Skil 0780 RT: инструкция

Раздел: Садовая техника

Тип:

Инструкция к Skil 0780 RT

CHAIN SAW

0780 (F0150780 . . )



ORIGINAL INSTRUCTIONS

9



ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

114

NOTICE ORIGINALE

14



ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

121

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

21



INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE



ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

28

ORIGINALE

129

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

35



ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ



135

ORIGINAL BRUGSANVISNING

41



PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

143

ORIGINAL BRUKSANVISNING

47



ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

150



ALKUPERÄISET OHJEET

53



ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

156

MANUAL ORIGINAL

59



IZVIRNA NAVODILA

162

MANUAL ORIGINAL

66



ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

168

ISTRUZIONI ORIGINALI

72



ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

174

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

80



ORIGINALI INSTRUKCIJA

180



PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

87



ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

187



ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

93



UDHËZIMET ORIGJINALE

194



INSTRUKCJA ORYGINALNA

99



212



ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

106



208

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05374

4825 BD Breda - The Netherlands

0780

ˆƓ˂ÅÅ

ʾƓˀ ÅÅ

ˀ˂ »Å

ƼˀƯ˅Ƥƽ

ƼʽƓʽ˂Ƥƽ

ƼʾˁƤƽ

ʾˀƓ˂ ÅƯË

Ð˂ʿ







2

ʿʿʽ

1

Ƙ

ʿʽʽʽ

ʿˁʽ

ˁƓ˂ÿ

¹ÌÌ

ʽʾƯʿʽʽˀ

2

3 4 5

6 7 8

9

3





AB

G

0

4

ˁÅÅˁÅÅ

!

@

#

$

a

b

5

%a

b

dc

6

^a

b

c

&a

b

c

ÅÁÆƖ˂ʽÅÅ

ˁ˂ʻ

ÅÁÆƖ˂ʽÅÅ

7

*

(

8

ACCESSORIES

WWW.SkIl.COm

9

1) WORk AREA SAFETY

a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark

areas invite accidents.

Chain saw 0780

b) Donotoperatepowertoolsinexplosive

atmospheres,suchasinthepresenceofflammable

INTRODUCTION

liquids,gasesordust. Power tools create sparks which

may ignite the dust or fumes.

The power tool is intended for sawing wood such as

c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating

wooden beams, planks, branches, tree trunks, etc., and

apowertool. Distractions can cause you to lose control.

for sawing of trees; cuts can be sawed with or across the

2) ElECTRICAl SAFETY

grain

a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never

This tool is not intended for professional use

modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter

Check whether the packaging contains all parts as

plugswithearthed(grounded)powertools.

illustrated in drawing 2

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

When parts are missing or damaged, please contact your

electric shock.

dealer

b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded

• Readthisinstructionmanualcarefullybeforeuse

surfacessuchaspipes,radiators,rangesand

andsaveitforfuturereference3

refrigerators.There is an increased risk of electric

• Payspecialattentiontothesafetyinstructionsand

shock if your body is earthed or grounded.

warnings;failuretofollowthesemayresultin

c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.

seriousinjury

Water entering a power tool will increase the risk of

electric shock.

TECHNICAl DATA 1

d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor

carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep

TOOl ElEmENTS 2

cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving

A Cover plate

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

B Locking knob

electric shock.

C Chain

e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean

D Chain bar

extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a cord

E Symbol for rotation and cutting direction

suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

F Drive sprocket

f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis

G Fastening bolt

unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.

H Guide ns for chain bar

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

J Chain tensioning peg

of electric shock.

k Chain tensioning knob

3)PERSONALSAFETY

l Oil outlet

a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse

m Oil reservoir cap

commonsensewhenoperatingapowertool.Donot

N Minimum mark

useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe

P Cord restraint

influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment

Q Safety switch

of inattention while operating power tools may result in

R Trigger switch

serious personal injury.

S Activation lever for kickback brake (hand guard)

b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear

T Front handle

eyeprotection. Protective equipment such as dust

U Rear handle

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

V Metal gripping teeth

protection used for appropriate conditions will reduce

W Ventilation slots

personal injuries.

X Chain guard

c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis

Y Storage rail (screwsnotsupplied)

intheoff-positionbeforeconnectingtopower

Z Storage hook

sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying

thetool. Carrying power tools with your nger on the

switch or energising power tools that have the switch on

SAFETY

invites accidents.

GENERAl SAFETY INSTRUCTIONS

d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning

thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a

WARNING!Readallsafetywarningsandall

rotating part of the power tool may result in personal injury.

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save

atalltimes. This enables better control of the power tool

allwarningsandinstructionsforfuturereference. The

in unexpected situations.

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway

power tool.

frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair

can be caught in moving parts.

g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust

wiringoritsowncord. Saw chains contacting a “live”

extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare

wire may make exposed metal parts of the power tool

connectedandproperlyused. Use of dust collection

“live” and could give the operator an electric shock.

can reduce dust-related hazards.

Wearsafetyglassesandhearingprotection.Further

4)POWERTOOLUSEANDCARE

protectiveequipmentforhead,hand,legsandfeet

a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower

isrecommended. Adequate protective clothing will

toolforyourapplication. The correct power tool will do

reduce personal injury by ying debris or accidental

the job better and safer at the rate for which it was

contact with saw chain.

designed.

Donotoperateachainsawinatree. Operation of a

b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn

chain saw in a tree, may result in personal injury.

itonandoff. Any power tool that cannot be controlled

Alwayskeepproperfootingandoperatethechain

with the switch is dangerous and must be repaired.

sawonlywhenstandingonfixed,secureandlevel

c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or

surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders

thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking

may cause a loss of balance or control of the chain saw.

anyadjustments,changingaccessories,orstoring

Whencuttingalimbthatisundertensionbealert

powertools. Such preventive safety measures reduce

forspringback. When the tension in the wood bres is

the risk of starting the power tool accidentally.

released the spring loaded limb may strike the operator

d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren

and/or throw the chain saw out of control.

anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower

Useextremecautionwhencuttingbrushand

toolortheseinstructionstooperatethepowertool.

saplings. The slender material may catch the saw chain

Power tools are dangerous in the hands of untrained

and be whipped toward you or pull you o balance.

users.

Carrythechainsawbythefronthandlewiththe

e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor

chainsawswitchedoffandawayfromyourbody.

bindingofmovingparts,breakageofpartsandany

Whentransportingorstoringthechainsaw,always

otherconditionthatmayaffectthepowertool’s

fittheguidebarcover. Proper handling of the chain

operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired

saw will reduce the likelihood of accidental contact with

beforeuse. Many accidents are caused by poorly

the moving saw chain.

maintained power tools.

