Ridgid micro CL-100 – страница 8
Инструкция к Лазерному Самовыравнивающемуся Уровню Ridgid micro CL-100
Samonivelačný krížový laser micro CL-100
Príslušenstvo
Servis a opravy
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vážnych zranení, po‑
Nesprávny servis alebo opravy môžu spô‑
užívajte len príslušenstvo navrhnuté a
sobiť, že používanie Samonivelačného krí‑
odporúčané špeciálne pre Samonivelačný
žového lasera RIDGID micro CL‑100 bude
krížový laser RIDGID micro CL‑100, podľa
nebezpečné.
nižšie uvedeného zoznamu príslušenstva.
Iné príslušenstvo vhodné pre použitie s
Servis a opravu Samonivelačného krížového
inými nástrojmi môže byť pri použití so
lasera RIDGID micro CL-100 musí vykonať nezá-
Samonivelačným krížovým laserom RIDGID
vislé autorizované servisné centrum RIDGID.
CL‑100 nebezpečné.
Pre informácie o najbližšom nezávislom servis-
nom stredisku RIDGID® alebo v prípade akých-
Číslo
koľvek otázok ohľadom servisu a opráv:
dielu Popis
-
41383 Statív
tora RIDGID.
41378 Okuliare na pozorovanie lasera
www.RIDGID.eu a vyhľadajte svoje kontakt-
Ďalšie informácie o príslušenstve určenom
né miesto RIDGID.
pre toto zariadenie môžete nájsť v kata-
lógu spoločnosti RIDGID, alebo online na
(RIDGID Technical Services Department)
www.RIDGID.com alebo www.RIDGID.eu
na rtctechservices@emerson.com, alebo,
ak sa nachádzate v USA alebo Kanade,
zavolajte na číslo (800) 519-3456.
Uskladnenie a preprava
Pred prepravou a uskladnením umiestnite
laser do zvislej polohy a nivelačný mechaniz-
Likvidácia
mus zamknite otočením hlavného vypínača
Časti Samonivelačného krížového lasera
na doraz proti smeru hodinových ručičiek.
RIDGID micro CL-100 obsahujú hodnotné
Zariadenie neprenášajte, ak nie je nivelačný
materiály, ktoré je možné recyklovať. Vo va-
mechanizmus zamknutý. Zariadenie by ste
šom okolí môžete nájsť rmy, ktoré sa špecia-
tak mohli poškodiť.
lizujú na recykláciu. Všetky komponenty zlik-
Samonivelačný krížový laser RIDGID micro
vidujte v súlade s príslušnými nariadeniami.
CL-100 uskladňujte a prenášajte v kufríku na
Ak potrebujete viac informácií, obráťte sa na
prenášanie. Zariadenie uchovávajte v suchých,
váš miestny úrad, ktorý riadi odpadové hos-
zabezpečených priestoroch pri teplotách od
podárstvo.
-4°F do 113°F (od -20°C do 45°C). Zariadenie
V krajinách ES: Nelikvidujte elek-
uchovávajte v uzamknutých priestoroch mimo
trické zariadenia spolu s domácim
dosahu detí a osôb ktoré nie sú oboznámené
odpadom!
s výkonom lasera. Nevystavujte laser vibráciám
V súlade s Európskou smernicou
a nárazom.
2002/96/ES o odpade z elektric-
Pred dlhodobým uskladnením alebo prepra-
kých a elektronických zariadení
vou prístroja batérie vyberte, čím predídete
a jej implementáciou do národných legisla-
ich vytečeniu.
tív, elektrické zariadenia, ktoré nie je možné
ďalej používať, sa musia zbierať a likvidovať
oddelene, environmentálne prijateľným spô-
sobom.
Likvidácia akumulátorov
V krajinách ES: Poškodené alebo použité ba-
térie sa musia recyklovať v súlade so smerni-
cou 2006/66/ES.
139
Samonivelačný krížový laser micro CL-100
Riešenie problémov
SYMPTÓM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE
Samonivelácia je ne-
Zariadenie je zaistené. Pre odomknutie zariadenia otočte vypínač
aktívna.
v smere hodinových ručičiek.
