Karcher WV 60 Plus – page 5
Manual for Karcher WV 60 Plus

Ukončení práce / čištění
Pruhy při čištění
zařízení
Očistěte stěrku.
Opotřebované stahovací manžety
ilustrace
otočte:
Vypněte přístroj.
Vytáhněte silikonové stahovací manže-
ilustrace
ty bočně směrem ven. Navlhčete siliko-
Nejprve odjistěte sací trysku a sejměte
nové manžety v prostoru zaoblení
ji z odlučovače, pak odjistěte odlučovač
vodou nebo čisticím prostředkem. Sili-
a také jej sejměte.
konové manžety opět nasuňte do držá-
Odlučovač a sací trysku vyčistěte pod
ku v obrácené poloze.
tekoucí vodou (není vhodné mýt je v
V případě potřeby vyměňte stahova-
myčce na nádobí).
cí manžetu za novou:
ilustrace
Jakmile jsou po otočení silikonové man-
Pozor: Základní zařízení obsahuje elektric-
žety obě hrany opotřebované, je ne-
ké konstrukční prvky, které se nesmějí čistit
zbytné obstarat novou silikonovou
pod tekoucí vodou!
manžetu. Výměnu silikonové manžety
Vyjměte zásobník na znečištěnou vodu,
proveď
te podle návodu uvedeného vý-
otočte uzávěr a vytáhněte jej.
še.
Zásobník vyprázdněte a vypláchněte
Zkontrolujte dávkování čisticího pro-
vodou. Zásobník znovu uzavřete.
středku.
Stírací potah sejměte ze stříkací láhve
a vymyjte jej pod tekoucí vodou. Stírací
Voda vytéká z větracích štěrbin
potah lze vyprat v pračce až do teploty
Vyprázdněte zásobník na znečištěnou
vody 60°C (bez přidání máchadla).
vodu (obsah max.100 ml).
Vyčištěné zařízení nechte před zpětnou
montáží uschnout.
Zvláštní příslušenství
Nabijte akumulátor.
Koncentrovaný prostředek na čištění
Uložení přístroje
oken (4 x 20 ml)
Objednací č.: 6.295-302.0
Zařízení ukládejte nastojato v suchých
Stírací polštářek z mikrovláken
prostorách.
(2 Artikl)
Pomoc při poruchách
Objednací č.: 2.633-100.0
Stěrka, široká (2 Artikl)
Postřikovací láhev nepostřikuje
Objednací č.: 2.633-005.0
Doplňte čistidlo.
Čerpací mechanismus v postřikovací
láhvi je vadný, obraťte se na dodavate-
le.
Zařízení se nerozbíhá
Zkontrolujte ukazatel nabíjení / provozu:
Bez signálu popř. pomalu blikající sig-
nální světlo: Akumulátor nabijte.
Když signální světlo bliká rychle: obrať-
te se na dodavatele.
– 6
81CS

Technické údaje
Starý přístroj a akumulátor
zlikvidujte
Ochrana IP X4
Toto zařízení obsahuje zabudovaný aku-
Objem zásobníku na zne-
100 ml
mulátor, který je třeba před likvidací staré-
čištěnou vodu.
ho zařízení vymontovat.
Provozní doba při plně na-
20 min
bitém akumulátoru
Vymontujte akumulátor a zlikvidujte
jej
Jmenovité napětí akumu-
3,6 V
látoru
Riziko zkratu
Jmenovitý výkon zařízení 12 W
Nedotýkejte se kontaktů ani vedení.
Nebezpečí výbuchu
Doba nabíjení vybitého
2 hod.
Akumulátory nevystavujte silnému slu-
akumulátoru
nečnímu záření, teplu ani ohni.
Výstupní napětí nabíječky 5,5 V
Nebezpečí zranění při zkratu, po-
Výstupní proud
600 mA
leptání žíravinou nebo při úniku
nabíječky
dráždivých výparů
Hladina akustického tlaku
54 dB(A)
Neotvírejte akumulátor.
(EN 60704-2-1)
Hmotnost 0,7 kg
Typ akumulátoru Li-Ion
Technické změny vyhrazeny.
Přístroj smí být otevřen pouze z důvodu
odstranění akumulátoru.
Vyjměte akumulátor a ekologicky jej
zlikvidujte (ve sběrně nebo v prodejně).
82 CS
– 7

bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz
Vsebinsko kazalo
tega izhajajo.
Slovenšina
Otroci smejo napravo uporabljati le, če
Namenska uporaba . . . . . . . . . SL . . .3
so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba,
Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL . . .3
pristojna za njihovo varnost, ali so od
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4
nje prejeli navodila, kako napravo upo-
Zaključek dela / Čiščenje napra-
rabljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz
ve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5
tega izhajajo.
Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . SL . . .6
Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Poseben pribor. . . . . . . . . . . . . SL . . .6
Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . . .6
z napravo ne igrajo.
Odstranitev stare naprave in
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja
akumulatorske baterije . . . . . . . SL . . .7
otroci ne smejo izvajati brez nadzora.
V prezračevalne reže ne vstavljajte ni-
Spoštovani kupec,
kakršnih predmetov.
Pred prvo uporabo Vaše napra-
Pršilnega curka ne razpršujte v oči.
ve preberite to originalno navo-
Pršilnega curka ne usmerjajte neposre-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
dno na delovna sredstva, ki vsebujejo
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
električne komponente, kot npr. notra-
ali za naslednjega lastnika.
njost pečice.
Pred uporabo na občutljivih površinah
Namenska uporaba
(z visokim leskom) testirajte blazinico
– To napravo na akumulatorsko baterijo
za brisanje iz mikrovlaken na nevidnem
uporabljajte izključno v privatne name-
mestu.
ne, za čiščenje vlažnih, gladkih površin
Opozorila glede akumulatorske baterije
kot so okna, ogledala ali ploščice. Vse-
Nevarnost kratkega stika! V polnilno
sati se ne sme nobenega prahu.
pušo ne vstavljajte prevodnih predme-
– Naprave ni primerna za sesanje večjih
tov (npr. izvijač ali podobno).
količin tekočin z vodoravnig površin npr.
Polnjenje akumulatorske baterije je do-
iz prevrnjenega kozarva (max. 25 ml).
voljeno le s priloženim originalnim pol-
– Uporabljajte to napravo le v povezavi z
nilnikom ali s polnilniki, ki jih dopušča
običajnimi čistilnimi sredstvi za steklo
podj. KÄRCHER.
(ne špirit, ne čistilna pena).
Opozorila glede polnilnika
– Priporočamo: koncentrat čistila za ste-
V primeru očitne poškodbe polnilnik s
klo podjetja KÄRCHER (glejte poglavje
polnilnim kablom nemudoma zamenjaj-
„Posebni pribor“).
te z originalnim delom.
Vsaka uporaba izven teh okvirjev velja kot
Polnilnik uporabljajte in shranjujte le v
nenamenska. Proizvajalec ne odgovarja za
suhih prostorih, temperatura okolice 5 -
tako nastalo škodo; tveganje nosi izključno
40° C.
uporabnik.
Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z
Varnostna navodila
mokrimi rokami.
몇 Opozorila za transport
Ta naprava ni namenjena uporabi oseb
Akumulatorska baterija je testirana v
z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
skladu z relevantnimi predpisi za med-
duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji-
narodni transport in se sme transporti-
vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna-
rati / pošiljati.
njem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-
stojna za njihovo varnost, ali so od nje
prejeli navodila, kako napravo upora-
– 3
83SL