Followinstructionsforlubricating,chaintensioning

f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly

andchangingaccessories. Improperly tensioned or

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

lubricated chain may either break or increase the chance

likely to bind and are easier to control.

for kickback.

g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in

Keephandlesdry,clean,andfreefromoiland

accordancewiththeseinstructions,takinginto

grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of

accounttheworkingconditionsandtheworktobe

control.

performed. Use of the power tool for operations dierent

Cutwoodonly.Don’tusechainsawforpurposes

from those intended could result in a hazardous situation.

notintended(e.g.donotusechainsawforcutting

5) SERVICE

plastic,masonryornon-woodbuildingmaterials).

a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair

Use of the chain saw for operations dierent than

personusingonlyidenticalreplacementparts. This

intended could result in a hazardous situation.

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

CAUSESANDOPERATORPREVENTIONOF

kICkBACk

CHAIN SAW SAFETY WARNINGS

Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar

touches an object, or when the wood closes in and

Childrenandjuveniles,withtheexceptionof

pinches the saw chain in the cut

apprenticesolderthan16yearsandunder

Tip contact in some cases may cause a sudden reverse

supervision,maynotoperatethechainsaw.The

reaction, kicking the guide bar up and back towards the

sameappliesforpersonswhodonotordonot

operator

sufficientlyknowhowtohandlethechainsaw. The

Pinching the saw chain along the top of the guide bar

operating instructions should always be ready to hand.

may push the guide bar rapidly back towards the operator

Persons unt or tired must not operate the chain saw.

Either of these reactions may cause you to lose control of

Keepallpartsofthebodyawayfromthesawchain

the saw which could result in serious personal injury (do

whenthemotorisoperating.Beforeyoustartthe

not rely exclusively upon the safety devices built into your

saw,makesurethesawchainisnotcontacting

saw; as a chain saw user, you should take several steps

anything. A moment of inattention while operating chain

to keep your cutting jobs free from accident or injury)

saws may cause entanglement of your clothing or body

Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect

with the saw chain.

operating procedures or conditions and can be avoided

Alwaysholdthechainsawwithyourrighthandon

by taking proper precautions as given below:

therearhandleandyourlefthandonthefront

- maintainafirmgrip,withthumbsandfingers

handle. Holding the chain saw with a reversed hand

encirclingthechainsawhandles,withboth

conguration increases the risk of personal injury and

handsonthesawandpositionyourbodyand

should never be done.

armtoallowyoutoresistkickbackforces

Holdthepowertoolbyinsulatedgrippingsurfaces

(kickback forces can be controlled by the operator, if

only,becausethesawchainmaycontacthidden

10

proper precautions are taken; do not let go of the chain

EXPLANATIONOFSYMBOLSONTOOL

saw)

3Readtheinstructionmanualbeforeuse

- donotoverreachanddonotcutaboveshoulder

4Alwaysswitchofftoolanddisconnectplugfrom

height (this helps prevent unintended tip contact and

powersourceifthepowersupplycordorthe

enables better control of the chain saw in unexpected

extensioncordiscut,damagedorentangled(donot

situations)

touchthecordbeforedisconnectingtheplug)

- onlyusereplacementbarsandchainsspecified

5 Do not expose tool to rain

bythemanufacturer (incorrect replacement bars

6 Wear protective glasses and hearing protection

and chains may cause chain breakage and/or

7 Double insulation (no earth wire required)

kickback)

8 Do not dispose of the tool together with household waste

- followthemanufacturer’ssharpeningand

material

maintenanceinstructionsforthesawchain

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

(decreasing the depth gauge height can lead to

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

increased kickback)

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

PERSONALSAFETY

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

It is recommended that the rst time user should have

it must be disposed of safely and not left unattended

practical instruction in the use of the chainsaw and the

protective equipment from an experienced operator and

USE

that the initial practice should be cutting logs on a saw

Assembly 9

horse or cradle

! donotconnectthechainsawtomainsbeforeitis

• Donottouchrotatingchain

completelyassembled

• Donotoperatechainsawnearotherpeople,

! alwaysusegloveswhenhandlingthechain

childrenoranimals

- place the chain saw on any suitable at surface

• Donotoperatechainsawafterdrinkingalcoholor

- remove cover plate A by turning locking knob B

undertheinfluenceofintoxicatingdrugsor

counter-clockwise

medication

- slide chain C in the slot around chain bar D

This tool is not intended for use by persons (including

! ensurechainisincorrectrunningdirectionby

children) with reduced physical, sensory or mental

comparingwithchainsymbolE

capabilities, or lack of experience and knowledge, unless

- t the chain onto drive sprocket F and guide chain bar

they have been given supervision or instruction

D, so that fastening bolt G and the two guide ns H t

concerning use of the tool by a person responsible for

into the keyway of chain bar D, and that chain

their safety

tensioning peg J ts into the respective hole of chain

Ensure that children do not play with the tool

bar D

ElECTRICAl SAFETY

- if necessary, turn tensioning knob K to bring tensioning

Always check that the supply voltage is the same as the

peg J in alignment with the hole in chain bar D

voltage indicated on the nameplate of the tool

- check if all parts are seated properly and hold chain

Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker

and chain bar in a level position

with a triggering current of 30 mA maximum

- turn tensioning knob K until all the slack is taken up in

Use completely unrolled and safe extension cords with a

the chain

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

- mount cover plate A as illustrated

Only use an extension cord which is intended for outdoor

- tighten locking knob B on fastening bolt G by turning it

use and equipped with a watertight plug and coupling-

clockwise

socket

Tensioning chain 0

Only use extension cords with a maximum length of 20

- place the chain saw on any suitable at surface

metres (1,5 mm²) or 50 metres (2,5 mm²)

- check if the chain links are correctly located in the slot

Always switch o tool and disconnect plug from power

around chain bar D

source if the power supply cord or the extension cord is

1) loosen locking knob B until it is just holding chain bar

cut, damaged or entangled (donottouchthecord

in position (donotremove)

beforedisconnectingtheplug)

2) lift the chain bar somewhat and hold it in that position

Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp

3) turn chain tensioning knob K upwards until the lowest

edges

chain links come up and JUST touch the bottom of

Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the

chain bar D

tool

4) tighten locking knob B by turning it clockwise

Inspect the cord periodically and have it replaced by a

5) release chain bar

qualied person, if damaged

6) the correct chain tension is reached when the chain

Inspect the extension cord periodically and replace it, if

can be raised approx. 4 mm from the chain bar in the

damaged (inadequateextensioncordscanbe

centre

dangerous)

! alwayscheckthechaintensionbeforeuse,after

Do not use the tool if the switch does not turn it on and

thefirstcutsandregularlyduringuse(approx.

o; always have a damaged switch repaired by a qualied

every10minutes)

person

- upon initial operation, new chains can lengthen

considerably

11

- the chain life of the saw chain mainly depends upon

reposition at a lower level to continue sawing; do not

sucient lubrication and correct tensioning

remove the saw completely from the wood

- avoid tensioning the chain if it is hot, as this will cause

- do not force the chain while cutting; let the chain do

the chain to become overtensioned when it cools

the work, using gripping teeth V to apply minimum

down

leverage pressure

Lubrication !

