrzaniu ekspresu przesuń pokrętło

kowego można usunąć za pomocą wyka-

przełącznika podawania pary (3) w kie-

łaczki.

runku do góry, napełnij filiżankę, następ-

- Przy konieczności wyjmij filtr siatkowy

nie przełącz pokrętło przełącznika (3)

za pomocą śrubokrętu, odkręć śrubę

w położenie „OFF”. Wylej płyn z filiżanki,

mocującą (а), przekręcając w kierunku

powtórz czynność kilka razy.

przeciwnym do ruchu wskazówek zega-

• Podczas ostatniej czynności do oczysz-

ra, zdejmij filtr siatkowy (b) i poczyść go

czania dyszy pary (5), podstaw pod nie-

wykałaczką lub igłą.

go filiżankę o otwórz podawanie pary ob-

- Drugi sposób: wyjmij filtr siatkowy (b)

racając pokrętło przełącznika (3) w kie-

i zanurz filtr na jakiś czas do roztworu

runku w dół, następnie ustaw pokrętło

34

34

1508.indd 341508.indd 34 15.05.2007 9:57:1315.05.2007 9:57:13

POLSKI

przełącznika (3) w położenie „OFF”. Uważaj wydostająca się para jest bardzo gorąca.

Po usunięciu kamienia spłucz ekspres 2-3 razy czystą wodą ( patrz rozdział „Przygoto-

wanie do pracy”).

USUWANIE NIESPRAWNOŚCI

Niesprawność Ewentualne przyczyny

- Sprawdź czy jest woda w pojemniku na wodę (4).

- Włącz ekspres poprzez naciśnięcie przycisku (14), ustaw filiżankę

pod dyszą pary (5), otwórz podawanie pary, obracając pokrętło

przełącznika (3) w kierunku w dół dla wypuszczenia powietrza.

Brak gorącej wody

Gdy z dyszy pary (4) zacznie wychodzić para, ustaw pokrętło

przełącznika (3) w położenie ”OFF” (Rys. 5).

- Jeśli po wykonaniu tych czynności podawanie wody nie ponawia

się, zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego.

- W zależności od stopnia mielenia kawy określi w sposób do-

świadczalny stopień jej ubicia w filtrze (8).

- Sprawdź, czy nie przeszkadza zbyt duża ilość kawy mielonej pra-

Kawa wycieka po

widłowemu położeniu uchwytu filtra (9) przy jego ustawieniu.

krawędziach uchwy-

- Jeżeli na miejscu ustawienia uchwytu pozostały resztki kawy

tu (9)

mielonej, usuń je.

- Jeżeli po wykonaniu tych czynności kawa wycieka po krawę-

dziach uchwytu filtra, zwróć się do autoryzowanego punktu ser-

wisowego.

Charakterystyki techniczne

Napięcie zasilające: 220-230V 50 Hz

Pobór mocy: 1000 W

Zbiornik na wodę: 1500 ml

Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego

zawiadomienia.

Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 3 lat

Gwarancji

Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu dane

urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy

okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.

Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompa-

tybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem

73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.

35

1508.indd 351508.indd 35 15.05.2007 9:57:1315.05.2007 9:57:13

ČESKÝ

KÁVOVAR

kosti zapnutého přístroje nachází děti

nebo osoby s ohraničenými schopnost-

POPIS

mi.

1. Těleso

Vždy vypínejte kávovar ze zásuvky, po-

2. Plocha k ohřevu šálků

kud ho nepoužíváte, nebo před tím, než

3. Rukojeť přepínače podávání páry

ho začnete čistit. Předtím, než začnete

4. Zásobník na vodu

instalovat nebo naopak sundávat z pří-

5. Trubice přívodu páry

stroje některé jeho části a také před jeho

6. Násadka

čištěním, přístroj musí vychladnout.

7. Místo instalace držáku filtru

Pokud chcete vypnout přístroj ze zásuv-

8. Kávový filtr

ky, nastavte přepínač do vypnutého po-

9. Držák filtru

ložení a vyndejte vidlici ze zásuvky.

