Skil 0780 RT: инструкция
Раздел: Садовая техника
Тип:
Инструкция к Skil 0780 RT
Оглавление
- ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2 Цепнаяпила 0780
- ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯДЛЯЦЕПНЫХ ПИЛ ПРИЧИНЫИПРЕДОТВРАЩЕНИЕОБРАТНОГО УДАРА
- ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ ПОЯСНЕНИЕКУСЛОВНЫМОБОЗНАЧЕНИЯМНА ИНСТРУМЕНТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Сборка 9
- • Ограничитель шнура @ • Включение/выключение # • Натяжение пильной цепи 0 • Тормоз при отдаче $ • Использование инстpумента % • Смазка !
- ПЕРЕД ВАЛКОЙ:
- ПРОЦЕДУРА ВАЛКИ: ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

CHAIN SAW
0780 (F0150780 . . )
ORIGINAL INSTRUCTIONS
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
114
NOTICE ORIGINALE
14
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
121
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
21
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
28
ORIGINALE
129
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
35
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
135
ORIGINAL BRUGSANVISNING
41
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
143
ORIGINAL BRUKSANVISNING
47
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
150
ALKUPERÄISET OHJEET
53
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
156
MANUAL ORIGINAL
59
IZVIRNA NAVODILA
162
MANUAL ORIGINAL
66
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
168
ISTRUZIONI ORIGINALI
72
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
174
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
80
ORIGINALI INSTRUKCIJA
180
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
87
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
187
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
93
UDHËZIMET ORIGJINALE
194
INSTRUKCJA ORYGINALNA
99
212
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
106
208
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05374
4825 BD Breda - The Netherlands

0780
ˆƓ˂ÅÅ
ʾƓˀ ÅÅ
ˀ˂ »Å
ƼˀƯ˅Ƥƽ
ƼʽƓʽ˂Ƥƽ
ƼʾˁƤƽ
ʾˀƓ˂ ÅƯË
Ð˂ʿ
2
ʿʿʽ
1
Ƙ
ʿʽʽʽ
ʿˁʽ
ˁƓ˂ÿ
¹ÌÌ
ʽʾƯʿʽʽˀ
2
3 4 5
6 7 8

9
3
AB
G

0
4
ˁÅÅˁÅÅ

!
@
#
$
a
b
5

%a
b
dc
6

^a
b
c
&a
b
c
ÅÁÆƖ˂ʽÅÅ
ˁ˂ʻ
ÅÁÆƖ˂ʽÅÅ
7

*
(
8
ACCESSORIES
WWW.SkIl.COm
➞

9
1) WORk AREA SAFETY
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Chain saw 0780
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
INTRODUCTION
liquids,gasesordust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
• The power tool is intended for sawing wood such as
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
wooden beams, planks, branches, tree trunks, etc., and
apowertool. Distractions can cause you to lose control.
for sawing of trees; cuts can be sawed with or across the
2) ElECTRICAl SAFETY
grain
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
• This tool is not intended for professional use
modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter
• Check whether the packaging contains all parts as
plugswithearthed(grounded)powertools.
illustrated in drawing 2
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
• When parts are missing or damaged, please contact your
electric shock.
dealer
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
• Readthisinstructionmanualcarefullybeforeuse
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
andsaveitforfuturereference3
refrigerators.There is an increased risk of electric
• Payspecialattentiontothesafetyinstructionsand
shock if your body is earthed or grounded.
warnings;failuretofollowthesemayresultin
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
seriousinjury
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
TECHNICAl DATA 1
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
TOOl ElEmENTS 2
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
A Cover plate
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
B Locking knob
electric shock.
C Chain
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
D Chain bar
extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a cord
E Symbol for rotation and cutting direction
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
F Drive sprocket
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
G Fastening bolt
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
H Guide ns for chain bar
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
J Chain tensioning peg
of electric shock.
k Chain tensioning knob
3)PERSONALSAFETY
l Oil outlet
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
m Oil reservoir cap
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
N Minimum mark
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
P Cord restraint
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
Q Safety switch
of inattention while operating power tools may result in
R Trigger switch
serious personal injury.
S Activation lever for kickback brake (hand guard)
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
T Front handle
eyeprotection. Protective equipment such as dust
U Rear handle
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
V Metal gripping teeth
protection used for appropriate conditions will reduce
W Ventilation slots
personal injuries.
X Chain guard
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
Y Storage rail (screwsnotsupplied)
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
Z Storage hook
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
thetool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
SAFETY
invites accidents.
GENERAl SAFETY INSTRUCTIONS
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a
WARNING!Readallsafetywarningsandall
rotating part of the power tool may result in personal injury.
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
atalltimes. This enables better control of the power tool
allwarningsandinstructionsforfuturereference. The
in unexpected situations.
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway
power tool.
frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.