- use the chain saw only with secure footing

Chain life and cutting capacity depend on optimum

- hold the chain saw at the right-hand side of your body

lubrication; therefore the chain is automatically oiled

%b

during operation via oil outlet L 2

- do not operate the chain saw with arms fully extended

! thechainsawisnotsuppliedfilledwithoil;itis

or attempt to saw areas which are dicult to reach, or

essentialtofillwithoilbeforeuse

on a ladder %c

! neveroperatethechainsawwithoutchainoilor

- never use the chain saw above shoulder height %d

atanemptyoilreservoirlevel,asthiswillresult

- sawing is optimized when the chain speed remains

inextensivedamagetotheproduct

steady during cutting

- set chain saw on any suitable surface with oil reservoir

! bewarewhenreachingtheendofthecut;the

cap M facing upward

weightofthesawmaychangeunexpectedlyasit

- unscrew cap and add chain saw oil (not included) until

cutsfreefromthewood(accidentsmayoccurto

reservoir is full

legsandfeet)

- avoid dirt or debris entering oil reservoir

! alwaysremovethesawfromawoodcutwhilethe

- mount oil reservoir cap and tighten

sawisrunning

! checkoillevelpriortostartingandregularly

Cutting logs

duringoperation;refilloilwhenoillevelisbelow

- support logs so that the face sides at the cut do not

indicatorN

close in against each other, which would result in the

- the oil reservoir lling will last approx. 15 minutes,

chain being jammed or pinched

depending on sawing intensity and stops

- position and set short logs safely prior to sawing

- never use recycled/old oil

- when sawing, always take care to avoid hitting stones,

Cord restraint @

nails, etc., as these could be thrown up or cause

- hook the loop in the extension cord over restraint P as

damage to the chain or serious injury to the operator

illustrated

or bystanders

- pull tight to secure the extension cord

! keeparunningchainclearofwirefencingorthe

On/o #

ground

- switch on tool by rst pressing safety switch Q and

- length cuts must be carried out with care, as leverage

then pulling trigger switch R

with gripping teeth V 2 is not possible; saw at a at

- switch o the tool by releasing trigger R

angle to avoid kickback

! donotstopchainsawaftersawingbyactivating

- there is a high risk of accidents when sawing wood,

fronthandguardS2(=kickbackbrake)

branch or trees under tension; be extremely careful

Kickback brake $

(leavesawjobslikethesetoprofessionalsl)

The kickback brake is a safety mechanism activated

Bucking a log (cutting a log into lengths)

through front hand guard S, when kickback occurs ->

- when possible, the log should be raised and supported

chain stops immediately

by the use of limbs, logs or chocks

The following function check should be carried out at

- it is important to make sure your footing is rm and

regular intervals:

your weight is evenly distributed on both feet

- push front hand guard S forward and start the chain

- when the log is supported along its entire length as

saw -> the chain must not start

illustrated, it is cut from the top (overbuck) ^a

- to deactivate the kickback brake, release trigger switch

- when the log is supported on one end as illustrated,

R and pull hand guard S backwards

cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck);

Operating the tool %

then make the nished cut by overbucking to meet the

- always hold the chain saw rmly with both hands (front

rst cut ^b

handle T with the left hand and rear handle U with the right

- when the log is supported on both ends as illustrated,

hand); never operate chain saw using only one hand %a

cut 1/3 the diameter from the top (overbuck); then

- ensure power cord is located to the rear, away from the

make the nished cut by underbucking the lower 2/3 to

chain and wood and so positioned that it will not be

meet the rst cut ^c

caught on branches or the like during cutting

- when bucking on a slope always stand on the uphill

! thechainmustberunningatfullspeedbeforeit

side of the log

makescontactwiththewood

- when “cutting through”, to maintain complete control

- use metal gripping teeth V to secure the saw onto the

release the cutting pressure near the end of the cut

wood before starting to cut %a

without relaxing your grip on the chain saw handles

- use the gripping teeth as a leverage point while

! donotletthechaincontacttheground

cutting %a

- after completing the cut, wait for the saw chain to stop

- reset the gripping teeth at a lower point when sawing

before you move the chain saw

thicker logs by pulling the chain saw slightly

- always stop the motor before moving from tree to tree

backwards until the gripping teeth release, and

12

Felling trees &

- remove the small limbs in one cut as illustrated

! thechainsawcanonlybeusedtofelltrees

- branches under tension should be cut from the bottom

smallerindiameterthanthelengthofthechain

up to avoid binding the chain saw

bar

! secureworkarea;ensurenopersonsoranimals

MAINTENANCE/SERVICE

areinthevicinityofthefallingtree

This tool is not intended for professional use

! neverattempttofreeajammedsawwiththe

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore

motorrunning;usewoodenwedgestofreechain

cleaningand/ormaintenance

andchainbar

Always keep tool and cord clean (especially ventilation

! alwayswearhardhattoprotectheadagainst

slots W 2)

fallingbranches

- clean the moulded plastic housing of the chain saw

BEFORE FELLING:

using a soft brush and clean cloth (do not use water,

- when cutting and felling operations are being

solvents or polishes)

performed by two or more persons at the same time,

- remove and brush clean the cover plate, chain and

the felling operations should be separated from the

chain bar after 1 to 3 hours of use

cutting operation by a distance of at least twice the

- clean the area under cover plate, drive sprocket and

height of the tree being felled

chain bar assembly using a soft brush and clean cloth

- trees should not be felled in a manner that would

- clean oil outlet with a clean cloth

endanger any person, strike any utility line or cause

Regularly check for obvious defects such as loose,

any property damage (if the tree does make contact

dislodged or damaged chain and chain bar, loose xings,

with any utility line, the company should be notied

and worn or damaged components

immediately)