10. Indikátor zaplnění podnosu na odkapá-

Nepoužívejte kávovar s poškozeným na-

vání

pájecím kabelem, vidlicí anebo při jeho

11. Sundávací podnos na odkapávání

nesprávné funkci a také v případě ja-

12. Indikátor zakončení procesu přípravy

kýchkoliv poškození. V takovém případě

13. Indikátor zapnutí do zásuvky

se obraťte na nejbližší autorizované ser-

14. Vypínač elektrického napájení

visní středisko.

Nikdy neskladujte kávovar v místech, kde

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

je teplota nižší než 0°С.

Při používání elektrických přístrojů vždy do-

držujte základní bezpečnostní zásady a to

POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ

zejména tyto:

Používejte kávovar pouze k těm účelům,

PŘÍPRAVA K PRÁCI

ke kterým je určen.

Vybalte kávovar z krabice.

Používejte pouze to příslušenství, které je

ed zapnutím kávovaru se ujistěte, že

součástí dodávky.

napětí ve Vaší zásuvce odpovídá provoz-

ed zapnutím kávovaru se ujistěte, že

nímu napětí přístroje.

napětí v elektrické zásuvce odpovídá

Před prvním použitím opláchněte všech-

provoznímu napětí přístroje.

ny sjemné části přístroje teplou vodou.

K zapnutí přístroje používejte zásuvku

Naplňte nádobu (4) vodou, ne však výše

s uzemněním.

než je značka MAX (Obr. 1).

Nezapínejte přístroj bez vody.

• Nastavte vypínač napájení (14) do polo-

Nepoužívejte kávovar venku.

žení «Vyp.»

Stavte kávovar na rovnou, suchou plo-

Ujistěte se, že je funkce podávání páry

chu, v bezpečné vzdálenosti od stěn,

vypnutá. Instalujte páčku přepínač (3) do

skříní a jiných předmětů.

položení «OFF» (Obr. 3).

• Dbejte na to, aby napájecí kabel nevisel

Instalujte kávový filtr(8) do držáku (9),

z okraje stolu a nedotýkal se horkých po-

vraťte držák (9) na místo (7) jeho otoče-

vrchů.

ním vpravo (Obr. 2). Kávu zatím nesypte

Nedotýkejte se horkých částí přístroje.

do filtru.

Nepotápějte napájecí kabel nebo sám

Postavte na podnos (11) vhodnou nádo-

přístroj do vody nebo jiných kapalin, pře-

bu.

dejdete tak nebezpečí úrazu elektrickým

Zapněte přístroj do zásuvky.

proudem.

Stlačte tlačítko vypínače napájení (14),

Buďte obvzlášť opatrní, pokud se v blíz-

rozsvítí se indikátor (13) a indikátor (12)

36

1508.indd 361508.indd 36 15.05.2007 9:57:1315.05.2007 9:57:13

ČESKÝ

bude blikat. Poté, co bude dosáhnuto za-

PŘÍPRAVA CAPUCCINO

dané teploty, indikátor (12) pohasne.

S pomocí kávovaru je možné našlehat

Přesuňte páčku přepínače podávání páry

šlehačku nebo mléko potřebné k přípra-

(3) směrem nahoru a po naplnění šálku,

vě capuccino, ohřát vodu na čaj nebo

esuňte páčku přepínače (3) do polo-

ohřát jiné nápoje horkou párou.

žení «OFF». Opakujte postup do té doby,

Naplňte zásobník kávovaru (4) vodou

než v nádobě nezůstane žádná voda (4).

a instalujte ho na místo (Obr. 1).

Poté je kávovar připraven k používání

Zapněte kávovar stlačením tlačítka (14)

(Obr. 4).

a vyčkejte, než blikající indikátor(12) po-

hasne.

DOPORUČENÍ K PŘÍPRAVĚ KÁVY ES-

Postavte pod otvor přívodu páry (5)

PRESSO

vhodnou nádobu na vodu.