g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
wiringoritsowncord. Saw chains contacting a “live”
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
wire may make exposed metal parts of the power tool
connectedandproperlyused. Use of dust collection
“live” and could give the operator an electric shock.
can reduce dust-related hazards.
• Wearsafetyglassesandhearingprotection.Further
4)POWERTOOLUSEANDCARE
protectiveequipmentforhead,hand,legsandfeet
a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
isrecommended. Adequate protective clothing will
toolforyourapplication. The correct power tool will do
reduce personal injury by ying debris or accidental
the job better and safer at the rate for which it was
contact with saw chain.
designed.
• Donotoperateachainsawinatree. Operation of a
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
chain saw in a tree, may result in personal injury.
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
• Alwayskeepproperfootingandoperatethechain
with the switch is dangerous and must be repaired.
sawonlywhenstandingonfixed,secureandlevel
c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
may cause a loss of balance or control of the chain saw.
anyadjustments,changingaccessories,orstoring
• Whencuttingalimbthatisundertensionbealert
powertools. Such preventive safety measures reduce
forspringback. When the tension in the wood bres is
the risk of starting the power tool accidentally.
released the spring loaded limb may strike the operator
d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
and/or throw the chain saw out of control.
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
• Useextremecautionwhencuttingbrushand
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.
saplings. The slender material may catch the saw chain
Power tools are dangerous in the hands of untrained
and be whipped toward you or pull you o balance.
users.
• Carrythechainsawbythefronthandlewiththe
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
chainsawswitchedoffandawayfromyourbody.
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
Whentransportingorstoringthechainsaw,always
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
fittheguidebarcover. Proper handling of the chain
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
saw will reduce the likelihood of accidental contact with
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
the moving saw chain.
maintained power tools.
• Followinstructionsforlubricating,chaintensioning
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
andchangingaccessories. Improperly tensioned or
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
lubricated chain may either break or increase the chance
likely to bind and are easier to control.
for kickback.
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
• Keephandlesdry,clean,andfreefromoiland
accordancewiththeseinstructions,takinginto
grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
control.
performed. Use of the power tool for operations dierent
• Cutwoodonly.Don’tusechainsawforpurposes
from those intended could result in a hazardous situation.
notintended(e.g.donotusechainsawforcutting
5) SERVICE
plastic,masonryornon-woodbuildingmaterials).
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
Use of the chain saw for operations dierent than
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
intended could result in a hazardous situation.
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
CAUSESANDOPERATORPREVENTIONOF
kICkBACk
CHAIN SAW SAFETY WARNINGS
• Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood closes in and
• Childrenandjuveniles,withtheexceptionof
pinches the saw chain in the cut
apprenticesolderthan16yearsandunder
• Tip contact in some cases may cause a sudden reverse
supervision,maynotoperatethechainsaw.The
reaction, kicking the guide bar up and back towards the
sameappliesforpersonswhodonotordonot
operator
sufficientlyknowhowtohandlethechainsaw. The
• Pinching the saw chain along the top of the guide bar
operating instructions should always be ready to hand.
may push the guide bar rapidly back towards the operator
Persons unt or tired must not operate the chain saw.
• Either of these reactions may cause you to lose control of
• Keepallpartsofthebodyawayfromthesawchain
the saw which could result in serious personal injury (do
whenthemotorisoperating.Beforeyoustartthe
not rely exclusively upon the safety devices built into your
saw,makesurethesawchainisnotcontacting
saw; as a chain saw user, you should take several steps
anything. A moment of inattention while operating chain
to keep your cutting jobs free from accident or injury)
saws may cause entanglement of your clothing or body
• Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect
with the saw chain.
operating procedures or conditions and can be avoided
• Alwaysholdthechainsawwithyourrighthandon
by taking proper precautions as given below:
therearhandleandyourlefthandonthefront
- maintainafirmgrip,withthumbsandfingers
handle. Holding the chain saw with a reversed hand
encirclingthechainsawhandles,withboth
conguration increases the risk of personal injury and
handsonthesawandpositionyourbodyand
should never be done.
armtoallowyoutoresistkickbackforces
• Holdthepowertoolbyinsulatedgrippingsurfaces
(kickback forces can be controlled by the operator, if
only,becausethesawchainmaycontacthidden
10

proper precautions are taken; do not let go of the chain
EXPLANATIONOFSYMBOLSONTOOL
saw)
3Readtheinstructionmanualbeforeuse
- donotoverreachanddonotcutaboveshoulder
4Alwaysswitchofftoolanddisconnectplugfrom
height (this helps prevent unintended tip contact and
powersourceifthepowersupplycordorthe
enables better control of the chain saw in unexpected
extensioncordiscut,damagedorentangled(donot
situations)
touchthecordbeforedisconnectingtheplug)
- onlyusereplacementbarsandchainsspecified
5 Do not expose tool to rain
bythemanufacturer (incorrect replacement bars
6 Wear protective glasses and hearing protection
and chains may cause chain breakage and/or
7 Double insulation (no earth wire required)
kickback)
8 Do not dispose of the tool together with household waste
- followthemanufacturer’ssharpeningand
material
maintenanceinstructionsforthesawchain
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
(decreasing the depth gauge height can lead to
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
increased kickback)
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
PERSONALSAFETY
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
• It is recommended that the rst time user should have
it must be disposed of safely and not left unattended
practical instruction in the use of the chainsaw and the
protective equipment from an experienced operator and
USE
that the initial practice should be cutting logs on a saw
• Assembly 9
horse or cradle
! donotconnectthechainsawtomainsbeforeitis
• Donottouchrotatingchain
completelyassembled
• Donotoperatechainsawnearotherpeople,
! alwaysusegloveswhenhandlingthechain
childrenoranimals
- place the chain saw on any suitable at surface
• Donotoperatechainsawafterdrinkingalcoholor
- remove cover plate A by turning locking knob B
undertheinfluenceofintoxicatingdrugsor
counter-clockwise
medication
- slide chain C in the slot around chain bar D
• This tool is not intended for use by persons (including
! ensurechainisincorrectrunningdirectionby
children) with reduced physical, sensory or mental
comparingwithchainsymbolE
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
- t the chain onto drive sprocket F and guide chain bar
they have been given supervision or instruction
D, so that fastening bolt G and the two guide ns H t
concerning use of the tool by a person responsible for
into the keyway of chain bar D, and that chain
their safety
tensioning peg J ts into the respective hole of chain
• Ensure that children do not play with the tool
bar D
ElECTRICAl SAFETY
- if necessary, turn tensioning knob K to bring tensioning
• Always check that the supply voltage is the same as the
peg J in alignment with the hole in chain bar D
voltage indicated on the nameplate of the tool
- check if all parts are seated properly and hold chain
• Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker
and chain bar in a level position
with a triggering current of 30 mA maximum
- turn tensioning knob K until all the slack is taken up in
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
the chain
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
- mount cover plate A as illustrated
• Only use an extension cord which is intended for outdoor
- tighten locking knob B on fastening bolt G by turning it
use and equipped with a watertight plug and coupling-
clockwise
socket
• Tensioning chain 0
• Only use extension cords with a maximum length of 20
- place the chain saw on any suitable at surface
metres (1,5 mm²) or 50 metres (2,5 mm²)
- check if the chain links are correctly located in the slot
• Always switch o tool and disconnect plug from power
around chain bar D
source if the power supply cord or the extension cord is
1) loosen locking knob B until it is just holding chain bar
cut, damaged or entangled (donottouchthecord
in position (donotremove)
beforedisconnectingtheplug)
2) lift the chain bar somewhat and hold it in that position
• Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp
3) turn chain tensioning knob K upwards until the lowest
edges
chain links come up and JUST touch the bottom of
• Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
chain bar D
tool
4) tighten locking knob B by turning it clockwise
• Inspect the cord periodically and have it replaced by a
5) release chain bar
qualied person, if damaged
6) the correct chain tension is reached when the chain
• Inspect the extension cord periodically and replace it, if
can be raised approx. 4 mm from the chain bar in the
damaged (inadequateextensioncordscanbe
centre
dangerous)
! alwayscheckthechaintensionbeforeuse,after
• Do not use the tool if the switch does not turn it on and
thefirstcutsandregularlyduringuse(approx.
o; always have a damaged switch repaired by a qualied
every10minutes)
person
- upon initial operation, new chains can lengthen
considerably
11