Carry out necessary maintenance and repairs before

- the chain saw operator should keep on the uphill side

using the chain saw

of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill

Proper functioning of the automatic oiler can be checked

after it is felled

by running the chain saw and pointing the tip of the chain

- an escape path should be planned and cleared as

bar towards a piece of cardboard or paper on the ground

necessary before cuts are started (the escape path

! donottouchthegroundwiththechain (ensure

should extend back and diagonally to the rear of the

safety clearance of 20 cm)

expected line of fall) &a

- if an increasing oil pattern developes, the automatic

- before felling is started, consider the natural lean of

oiler is operating ne

the tree, the location of larger branches and the wind

- if there is no oil pattern, despite a full oil reservoir, see

direction to judge which way the tree will fall

“TROUBLESHOOTING” or contact your dealer

- remove dirt, stones, loose bark, nails, staples and wire

If the tool should fail despite the care taken in

from the tree

manufacturing and testing procedures, repair should be

FELLING PROCEDURE:

carried out by an after-sales service centre for SKIL

- make the notch (1 – 2) 1/3 the diameter of the tree,

power tools

perpendicular to the direction of falls as illustrated &b

- send the tool undismantled together with proof of

- make the lower horizontal notching cut rst (this will

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

help to avoid pinching either the saw chain or the

station (addresses as well as the service diagram of

guide bar when the second notch is being made)

the tool are listed on www.skil.com)

- make the felling back cut (3) at least 50 mm higher

! beforereturning,theoilreservoirmustbe

than the horizontal notching cut (keep the felling back

completelyemptied

cut parallel to the horizontal notching cut) &b

Storage (

- make the felling back cut so enough wood is left to act as

- if the chain saw is to be stored for a longer period of

a hinge (the hinge wood keeps the tree from twisting and

time, clean chain and chain bar

falling in the wrong direction; do not cut through the hinge)

- when storing tool, the oil reservoir must be completely

- as the felling gets close to the hinge the tree should

emptied

begin to fall

- use chain guard X when storing the tool

- if there is any chance that the tree may not fall in

- securely mount storage rail Y on the wall with 4 screws

desired direction or it may rock back and bind the saw

(notsupplied) and horizontally leveled

chain, stop cutting before the felling back cut is

- use storage rail Y and storage hook Z as illustrated

complete and use wedges of wood, plastic or

- be aware of oil leakage when using storage hook Z

aluminium to open the cut and drop the tree along the

- store the tool indoors in a dry and locked-up place,

desired line of fall &c

out of reach of children

- when the tree begins to fall remove the chain saw from

TROUBlESHOOTING

the cut, stop the motor, put the chain saw down, then

The following listing shows problem symptoms, possible

use the retreat path planned (be alert for overhead

causes and corrective actions (if these do not identify

limbs falling and watch your footing)

and correct the problem, contact your dealer or service

Limbing a tree *

station)

Limbing is removing the branches from a fallen tree

! switchoffthetoolanddisconnecttheplugbefore

- when limbing leave larger lower limbs to support the

investigatingtheproblem

log o the ground

13

Tool does not operate

Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

- kickback brake is activated -> pull hand guard S 2

4825 BD Breda, NL

back in position $a

- no power supply -> check power supply (power cable,

circuit breakers, fuses)

- plug not connected -> connect plug

- extension cord damaged -> replace extension cord

Tool operates intermittently

- on/o switch defective -> contact dealer/service

station

- internal wiring defective -> contact dealer/service

station

- extension cord damaged -> replace extension cord

Dry chain

- no oil in reservoir -> rell oil

- vent in oil reservoir cap clogged -> clean cap

- oil passage clogged -> clean oil passage outlet

Brake does not stop chain

- kickback brake/run-down brake defective -> contact

dealer/service station

Chain/chain bar overheats

- no oil in reservoir -> rell oil

- vent in oil reservoir cap clogged -> clean cap

- oil passage clogged -> clean oil passage outlet

- chain is overtensioned -> adjust chain tension

- dull chain -> sharpen chain or replace

Tool vibrates abnormally

- chain tension too loose -> adjust chain tension

- dull chain -> sharpen chain or replace

- chain worn out -> replace chain

- chain teeth are facing in the wrong direction ->

reassemble with chain in correct direction

ENVIRONmENT

Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand

packagingtogetherwithhouseholdwastematerial

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol 8 will remind you of this when the need for

disposing occurs

DEClARATION OF CONFORmITY

We declare under our sole responsibility that the product

described under “Technical data” is in conformity with the

following standards or standardization documents: EN

60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the

provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,

2000/14/EC, 2011/65/EU

14

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 87 dB(A) and the sound

power level 107 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration 4.7 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5

m/s²)

Measured in accordance with 2000/14/EC (EN/ISO

3744) the guaranteed sound power level LWA is lower

than 110 dB(A) (conformity assessment procedure

according to Annex V)

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration

bymaintainingthetoolanditsaccessories,

keepingyourhandswarm,andorganizingyour

workpatterns

Tronçonneuseàchaîne 0780

INTRODUCTION

L’outil électrique est conçu pour scier le bois, comme par

ex. les poutres en bois, les planches, les branches, les

tronçons ainsi que pour abattre des arbres; il peut être

utilisé pour des coupes dans et contre le sens des bres

du bois

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

Vériez que le conditionnement contient toutes les

pièces présentées dans le schéma 2

Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,

veuillez contacter votre distributeur

• Lisezattentivementcemanueld’instructionavant

d’utiliserl’outiletconservez-lepourpouvoirvousy

référerultérieurement3

• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux

avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut

entraînerdesgravesblessures

d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

ELEMENTSDEL’OUTIL2

b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises

A Capot

àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset

B Bouton de verrouillage

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

C Chaîne

au cas où votre corps serait relié à la terre.

D Guide

c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà

E Symbole sens de rotation et de coupe

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

F Pignon de chaîne

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

G Boulon de xation

d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecellesprévues,

H Goupilles de positionnement du guide

n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareiloupour

J Goupille de tension de chaîne

l’accrocherouencorepourledébrancherdelaprisede

k Bouton de régulation de la tension de chaîne

courant.Maintenezlecâbleéloignédessourcesde

l Buse d’huile

chaleur,despartiesgrasses,desbordstranchantsou

m Couvercle réservoir d’huile

despartiesdel’appareilenrotation. Un câble endommagé

N Marquage minimum

ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

P Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation

e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà

Q Interrupteur de sécurité

l’extérieur,utilisezunerallongeautoriséehomologuée

R Gâchette

pourlesapplicationsextérieures. L’utilisation d’une

S Déclenchement frein de chaîne (protège-main)

rallonge électrique homologuée pour les applications

T Poignée avant

extérieures réduit le risque d’un choc électrique.

U Poignée arrière

f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide

V Gries d’immobilisation métalliques

estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla

W Fentes de ventilation

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

X Protège-chaîne

le risque de choc électrique.

Y Rail de rangement (visnonfournies)

3)SECURITEDESPERSONNES

Z Crochet de rangement

a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites

preuvedebonsensenutilisantl’outil

SECURITE

électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous

êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,

INSTRUCTIONS GENERAlES DE SECURITE

desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde

entraîner de graves blessures sur les personnes.

sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les

b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez

avertissements et instructions peut entraîner un choc

toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

des équipements de protection personnels tels que

personnes. Conserveztouslesavertissementset

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter

antidérapantes, casque de protection ou protection

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

avertissements se rapporte à des outils électriques

de blessures.