Pro přípravu «espresso» používejte v ká-

Otevřete trubici přívodu páry, otočením

vovarech mletou kávu.

páčky přepínače (3) směrem dolů, dojde

Zlehka napěchujte mletou kávu do filtru.

k odstranění sražené páry, která zůstala

Síla a chuť připravené kávy záleží na dru-

v trubici. Poté nastavte páčku přepínače

hu kávy, její kvalitě a stupně rozemletí

(3) do položení «OFF» (Obr. 5).

kávových zrn. Pokud se káva nalévá příliš

Naplňte zásobník studeným mlékem

dloho, znamená to, že byla příliš jemně

(doporučujeme s 2% obsahem tuku) do

rozemleta nebo byla příliš upěchována.

1/3.

Spusťte násadku párové trubice (6) do

PŘÍPRAVA KÁVY ESPRESSO

zásobníku s mlékem, otočte páčkou pře-

Zapněte přístroj do zásuvky.

pínače (3) směrem dolů, přívod páry je

Vyndejte zásobník, (4) naplňte ho stude-

otevřen. Pro přípravu husté pěny stačí

nou vodou do značky МMAXАХ a vraťte

několik sekund. Násadka párového ko-

ho zpátky na místo (Obr. 1).

houtku (6) se nesmí dotýkat dna zásob-

Instalujte filtr (8) do držáku (9).

níku, ztěžuje to přívod páry (Obr. 6).

Nasypte mletou kávu do filtru (8).

Instalujte držák (9) na místo (7) jeho oto-

Důležité upozornění: ihned po došlehá-

čením do prava nadoraz (Obr. 2).

ní šlehačky nebo mléka, pročistěte trubici

Postavte na podnos (11) potřebný šálek.

přívodu páry (5):

Zapněte kávovar stlačením tlačítka za-

- postavte pod trubici přívodu páry libovol-

pnutí (14) – rozsvítí se indikátor (13),

nou nádobu a na několik sekund zapněte

a indikátor (12) bude blikat, po dosáhnutí

epínačem (3) přívod páry (Obr. 3).

zadané teploty, indikátor (12) pohasne.

Pozor! Buďte opatrní při nakládání s pří-

Kávovar je připraven k výrobě espresso.

strojem, vycházející pára je velmi horká.

• Přepněte páku přepínače podávání páry

Pozor! Nesundávejte a nenasazujte ná-

(3) směrem nahoru. Poté, co naplníte

sadku (6) na trubici východu páry (5) po-

šálek, přepněte páčku (3) do položení

kud je horká. Počkejte, než trubice (5) úpl-

«OFF» (Obr. 4).

ně vychladne (Obr. 7). Násadku (6) můžete

promýt proudem vody.

Pozor!

- Nesundávejte držák filtru (9) ihned po

PŘÍPRAVA ČAJE NEBO OHŘEV NÁPO-

skončení přípravy kávy, uvnitř je přetlak

vody a páry.

Naplňte zásobník (4) vodou a vraťte ho

zpátky na místo (Obr. 1).

37

1508.indd 371508.indd 37 15.05.2007 9:57:1315.05.2007 9:57:13

ČESKÝ

Instalujte filtr (8) (filtr nesmí být naplněn

i při používání tvrdé vody, doporučujeme

mletou kávou) do držáku (9).

pravidelně odstraňovat usazeniny s pomo-

Postavte na podnos (11) potřebný šálek.

cí roztoku kyseliny citronové (v poměru 1/3

Zapněte kávovar stlačením tlačítka za-

lžičky na sklenici vody).

pnutí (14), vyčkejte, než indikátor (12)

Při používání vody s normální tvrdostí:

pohasne.

jednou za 6-8 měsíců

Přepněte páčku přepínače přívodu páry

Při používání tvrdé vody:

(3) směrem nahoru, naplňte šálek horkou

jednou za 6 měsíců

vodou a poté přepněte páčku přepínače

Při používání velmi tvrdé vody:

(3) do pozice «OFF» (Obr. 4).

jednou za 3 měsíce

Ohřev nápojů se provádí s pomocí horké

páry, která vychází z otvorů výstupu páry

Odstraňte usazeniny z filtru uvnitř kávo-

(5), řiďte se návodem na přípravu kávy

varu s pomocí kyseliny citronové a vrať-

«cappuccino».

te ho zpátky na místo (podrobný postup

výše).