9 Zapiralo, rezervoar za umazano vodo
Varstvo okolja
10 Ločilnik
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
11 Deblokada, ločilnik
simo, da embalaže ne odlagate med
12 Nastavek brisalcev
gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte
13 Deblokada, sesalna šoba
v ponovno predelavo.
14 Pršilna steklenica
15 Pršilna ročica
Stare naprave vsebujejo dragocene
16 Nastavek za brisanje
reciklirne materiale in snovi, ki ne
17 Fiksirni obroček za nastavek za brisa-
smejo priti v okolje. Naprave in aku-
nje
mulatorske baterije v njej se zato ne
18 Blazinica za brisanje iz mikrovlaken
sme zavreči preko gospodinjskih od-
19 Koncentrat čistila za steklo
padkov. Med odpadke ju lahko brez-
20 Pasna torbica, po širini nastavljiva
plačno odstranite preko lokalno raz-
položljivih sistemov vračanja in zbir-
Montiranje naprave
nih sistemov.
Slika
Opozorila k sestavinam (REACH)
Sesalno šobo nataktnite na ločilnik, da
Aktualne informacije o sestavinah najdete
se le-ta slišno zaskoči.
na:
www.kaercher.com/REACH
Montiranje pršilne steklenice in
nastavka za brisanje in polnjenje s
Simboli v navodilu za uporabo
čistilnim sredstvom
Nevarnost
Opozorilo: Prosimo upoštevajte, da pri
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
prvi uporabi pršilne glave odpade transpor-
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
tno varovalo.
몇 Opozorilo
Montiranje nastavka za brisanje
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
Slika
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Pršilno glavo odvijte s pršilne stekleni-
Pozor
ce.
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
Nastavek za brisanje nataknite na pršil-
do lahkih poškodb ali materialne škode.
no glavo.
Zagon
Nastavek za brisanje in pršilno glavo
zavarujte s fiksirnim obročem.
Opis naprave
Slika
Blazinico za brisanje napnite na nasta-
Pri razpakiranju preverite ali v vsebini pake-
vek za brisanje in fiksirajte z velcro tra-
ta manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe.
kom.
V primeru transportnih poškodb obvestite
svojega prodajalca.
Polnjenje pršilne steklenice
Slike glejte na strani 2
Slika
Slika
Priloženi koncentrat (1 x 20 ml) nalijte v
1 Polnilnik s polnilnim kablom
pršilno steklenico in steklenico počasi
2 Osnovna naprava
napolnite s čisto vodo (dobite 250 ml
3 Polnilna puša
raztopine čistilnega sredstva).
4 Indikator polnjenja / delovanja
Zaprite steklenico.
5 Nogice
Polnjenje akumulatorske baterije
6Ročaj
7 Stikalo na stroju (ON/OFF)
Slika
8 Rezervoar za umazano vodo, snemljiv
Polnilnik vključite v ustrezno vtičnico.
84 SL
– 4

Vtič polnilnega kabla vtaknite na hrbtni
Med uporabo pršilne steklenice se lahko
strani naprave.
naprava izklopi. S tem se znatno poveča
Opozorilo: Med polnjenjem utripa indi-
čas delovanja na polnitev akumulatorske
kator polnjenja / delovanja. Ko je aku-
baterije.
mulatorska baterija napolnjena, sveti
Čiščenje brez pršilne steklenice
neprekinjeno.
Čistilno sredstvo nanesite po navodilih
Začetek dela
proizvajalca na običajen nač
in in razto-
pite umazanijo.
Ravnanje s pasno torbico
Nadaljnji postopek kot pri "Čiščenju s
Pasna torbica je namenjena shranjevanju
pršilno steklenico in nastavkom za bri-
osnovne naprave ali pršilne steklenice med
sanje", slika .
čiščenjem.
Prekinitev dela
Praktična: Na torbici sta še dve zanki, v ka-
tere ji mogoče pripeti čistilne krpe. Priporo-
Slika
čamo uporabo čistilne krpe, da se obriše
Izklopite napravo in jo odložite na nogi-
možna preostala vlaga.
ce (parkirni položaj).
Pas torbice položite okoli bokov in za-
Praznjenje zbiralnika med delom
skočite zapirala. Nato nastavite širino
tako, da je zagotovljeno udobno noše-
Ko je dosežen maksimalen nivo polnjenja
nje.
(oznaka) rezervoarja za umazano vodo, iz-
Med čiščenjem se lahko začasno po-
praznite rezervoar.
stavi v torbico izmenjajte osnovno na-
Slika
pravo oz. pršilno steklenico.
Izklopite napravo.
Slika
Čiščenje s pršilno steklenico in
Potegnite zapiralo rezervoarja za uma-
nastavkom za brisanje
zano vodo in izpraznite rezervoar.
Slika
Zaprite zapiralo rezervoarja za umaza-
Za nanašanje čistilnega sredstva priti-
no vodo.
snite pršilno ročico steklenice in površi-
no enakomerno napršite, nato z blazini-
Zaključek dela / Čiščenje
co za brisanje raztopite umazanijo.
naprave
Opozorilo: Blazinico po potrebi izperite
Slika
pod tekočo vodo!
Izklopite napravo.
Slika
Slika
Vklopite napravo, indikator polnjenja /
Najprej deblokirajte sesalno šobo in jo
delovanja neprekinjeno sveti.
snemite z ločilnika, nato deblokirajte lo-
Pomembno: Pred uporabo se prepričajte,
čilnik in ga prav tako snemite.
da so brisalci brez umazanije.
Ločilnik in sesalno šobo očistite pod te-
Za sesanje čistilne tekočine napravo
kočo vodo (ni primerno za pomivalni
vlecite od zgoraj navzdol.
stroj).
Opozorilo: Težko dostopne površine
Slika
se lahko posesajo tako prečno kot tudi
Pozor: Osnovna naprava vsebuje električ-
nad glavo (omejena količina).
ne komponente, le-te ne čistite pod tekočo
Napotki:
vodo!
Pri šibki akumulatorski bateriji začne indi-
Snemite rezervoar za umazano vodo,
kator polnjenja / delovanja počasi utripati in
zapiralo obrnite in izvlecite.
naprava se po določenem času izklopi. V
Izpraznite rezervoar in splaknite z vodo.
tem primeru napolnite akumulatorsko bate-
Rezervoar ponovno zaprite.
rijo.
– 5
85SL