- the chain life of the saw chain mainly depends upon
reposition at a lower level to continue sawing; do not
sucient lubrication and correct tensioning
remove the saw completely from the wood
- avoid tensioning the chain if it is hot, as this will cause
- do not force the chain while cutting; let the chain do
the chain to become overtensioned when it cools
the work, using gripping teeth V to apply minimum
down
leverage pressure
• Lubrication !
- use the chain saw only with secure footing
Chain life and cutting capacity depend on optimum
- hold the chain saw at the right-hand side of your body
lubrication; therefore the chain is automatically oiled
%b
during operation via oil outlet L 2
- do not operate the chain saw with arms fully extended
! thechainsawisnotsuppliedfilledwithoil;itis
or attempt to saw areas which are dicult to reach, or
essentialtofillwithoilbeforeuse
on a ladder %c
! neveroperatethechainsawwithoutchainoilor
- never use the chain saw above shoulder height %d
atanemptyoilreservoirlevel,asthiswillresult
- sawing is optimized when the chain speed remains
inextensivedamagetotheproduct
steady during cutting
- set chain saw on any suitable surface with oil reservoir
! bewarewhenreachingtheendofthecut;the
cap M facing upward
weightofthesawmaychangeunexpectedlyasit
- unscrew cap and add chain saw oil (not included) until
cutsfreefromthewood(accidentsmayoccurto
reservoir is full
legsandfeet)
- avoid dirt or debris entering oil reservoir
! alwaysremovethesawfromawoodcutwhilethe
- mount oil reservoir cap and tighten
sawisrunning
! checkoillevelpriortostartingandregularly
• Cutting logs
duringoperation;refilloilwhenoillevelisbelow
- support logs so that the face sides at the cut do not
indicatorN
close in against each other, which would result in the
- the oil reservoir lling will last approx. 15 minutes,
chain being jammed or pinched
depending on sawing intensity and stops
- position and set short logs safely prior to sawing
- never use recycled/old oil
- when sawing, always take care to avoid hitting stones,
• Cord restraint @
nails, etc., as these could be thrown up or cause
- hook the loop in the extension cord over restraint P as
damage to the chain or serious injury to the operator
illustrated
or bystanders
- pull tight to secure the extension cord
! keeparunningchainclearofwirefencingorthe
• On/o #
ground
- switch on tool by rst pressing safety switch Q and
- length cuts must be carried out with care, as leverage
then pulling trigger switch R
with gripping teeth V 2 is not possible; saw at a at
- switch o the tool by releasing trigger R
angle to avoid kickback
! donotstopchainsawaftersawingbyactivating
- there is a high risk of accidents when sawing wood,
fronthandguardS2(=kickbackbrake)
branch or trees under tension; be extremely careful
• Kickback brake $
(leavesawjobslikethesetoprofessionalsl)
The kickback brake is a safety mechanism activated
• Bucking a log (cutting a log into lengths)
through front hand guard S, when kickback occurs ->
- when possible, the log should be raised and supported
chain stops immediately
by the use of limbs, logs or chocks
The following function check should be carried out at
- it is important to make sure your footing is rm and
regular intervals:
your weight is evenly distributed on both feet
- push front hand guard S forward and start the chain
- when the log is supported along its entire length as
saw -> the chain must not start
illustrated, it is cut from the top (overbuck) ^a
- to deactivate the kickback brake, release trigger switch
- when the log is supported on one end as illustrated,
R and pull hand guard S backwards
cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck);
• Operating the tool %
then make the nished cut by overbucking to meet the
- always hold the chain saw rmly with both hands (front
rst cut ^b
handle T with the left hand and rear handle U with the right
- when the log is supported on both ends as illustrated,
hand); never operate chain saw using only one hand %a
cut 1/3 the diameter from the top (overbuck); then
- ensure power cord is located to the rear, away from the
make the nished cut by underbucking the lower 2/3 to
chain and wood and so positioned that it will not be
meet the rst cut ^c
caught on branches or the like during cutting
- when bucking on a slope always stand on the uphill
! thechainmustberunningatfullspeedbeforeit
side of the log
makescontactwiththewood
- when “cutting through”, to maintain complete control
- use metal gripping teeth V to secure the saw onto the
release the cutting pressure near the end of the cut
wood before starting to cut %a
without relaxing your grip on the chain saw handles
- use the gripping teeth as a leverage point “✱” while
! donotletthechaincontacttheground
cutting %a
- after completing the cut, wait for the saw chain to stop
- reset the gripping teeth at a lower point when sawing
before you move the chain saw
thicker logs by pulling the chain saw slightly
- always stop the motor before moving from tree to tree
backwards until the gripping teeth release, and
12