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque

des outils électriques à batterie (sans câble de

l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher

raccordement).

l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele

ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le

1) SECURITE DE lA ZONE DE TRAVAIl

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.

l’interrupteur est en position marche est source

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

d’accidents.

risque d’accidents.

d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde

b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement

mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un

présentantdesrisquesd’explosionetoùse

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

trouventdesliquides,desgazoupoussières

des blessures.

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous

vapeurs.

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés

inattendues.

durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas

f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,

l’appareil.

vêtementsetgantséloignésdespartiesde

2) SECURITE RElATIVE AU SYSTEmE ElECTRIQUE

l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des

a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen

des pièces en mouvement.

aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches

15

g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles

fragiles physiquement, ne doivent pas utiliser la scie à

poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci

chaîne.

soienteffectivementraccordésetqu’ilssont

Tenirtouteslespartiesducorpsàdistancedela

correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de

chaîne,lorsquelatronçonneusetourne.Avantla

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

miseenservice,s’assurerquelachaînenetouche

4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL

rien. Lors du travail avec la tronçonneuse, dans un

ELECTROPORTATIF

moment d’inattention, des vêtements ou des parties du

a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil

corps peuvent être happés par la chaîne.

électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec

Tenirlatronçonneuseàchaîneàdeuxmains,la

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

maindroitesurlapoignéearrièreetlamaingauche

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

surlapoignéeavant. Une autre position de travail lors

prévu.

de la mise en service de la tronçonneuse à chaîne n’est

b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont

pas admissible, vue que cela augmenterait le risque de

l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif

blessures.

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

Tenirl’outiluniquementparlessurfacesde

dangereux et doit être réparé.

préhensionisoléescarlascieàchaînepeutentrer

c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen

encontactaveclecâblagenonapparentoule

courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant

proprecordond’alimentationdel’outil. Les chaînes

toutréglage,changementd’accessoiresouavantde

de scie entrant en contact avec un l “sous tension”

rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une

peuvent mettre “sous tension” les parties métalliques

mise en fonctionnement par mégarde.

exposées de l’outil électrique et provoquer un choc

d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors

électrique sur l’opérateur.

deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation

Porterdeslunettesdeprotectionainsiqu’une

del’appareilàdespersonnesquinesesontpas

protectionacoustique.Nousconseillonségalement

familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces

leportd’unéquipementdeprotectionpourlatête,

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

lesmains,lesjambesetlespieds. Des vêtements de

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

protection appropriés diminuent le risque de blessure par

e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque

les copeaux projetés dans tous les sens ou par un

lespartiesenmouvementfonctionnent

contact intempestif avec la chaîne de la scie.

correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et

Netravaillezpassurunarbreaveclatronçonneuse.

contrôlezsidespartiessontcasséesou

En cas d’utilisation de la tronçonneuse sur un arbre, il y a

endommagéesdetellesortequelebon

risque de blessures.

fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.

Toujoursveilleràgarderunepositionstableet

Faitesréparerlespartiesendommagéesavant

équilibréeetn’utiliserlatronçonneusequelorsque

d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à

vousvoustrouvezsurunsolfermeetplan. Si vous

des outils électroportatifs mal entretenus.

utilisez une échelle, un sol glissant ou instable peut entraîner

f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.

une perte de contrôle de l’équilibre et de la tronçonneuse.

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

Lorsdelacouped’unebranchetendre,s’attendreà

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

cequ’ellereviennecommeunressort. Quand la

peuvent être guidés plus facilement.

tension dans les bres de bois se relâche, la branche

g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,

sous tension peut frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre

lesoutilsàmonteretc.conformémentàces

le contrôle de la tronçonneuse.

instructions.Tenezcompteégalementdes

Etrespécialementvigilantlorsdelacoupede

conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.

broussaillesetdejeunesarbres. Les branches nes

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

peuvent être happées par la tronçonneuse et vous

celles prévues peut entraîner des situations

frapper ou vous faire perdre l’équilibre.

dangereuses.

Tenirlascieàchaîneparlapoignéeavantavec

5) SERVICE

misehorstensiondelascieàchaîneetàdistance

a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar

despartiesducorps.Pendantletransportou

unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces

l’entreposagedelascieàchaîne,toujoursla

derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la

recouvrirduprotecteurdechaîne. Une manipulation

sécurité de l’appareil.

appropriée de la scie à chaîne réduira la probabilité du

contact accidentel avec la chaîne coupante mobile.

AVERTISSEMENTSPOURLESTRONÇONNEUSES

Suivrelesinstructionsconcernantlegraissage,le

serragedelachaîneetleremplacement

Ilestinterditauxenfantsetauxadolescents

d’accessoires. Une chaîne qui n’est pas tendue ou

d’utiliserlascieàchaîne;lesapprentisàpartirde

graissée comme il faut peut se rompre ou augmenter le

16ansnepeuventl’utiliserquesoussurveillance.

risque d’un contrecoup.

Cecivautégalementpourlespersonnesne

Maintenirlespoignéessèches,propresetexemptes

connaissantpasoutrèspeulemaniementdelascie

degraisseetd’huile. Les poignées couvertes de

àchaîne. Les instructions d’utilisation devraient toujours

graisse et d’huile sont glissantes et entraînent une perte

se trouver à portée de main. Les personnes fatiguées ou

de contrôle.

16

Nescierquedubois.N’utiliserlatronçonneuseque

• Nepastoucheràlachaîneenrotation

pourlestravauxpourlesquelselleestconçue(par

• Enaucuncasn’utiliserlatronçonneuseàchaîne

exemplenejamaisutiliserlatronçonneusepour

lorsquedespersonnes,desenfantsoudesanimaux

scierdesmatièresplastiques,delamaçonnerieou

setrouventàproximité

desmatériauxdeconstructionquinesontpasen

• N’utiliserpaslatronçonneuseàchaîneaprèsavoir

bois). L’utilisation de la tronçonneuse pour des travaux

consommédel’alcool,desdroguesouavoirpris

non conformes peut entraîner des situations

destranquillisants

dangereuses.