Prevleko za brisanje snemite s pršilne
Poseben pribor
steklenice in jo izperite pod tekočo vo-
do. Prevleko za brisanje lahko perete
Koncentrat čistila za steklo
tudi v pralnem stroju do 60°C (brez upo-
(4 x 20 ml)
rabe mehčalca).
Naroč. št.: 6.295-302.0
Očiščeno napravo pred sestavljanjem
Blazinica za brisanje iz mikrovlaken (2
pustite, da se posuši.
Kos)
Napolnite akumulatorsko baterijo.
Naroč. št.: 2.633-100.0
Brisalec, širok (2 kosa)
Shranjevanje naprave
Naroč. št.: 2.633-005.0
Napravo hranite stoje v suhih prostorih.
Tehnični podatki
Pomoč pri motnjah
Vrsta zaščite IP X4
Pršilna steklenica ne razpršuje
Prostornina rezervoarja za
100 ml
umazano vodo
Napolnite čistilo.
Črpalni mehanizem v pršilni steklenici
Obratovalni čas pri polni
20 min
je okvarjen, kontaktirajte trgovca.
akumulatorski bateriji
Nazivna napetost akumu-
3,6 V
Naprava se ne zažene
latorske baterije
Preverite indikator polnjenja / delovanja:
Nazivna moč naprave 12 W
Signala ni oz. počasi utripajoč signal:
Čas polnjenja prazne aku
2h
napolnite akumulatorsko baterijo.
baterije
Pri hitro utripajočem signalu: kontakti-
Izhodna napetost polnilni-
5,5 V
rajte trgovca.
ka
Proge pri čiščenju
Izhodni tok polnilnika 600 mA
Očistite brisalec.
Nivo zvočnega tlaka (EN
54 dB(A)
Izrabljen brisalec obrnite:
60704-2-1)
Brisalec iz silikona ob strani potegnite
Teža 0,7 kg
navzven. Silikonski nastavek v področju
Aku tip Li-Ion
okrogline navlažite z vodo ali čistilnim
sredstvom. Silikonski nastavek obratno
ponovno potisnite v držalo.
Pridržana pravica do tehničnih spre-
Brisalec po potrebi zamenjajte:
memb!
Če sta potem, ko je bil silikonski nasta-
vek obrnjen, oba robova obrabljena, je
potreben nov silikonski nastavek. Sili-
konski nastavek zamenjajte kot opisano
zgoraj.
Preverite doziranje čistilnega sredstva.
Voda izstopa iz prezračevalnih rež
Izpraznite rezervoar za umazano vodo
(max. 100 ml prostornine).
86 SL
– 6

Odstranitev stare naprave in
akumulatorske baterije
Ta naprava vsebuje vgrajeno baterijo, le-to
je potrebno pred odlaganjem stare naprave
med odpadke odstraniti.
Odstranitev in odlaganje baterije
med odpadke
Nevarnost kratkega stika
Ne dotikajte se kontaktov ali vodnikov.
Nevarnost eksplozije
Akumulatorske baterije ne izpostavljaj-
te močnemu sončnemu sevanju, vročini
ali ognju.
Nevarnost poškodbe zaradi kratkega
stika, razjede ali zaradi izstopanja
dražečih hlapov
Akumulatorske baterije ne odpirajte.
Napravo se sme odpreti le za odstranje-
vanje baterije.
Odstranite baterijo in jo okolju prijazno
zavrzite med odpadke (zbirna mesta ali
trgovci).
– 7
87SL

Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa
Polski
Niniejsze urządzenie nie jest przewi-
Użytkowanie zgodne z prze-
dziane do użytkowania przez osoby o
znaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .3
ograniczonych możliwościach fizycz-
Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .3
nych, sensorycznych lub mentalnych
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . PL . . .4
albo takie, którym brakuje doświadcze-
Zakończenie pracy / wyczysz-
nia i/lub wiedzy na temat jego używa-
czenie urządzenia . . . . . . . . . . PL . . .6
nia, chyba że są one nadzorowane
Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . . .6
przez osobę odpowiedzialną za ich
Wyposażenie specjalne . . . . . . PL . . .7
bezpieczeństwo i otrzymały od niej
Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . . .7
wskazówki na temat użytkowania urzą-
Zużyte urządzenie i akumulato-
dzenia oraz istniejących zagrożeń.
ry poddać utylizacji. . . . . . . . . . PL . . .7
Dzieci mogą użytkować urządzenie tyl-
ko wtedy, gdy mają ponad 8 lat i gdy są
Szanowny Kliencie!
one nadzorowane przez osobę odpo-
Przed pierwszym użyciem urzą-
wiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
dzenia należy przeczytać orygi-
otrzymały od niej wskazówki na temat
nalną instrukcję obsługi, postępować we-
użytkowania urządzenia i zrozumiały
dług jej wskazań i zachować ją do później-
zaistniałe wskutek tego zagrożenia.
szego wykorzystania lub dla następnego
Dzieci nie mogą się bawić tym urządze-
użytkownika.
niem.
Użytkowanie zgodne z
Dzieci powinny być nadzorowane, żeby
zapewnić, iż nie bawią się urządze-
przeznaczeniem
niem.
– Niniejsze urządzenie na baterie należy
Czyszczenie i konserwacja nie może
używać wyłączenie do celów prywat-
być przeprowadzana przez dzieci bez
nych, do czyszczenia wilgotnych, gład-
nadzoru.
kich powierzchni, takich jak okna, lustra
Nie wprowadzać żadnych przedmiotów
lub płytki. Nie można zasysać kurzu.
do szczelin wentylacyjnych.
– Urządzenie nie nadaje się do zasysania
Strumienia natryskowego nie kierować
większych ilości cieczy z poziomych po-
do oczu.
wierzchni np. z przewróconej szklanki
Nie kierować strumienia natryskowego
(maks. 25 ml).
bezpośrednio na środki robocze, które
– Urządzenie to musi być używane tylko
zawierają podzespoły elektryczne, np.
w połączeniu ze zwykłymi środkami do
wnętrza pieców.
czyszczenia okien (żaden spirytus ani
Przed użyciem na wrażliwych (wysoko-
oczyszczacz pianowy).
połyskowych) powierzchniach ściere-
czek z weluru pluszowego przetesto-
– Polecamy: Koncentrat do czyszczenia
wać na niewidocznym miejscu.
okien firmy KÄRCHER (patrz rozdział
Wskazówki dotyczące akumulatora
„Wyposażenie specjalne“).
Niebezpieczeństwo spięcia elek-
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z
trycznego! Do gniazda ładowania nie
przeznaczeniem. Producent nie odpowiada
wkładać żadnych przedmiotów przewo-
za wynikające z tego szkody; ryzyko ponosi
dzą
cych (np. śrubokręta itp.).
jedynie użytkownik.
Ładowanie akumulatora dozwolone jest
tylko przy użyciu dołączonej oryginalnej
ładowarki lub ładowarek dopuszczo-
nych przez firmę KÄRCHER.
88 PL
– 3