Laserový lúč bliká. Sklon zariadenia je väčší než 6°. Upevnite zariadenie v rozsahu sklonu ± 6°,
aby fungovala samonivelácia.
Zariadenie sa neza-
Vybité batérie. Vymeňte batérie.
pne.
140
micro CL-100
Laser cu autonivelare cu linii
intersectate micro CL-100
AVERTIZ ARE!
Citiţi cu atenţie manualul
de exploatare înainte de
a utiliza acest instrument.
Neînţelegerea şi nerespec-
Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro
tarea conţinutului acestui
CL-100
manual poate cauza elec-
Înregistraţi seria de mai jos şi reţineţi seria produsului care se aă pe placa de identicare.
trocutări, incendii şi/sau ac-
cidentări grave.
Seria
Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100
Cuprins
Simboluri de siguranţă ...........................................................................................................................143
Informaţii generale privind siguranţa ............................................................................................143
Siguranţa în zona de lucru ...................................................................................................................143
Siguranţa electrică ..................................................................................................................................143
Siguranţa individuală .............................................................................................................................143
Utilizarea şi îngrijirea echipamentului ............................................................................................144
Service ..........................................................................................................................................................144
Informaţii specice privind siguranţa ............................................................................................144
Siguranţa laserului cu auto-nivelare cu linii intersectate ........................................................144
Descriere, specicaţii și echipamentul standard ......................................................................145
Descriere .....................................................................................................................................................145
Echipamentul standard .........................................................................................................................145
Specicaţii...................................................................................................................................................145
Pictograme ....................................................................................................................................................146
Clasicarea laser .........................................................................................................................................146
Compatibilitatea electromagnetică (EMC) ..................................................................................146
Înlocuirea/instalarea bateriilor ..........................................................................................................146
Inspecţia înainte de utilizare ...............................................................................................................147
Congurarea și exploatarea .................................................................................................................147
Vericarea nivelării ...................................................................................................................................148
Instrucţiuni de curăţare ..........................................................................................................................149
Accesorii ..........................................................................................................................................................149
Depozitare și transport ..........................................................................................................................149
Service și reparare .....................................................................................................................................149
Dezafectarea ...............................................................................................................................................149
Dezafectarea bateriei ..............................................................................................................................150
Depanarea .....................................................................................................................................................150
Garanţie pe viaţă ...........................................................................................................Coperta din spate
*Traducere a instrucțiunilor originale
142
Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100
Simboluri de siguranţă
În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnala-
re sunt utilizate pentru a comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este
prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvinte şi simboluri de semnalare.
Acesta este simbolul de avertizare privind siguranţa. Este utilizat pentru a vă avertiza cu
privire la posibile pericole de accidentare. Respectaţi toate mesajele de siguranţă, care ur-
mează după acest simbol pentru a evita posibilele accidentări sau decesul.
PERICOL
Simbolul PERICOL indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, va duce la
deces sau la accidentări grave.
AVERTIZARE
AVERTIZARE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cau-
za deces sau accidentări grave.
PRECAUŢIE
PRECAUŢIE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea
cauza accidentări minore sau moderate.
NOTĂ
NOTĂ indică informaţii referitoare la protejarea proprietăţii.
Acest simbol înseamnă că trebuie să citiţi cu atenţie manualul de exploatare înainte de a
utiliza echipamentul. Manualul de exploatare conţine informaţii importante referitoare
la exploatarea sigură şi corespunzătoare a echipamentului.
Acest simbol înseamnă că dispozitivul conţine un
laser de clasa 2.
Acest simbol înseamnă că nu trebuie privit în raza
laser.
Acest simbol avertizează cu privire la prezenţa şi
pericolul prezentat de o rază laser.
Siguranţa electrică
Informaţii generale
Evitaţi contactul corpului cu supra-
privind siguranţa
feţele legate la pământ sau la masă
precum ţevile, caloriferele, plitele și
AVERTIZARE
frigiderele. Există un risc sporit de elec-
Citiţi toate avertizările şi instrucţiunile pri‑
trocutare în cazul în care corpul dvs. este
vind siguranţa. Nerespectarea avertizărilor
în contact cu pământul sau conectat la
şi instrucţiunilor poate avea drept rezultat
electrocutare, incendiu şi/sau accidentări
împământare.
grave.