ČIŠTĚNÍ

Zalijte roztok kyseliny citronové do zá-

Čištění filtru (8):

sobníku na vodu (4).

- pokud jsou otvory filtru ucpané zbytky

Instalujte filtr (8) do držáku (9) a vraťte ho

mleté kávy, můžete je odstranit s pomocí

zpátky na místo (Obr. 2).

kartáčku (Obr. 8).

Postavte na podnos (11) potřebný šálek.

Čištění sítkového filtru uvnitř kávova-

Zapněte kávovar vypínačem (14).

ru (v místě instalace držáku filtru 7):

Poté, co se kávovar nahřeje, přepněte

- zbytku mleté kávy z otvoru sítkového filt-

páčku přepínače přívodu páry (3) smě-

ru je možné odstranit s pomocí párátka.

rem nahoru, naplňte šálek a přepněte

- pokud je to nutné, můžete vyjmout sítko-

páčku přepínače (3) do pozice «OFF».

vý filtr. S pomocí šroubováku, uvolněte

Vylijte tekutinu z šálku a několikrát zopa-

šroub (bа), proti směru hodinových ruči-

kujte tento postup.

ček, sundejte sítkový filtr (b) a vyčistěte

Při posledním cyklu očisty, z důvodu pro-

otvory párátkem nebo jehlou.

čištění trubice východu páry (5), pod ní

- druhý způsob: sundejte sítkový filtr (b)

postavte šálek a zapněte přívod páry,

a ponořte ho na chvíli do octa nebo roz-

otočením přepínače (3) ve směru dolů

toku kyseliny citronové (v poměru 1/3

a poté nastavte páčku přepínače (3) do

lžičky na sklenici vody).

pozice «OFF». Buďte opatrní – vycháze-

- instalujte sítkový filtr na místo a zašrou-

jící pára je velmi horká.

bujte šroub (bа) (Obr. 9).

Po odstranění usazenin, promyjte kávo-

Čištění sundávacího podnosu na od-

var 2-3x čistou vodou (postup je popsaný

kapávání (11):

v části «Příprava k práci»).

- pokud je podnos úplně zaplněn tekuti-

nami a rozsvítí se indikátor (10), sundej-

te podnos, (11) odstraňte z něho mřížku

a slijte vodu.

- promyjte mřížku a podnos teplou vodou

- vraťte podnos na místo.

ODSTRANĚNÍ USAZENIN

Pokud chcete aby kvalita práce Vašeho ká-

vovaru byla neustále na nejvyšší úrovni, a to

38

1508.indd 381508.indd 38 15.05.2007 9:57:1315.05.2007 9:57:13

ČESKÝ

ODSTRANĚNÍ ZÁVAD

ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY

- Zkontrolujte, jestli je v zásobníku voda (4).

- Zapněte kávovar vypínačem (14), postavte šálek pod otvor

východu páry (5), zapněte funkci východu páry, otočením

páčky přepínače (3) směrem dolů pro výstup vzduchu.

Horká voda nevychází

Jakmile z otvor výstupu páry (4) začne výcházet pára, na-

stavte páčku přepínače (3) do pozice «OFF» (Obr. 5).

- Pokud po provedení těchto úkonů horká voda nezačala vy-

cházet, obraťte se na autorizované servisní středisko.

- V závislosti od stupně rozemletí kávy určete stupeň napě-

chování kávy v filtru (8).

- Zkontrolujte, jestli příliš velké množství mleté kávy nebrání

správné činnosti držáku filtru (9) při jeho instalaci.