Wskazówki dotyczące ładowarki
Uwaga
W przypadku widocznego uszkodzenia
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
ładowarkę z kablem do ładowania nie-
sytuacji mogącej prowadzić do lekkich
zwłocznie wymienić na oryginalną
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
część.
Uruchomienie
Używać ładowarkę tylko w suchych po-
mieszczeniach, temperatura otoczenia
Opis urządzenia
5 - 40°C.
Nigdy nie dotykać kabla sieciowego
Podczas rozpakowywania urządzenia na-
mokrą dłonią.
leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują
się wszystkie elementy i czy nic nie jest
몇 Wskazówki dotyczące transportu
uszkodzone. W przypadku stwierdzenia
Akumulator został sprawdzony zgodnie
uszkodzeń w transporcie należy zwrócić
z obowiązującymi przepisami przewo-
się do dystrybutora.
zów międzynarodowych i można go
Rysunki patrz strona 2
transportować / wysłać.
Rysunek
Ochrona środowiska
1 Ładowarka z kablem do ładowania
Materiały użyte do opakowania nada-
2 Urządzenie podstawowe
ją się do recyklingu. Opakowania nie
3 Gniazdo ładowania
należy wrzucać do zwykłych pojemni-
4 Wskaźnik naładowania / pracy urządze-
ków na śmieci, lecz do pojemników
nia
na surowce wtórne.
5Nóżka
6 Uchwyt
Zużyte urządzenia cenne materiały i
7Włącznik/ wyłącznik
surowce, które można poddać recy-
8 Zbiornik brudnej wody, zdejmowany
klingowi i które nie mogą przedostać
9 Zamknięcie, zbiornik brudnej wody
się do środowiska naturalnego. Urzą-
10 Oddzielacz
dzenia i znajdującego się w nim aku-
11 Odblokowanie, oddzielacz
mulatora nie można wyrzucać do
12 Nakładka ze ś
ciągaczem
śmieci domowych. Utylizacji można
13 Odblokowanie, dysza ssąca
dokonać bezpłatnie poprzez lokalnie
14 Butla natryskowa
dostępne punkty zdawcze i zbiorcze.
15 Dźwignia natryskowa
Wskazówki dotyczące składników
16 Nasadka ścierająca
(REACH)
17 Pierścień ustalający do nasadki ściera-
Aktualne informacje dotyczące skład-
jącej
ników znajdują się pod:
18 Ściereczka z weluru pluszowego
www.kaercher.com/REACH
19 Koncentrat do czyszczenia okien
Symbole w instrukcji obsługi
20 Torba biodrowa, o przestawnej szero-
kości
Niebezpieczeństwo
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
Montaż urządzenia
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
Rysunek
do śmierci.
Nałożyć dyszę ssącą na oddzielacz, aż
몇 Ostrzeżenie
się w słyszalny sposób zatrzaśnie.
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci.
– 4
89PL

tek do ewentualnego wytarcie pozostałej
Montaż butli natryskowej i nasadki
wilgoci.
ścierającej i napełnianie środkiem
Przełożyć torbę biodrową przez biodro i
czyszczącym
unieruchomić zamknięcia w zapad-
Wskazówka: Należy pamiętać o tym, że
kach. Następnie przesunąć na tyle, by
przy pierwszym użyciu głowicy rozprysko-
zapewnić bezpieczne noszenie.
wej opada zabezpieczenie transportowe.
W czasie czyszczenia można na zmia-
nę umieszczać w torbie podstawowy
Montaż nasadki ścierającej
sprzęt wzgl. butlę natryskową.
Rysunek
Odkręcić głowicę rozpryskową butli na-
Czyszczenie przy użyciu butli
tryskowej.
natryskowej i nasadki ścierającej
Nałożyć nasadkę ścierającą na głowicę
Rysunek
rozpryskową.
W celu nałożenia środka czyszczącego
Zabezpieczyć nasadkę ścierającą i gło-
nacisnąć dźwignię natryskową butli,
wicę rozpryskową za pomocą pierście-
spryskać równomiernie powierzchnię, a
nia mocującego.
następnie brud rozpuścić ściereczką.
Rysunek
Wskazówka: W razie potrzeby, pod-
Naprężyć ściereczkę na nasadce ście-
kładkę wymyć pod bieżącą wodą!
rającej i zamocować za pomocą taśmy
z zatrzaskami.
Rysunek
Włączyć urządzenie, wskaźnik nałado-
Napełnianie butli natryskowej
wania / pracy urządzenia świeci się sta-
Rysunek
le.
Nalać dostarczonego koncentratu
Ważne: Przed zastosowaniem, upewnić
(1 x 20 ml) do butli natryskowej i powoli
się, że ściągacze są pozbawione zanie-
dopełnić butlę czystą wodą (powstaje
czyszczeń.
250 ml roztworu środka czyszczącego).
W celu zasysania płynu czyszczącego
Zamknąć butlę.
pociągnąć urządzenie z góry na dół.
Ładowanie akumulatora
Wskazówka: Na ciężko dostępnych
Rysunek
powierzchniach można pracować pro-
Podłączyć ładowarkę do właściwego
stopadle albo w poprzek (ograniczona
gniazda zasilania.
ilość).
Włożyć wtyczkę kabla ładowarki do
Wskazówki:
gniazdka z tyłu urządzenia.
Przy słabym akumulatorze wskaźnik nała-
Wskazówka: W czasie procesu łado-
dowania / pracy urządzenia rozpoczyna
wania miga wskaźnik naładowania /
lekko migać, a urządzenia po pewnym cza-
pracy urządzenia. Gdy akumulator jest
sie się wyłącza. W tym wypadku należy na-
w pełni naładowany, wskaźnik świeci
ładować akumulator.
się stale.
W trakcie używania butli natryskowej urzą-
dzenie może być wyłączone. W ten sposób
Rozpoczęcie pracy
znacznie poprawia się czas pracy na każde
naładowanie akumulatora.
Obsługa torby biodrowej
Torba biodrowa służy do przechowywania
Czyszczenie bez butli natryskowej
podstawowego sprzętu lub butli natrysko-
Nałożyć w zwykły sposób środek czysz-
wej w czasie czyszczenia.
czący zgodnie z danymi producenta i
Praktyczne: Przy torbie istnieją jeszcze 2
rozpuścić brud.
pętle, w których moż
na zakleszczyć szmat-
ki do czyszczenia. Zalecamy użycie szma-
90 PL
– 5