• Felling trees &
- remove the small limbs in one cut as illustrated
! thechainsawcanonlybeusedtofelltrees
- branches under tension should be cut from the bottom
smallerindiameterthanthelengthofthechain
up to avoid binding the chain saw
bar
! secureworkarea;ensurenopersonsoranimals
MAINTENANCE/SERVICE
areinthevicinityofthefallingtree
• This tool is not intended for professional use
! neverattempttofreeajammedsawwiththe
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
motorrunning;usewoodenwedgestofreechain
cleaningand/ormaintenance
andchainbar
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
! alwayswearhardhattoprotectheadagainst
slots W 2)
fallingbranches
- clean the moulded plastic housing of the chain saw
BEFORE FELLING:
using a soft brush and clean cloth (do not use water,
- when cutting and felling operations are being
solvents or polishes)
performed by two or more persons at the same time,
- remove and brush clean the cover plate, chain and
the felling operations should be separated from the
chain bar after 1 to 3 hours of use
cutting operation by a distance of at least twice the
- clean the area under cover plate, drive sprocket and
height of the tree being felled
chain bar assembly using a soft brush and clean cloth
- trees should not be felled in a manner that would
- clean oil outlet with a clean cloth
endanger any person, strike any utility line or cause
• Regularly check for obvious defects such as loose,
any property damage (if the tree does make contact
dislodged or damaged chain and chain bar, loose xings,
with any utility line, the company should be notied
and worn or damaged components
immediately)
• Carry out necessary maintenance and repairs before
- the chain saw operator should keep on the uphill side
using the chain saw
of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill
• Proper functioning of the automatic oiler can be checked
after it is felled
by running the chain saw and pointing the tip of the chain
- an escape path should be planned and cleared as
bar towards a piece of cardboard or paper on the ground
necessary before cuts are started (the escape path
! donottouchthegroundwiththechain (ensure
should extend back and diagonally to the rear of the
safety clearance of 20 cm)
expected line of fall) &a
- if an increasing oil pattern developes, the automatic
- before felling is started, consider the natural lean of
oiler is operating ne
the tree, the location of larger branches and the wind
- if there is no oil pattern, despite a full oil reservoir, see
direction to judge which way the tree will fall
“TROUBLESHOOTING” or contact your dealer
- remove dirt, stones, loose bark, nails, staples and wire
• If the tool should fail despite the care taken in
from the tree
manufacturing and testing procedures, repair should be
FELLING PROCEDURE:
carried out by an after-sales service centre for SKIL
- make the notch (1 – 2) 1/3 the diameter of the tree,
power tools
perpendicular to the direction of falls as illustrated &b
- send the tool undismantled together with proof of
- make the lower horizontal notching cut rst (this will
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
help to avoid pinching either the saw chain or the
station (addresses as well as the service diagram of
guide bar when the second notch is being made)
the tool are listed on www.skil.com)
- make the felling back cut (3) at least 50 mm higher
! beforereturning,theoilreservoirmustbe
than the horizontal notching cut (keep the felling back
completelyemptied
cut parallel to the horizontal notching cut) &b
• Storage (
- make the felling back cut so enough wood is left to act as
- if the chain saw is to be stored for a longer period of
a hinge (the hinge wood keeps the tree from twisting and
time, clean chain and chain bar
falling in the wrong direction; do not cut through the hinge)
- when storing tool, the oil reservoir must be completely
- as the felling gets close to the hinge the tree should
emptied
begin to fall
- use chain guard X when storing the tool
- if there is any chance that the tree may not fall in
- securely mount storage rail Y on the wall with 4 screws
desired direction or it may rock back and bind the saw
(notsupplied) and horizontally leveled
chain, stop cutting before the felling back cut is
- use storage rail Y and storage hook Z as illustrated
complete and use wedges of wood, plastic or
- be aware of oil leakage when using storage hook Z
aluminium to open the cut and drop the tree along the
- store the tool indoors in a dry and locked-up place,
desired line of fall &c
out of reach of children
- when the tree begins to fall remove the chain saw from
TROUBlESHOOTING
the cut, stop the motor, put the chain saw down, then
• The following listing shows problem symptoms, possible
use the retreat path planned (be alert for overhead
causes and corrective actions (if these do not identify
limbs falling and watch your footing)
and correct the problem, contact your dealer or service
• Limbing a tree *
station)
Limbing is removing the branches from a fallen tree
! switchoffthetoolanddisconnecttheplugbefore
- when limbing leave larger lower limbs to support the
investigatingtheproblem
log o the ground
13

★ Tool does not operate
• Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
- kickback brake is activated -> pull hand guard S 2
4825 BD Breda, NL
back in position $a
- no power supply -> check power supply (power cable,
circuit breakers, fuses)
- plug not connected -> connect plug
- extension cord damaged -> replace extension cord
★ Tool operates intermittently
- on/o switch defective -> contact dealer/service
station
- internal wiring defective -> contact dealer/service
station
- extension cord damaged -> replace extension cord
★ Dry chain
- no oil in reservoir -> rell oil
- vent in oil reservoir cap clogged -> clean cap
- oil passage clogged -> clean oil passage outlet
★ Brake does not stop chain
- kickback brake/run-down brake defective -> contact
dealer/service station
★ Chain/chain bar overheats
- no oil in reservoir -> rell oil
- vent in oil reservoir cap clogged -> clean cap
- oil passage clogged -> clean oil passage outlet
- chain is overtensioned -> adjust chain tension
- dull chain -> sharpen chain or replace
★ Tool vibrates abnormally
- chain tension too loose -> adjust chain tension
- dull chain -> sharpen chain or replace
- chain worn out -> replace chain
- chain teeth are facing in the wrong direction ->
reassemble with chain in correct direction
ENVIRONmENT
• Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol 8 will remind you of this when the need for
disposing occurs
DEClARATION OF CONFORmITY
• We declare under our sole responsibility that the product
described under “Technical data” is in conformity with the
following standards or standardization documents: EN
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC, 2011/65/EU
14
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 87 dB(A) and the sound
power level 107 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration 4.7 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5
m/s²)
• Measured in accordance with 2000/14/EC (EN/ISO
3744) the guaranteed sound power level LWA is lower
than 110 dB(A) (conformity assessment procedure
according to Annex V)
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories,
keepingyourhandswarm,andorganizingyour
workpatterns
Tronçonneuseàchaîne 0780
INTRODUCTION
• L’outil électrique est conçu pour scier le bois, comme par
ex. les poutres en bois, les planches, les branches, les
tronçons ainsi que pour abattre des arbres; il peut être
utilisé pour des coupes dans et contre le sens des bres
du bois
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
• Vériez que le conditionnement contient toutes les
pièces présentées dans le schéma 2
• Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre distributeur
• Lisezattentivementcemanueld’instructionavant
d’utiliserl’outiletconservez-lepourpouvoirvousy
référerultérieurement3
• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux
avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut
entraînerdesgravesblessures

d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
ELEMENTSDEL’OUTIL2
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
A Capot
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
B Bouton de verrouillage
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
C Chaîne
au cas où votre corps serait relié à la terre.
D Guide
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
E Symbole sens de rotation et de coupe
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
F Pignon de chaîne
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
G Boulon de xation
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecellesprévues,
H Goupilles de positionnement du guide
n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareiloupour
J Goupille de tension de chaîne
l’accrocherouencorepourledébrancherdelaprisede
k Bouton de régulation de la tension de chaîne
courant.Maintenezlecâbleéloignédessourcesde
l Buse d’huile
chaleur,despartiesgrasses,desbordstranchantsou
m Couvercle réservoir d’huile
despartiesdel’appareilenrotation. Un câble endommagé
N Marquage minimum
ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
P Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation
e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
Q Interrupteur de sécurité
l’extérieur,utilisezunerallongeautoriséehomologuée
R Gâchette
pourlesapplicationsextérieures. L’utilisation d’une
S Déclenchement frein de chaîne (protège-main)
rallonge électrique homologuée pour les applications
T Poignée avant
extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
U Poignée arrière
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
V Gries d’immobilisation métalliques
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
W Fentes de ventilation
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
X Protège-chaîne
le risque de choc électrique.
Y Rail de rangement (visnonfournies)
3)SECURITEDESPERSONNES
Z Crochet de rangement
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
preuvedebonsensenutilisantl’outil
SECURITE
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
INSTRUCTIONS GENERAlES DE SECURITE
desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde
entraîner de graves blessures sur les personnes.
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
avertissements et instructions peut entraîner un choc
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
des équipements de protection personnels tels que
personnes. Conserveztouslesavertissementset
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter
antidérapantes, casque de protection ou protection
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
avertissements se rapporte à des outils électriques
de blessures.
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
des outils électriques à batterie (sans câble de
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
raccordement).
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
1) SECURITE DE lA ZONE DE TRAVAIl
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
l’interrupteur est en position marche est source
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
d’accidents.
risque d’accidents.
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
présentantdesrisquesd’explosionetoùse
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
trouventdesliquides,desgazoupoussières
des blessures.
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
vapeurs.
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés
inattendues.
durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
l’appareil.
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
2) SECURITE RElATIVE AU SYSTEmE ElECTRIQUE
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
des pièces en mouvement.
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
15