Cet outil n’a pas été conçu pour être utilisé par des

RAISONSPOSSIBLESD’UNCONTRECOUPET

personnes (y compris des enfants) dont les capacités

MOYENSDEL’ÉVITER

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou

Un contrecoup peut se produire si la pointe du rail de

manquant d’expérience ou de connaissances, excepté si

guidage touche un objet ou que le bois s’arque et que la

elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des

tronçonneuse se coince dans le tracé

instructions concernant l’utilisation de l’outil par une

Dans certains cas, un contact avec la pointe du rail peut

personne responsable de leur sécurité

entraîner une réaction inattendue vers l’arrière, pendant

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil

laquelle le rail de guidage se dirige vers le haut dans la

SECURITE RElATIVE AU SYSTEmE ElECTRIQUE

direction de l’utilisateur

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

Un coinçage de la chaîne au niveau du bord supérieur du

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

rail de guidage peut tout à coup repousser le rail vers

Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI)

l’arrière en direction de l’utilisateur

avec courant de réaction de 30 mA au maximum

Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

contrôle de la tronçonneuse et causer des blessures

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

graves (ne pas se er exclusivement aux dispositifs de

Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour l’extérieur

sécurité incorporés dans la tronçonneuse; l’utilisateur

et équipée d’une che et d’une prise de raccordement

d’une tronçonneuse doit prendre diérentes mesures

étanches

pour pouvoir travailler sans risque d’accidents et de

Utilisez uniquement des rallonges d’une longueur

blessures)

maximale de 20 mètres (1,5 mm²) ou de 50 mètres (2,5

Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation et/

mm²)

ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil électroportatif

Eteignez toujours l’outil et débranchez la che de

et peut être évité en respectant les précautions décrites

l’alimentation si le câble d’alimentation ou la rallonge est

ci-dessous:

coupé, endommagé ou entremêlé (netouchezpasle

- tenirlatronçonneusedesdeuxmains,lepouceet

câbleavantdedébrancherlafiche)

lesdoigtsentourantlespoignéesdela

Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et

tronçonneuseetmettrevotrecorpsetvosbras

des arêtes vives

dansunepositionquivouspermettraderésister

N’utilisez pas le câble pour porter l’outil, pour l’accrocher

auxforcesexercéesparuncontrecoup (si des

ou pour le débrancher de la prise de courant

mesures appropriées ont été prises, l’utilisateur peut

Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le

contrôler les forces exercées par un contrecoup; ne

remplacer par un technicien qualié au besoin

jamais lâcher la tronçonneuse)

Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si

- éviterlespositionsducorpsanormalesetnepas

elle est endommagée (desallongesinappropriées

scierenlevantlesbrasau-dessusdesépaules

peuventêtredangereuses)

(ceci permet d’éviter un contact accidentel avec la

N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne l’active pas et ne le

pointe du rail et assure un meilleur contrôle de la

désactive pas; faites toujours réparer l’interrupteur

tronçonneuse dans des situations inattendues)

endommagé par une personne qualiée

- toujoursutiliserlesrailsderechangeetchaînes

EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL’OUTIL

indiquésparlefabricant (d’autres rails et chaînes

3Veuillezlirelemoded’emploiavantd’utiliserl’outil

peuvent entraîner une rupture de la chaîne ou un

4Eteigneztoujoursl'outiletdébranchezlafichede

contrecoup)

l'alimentationsilecâbled'alimentationoula

- suivrelesinstructionsdufabricantconcernant

rallongeestcoupé,endommagéouentremêlé(ne

l’affûtageetl’entretiendelatronçonneuse (les

touchezpaslecâbleavantdedébrancherlafiche)

limiteurs de profondeur trop bas augmentent les

5 N'exposez pas l'outil à l'humidité

risques de contrecoup)

6 Utilisez des lunettes de protection et des casques

SECURITEDESPERSONNES

anti-bruit

Avant la première mise en service, il est recommandé à

7 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)

l’utilisateur de se faire expliquer par un spécialiste

8 Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères

expérimenté à l’aide d’essais pratiques le maniement de

la tronçonneuse et l’utilisation d’équipement de

UTIlISATION

protection et il est recommandé de commencer par le

Montage

sciage de troncs d’arbres sur un chevalet de sciage ou

! nebrancherlatronçonneuseàchaînesurle

sur un support

réseauélectriquequ’aprèsavoirfini

complètementlemontage

17

! pourtoutemanipulationdelachaîne,utiliser

laquelle, durant son fonctionnement, la chaîne est

toujoursdesgantsdeprotection

automatiquement graissée d’huile adhérente pour chaîne

- poser la tronçonneuse à chaîne sur une surface plane

par l’intermédiaire de la buse d’huile L 2

- retirez le capot A en tournant le bouton de blocage B

! àsalivraison,latronçonneuseàchaînen’estpas

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre

remplied’huileadhérentepourchaîne;ilest

- monter la chaîne C dans la rainure périphérique du

importantdelaremplird’huileavantdel’utiliser

guide D

! l’utilisationdelatronçonneuseàchaînesans

! veilleràlabonnedirectiondemarcheen

huileadhérentepourchaîneouavecunniveau

comparantlachaîneaveclesymbolesensde

d’huileendessousdumarquageminimum

rotationE

entraîneunendommagementdel’outil

- poser les mailles de la chaîne autour du pignon de la

- déposer la tronçonneuse à chaîne sur un support

chaîne F et monter le guide D de sorte que le boulon

approprié, le couvercle du réservoir d’huile M orienté

de xation et les deux goupilles de positionnement H

vers le haut

prennent dans le trou longitudinal du guide D et que la

- dévisser le couvercle et remplir le réservoir d’huile

goupille de tension de chaîne J prenne dans le trou

adhérente pour chaîne (non fournie)

correspondant du guide D

- veiller à ce qu’aucune saleté n’entre dans le réservoir

- si nécessaire, tourner légèrement le bouton de

d’huile

régulation K pour positionner la goupille de tension de

- revisser le couvercle du réservoir d’huile M et le fermer

chaîne J à hauteur du trou du guide D

! vérifiezleniveaud’huileavantdecommenceret

- contrôler si toutes les pièces sont correctement

faites-lerégulièrementdurantlefonctionnement

positionnées et maintenir le guide avec la chaîne dans

del’outil;remplissezd’huilelorsqueleniveau

cette position

d’huilesetrouvesouslerepèreN

- tourner le bouton de régulation de la tension de chaîne

- la quantité contenue dans le réservoir sut pour 15

K jusqu’à ce que la chaîne soit légèrement tendue

minutes env. et dépend des pauses et de l’intensité du

- montez le capot A de la façon indiquée

travail

- serrez le bouton de blocage B sur le boulon de xation

- ne jamais utiliser d’huile recyclée ou d’huile usée

G en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre

Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation @

Tension de la chaîne 0

- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation

- poser la tronçonneuse à chaîne sur une surface plane

de la rallonge P comme indiqué

- contrôler si les maillons de la chaîne sont

- tirez fort pour bien serrer la rallonge

correctement positionnés dans le guide D

Marche/arrêt #

1) desserrez le bouton de blocage B jusqu’à ce qu’il

- mettez en marche l’outil en appuyant sur l’interrupteur

maintienne simplement le guide en place (nepas

de sécurité Q puis en tirant la gâchette R

enlever)