Dalsze postępowanie, jak przy „Czysz-
Przechowywanie urządzenia
czenie przy użyciu butli natryskowej i
nasadki ścierającej“, rysunek .
Przechowywać urządzenie w suchym
pomieszczeniu.
Przerwanie pracy
Usuwanie usterek
Rysunek
Wyłączyć urządzenie i odstawić je na
Butla natryskowa nie działa
nóżkę (pozycja parkowania).
Wlać środek czyszczący.
Opróżnianie zbiornika podczas
Mechanizm pompki w butli natryskowej
pracy
jest uszkodzony, skontaktować się ze
Gdy osiągnięto maks. poziom napełnienia
sprzedawcą.
(znacznik) zbiornika brudnej wody, zbiornik
Urządzenie nie włącza się
należy opróżnić.
Rysunek
Sprawdzić wskaźnik naładowania / pracy
Wyłączyć urządzenie.
urządzenia:
Rysunek
Brak sygnału wzgl. sygnał miga powoli:
Pociągnąć za mechanizm zamykający
Naładować akumulator.
zbiornika brudnej wody i opróżnić zbiornik.
Przy szybko migającym sygnale: Skon-
Zamknąć element zamykający zbiorni-
taktować się ze sprzedawcą.
ka brudnej wody.
Po czyszczeniu zostają pasy
Zakończenie pracy /
Wyczyścić ściągacz.
wyczyszczenie urządzenia
Obrócić
zużyty ściągacz:
Pociągnąć ściągacz silikonowy po boku
Rysunek
na zewnątrz. Zwilżyć ściągacz silikono-
Wyłączyć urządzenie.
wy przy zaokrągleniu wodą lub środ-
Rysunek
kiem czyszczącym. Ponownie wsunąć
Najpierw odblokować dyszę ssącą i
ściągacz silikonowy do wspornika od-
zdjąć z oddzielacza, a potem odbloko-
wrotną stroną.
wać oddzielacz i również go zdjąć.
W razie potrzeby wymienić ściągacz:
Oczyścić oddzielacz i dyszę ssącą pod
Jeżeli po obróceniu ściągacza silikono-
wodą bieżącą (urządzeń nie można
wego obydwie krawędzie są zużyte, ko-
myć w zmywarce).
nieczne jest wstawienie nowego
Rysunek
ściągacza. Wymienić ściągacz silikono-
Uwaga: Urządzenie podstawowe zawiera
wy w sposób opisany powyżej.
podzespoły elektryczne, nie czyścić go pod
Sprawdzić dozowanie środka czysz-
wodą bieżącą!
czącego.
Zdjąć zbiornik brudnej wody, przekręcić
element zamykający i wyjąć go.
Woda wydostaje się ze szczelin
Opróżnić zbiornik i wypłukać wodą. Po-
wentylacyjnych
nownie zamknąć zbiornik.
Opróżnić zbiornik brudnej wody (maks.
Zdjąć ścierkę do kurzu z butli natrysko-
100 ml zawarto
ści).
wej i wymyć pod płynącą wodą. Ścierkę
do kurzu można też wymy
ć w pralce do
temperatury 60°C (bez użycia płynu
zmiękczającego).
Pozwolić na wyschnięcie wyczyszczo-
nego urządzenia przed jego złożeniem.
Naładować akumulator.
– 6
91PL

Wyposażenie specjalne
Zużyte urządzenie i
akumulatory poddać utylizacji
Koncentrat do czyszczenia okien
(4 x 20 ml)
To urządzenie zawiera wbudowany aku-
Nr katalogowy: 6.295-302.0
mulator, należy go wymontować przed
Ściereczka z weluru pluszowego (2 Szt.)
poddaniem utylizacji zużytego urządzenia.
Nr katalogowy: 2.633-100.0
Wymontować akumulator i poddać
Ściągacz, szeroki (2 sztuki)
go utylizacji
Nr katalogowy: 2.633-005.0
Niebezpieczeństwo zwarcia
Dane techniczne
Nie dotykać styków ani przewodów.
Niebezpieczeństwo wybuchu
Stopień ochrony IP X4
Nie poddawać akumulatorów mocnemu
Pojemność zbiornika brud-
100 ml
promieniowaniu słonecznemu ani dzia-
nej wody
łaniu wysokich temperatur ani ognia.
Czas pracy przy nałado-
20 min
Niebezpieczeństwo zranienia przez
wanym akumulatorze
zwarcie, poparzenie środkami żrący-
Napięcie znamionowe
3,6 V
mi lub wydostającymi się drażniący-
akumulatora
mi oparami.
Moc znamionowa urzą-
12 W
Nie otwierać akumulatora.
dzenia
Czas ładowania wyłado-
2h
wanego akumulatora
Napięcie wyjściowe
5,5 V
ładowarki
Prąd wyjściowy ładowarki 600 mA
Poziom ciśnienia aku-
54 dB(A)
Urządzenie można otworzyć jedynie w
stycznego
celu poddanie akumulatora utylizacji.
(EN 60704-2-1)
Wyjąć akumulator i poddać utylizacji
Masa 0,7 kg
przyjaznej do środowiska naturalnego
Typ akumulatora Li-Ion
(miejsca zbiorcze albo dystrybutorzy).
Zmiany techniczne zastrzeżone!
92 PL
– 7

Cuprins
Măsuri de siguranţă
Românete
Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-
Utilizarea corectă . . . . . . . . . . . RO . . .3
losit de persoane cu capacităţi psihice,
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO . . .3
senzoriale sau mintale limitate sau de
Punerea în funcţiune . . . . . . . . RO . . .4
persoane, care nu dispun de experienţa
Terminarea lucrului / curăţarea
şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia
aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .6
acelor cazuri, în care ele sunt suprave-
Remedierea defecţiunilor . . . . . RO . . .6
gheate de o persoană responsabilă de
Accesorii opţionale . . . . . . . . . . RO . . .7
siguranţa lor sau au fost instruite de că-
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .7
tre această persoană în privinţa utilizării
Eliminarea aparatului uzat şi a
aparatului şi sunt conştiente de perico-
acumulatoarelor . . . . . . . . . . . . RO . . .7
lele care rezultă din aceasta.
Copii pot utiliza aparatul doar dacă au
Mult stimate client,
împlinit 8 ani şi sunt supravegheaţi de o
Înainte de prima utilizare a apa-
persoană responsabilă de siguranţa lor
ratului dvs. citiţi acest instrucţi-
şi dacă au fost instruiţi de către aceasta
uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-
cu privire la utilizarea acestuia şi sunt
se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-
conştienţ
i de pericolele care rezultă din
rea ulterioară sau pentru următorii pose-
aceasta.
sori.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru
Utilizarea corectă
a vă asigura, că nu se joacă cu apara-
– Utilizaţi acest aparat alimentat cu acu-
tul.
mulator exclusiv în domeniul privat,
Curăţarea şi întreţinerea fierului de căl-
pentru curăţarea spaţiilor umede, nete-
cat pot fi efectuate de copii doar dacă
de, cum sunt ferestrele, oglinzile sau fa-
sunt supravegheaţi.
ianţa şi gresia. Nu este permisă aspira-
Nu introduceţi obiecte în fanta de aerisi-
rea prafului.
re.
– Aparatul nu este adecvat pentru aspira-
Nu pulverizaţi jetul în ochi.
rea unor cantităţi mai mari de lichide de
Nu orientaţi jetul în direcţia mijloacelor
pe suprafeţele orizontale, de ex. lichide-
de lucru, care conţin piese electrice,
le scurse dintr-un pahar răsturnat (max.
cum ar fi de ex. spaţiul interior al cup-
25 ml).
toarelor.
– Utilizaţi acest aparat numai folosind so-
Înainte de utilizarea pe suprafeţe sensi-
luţii de curăţat geamuri obişnuite (nu fo-
bile (foarte lucioase) testaţi tamponul
losiţi spirt sau soluţii de curăţat cu spu-
pentru şters din microfibră într-un loc
mare).
mai puţin vizibil.
Informaţii despre acumulator
– Vă recomandăm: Concentrat de solu-
Pericol de scurtcircuite! Nu introdu-
ţie de curăţat geamuri KÄRCHER (vezi
ceţi obiecte conductoare (de ex. şuru-
capitolul „Accesorii speciale“).
belniţă sau altele similare) în mufa de
Utilizarea în orice alt mod decât cel descris
încărcare.
mai sus este considerată improprie. Produ-
Încă
rcarea acumulatorului se va face
cătorul nu-şi asumă responsabilitatea pen-
doar cu încărcătorul original inclus în li-
tru pagube produse ca urmare a utilizării
vrare sau cu încărcătoare aprobate de
improprii, riscurile revenindu-i în întregime
KÄRCHER.
utilizatorului.
– 3
93RO