g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
fragiles physiquement, ne doivent pas utiliser la scie à
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
chaîne.
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
• Tenirtouteslespartiesducorpsàdistancedela
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
chaîne,lorsquelatronçonneusetourne.Avantla
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
miseenservice,s’assurerquelachaînenetouche
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
rien. Lors du travail avec la tronçonneuse, dans un
ELECTROPORTATIF
moment d’inattention, des vêtements ou des parties du
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
corps peuvent être happés par la chaîne.
électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec
• Tenirlatronçonneuseàchaîneàdeuxmains,la
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
maindroitesurlapoignéearrièreetlamaingauche
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
surlapoignéeavant. Une autre position de travail lors
prévu.
de la mise en service de la tronçonneuse à chaîne n’est
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
pas admissible, vue que cela augmenterait le risque de
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
blessures.
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
• Tenirl’outiluniquementparlessurfacesde
dangereux et doit être réparé.
préhensionisoléescarlascieàchaînepeutentrer
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
encontactaveclecâblagenonapparentoule
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
proprecordond’alimentationdel’outil. Les chaînes
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
de scie entrant en contact avec un l “sous tension”
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
peuvent mettre “sous tension” les parties métalliques
mise en fonctionnement par mégarde.
exposées de l’outil électrique et provoquer un choc
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
électrique sur l’opérateur.
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
• Porterdeslunettesdeprotectionainsiqu’une
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
protectionacoustique.Nousconseillonségalement
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
leportd’unéquipementdeprotectionpourlatête,
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lesmains,lesjambesetlespieds. Des vêtements de
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
protection appropriés diminuent le risque de blessure par
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
les copeaux projetés dans tous les sens ou par un
lespartiesenmouvementfonctionnent
contact intempestif avec la chaîne de la scie.
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
• Netravaillezpassurunarbreaveclatronçonneuse.
contrôlezsidespartiessontcasséesou
En cas d’utilisation de la tronçonneuse sur un arbre, il y a
endommagéesdetellesortequelebon
risque de blessures.
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
• Toujoursveilleràgarderunepositionstableet
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
équilibréeetn’utiliserlatronçonneusequelorsque
d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
vousvoustrouvezsurunsolfermeetplan. Si vous
des outils électroportatifs mal entretenus.
utilisez une échelle, un sol glissant ou instable peut entraîner
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
une perte de contrôle de l’équilibre et de la tronçonneuse.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
• Lorsdelacouped’unebranchetendre,s’attendreà
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
cequ’ellereviennecommeunressort. Quand la
peuvent être guidés plus facilement.
tension dans les bres de bois se relâche, la branche
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
sous tension peut frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
le contrôle de la tronçonneuse.
instructions.Tenezcompteégalementdes
• Etrespécialementvigilantlorsdelacoupede
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
broussaillesetdejeunesarbres. Les branches nes
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
peuvent être happées par la tronçonneuse et vous
celles prévues peut entraîner des situations
frapper ou vous faire perdre l’équilibre.
dangereuses.
• Tenirlascieàchaîneparlapoignéeavantavec
5) SERVICE
misehorstensiondelascieàchaîneetàdistance
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
despartiesducorps.Pendantletransportou
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
l’entreposagedelascieàchaîne,toujoursla
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
recouvrirduprotecteurdechaîne. Une manipulation
sécurité de l’appareil.
appropriée de la scie à chaîne réduira la probabilité du
contact accidentel avec la chaîne coupante mobile.
AVERTISSEMENTSPOURLESTRONÇONNEUSES
• Suivrelesinstructionsconcernantlegraissage,le
serragedelachaîneetleremplacement
• Ilestinterditauxenfantsetauxadolescents
d’accessoires. Une chaîne qui n’est pas tendue ou
d’utiliserlascieàchaîne;lesapprentisàpartirde
graissée comme il faut peut se rompre ou augmenter le
16ansnepeuventl’utiliserquesoussurveillance.
risque d’un contrecoup.
Cecivautégalementpourlespersonnesne
• Maintenirlespoignéessèches,propresetexemptes
connaissantpasoutrèspeulemaniementdelascie
degraisseetd’huile. Les poignées couvertes de
àchaîne. Les instructions d’utilisation devraient toujours
graisse et d’huile sont glissantes et entraînent une perte
se trouver à portée de main. Les personnes fatiguées ou
de contrôle.
16