Káva se vylévá přes kraje

- V místě instalace držáku zůstaly zbytky mleté kávy. Od-

držáku (9)

straňte nečistoty.

- Pokud se po provedení těchto úkonů stejně káva vylévá

es kraje držáku filtru, obraťte se na autorizované servis-

ní středisko.

Technické údaje:

Napětí napájení: 220 - 230 V ~ 50 Hz

Příkon: 1000 W

Zásobník na vodu: 1500 ml

Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.

Životnost přístroje min. 3 let

Záruka

Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během

záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.

Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu,

stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise

o nízkonapěťových přístrojích.

39

1508.indd 391508.indd 39 15.05.2007 9:57:1315.05.2007 9:57:13

УКРАЇНЬСКИЙ

КАВОВАРКА

мережевий шнур або кавоварку у воду

чи інші рідини.

ОПИС

• Особливу увагу проявляйте в тому ви-

1. Корпус

падку, якщо поряд з працюючим при-

2. Площадка для підігрівання чашок

ладом знаходяться діти, або особи з

3. Ручка перемикача подачі пари

обмеженими можливостями.

4. Ємність для води

Завжди відключайте кавоварку від

5. Парова трубка

електричної мережі, коли вона не ви-

6. Насадка

користовується, або перед чищенням.

7. Місце встановлення тримача фільтра

Кавоварка повинна охолонути перед

8. Фільтр для кави

встановленням або зняттям з неї час-

9. Тримач фільтра

тин, а також перед її чищенням.

10. Індикатор заповнення піддону для

Для відключення кавоварки від мережі

крапель

встановіть вимикач у вимкнене поло-

11. Знімний піддон для крапель

ження, а потім вийміть мережеву вилку

12. Індикатор готовності

з розетки.

13. Індикатор увімкнення в мережу

• Не користуйтесь кавоваркою з пошко-

14. Вимикач живлення

дженим мережевим шнуром, мереже-

вою вилкою, у випадку неправильної

ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

роботи або після будь-яких її пошко-

Під час користування електричними при-

джень. Для ремонту зверніться до най-

ладами необхідно завжди дотримуватись

ближчого авторизованого сервісного

основних заходів безпеки, у тому числі:

центру.

Використовуйте кавоварку тільки за її

Ніколи не зберігайте кавоварку у місцях

прямим призначенням.

з температурою нижче 0°С.

Використовуйте тільки приладдя, що

входять до комплекту поставки.

ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКО-

Перед увімкненням кавоварки пере-

РИСТАННЯ

конайтесь, що напруга в мережі відпо-

відає робочій напрузі приладу.

ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ

Для підключення кавоварки використо-

Дістаньте кавоварку з упаковки.

вуйте мережеву розетку з контактами

Перед увімкненням кавоварки пере-

заземлення.

конайтесь, що напруга в мережі відпо-

Не вмикайте прилад без води.

відає робочій напрузі приладу.

Не використовуйте кавоварку поза при-

Перед першим використанням каво-

міщеннями.

варки промийте всі знімні частини у те-

Встановлюйте кавоварку на рівній сухій

плій воді.

поверхні, на безпечній відстані від стін,

Наповніть ємність (4) водою, не вище

шаф та інших предметів.

позначки МАХ (Рис. 1).

Слідкуйте за тим, щоб мережевий шнур

Встановіть вимикач живлення (14) в по-

не звішувався над краєм столу і не тор-

ложення «Выкл.»

кався гарячих поверхонь.

Переконайтесь, що подача пари закри-

Не доторкайтесь до гарячих частин і

та. Для цього встановіть ручку переми-

поверхонь приладу.

кача (3) у положення «OFF» (Рис. 3).

Задля уникнення пожежі і ураження

Вставте фільтр для кави (8) у тримач

електричним струмом не занурюйте

(9), не засипаючи кави, встановіть три-

40

1508.indd 401508.indd 40 15.05.2007 9:57:1415.05.2007 9:57:14