Informaţii despre încărcător
Punerea în funcţiune
Încărcătorul cu cablu de încărcare tre-
buie înlocuit imediat cu unul original
Descrierea aparatului
dacă există deteriorări vizibile.
Încărcătorul trebuie utilizat şi depozitat
La despachetare verificaţi conţinutul pa-
numai în încăperi uscate, cu o tempera-
chetului în privinţa existenţei tuturor acce-
tură ambiantă între 5 - 40° C.
soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care
Nu prindeţi ştecherul cu mâinile ude.
constataţi deteriorări cauzate de un trans-
port necorespunzător, vă rugăm să anun-
몇 Indicaţii referitoare la transport
ţaţi imediat comerciantul dvs.
Acumulatorul este testat conform regle-
Pentru imagini vezi pagina 2
mentărilor internaţionale de transport şi
Figura
poate fi transportat / expediat.
1 Încărcător cu cablu de încărcare
Protecţia mediului înconjurător
2 Aparat de bază
Materialele de ambalare sunt recicla-
3 Mufă de încărcare
bile. Ambalajele nu trebuie aruncate
4 Indicator de încărcare / funcţionare
în gunoiul menajer, ci trebuie duse la
5 Picior de sprijin
un centru de colectare şi revalorifica-
6 Mâner
re a deşeurilor.
7 Comutator aparat (PORNIRE/OPRIRE)
8 Rezervor detaşabil de apă uzată
9 Închizătoare rezervor de apă uzată
Bateriile şi acumulatorii conţin sub-
10 Separator
stanţe, care nu au voie să ajungă în
11 Dispozitiv de blocare separator
mediul înconjurător. Aparatul şi acu-
12 Piesă montabilă cu lame de ştergere
mulatorul acestuia nu trebuie arunca-
13 Dispozitiv de deblocare duză de aspira-
te la gunoiul menajer. Acestea pot fi
ţie
eliminate gratuit prin sistemele locale
14 Flacon de pulverizare
de colectare şi revalorificare a materi-
15 Manetă de pulverizare
alelor reciclabile.
16 Dispozitiv de ştergere
Observaţii referitoare la materiale-
17 Inel de fixare dispozitiv de ştergere
le conţinute (REACH)
18 Tampon pentru şters din microfibră
Informaţii actuale referitoare la materialele
19 Concentrat de soluţie de curăţat gea-
conţinute puteţi găsi la adresa:
muri
www.kaercher.com/REACH
20 Borsetă cu centură reglabilă
Simboluri din manualul de utilizare
Montarea aparatului
Pericol
Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-
Figura
rale grave sau moarte.
Aplicaţi duza de aspiraţie şi separatorul,
trebuie să auziţi un click că acestea
몇 Avertisment
sunt bine fixate.
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale grave sau moar-
Montaţi flaconul de pulverizare pe
te.
dispozitivul de ştergere şi umpleţi
Atenţie
cu soluţie de curăţat
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
Indicaţie: Vă rugăm să ţineţi cont, că la pri-
duce la vătămări corporale uşoare sau pa-
ma acţionare a capului de pulverizare sigu-
gube materiale.
ranţa pentru transport va cădea.
94 RO
– 4

În timpul curăţării puteţi depozita alter-
Montarea dispozitivului de ştergere
nativ aparatul de bază şi flaconul de
Figura
pulverizare în borsetă.
Deşurubaţi capul de pulverizare de pe
flaconul de pulverizare.
Curăţare cu flacon de pulverizare şi
Aplicaţi dispozitivul de ştergere pe ca-
dispozitiv de ştergere
pul de pulverizare.
Figura
Asiguraţi dispozitivul de ştergere şi ca-
Pentru aplicarea solu
ţiei de curăţat apă-
pul de pulverizare cu inelul de fixare.
saţi mânerul de pulverizare de pe flacon
Figura
şi pulverizaţi soluţia într-un strat uniform
Întindeţi tamponul pentru şters pe dis-
pe suprafaţă, apoi desprindeţi murdăria
pozitivul de ştergere şi fixaţi-l cu bandă
cu ajutorul dispozitivului de ştergere.
adezivă.
Indicaţie: Spălaţi discul sub apă curen-
tă, dacă este nevoie!
Umplerea flaconului de pulverizare
Figura
Figura
Porniţi aparatul, indicatorul de încărca-
Turmaţi concentratul livrat împreună cu
re / funcţionare luminează în continuu.
aparatul (1 x 20 ml) în flaconul de pulve-
Important: Înainte de utilizare asiguraţi-vă,
rizare şi umpleţi încet flaconul cu apă
că lamele de ştergere nu sunt murdare.
curată (veţi obţine 250 ml de soluţie de
Pentru aspirarea soluţiei de curăţat tra-
curăţat).
geţi aparatul de sus în jos.
Închideţi flaconul.
Indicaţie: Suprafeţele greu accesibile
Încărcarea acumulatorului
pot fi aspirate şi pe transversală, cât şi
deasupra capului (cantitate limitată).
Figura
Indicaţii:
Conectaţi încărcătorul la reţeaua de cu-
Dacă acumulatorul este aproape gol, indi-
rent.
catorul de încărcare / funcţionare începe să
Conectaţi ştecherul de la cablul de în-
pâlpâie încet
şi aparatul se opreşte după un
cărcare la partea din spate a aparatului.
anumit timp. În acest caz încărcaţi acumu-
Indicaţie: În timpul procesului de încăr-
latorul.
care indicatorul pentru înc
ărcare / func-
În timp ce flaconul de pulverizare funcţio-
ţionare luminează intermitent. Dacă
nează, aparatul poate fi oprit. Astfel durata
acumulatorul este încărcat complet
de funcţionare pe o încărcare de acumula-
acesta va lumina în continuu.
tor va creşte semnificativ.
Începerea lucrului
Curăţare fără flacon de pulverizare
Manipularea borsetei
Aplicaţi soluţia de curăţat potrivit indica-
Borseta serveşte la păstrarea aparatului de
ţiilor producătorului, în mod obişnuit, şi
bază sau a falconului de pulverizare în tim-
desprindeţi murdăria.
pul curăţării.
Alte moduri de procedare „Curăţare cu
Soluţie practică: borseta este prevăzută
flacon de pulverizare şi dispozitiv de
cu două inele, în care pot fi prinse cârpele
ştergere“, Figură .
de curăţat. Vă recomandăm să utilizaţi câr-
Întreruperea lucrului
pe de curăţat pentru îndepărtarea petelor
Figura
de umezeală eventual rămase pe suprafaţa
Opriţi aparatul şi aşezaţi-l pe piciorul de
curăţată.
sprijin (poziţie de parcare).
Aşezaţi centurile borsetei pe şolduri şi
închideţi cataramele. Apoi reglaţi lungi-
mea centurii borsetei ca aceasta să fie
comodă.
– 5
95RO

