Electrolux EHG30235 x: Instrucţiuni pentru utilizator
Instrucţiuni pentru utilizator: Electrolux EHG30235 x
87
Când plita este instalată, trebuie să îndepărtaţi
toate materialele de protecţie care au fost aplicate
în fabrică.
Butoanele de comandă ale
arzătoarelor plitei
Butoanele de comandă ale arzătoarelor plitei se află pe
partea dreaptă a plitei. Simbolurile de pe butoane înseamnă:
nu există alimentare cu gaz
alimentarea cu gaz e maximă
alimentarea cu gaz e minimă
Aprinderea arzătoarelor
Pentru a facilita aprinderea, efectuaţi operaţia
înainte de a pune oala pe suport.
Pentru a aprinde un arzător:
1. rotiţi butonul respectiv în sens antiorar, pe poziţia de
maxim (
) și apăsaţi pe buton pentru a aprinde gazul.
2. După aprinderea flăcării, ţineţi apăsat butonul timp de
aproximativ 5 secunde. Acest lucru va permite
“termocuplului” (Fig. 1, lit. D) să se încălzească și
dispozitivului de siguranţă să se dezactiveze, în caz con-
trar alimentarea cu gaz va fi întreruptă.
3. După aceea, verificaţi dacă flacăra este constantă și
reglaţi-o conform necesităţilor.
Dacă nu puteţi aprinde flacăra nici după mai multe
încercări, verificaţi “capacul” (Fig. 1, lit. A) și “coroana”
(Fig. 1, lit. B), care trebuie să fie în poziţia corectă.
Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul pe poziţia “off”
(simbolul ).
•
Micșoraţi întotdeauna flacăra sau stingeţi-o înainte de
a lua oalele de pe arzător.
În lipsa curentului electric, aprinderea se poate face și fără
dispozitivul electric; în acest caz, apropiaţi o flacără de
arzător, apăsaţi butonul respectiv și rotiţi-l în sens antiorar
până când ajunge pe poziţia de “maxim”.
Când se recuplează sursa de curent, după instalare
sau după o pană de curent, este normal ca
generatorul de scântei să se activeze automat.
Instrucţiuni pentru utilizator
Fig. 1
A - Capacul arzătorului
B - Coroana arzătorului
C - Bujie aprindere
D - Termocuplu
!
C
A
B
D
88
Utilizarea corectă a plitei
Pentru a asigura eficienţa maximă a arzătoarelor, se
recomandă să folosiţi numai vase de gătit cu baza care să
se potrivească mărimii arzătorului folosit, astfel încât flacăra
să nu depășească fundul vasului (vezi tabelul alăturat și Fig.
2). De asemenea, se recomandă ca, de îndată ce un lichid
începe să fiarbă, să reduceţi intensitatea flăcării astfel încât
lichidul să fiarbă liniștit.
Utilizaţi numai oale și cratiţe cu fundul plat.
Vasele de gătit nu trebuie să ajungă în zona
comenzilor.
Supravegheaţi cu grijă gătitul, când folosiţi grăsimi
sau ulei, deoarece aceste tipuri de alimente pot
produce un incendiu, dacă sunt supra-încălzite.
Nu se recomandă gătitul îndelungat în vase de
ceramică, oale de argilă sau tigăi de fontă. Nu
folosiţi folie de aluminiu pentru a proteja plita în
timpul utilizării.
Verificaţi ca vasele de gătit să nu iasă în afara
marginilor plitei și să fie poziţionate central pe inele,
pentru a obţine un consum redus de gaz.
Nu puneţi vase instabile sau deformate pe inele: ar
putea să se răstoarne, iar conţinutul lor s-ar putea
vărsa, cauzând acidente.
Fig. 2
Arzător
diametru
diametru
minim
maxim
Mare (rapid)
160 mm
240 mm
Mic (auxiliar)
80 mm
160 mm
Table of contents
- Para su seguridad
- Indice
- Descripción del aparato
- Instrucciónes para el usuario
- Limpieza y mantenimiento
- Asistencia Tecnica - Piezas derecambio originalesGarantía/Servicio postventa
- Garantía europea
- Caracteristicas Tecnicas Instrucciónes para el instalador
- Conexión eléctrica
- Adaptación de los quemadores de lasencimera a los diversos tipos de gas
- Empotrado en los muebles de cocina
- Posibilidades de colocación
- Para a sua segurança
- Índice
- Instruções para o utilizador
- Limpeza e manutenção
- Garantia/Assistência Técnica
- Garantia europeia
- Instruções para o técnico instalador Características técnicas
- Ligação eléctrica
- Adaptação aos diferentes tipos de gás
- Encastre nos móveis de cozinha
- Possibilidade de encastrar
- Для Вашей безопасности
- СодержаниеУказания для пользователя Описание прибора
- Чистка и уход
- Эвpoрейскaя гарантия
- Технические характеристики Указания для установщика
- Электрическое подключение
- Переоборудование на другие типы газа
- Встраивание
- Варианты установки
- För din säkerhet
- Innehåll Beskrivning av produkten
- Instruktioner för användaren
- Rengöring och underhåll
- Tekniska dataInstruktioner för installatören
- Elektrisk anslutning
- Anpassning för olika gastyper
- Inbyggnad
- Alternativ för inbyggnad
- Garanti/Kundtjänst
- Europa-garanti
- Turvallisuuden vuoksi
- Sisältö Laitteen kuvaus
- Ohjeita käyttäjälle
- Puhdistus ja kunnossapito
- Tekniset tiedotOhjeita asentajalle
- Sähköliitäntä
- Eri kaasutyyppien edellyttämät toimenpiteet
- Asentaminen
- Asennusmahdollisuudet
- Takuu
- Euroopan takuu
- Per la Vostra sicurezza
- Indice
- Istruzioni per l'uso
- Pulizia e manutenzione
- Caratteristiche tecniche
- Istruzioni per l'installatore
- Collegamento alimentazione gas
- Collegamento elettrico
- L'incasso nei mobili componibili
- Assistenza e ricambi
- Garanzia/Servizio clienti
- Garanzia europea
- English
- Contents
- Instruction for the User !
- Cleaning and Maintenance
- Instruction for the Installer
- Electrical connection
- Gas connection
- Adaptation to different types of gas
- Building In
- Possibilities for insertion
- Service and original Spare Parts
- European guarantee
- Română
- Cuprins
- Instrucţiuni pentru utilizator
- Curăţarea și întreţinerea
- Instrucţiuni pentru instalator
- Racordarea electrică
- Racordarea la gaz
- Adaptarea la diferitele tipuri de gaz
- Încorporarea
- Posibilităţi de încorporare
- Asistenţă și piese de schimb
- Garanţie/Service