• Nescierquedubois.N’utiliserlatronçonneuseque
• Nepastoucheràlachaîneenrotation
pourlestravauxpourlesquelselleestconçue(par
• Enaucuncasn’utiliserlatronçonneuseàchaîne
exemplenejamaisutiliserlatronçonneusepour
lorsquedespersonnes,desenfantsoudesanimaux
scierdesmatièresplastiques,delamaçonnerieou
setrouventàproximité
desmatériauxdeconstructionquinesontpasen
• N’utiliserpaslatronçonneuseàchaîneaprèsavoir
bois). L’utilisation de la tronçonneuse pour des travaux
consommédel’alcool,desdroguesouavoirpris
non conformes peut entraîner des situations
destranquillisants
dangereuses.
• Cet outil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
RAISONSPOSSIBLESD’UNCONTRECOUPET
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
MOYENSDEL’ÉVITER
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
• Un contrecoup peut se produire si la pointe du rail de
manquant d’expérience ou de connaissances, excepté si
guidage touche un objet ou que le bois s’arque et que la
elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des
tronçonneuse se coince dans le tracé
instructions concernant l’utilisation de l’outil par une
• Dans certains cas, un contact avec la pointe du rail peut
personne responsable de leur sécurité
entraîner une réaction inattendue vers l’arrière, pendant
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil
laquelle le rail de guidage se dirige vers le haut dans la
SECURITE RElATIVE AU SYSTEmE ElECTRIQUE
direction de l’utilisateur
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
• Un coinçage de la chaîne au niveau du bord supérieur du
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
rail de guidage peut tout à coup repousser le rail vers
• Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI)
l’arrière en direction de l’utilisateur
avec courant de réaction de 30 mA au maximum
• Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
contrôle de la tronçonneuse et causer des blessures
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
graves (ne pas se er exclusivement aux dispositifs de
• Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour l’extérieur
sécurité incorporés dans la tronçonneuse; l’utilisateur
et équipée d’une che et d’une prise de raccordement
d’une tronçonneuse doit prendre diérentes mesures
étanches
pour pouvoir travailler sans risque d’accidents et de
• Utilisez uniquement des rallonges d’une longueur
blessures)
maximale de 20 mètres (1,5 mm²) ou de 50 mètres (2,5
• Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation et/
mm²)
ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil électroportatif
• Eteignez toujours l’outil et débranchez la che de
et peut être évité en respectant les précautions décrites
l’alimentation si le câble d’alimentation ou la rallonge est
ci-dessous:
coupé, endommagé ou entremêlé (netouchezpasle
- tenirlatronçonneusedesdeuxmains,lepouceet
câbleavantdedébrancherlafiche)
lesdoigtsentourantlespoignéesdela
• Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et
tronçonneuseetmettrevotrecorpsetvosbras
des arêtes vives
dansunepositionquivouspermettraderésister
• N’utilisez pas le câble pour porter l’outil, pour l’accrocher
auxforcesexercéesparuncontrecoup (si des
ou pour le débrancher de la prise de courant
mesures appropriées ont été prises, l’utilisateur peut
• Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le
contrôler les forces exercées par un contrecoup; ne
remplacer par un technicien qualié au besoin
jamais lâcher la tronçonneuse)
• Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si
- éviterlespositionsducorpsanormalesetnepas
elle est endommagée (desallongesinappropriées
scierenlevantlesbrasau-dessusdesépaules
peuventêtredangereuses)
(ceci permet d’éviter un contact accidentel avec la
• N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne l’active pas et ne le
pointe du rail et assure un meilleur contrôle de la
désactive pas; faites toujours réparer l’interrupteur
tronçonneuse dans des situations inattendues)
endommagé par une personne qualiée
- toujoursutiliserlesrailsderechangeetchaînes
EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL’OUTIL
indiquésparlefabricant (d’autres rails et chaînes
3Veuillezlirelemoded’emploiavantd’utiliserl’outil
peuvent entraîner une rupture de la chaîne ou un
4Eteigneztoujoursl'outiletdébranchezlafichede
contrecoup)
l'alimentationsilecâbled'alimentationoula
- suivrelesinstructionsdufabricantconcernant
rallongeestcoupé,endommagéouentremêlé(ne
l’affûtageetl’entretiendelatronçonneuse (les
touchezpaslecâbleavantdedébrancherlafiche)
limiteurs de profondeur trop bas augmentent les
5 N'exposez pas l'outil à l'humidité
risques de contrecoup)
6 Utilisez des lunettes de protection et des casques
SECURITEDESPERSONNES
anti-bruit
• Avant la première mise en service, il est recommandé à
7 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
l’utilisateur de se faire expliquer par un spécialiste
8 Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères
expérimenté à l’aide d’essais pratiques le maniement de
la tronçonneuse et l’utilisation d’équipement de
UTIlISATION
protection et il est recommandé de commencer par le
• Montage
sciage de troncs d’arbres sur un chevalet de sciage ou
! nebrancherlatronçonneuseàchaînesurle
sur un support
réseauélectriquequ’aprèsavoirfini
complètementlemontage
17

! pourtoutemanipulationdelachaîne,utiliser
laquelle, durant son fonctionnement, la chaîne est
toujoursdesgantsdeprotection
automatiquement graissée d’huile adhérente pour chaîne
- poser la tronçonneuse à chaîne sur une surface plane
par l’intermédiaire de la buse d’huile L 2
- retirez le capot A en tournant le bouton de blocage B
! àsalivraison,latronçonneuseàchaînen’estpas
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
remplied’huileadhérentepourchaîne;ilest
- monter la chaîne C dans la rainure périphérique du
importantdelaremplird’huileavantdel’utiliser
guide D
! l’utilisationdelatronçonneuseàchaînesans
! veilleràlabonnedirectiondemarcheen
huileadhérentepourchaîneouavecunniveau
comparantlachaîneaveclesymbolesensde
d’huileendessousdumarquageminimum
rotationE
entraîneunendommagementdel’outil
- poser les mailles de la chaîne autour du pignon de la
- déposer la tronçonneuse à chaîne sur un support
chaîne F et monter le guide D de sorte que le boulon
approprié, le couvercle du réservoir d’huile M orienté
de xation et les deux goupilles de positionnement H
vers le haut
prennent dans le trou longitudinal du guide D et que la
- dévisser le couvercle et remplir le réservoir d’huile
goupille de tension de chaîne J prenne dans le trou
adhérente pour chaîne (non fournie)
correspondant du guide D
- veiller à ce qu’aucune saleté n’entre dans le réservoir
- si nécessaire, tourner légèrement le bouton de
d’huile
régulation K pour positionner la goupille de tension de
- revisser le couvercle du réservoir d’huile M et le fermer
chaîne J à hauteur du trou du guide D
! vérifiezleniveaud’huileavantdecommenceret
- contrôler si toutes les pièces sont correctement
faites-lerégulièrementdurantlefonctionnement
positionnées et maintenir le guide avec la chaîne dans
del’outil;remplissezd’huilelorsqueleniveau
cette position
d’huilesetrouvesouslerepèreN
- tourner le bouton de régulation de la tension de chaîne
- la quantité contenue dans le réservoir sut pour 15
K jusqu’à ce que la chaîne soit légèrement tendue
minutes env. et dépend des pauses et de l’intensité du
- montez le capot A de la façon indiquée
travail
- serrez le bouton de blocage B sur le boulon de xation
- ne jamais utiliser d’huile recyclée ou d’huile usée
G en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
• Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation @
• Tension de la chaîne 0
- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation
- poser la tronçonneuse à chaîne sur une surface plane
de la rallonge P comme indiqué
- contrôler si les maillons de la chaîne sont
- tirez fort pour bien serrer la rallonge
correctement positionnés dans le guide D
• Marche/arrêt #
1) desserrez le bouton de blocage B jusqu’à ce qu’il
- mettez en marche l’outil en appuyant sur l’interrupteur
maintienne simplement le guide en place (nepas
de sécurité Q puis en tirant la gâchette R
enlever)
- arrêtez l’outil en relâchant la gâchette R
2) soulevez un peu le guide et maintenez-le dans cette
! unefoisl’opérationdesciageterminée,nepas
position
arrêterlatronçonneuseàchaîneenactivantle
3) tournez le bouton de régulation de la tension de
protège-mainavantS(=freinderecul)
chaîne K vers le haut jusqu’à ce que les maillons de la
• Frein de recul $
chaîne remontent et touchent SIMPLEMENT le bas du
Le frein de recul constitue un mécanisme de sécurité qui
guide D
est déclenché par l’intermédiaire du protège-main avant
4) serrez le boulon de blocage B en la faisant tourner
S en cas de recul de l’outil -> la chaîne s’arrête en
dans le sens des aiguilles d’une montre
l’espace d’un délai très court
5) relâchez le guide
De temps en temps, eectuer un test de fonctionnement:
6) la chaîne est correctement tendue lorsqu’elle peut être
- pousser le protège-main avant S vers l’avant et mettre
soulevée au milieu de 4 mm env.
brièvement la tronçonneuse en marche -> la chaîne ne
! latensiondelachaînedoitêtrecontrôléeavant
doit pas démarrer
decommencerletravail,aprèsavoireffectuéles
- pour débloquer le frein de recul, relâcher la gâchette R
premièrescoupesetdurantletravaildesciage(à
et retirer le protège-main avant S
intervallesrégulierstoutesles10minutes)
• Utilisation de l’outil %
- il faut prendre en considération que les chaînes
- tenir toujours fermement la tronçonneuse à chaîne des
neuves en particulier s’élargissent au début de
deux mains (la main gauche sur la poignée avant et la
manière importante
main droite sur la poignée arrière ); ne jamais travailler
- la durée de vie de la chaîne dépend dans une large
d’une seule main %a
mesure d’un graissage susant et d’une bonne
- toujours guider le câble d’alimentation vers l’arrière et
tension
le tenir en dehors de la zone où se trouvent la chaîne
- la chaîne ne doit pas être tendue lorsqu’elle est très
et le matériau à scier; le positionner de sorte qu’il ne
chaude, étant donné qu’elle se rétracte en
puisse pas rester coincé dans les branches ou
refroidissant et qu’elle est alors trop tendue sur le
rameaux
guide
! lachaînedoittourneràpleinevitesseavantde
• Graissage !
toucherlebois
La durée de vie et la puissance de coupe de la chaîne
- utiliser les gries métaux d’immobilisation V an de
dépendent d’un graissage optimal; c’est la raison pour
supporter la tronçonneuse à chaîne sur le bois %a
18