Golirea rezervorului în timpul
Remedierea defecţiunilor
funcţionării
Flaconul de pulverizare nu
Dacă nivelul apei uzate ajunge la maxim
pulverizează
(până la semn), vă rugăm să goliţi rezervo-
rul.
Adăugaţi soluţia de curăţat.
Figura
S-a defectat mecanismul de pompare
Opriţi aparatul.
din cadrul flaconului de pulverizare,
Figura
contactaţi distribuitorul.
Trageţi închizătoarea rezervorului de
Aparatul nu funcţionează
apă uzată şi goliţi rezervorul.
Blocaţi închizătoarea rezervorului de
Verificaţi indicatorul de încărcare / funcţio-
apă uzată.
nare:
Dacă nu există semnal sau indicatorul
Terminarea lucrului /
luminează intermitent, încet: Încărcaţi
curăţarea aparatului
acumulatorul.
Dacă indicatorul luminează intermitent,
Figura
rapid: Contactaţi ditribuitorul.
Opriţi aparatul.
Figura
După curăţare rămân urme
Deblocaţi mai întâi duza de aspiraţie şi
Curăţaţi lama de ştergere.
scoateţi-o de pe separator, apoi deblo-
Întoarcerea lamei de ştergere uzate:
caţi separatorul şi scoateţi-l.
Trageţi lama de ştergere din silicon în
Spălaţi separatorul şi duza de aspuraţi-
afară în lateral. Umeziţi lama de şterge-
ensub apă curentă (nu le introduceţi în
re din silicon pe partea rotunjită cu apă
maşina de spălat vase).
sau soluţie de curăţat. Întoarceţi lama
Figura
din silicon şi împingeţi-o în suport.
Atenţie: Aparatul de bază conţine piese
Înlocuirea lamei de ştergere, dacă
electrice, nu spăla
ţi de aceea aparatul sun
este necesară:
apă curentă!
Dacă după întoarcerea lamei din silicon
Îndepărtaţi rezervorul de apă uzată, ro-
sunt uzate ambele laturi, este necesară
tiţi închizătoarea şi trageţi-o afară.
utilizarea unei lame noi. Schimbaţi lama
Goliţi rezervorul şi spălaţi-l cu apă. În-
din silicon conform celor descrise mai
chideţi rezervorul.
sus.
Scoateţi husa de ştergere de pe flaco-
Verificaţi dozarea soluţiei de curăţat.
nul de pulverizare şi spălaţi-o sub apă
curentă. Puteţi spăla husa şi în maşina
Apa iese prin fanta de aerisire
de spălat la o temperatură de până
Goliţi rezervorul de apă uzată (conţinut
60°C (fără să utilizaţi balsam de rufe).
max. 100 ml).
Înainte de asamblare lăsaţi aparatul
spălat să se usuce.
Încărcaţ
i acumulatorul.
Depozitarea aparatului
Depozitaţi aparatul în poziţie verticală şi
în spaţii uscate.
96 RO
– 6

Accesorii opţionale
Eliminarea aparatului uzat şi a
acumulatoarelor
Concentrat de soluţie de curăţat gea-
muri (4 x 20 ml)
Acest aparat conţine un acumulator incor-
Nr. de comandă: 6.295-302.0
porat, care trebuie demontat înainte de în-
Tampon pentru şters din microfibră
depărtarea aparatului vechi.
(2 Bucăţi)
Demontarea şi îndepărtarea
Nr. de comandă: 2.633-100.0
acumulatorului
Lamă de ştergere, lată (2 piese)
Nr. de comandă: 2.633-005.0
Pericol de scurtcircuit
Nu atingeţi contactele şi firele.
Date tehnice
Pericol de explozie
Nu expuneţi acumulatorul la o radiaţie
Protecţie IP X4
solară prea puternică, căldură şi foc.
Volum rezervor de apă
100 ml
Pericol de rănire prin scurtcircuite,
uzată
otrăvire sau scurgerea vaporilor iri-
Timp de utilizare cu acu-
20 min
tante
mulator complet
Nu deschideţi acumulatorul.
încărcat
Tensiune nominală acu-
3,6 V
mulator
Putere nominală aparat 12 W
Durata de încărcare a acu-
2h
mulatorului gol
Tensiune de ieşire
5,5 V
încărcător
Aparatul poate fi deschis doar pentru
Intensitate de ieşire
600 mA
demontarea acumulatorului.
încărcător
Scoateţi acumulatorul şi îndepărtaţi-l în
mod ecologic (centre de colectare sau
Nivelul de zgomot
54 dB(A)
distribuitori).
(EN 60704-2-1)
Masa 0,7 kg
Tipul de acumulator Li-Ion
Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-
ficări tehnice!
– 7
97RO

Obsah
Bezpečnostné pokyny
Slovenina
Tento prístroj nie je určený nato, aby ho
Používanie výrobku v súlade s
používali osoby s obmedzenými fyzic-
jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
kými, senzorickými alebo duševnými
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . SK . . .3
schopnosťami alebo nedostatkom skú-
Uvedenie do prevádzky . . . . . . SK . . .4
seností a/alebo nedostatočnými vedo-
Ukončenie práce / vyčistenie
mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí-
zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6
pade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti
Pomoc pri poruchách . . . . . . . . SK . . .6
pod dozorom spoľahlivej osoby alebo
Špeciálne príslušenstvo . . . . . . SK . . .6
od nej dostali pokyny, ako sa má prí-
Technické údaje . . . . . . . . . . . . SK . . .7
stroj používať a pochopili nebezpečen-
Likvidácia starého prístroja a
stvá vychádzajúce z prístroja.
batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .7
Deti môžu používať prístroj iba vtedy,
ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli
Vážený zákazník,
vlastnej bezpečnosti pod dozorom spo-
Pred prvým použitím vášho za-
ľahlivej osoby, alebo od nej dostali po-
riadenia si prečítajte tento pô-
kyny, ako sa má prístroj používať, a po-
vodný návod na použitie, konajte podľa
chopili nebezpečenstvá vychádzajúce z
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
prístroja.
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
Používanie výrobku v súlade
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa
zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú
s jeho určením
hrať.
– Tento prístroj napájaný batériou použí-
Deti nemôžu vykonávať čistenie a uží-
vajte výlučne na súkromné účely použi-
vateľskú údržbu bez dohľadu dospelej
tia, načistenie vlhkého, hladkého povr-
osoby.
chu, ako sú okná, zrkadlá a obkladačky.
Do vetracej drážky nestrkajte žiadne
Nesmie sa vysávať žiadny prach.
predmety.
– Prístroj nie je vhodný na vysávanie väč-
Nestriekajte do očí.
šieho množstva tekutín z vodorovného
Nestriekajte priamo na prevádzkový
povrchu, napr. z prevráteného pohára
prostriedok, ktorý obsahuje elektrické
na pitie (max. 25 ml).
konštrukčné diely, ako je napr. vnútorný
– Tento prístroj používajte len v spojení s
priestor pecí.
pôvodnými prostriedkami na čistenie
Pred použitím na citlivom (vysoko lesk-
okien (žiadny lieh, žiadny penový čis-
lý) povrchu preskúšajte utierku z mikro-
tič).
vlákien na neviditeľnom mieste.
– Odporúčame: Koncentrát na čistenie
Pokyny k batérii
okien od spoločnosti KÄRCHER (pozri
Nebezpečie vzniku skratu! Do nabíja-
kapitola „Špeciálne príslušenstvo“).
cej objímky nestrkajte žiadne vodivé
Každé použitie prekračujúce daný rozsah,
predmety (napr. skrutkovač alebo po-
platí ako použitie nezodpovedajúce stano-
dobne).
venému určeniu. Za škody z toho vyplýva-
Nabíjanie batérie je povolené len v pri-
júce výrobca neručí; riziko nesie samotný
loženej originálnej nabíjačke alebo v
užívateľ.
nabíjačkách schválených spoločnosťou
KÄRCHER.
98 SK
– 3