- arrêtez l’outil en relâchant la gâchette R

2) soulevez un peu le guide et maintenez-le dans cette

! unefoisl’opérationdesciageterminée,nepas

position

arrêterlatronçonneuseàchaîneenactivantle

3) tournez le bouton de régulation de la tension de

protège-mainavantS(=freinderecul)

chaîne K vers le haut jusqu’à ce que les maillons de la

Frein de recul $

chaîne remontent et touchent SIMPLEMENT le bas du

Le frein de recul constitue un mécanisme de sécurité qui

guide D

est déclenché par l’intermédiaire du protège-main avant

4) serrez le boulon de blocage B en la faisant tourner

S en cas de recul de l’outil -> la chaîne s’arrête en

dans le sens des aiguilles d’une montre

l’espace d’un délai très court

5) relâchez le guide

De temps en temps, eectuer un test de fonctionnement:

6) la chaîne est correctement tendue lorsqu’elle peut être

- pousser le protège-main avant S vers l’avant et mettre

soulevée au milieu de 4 mm env.

brièvement la tronçonneuse en marche -> la chaîne ne

! latensiondelachaînedoitêtrecontrôléeavant

doit pas démarrer

decommencerletravail,aprèsavoireffectuéles

- pour débloquer le frein de recul, relâcher la gâchette R

premièrescoupesetdurantletravaildesciage(à

et retirer le protège-main avant S

intervallesrégulierstoutesles10minutes)

Utilisation de l’outil %

- il faut prendre en considération que les chaînes

- tenir toujours fermement la tronçonneuse à chaîne des

neuves en particulier s’élargissent au début de

deux mains (la main gauche sur la poignée avant et la

manière importante

main droite sur la poignée arrière ); ne jamais travailler

- la durée de vie de la chaîne dépend dans une large

d’une seule main %a

mesure d’un graissage susant et d’une bonne

- toujours guider le câble d’alimentation vers l’arrière et

tension

le tenir en dehors de la zone où se trouvent la chaîne

- la chaîne ne doit pas être tendue lorsqu’elle est très

et le matériau à scier; le positionner de sorte qu’il ne

chaude, étant donné qu’elle se rétracte en

puisse pas rester coincé dans les branches ou

refroidissant et qu’elle est alors trop tendue sur le

rameaux

guide

! lachaînedoittourneràpleinevitesseavantde

Graissage !

toucherlebois

La durée de vie et la puissance de coupe de la chaîne

- utiliser les gries métaux d’immobilisation V an de

dépendent d’un graissage optimal; c’est la raison pour

supporter la tronçonneuse à chaîne sur le bois %a

18

- pendant le sciage, utiliser les gries d’immobilisation

- si le tronc est placé ainsi qu’illustré sur une extrémité,

comme levier “%a

couper d’abord l’entaille d’abattage à une profondeur

- lors du sciage de branches ou de troncs épais,

correspondant à 1/3 du diamètre de l’arbre en

positionner les gries d’immobilisation à un point situé

commençant par le bas; puis amorcer la coupe

plus bas; pour cela, retirer la tronçonneuse à chaîne

d’abattage plus haut à la hauteur de l’entaille inférieure

an de desserrer les gries d’immobilisation et de la

^b

positionner plus bas - ne pas enlever pour autant la

- si le tronc repose ainsi qu’illustré sur les deux

tronçonneuse à chaîne du tracé

extrémités, couper d’abord l’encoche à une

- lors du sciage, ne pas exercer de pression sur la

profondeur qui correspond à 1/3 du diamètre du tronc

chaîne, mais la laisser travailler en exerçant une légère

en commençant par le haut; puis 2/3 par le bas à la

force de levier par l’intermédiaire des gries

hauteur de l’entaille supérieure ^c

d’immobilisation V

- lors des travaux de sciage en terrain incliné, se mettre

- ne faire fonctionner la tronçonneuse à chaîne que

toujours au-dessus du tronc

dans une position stable et équilibrée

- an d’assurer le contrôle complet au moment où le

- tenir la tronçonneuse à chaîne légèrement à droite du

tronc est “complètement scié”, réduire la pression

corps %b

appliquée en n de coupe tout en continuant à

- ne jamais faire fonctionner la tronçonneuse à chaîne

maintenir une prise ferme sur les poignées de la

les bras tendus; ne pas essayer de scier à des

tronçonneuse

endroits d’accès dicile ou debout sur une échelle %c

! veilleràcequelachaînedelascienetouchepas

- ne jamais travailler à une hauteur au-dessus des

lesol

épaules %d

- une fois la coupe terminée, attendre l’arrêt total de la

- les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la vitesse

chaîne de la scie avant de retirer la tronçonneuse

de coupe de la chaîne n’est pas réduite par une

- toujours mettre le moteur de la tronçonneuse hors

sollicitation trop intense

fonctionnement avant de passer à l’arbre suivant

! attentionàlafindelacoupe;dèsquela

Abattre les arbres &

tronçonneuseàchaîneaterminélacoupeet

! seulsdoiventêtreabattusaumoyendela

qu’ellesortdutracé,lepoidschangedemanière

tronçonneuseàchaînelesarbresdontle

imprévue(ilyarisqued’accidentpourlesjambes

diamètredutroncestinférieuràlalongueurdu

etlespieds)

guide

! n’enleverlatronçonneuseàchaînedutracéque

! veilleràlasécuritéauxalentoursdelazonede

lorsquelachaîneestenrotation

travail;faireattentionàcequ’aucunepersonneni

Sciage de troncs

animalnesetrouvedanslalignedechutede

- soutenir le tronc de sorte que la ligne de coupe reste

l’arbre

ouverte et que la chaîne ne se trouve pas coincée

! nejamaisessayerdelibérerunetronçonneuseà

- ajuster et bien xer les pièces en bois plus courtes

chaînecoincéelorsquelemoteurestenmarche;