- pendant le sciage, utiliser les gries d’immobilisation
- si le tronc est placé ainsi qu’illustré sur une extrémité,
comme levier “✱” %a
couper d’abord l’entaille d’abattage à une profondeur
- lors du sciage de branches ou de troncs épais,
correspondant à 1/3 du diamètre de l’arbre en
positionner les gries d’immobilisation à un point situé
commençant par le bas; puis amorcer la coupe
plus bas; pour cela, retirer la tronçonneuse à chaîne
d’abattage plus haut à la hauteur de l’entaille inférieure
an de desserrer les gries d’immobilisation et de la
^b
positionner plus bas - ne pas enlever pour autant la
- si le tronc repose ainsi qu’illustré sur les deux
tronçonneuse à chaîne du tracé
extrémités, couper d’abord l’encoche à une
- lors du sciage, ne pas exercer de pression sur la
profondeur qui correspond à 1/3 du diamètre du tronc
chaîne, mais la laisser travailler en exerçant une légère
en commençant par le haut; puis 2/3 par le bas à la
force de levier par l’intermédiaire des gries
hauteur de l’entaille supérieure ^c
d’immobilisation V
- lors des travaux de sciage en terrain incliné, se mettre
- ne faire fonctionner la tronçonneuse à chaîne que
toujours au-dessus du tronc
dans une position stable et équilibrée
- an d’assurer le contrôle complet au moment où le
- tenir la tronçonneuse à chaîne légèrement à droite du
tronc est “complètement scié”, réduire la pression
corps %b
appliquée en n de coupe tout en continuant à
- ne jamais faire fonctionner la tronçonneuse à chaîne
maintenir une prise ferme sur les poignées de la
les bras tendus; ne pas essayer de scier à des
tronçonneuse
endroits d’accès dicile ou debout sur une échelle %c
! veilleràcequelachaînedelascienetouchepas
- ne jamais travailler à une hauteur au-dessus des
lesol
épaules %d
- une fois la coupe terminée, attendre l’arrêt total de la
- les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la vitesse
chaîne de la scie avant de retirer la tronçonneuse
de coupe de la chaîne n’est pas réduite par une
- toujours mettre le moteur de la tronçonneuse hors
sollicitation trop intense
fonctionnement avant de passer à l’arbre suivant
! attentionàlafindelacoupe;dèsquela
• Abattre les arbres &
tronçonneuseàchaîneaterminélacoupeet
! seulsdoiventêtreabattusaumoyendela
qu’ellesortdutracé,lepoidschangedemanière
tronçonneuseàchaînelesarbresdontle
imprévue(ilyarisqued’accidentpourlesjambes
diamètredutroncestinférieuràlalongueurdu
etlespieds)
guide
! n’enleverlatronçonneuseàchaînedutracéque
! veilleràlasécuritéauxalentoursdelazonede
lorsquelachaîneestenrotation
travail;faireattentionàcequ’aucunepersonneni
• Sciage de troncs
animalnesetrouvedanslalignedechutede
- soutenir le tronc de sorte que la ligne de coupe reste
l’arbre
ouverte et que la chaîne ne se trouve pas coincée
! nejamaisessayerdelibérerunetronçonneuseà
- ajuster et bien xer les pièces en bois plus courtes
chaînecoincéelorsquelemoteurestenmarche;
- eviter de toucher des pierres et des clous, parce que
utiliserdescalesenboispourlibérerlachaîne
ceux-ci pourraient être projetés vers le haut,
! toujoursporteruncasqueafind’êtreprotégédes
endommager la chaîne ou causer de graves blessures
branchesquitombent
sur l’utilisateur ou des personnes se trouvant à
AVANT L’ABATTAGE :
proximité
- lorsque deux ou plusieurs personnes abattent ou
! nepastoucherdeclôturesenfildeferoulesol
scient des arbres en même temps, la distance entre
aveclatronçonneuseàchaîneenmarche
les personnes qui abattent et celles qui scient devrait
- les coupes longitudinales doivent être eectuées avec
faire au moins deux fois la hauteur de l’arbre à abattre
le plus grand soin, étant donné que les gries
- quand des arbres sont abattus, veiller à ce qu’aucune
d’immobilisation V 2 ne peuvent pas être utilisées;
personne ne coure aucun danger, à ne pas toucher de
guider la tronçonneuse à chaîne bien à plat an
câbles d’alimentation et à ne pas causer de
d’éviter un recul de l’outil
dommages matériels (au cas où un arbre toucherait
- lors du sciage de branches, d’arbres ou de bois se
un câble d’alimentation, immédiatement informer le
trouvant sous tension, il y a risque de graves
distributeur d’énergie)
blessures; la plus grande attention est fortement
- si les travaux de sciage sont eectués sur des pentes,
recommandée (seulsdesspécialistesenla
il est recommandé à l’utilisateur de la tronçonneuse de
matièredevraienteffectuerdetelstravaux)
se placer en contre-haut de l’arbre à abattre, parce
• Tronçonner les troncs d’arbre (découpage en tronçons
qu’il est probable que l’arbre, une fois abattu, roulera
de l’arbre abattu)
ou glissera vers le bas
- si possible, caler et soutenir le tronc au moyen de
- il est recommandé de prévoir et, le cas échéant, de
branches, de poutres ou de cales
dégager une voie d’issue avant de commencer à
- veiller à maintenir une position stable et à répartir le
abattre les arbres (la voie d’issue devrait aller vers
poids de votre corps uniformément sur vos deux pieds
l’arrière et en biais de la ligne de chute de l’arbre
- si la longueur entière du tronc est placée
estimée) &a
uniformément, ainsi qu’illustré, scier en commençant
par le haut ^a
19