Pokyny pre nabíjačku
Uvedenie do prevádzky
Pri viditeľnom poškodení nabíjačky s
nabíjacím káblom ju neodkladne vy-
Popis prístroja
meňte za originálny diel.
Nabíjačku používajte a skladujte len v
Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu
suchých priestoroch, okolitá teplota 5 -
nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie
40° C.
je poškodený. Akékoľvek poškodenia po-
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky
čas prepravy láskavo oznámte predajcovi.
vlhkými rukami.
Ilustrácie – pozri na strane 2
Obrázok
몇 Pokyny pre prepravu
1 Nabíjačka s nabíjacím káblom
Batéria je preskúšaná podľa prísluš-
2 Základný prístroj
ných predpisov pre medzinárodnú pre-
3 Nabíjacia objímka
pravu a smie sa prepravovať alebo odo-
4 Ukazovateľ nabitia / prevádzky
slať.
5 Noha stojana
Ochrana životného prostredia
6 Rukovät'
Obalové materiály sú recyklovateľné.
7 Vypínač zariadenia (ZAP/VYP)
Obalové materiály láskavo nevyha-
8 Nádrž na znečistenú vodu, odoberateľ-
dzujte do komunálneho odpadu, ale
ná
odovzdajte ich do zberne druhotných
9 Uzáver, nádrž na znečistenú vodu
surovín.
10 Odlučovač
11 Odblokovanie, odlučovač
Staré prístroje obsahujú materiály a
12 Násada s odťahovacím ústím
látky, ktoré sa nesmú dostať do život-
13 Odblokovanie, sacia dýza
ného prostredia. Prístroj a akumulá-
14 Striekacia fľaša
tory, ktoré sa v ňom nachádzajú, sa
15 Páčka striekania
nemôžu likvidovať spolu s domovým
16 Umývacia násada
odpadom. Likvidácia sa môže vyko-
17 Upevňovací krúžok pre umývací nad-
nať bezplatne prostredníctvom miest-
stavec
nych vratných miest alebo zberných
18 Utierka z mikrovlákien
miest starých prístrojov.
19 Koncentrát na čistenie okien
Pokyny k zloženiu (REACH)
20 Opasok s ľadvinkou, dĺžkovo nastavi-
Aktuálne informácie o zložení nájdete
teľný
na:
Montáž zariadenia
www.kaercher.com/REACH
Obrázok
Symboly v návode na obsluhu
Nasúpvajte saciu dýzu na odlučovač,
Nebezpečenstvo
kým hlasne nezaklapne.
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
smrť.
몇 Pozor
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Pozor
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
ným škodám.
– 4
99SK

sok nastavujte tak dlho, kým nie je zais-
Zmontujte striekaciu fľašu s
tené jeho pohodlné nosenie.
umývacím nadstavcom a naplňte ju
Počas čistenia sa dá do ľadvinky vkla-
čistiacim prostriedkom
dať striedavo základný prístroj alebo
Upozornenie: Dávajte pozor, že pri prvom
striekacia fľaša.
stlačení rozstrekovacej hlavy vypadne tran-
Čistenie so striekacou fľašou a
sportná poistka.
umývacím nadstavcom
Montáž umývacej násady
Obrázok
Obrázok
Na nanášanie čistiaceho prostriedku
Zo striekacej fľaše odskrutkujte strieka-
stlačte páčku striekania fľaše a rovno-
ciu hlavu.
merne striekajte na plochu, potom ne-
Umývaciu násadu nasaďte na strieka-
čistotu uvoľnite utierkou.
ciu hlavu.
Upozornenie: Podložku v prípade po-
Pomocou fixácie zaistite umývaciu ná-
treby umyte v tečúcej vode!
sadu a striekaciu hlavu.
Obrázok
Obrázok
Zapnite prístroj, ukazovateľ nabíjania
Na umývaciu násadu upevnite utierku a
alebo prevádzky svieti trvalo.
prichyťte upínacou páskou.
Dôležité: Ubezpečte sa pred použitím, že
sú odťahovacie čeľuste zbavené nečistoty.
Naplnenie striekacej fľaše
Na vysávanie čistiacej kvapaliny ťahaj-
Obrázok
te prístroj zhora smerom dole.
Dodaný koncentrát (1 x 20 ml) naplňte
Upozornenie: Ťažko dostupné plochy
do striekacej fľaše a pomaly naplňte fľa-
môžete vysávať priečne a aj nad hlavou
šu čistou vodou (250 ml roztoku čistia-
(obmedzené množstvo).
ceho prostriedku).
Pokyny:
Fľašu uzavrite.
V prípade vybitej batérie začína ukazovateľ
Nabíjanie batérie
nabitia / prevádzky pomaly blikať a prístroj
Obrázok
sa po určitom čase vypne. V tomto prípade
Nabíjačku zasuňte do vhodnej zásuvky.
nabite akumulátor.
Zástrčku nabíjacieho kábla zasuňte na
Kým sa používa striekacia fľaša, môže sa
zadnej strane prístroja.
prístroj vypnúť. Zvýši sa tak výrazne pre-
Upozornenie: Počas nabíjania bliká
vádzková doba na nabitie akumulátorov.
ukazovateľ nabíjania alebo prevádzky.
Čistenie bez striekacej fľaše
Ak je batéria úplne nabitá, svieti trvalo.
Čistiaci prostriedok naneste podľa úda-
jov výrobcu pôvodným spôsobom a
Začiatok práce
uvoľnite nečistotu.
Manipulácia s opaskom s ľadvinkou
Ďalší postup ako pri "Čistení so strieka-
Opasok s ľadvinkou slúži na úschovu zá-
cou fľašou a umývacím nadstavcom",
kladného prístroja alebo striekacej fľaše
obrázok .
počas čistenia.
Prerušenie práce
Praktické: Na taške sa nachádzajú ašte 2
pútka, do ktorých sa dajú upevniť čistiace
Obrázok
handričky. Odporúčame vám používanie
Vypnite prístroj a odstavte ho na nohu
čistiacej handričky, aby sa dala prípadná
stojana (parkovacia poloha).
zvyšná vlhkosť nasucho poutierať.
Opášte si opasok s ľadvinkou okolo
pása a zaklapnite uzávery. Potom opa-
100 SK
– 5