- eviter de toucher des pierres et des clous, parce que

utiliserdescalesenboispourlibérerlachaîne

ceux-ci pourraient être projetés vers le haut,

! toujoursporteruncasqueafind’êtreprotégédes

endommager la chaîne ou causer de graves blessures

branchesquitombent

sur l’utilisateur ou des personnes se trouvant à

AVANT LABATTAGE :

proximité

- lorsque deux ou plusieurs personnes abattent ou

! nepastoucherdeclôturesenfildeferoulesol

scient des arbres en même temps, la distance entre

aveclatronçonneuseàchaîneenmarche

les personnes qui abattent et celles qui scient devrait

- les coupes longitudinales doivent être eectuées avec

faire au moins deux fois la hauteur de l’arbre à abattre

le plus grand soin, étant donné que les gries

- quand des arbres sont abattus, veiller à ce qu’aucune

d’immobilisation V 2 ne peuvent pas être utilisées;

personne ne coure aucun danger, à ne pas toucher de

guider la tronçonneuse à chaîne bien à plat an

câbles d’alimentation et à ne pas causer de

d’éviter un recul de l’outil

dommages matériels (au cas où un arbre toucherait

- lors du sciage de branches, d’arbres ou de bois se

un câble d’alimentation, immédiatement informer le

trouvant sous tension, il y a risque de graves

distributeur d’énergie)

blessures; la plus grande attention est fortement

- si les travaux de sciage sont eectués sur des pentes,

recommandée (seulsdesspécialistesenla

il est recommandé à l’utilisateur de la tronçonneuse de

matièredevraienteffectuerdetelstravaux)

se placer en contre-haut de l’arbre à abattre, parce

Tronçonner les troncs d’arbre (découpage en tronçons

qu’il est probable que l’arbre, une fois abattu, roulera

de l’arbre abattu)

ou glissera vers le bas

- si possible, caler et soutenir le tronc au moyen de

- il est recommandé de prévoir et, le cas échéant, de

branches, de poutres ou de cales

dégager une voie d’issue avant de commencer à

- veiller à maintenir une position stable et à répartir le

abattre les arbres (la voie d’issue devrait aller vers

poids de votre corps uniformément sur vos deux pieds

l’arrière et en biais de la ligne de chute de l’arbre

- si la longueur entière du tronc est placée

estimée) &a

uniformément, ainsi qu’illustré, scier en commençant

par le haut ^a

19

- avant d’abattre l’arbre, évaluer l’inclinaison naturelle

Contrôler la tronçonneuse à chaîne à intervalles réguliers

de l’arbre, la position des grandes branches et la

an de détecter des défauts visibles tels qu’une chaîne

direction du vent pour pouvoir juger dans quelle

détachée, décrochée ou endommagée, des

direction l’arbre va tomber

raccordements détachés ou des pièces usées ou

- enlever saletés, pierres, bouts d’écorce, clous, agrafes

endommagées

et ls métalliques

Les travaux d’entretien ou de réparation nécessaires

PROCEDURE D’ABATTAGE :

doivent être eectués avant d’utiliser la tronçonneuse à

- perpendiculairement à la direction de la chute, scier

chaîne

une entaille (1 – 2) dont la profondeur fait un tiers du

Il est possible de contrôler le bon fonctionnement du

diamètre de l’arbre conformément à l’illustration &b

graissage automatique de la chaîne, en mettant en

- d’abord eectuer l’entaille inférieure horizontale (cela

fonctionnement la tronçonneuse à chaîne et en la tenant,

évite que la chaîne ou la barre de guidage ne se

la pointe dirigée vers un carton ou un papier se trouvant

coince pendant l’exécution de la deuxième entaille)

sur le sol

- positionner la coupe d’abattage (3) au moins 50 mm

! attentionànepastoucherlesolaveclachaîne

au-dessus de l’entaille horizontale (eectuer la coupe

(garder une distance de sécurité de 20 cm)

parallèlement à l’entaille horizontale) &b

- le graissage automatique fonctionne parfaitement

- scier de façon qu’il reste un dos (latte de coupe) qui

lorsqu’apparaît une tache d’huile qui devient de plus

sert de charnière (cette charnière évite que l’arbre ne

en plus grande

tourne et tombe dans la mauvaise direction; ne pas

- si, bien que le réservoir d’huile soit rempli, aucune

scier complètement le dos)

tache d’huile n’apparaît, consulter le chapitre

- lorsque la coupe d’abattage approche du dos, l’arbre

“DÉPANNAGE” ou contacter votre fournisseur

devrait commencer à tomber

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

- s’il s’avère que l’arbre ne tombe probablement pas

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

dans la direction souhaitée ou qu’il se penche vers

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

l’arrière et que la chaîne de la tronçonneuse coince,

après-vente agréée pour outillage SKIL

interrompre la coupe et utiliser des coins en bois, en

- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve

matière plastique ou en aluminium pour faire revenir

d’achat au revendeur ou au centre de service

l’arbre dans la direction souhaitée et pour ouvrir la

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

coupe &c

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

- lorsque l’arbre commence à tomber, sortir la

! avantd’envoyerlatronçonneuseàchaîneparla

tronçonneuse de la coupe, l’arrêter, la poser par terre

poste,penseràviderleréservoird’huile

et quitter la zone de danger par la voie d’issue prévue

Rangement (

(faire attention aux branches qui tombent et à ne pas

- au cas où la tronçonneuse à chaîne devrait être

trébucher)

stockée pour une période assez longue, nettoyer la

Ebranchage *

chaîne et le guide

Il s’agit ici du découpage des branches d’un arbre abattu

- lorsque vous rangez l’outil, le réservoir d’huile doit être

- lors de l’ébranchage, ne pas commencer par le

complètement vidé

découpage des grosses branches inférieures; ces

- utilisez le protège-chaîne X lorsque vous rangez l’outil

dernières soutiennent l’arbre

- montez convenablement le rail de rangement Y sur le

- découper les branches plus petites conformément à

mur avec 4 vis (nonfournies) et bien mis à niveau

l’illustration, d’une seule coupe

- utilisez le rail de rangement Y et le crochet de

- les branches sous tension devraient être sciées du

rangement Z comme illustré

bas vers le haut an d’éviter que la scie ne se coince

- tenez compte d’une fuite d’huile éventuelle si vous

utilisez un crochet de rangement Z

- rangez l’outil àl’intérieur dans un endroit sec et

ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE

fermer à clé, hors de la portée des enfants

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

DÉPANNAGE

• Débrancheztoujourslafichedelapriseavantde

Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,

nettoyeret/oud’effectuerl’entretien

les causes éventuelles et les actions correctives (si

Gardez toujours votre outil et le câble propres

celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,

(spécialement les aérations W 2)

contactez votre fournisseur ou la station-service)

- nettoyer le carter en matière plastique de la

! arrêtezl’outiletdébranchezlaficheavant

tronçonneuse à chaîne à l’aide d’une brosse douce et

d’examinerleproblème

d’un chion propre (ne pas utiliser d’eau ni de solvants

L’outil ne fonctionne pas

ou détergents abrasifs)

- déclenchement du frein de recul -> tirer le protège-

- après une durée d’utilisation de 1 à 3 heures,

main S 2 en position $a

démonter la capot, le guide et la chaîne et nettoyer à

- pas d’alimentation -> vériez l’alimentation (câble

l’aide d’une brosse

d’alimentation, disjoncteurs, fusibles)

- à l’aide d’une brosse et d’un chion propre, enlever

- che non branchée -> branchez la che

toutes les particules pouvant adhérer sous la capot, le

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

pignon de la chaîne et la xation du guide

- nettoyer la buse d’huile à l’aide d’un chion propre

20

Аннотация для Skil 0780 RT в формате PDF