- avant d’abattre l’arbre, évaluer l’inclinaison naturelle
• Contrôler la tronçonneuse à chaîne à intervalles réguliers
de l’arbre, la position des grandes branches et la
an de détecter des défauts visibles tels qu’une chaîne
direction du vent pour pouvoir juger dans quelle
détachée, décrochée ou endommagée, des
direction l’arbre va tomber
raccordements détachés ou des pièces usées ou
- enlever saletés, pierres, bouts d’écorce, clous, agrafes
endommagées
et ls métalliques
• Les travaux d’entretien ou de réparation nécessaires
PROCEDURE D’ABATTAGE :
doivent être eectués avant d’utiliser la tronçonneuse à
- perpendiculairement à la direction de la chute, scier
chaîne
une entaille (1 – 2) dont la profondeur fait un tiers du
• Il est possible de contrôler le bon fonctionnement du
diamètre de l’arbre conformément à l’illustration &b
graissage automatique de la chaîne, en mettant en
- d’abord eectuer l’entaille inférieure horizontale (cela
fonctionnement la tronçonneuse à chaîne et en la tenant,
évite que la chaîne ou la barre de guidage ne se
la pointe dirigée vers un carton ou un papier se trouvant
coince pendant l’exécution de la deuxième entaille)
sur le sol
- positionner la coupe d’abattage (3) au moins 50 mm
! attentionànepastoucherlesolaveclachaîne
au-dessus de l’entaille horizontale (eectuer la coupe
(garder une distance de sécurité de 20 cm)
parallèlement à l’entaille horizontale) &b
- le graissage automatique fonctionne parfaitement
- scier de façon qu’il reste un dos (latte de coupe) qui
lorsqu’apparaît une tache d’huile qui devient de plus
sert de charnière (cette charnière évite que l’arbre ne
en plus grande
tourne et tombe dans la mauvaise direction; ne pas
- si, bien que le réservoir d’huile soit rempli, aucune
scier complètement le dos)
tache d’huile n’apparaît, consulter le chapitre
- lorsque la coupe d’abattage approche du dos, l’arbre
“DÉPANNAGE” ou contacter votre fournisseur
devrait commencer à tomber
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
- s’il s’avère que l’arbre ne tombe probablement pas
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
dans la direction souhaitée ou qu’il se penche vers
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
l’arrière et que la chaîne de la tronçonneuse coince,
après-vente agréée pour outillage SKIL
interrompre la coupe et utiliser des coins en bois, en
- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve
matière plastique ou en aluminium pour faire revenir
d’achat au revendeur ou au centre de service
l’arbre dans la direction souhaitée et pour ouvrir la
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
coupe &c
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
- lorsque l’arbre commence à tomber, sortir la
! avantd’envoyerlatronçonneuseàchaîneparla
tronçonneuse de la coupe, l’arrêter, la poser par terre
poste,penseràviderleréservoird’huile
et quitter la zone de danger par la voie d’issue prévue
• Rangement (
(faire attention aux branches qui tombent et à ne pas
- au cas où la tronçonneuse à chaîne devrait être
trébucher)
stockée pour une période assez longue, nettoyer la
• Ebranchage *
chaîne et le guide
Il s’agit ici du découpage des branches d’un arbre abattu
- lorsque vous rangez l’outil, le réservoir d’huile doit être
- lors de l’ébranchage, ne pas commencer par le
complètement vidé
découpage des grosses branches inférieures; ces
- utilisez le protège-chaîne X lorsque vous rangez l’outil
dernières soutiennent l’arbre
- montez convenablement le rail de rangement Y sur le
- découper les branches plus petites conformément à
mur avec 4 vis (nonfournies) et bien mis à niveau
l’illustration, d’une seule coupe
- utilisez le rail de rangement Y et le crochet de
- les branches sous tension devraient être sciées du
rangement Z comme illustré
bas vers le haut an d’éviter que la scie ne se coince
- tenez compte d’une fuite d’huile éventuelle si vous
utilisez un crochet de rangement Z
- rangez l’outil àl’intérieur dans un endroit sec et
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
fermer à clé, hors de la portée des enfants
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
DÉPANNAGE
• Débrancheztoujourslafichedelapriseavantde
• Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,
nettoyeret/oud’effectuerl’entretien
les causes éventuelles et les actions correctives (si
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,
(spécialement les aérations W 2)
contactez votre fournisseur ou la station-service)
- nettoyer le carter en matière plastique de la
! arrêtezl’outiletdébranchezlaficheavant
tronçonneuse à chaîne à l’aide d’une brosse douce et
d’examinerleproblème
d’un chion propre (ne pas utiliser d’eau ni de solvants
★ L’outil ne fonctionne pas
ou détergents abrasifs)
- déclenchement du frein de recul -> tirer le protège-
- après une durée d’utilisation de 1 à 3 heures,
main S 2 en position $a
démonter la capot, le guide et la chaîne et nettoyer à
- pas d’alimentation -> vériez l’alimentation (câble
l’aide d’une brosse
d’alimentation, disjoncteurs, fusibles)
- à l’aide d’une brosse et d’un chion propre, enlever
- che non branchée -> branchez la che
toutes les particules pouvant adhérer sous la capot, le
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
pignon de la chaîne et la xation du guide
- nettoyer la buse d’huile à l’aide d’un chion propre
20