Nu expuneţi echipamentul la ploaie
sau la condiţii de umezeală. Riscul de
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!
electrocutare creşte când într-un echi-
pament pătrunde apă.
Siguranţa în zona de lucru
Siguranţa individuală
Menţineţi zona de lucru curată și
Fiţi atent, uitaţi-vă la ceea ce faceţi
bine iluminată. Zonele aglomerate sau
și folosiţi bunul simţ când exploa-
întunecoase favorizează accidentele.
taţi echipamentul. Nu utilizaţi echi-
Nu exploataţi echipamentul în atmo-
pamentul când sunteţi obosit sau
sfere explozive, precum în prezenţa li-
sub inuenţa drogurilor, alcoolului
chidelor, gazelor sau prafurilor inama-
sau medicamentelor. Un moment de
bile. Echipamentul poate genera scântei
neatenţie în timp ce exploataţi echipa-
care pot aprinde praful sau vaporii.
mentul poate avea drept rezultat acci-
Ţineţi copiii și trecătorii la distanţă
dentări grave.
în timpul exploatării echipamentu-
Nu vă dezechilibraţi. Menţineţi per-
lui. Distragerea atenţiei poate cauza
manent sprijinul adecvat și echili-
pierderea controlului.
brul. Acest lucru permite un control
143
PRECAUŢIE
RADIAŢII LASER
NU PRIVIŢI ÎN RAZĂ
PUTERE MAXIMĂ < 1 mW
LUNGIME DE UNDĂ 630-670 nm
CLASA 2 PRODUS LASER
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100
mai bun al echipamentului în situaţii
echipament pot deveni periculoase când
neaşteptate.
sunt utilizate cu un alt echipament.
Utilizaţi echipamentul individual de
Service
protecţie. Întotdeauna purtaţi echipa-
ment de protecţie pentru ochi. Echipa-
Duceţi echipamentul la service pen-
mentele de protecţie, precum masca
tru a reparat de o persoană calica-
împotriva prafului, pantoi de protecţie
tă, utilizând numai piese de schimb
antiderapanţi, casca de protecţie sau
identice. Aceasta va asigura menţinerea
protectoarele pentru auz, utilizate în
siguranţei în exploatare a echipamentu-
condiţii corespunzătoare, reduc riscul de
lui.
accidentare.
Informaţii specifice
Utilizarea şi îngrijirea
echipamentului
privind siguranţa
Nu forţaţi echipamentul. Utilizaţi echi-
AVERTIZARE
pamentul corect pentru aplicaţia dvs.
Acest capitol conţine informaţii importante
Echipamentul corect va executa mai
privind siguranţa, specifice echipamentu‑
bine şi mai sigur lucrarea în condiţiile
lui.
pentru care este proiectat.
Citiţi cu atenţie aceste atenţionări înainte
Nu folosiţi echipamentul dacă între-
de a utiliza laserul cu autonivelare cu linii
rupătorul nu CUPLEAZĂ sau DECU-
intersectate RIDGID® micro CL‑100, pentru
PLEAZĂ. Orice unealtă care nu poate
a reduce riscul de vătămare a ochilor sau
controlată de întrerupător, este pericu-
orice altă vătămare gravă.
loasă şi trebuie reparată.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!
Debranșaţi bateriile de echipament
înainte de a efectua orice reglaje, de
Păstraţi acest manual în acelaşi loc cu echipa-
a schimba accesorii sau de depozita-
mentul care va utilizat de către operator.
re. Astfel de măsuri preventive de sigu-
ranţă reduc riscurile de accidentare.
Siguranţa laserului cu auto‑
Păstraţi echipamentul ferit de accesul
nivelare cu linii intersectate
copiilor și nu permiteţi persoanelor
nefamiliarizate cu echipamentul sau
Nu priviţi în raza laser. Privitul în raza
cu aceste instrucţiuni să exploateze
laser poate periculos pentru ochi. Nu
echipamentul. Echipamentul poate
priviţi la raza laser cu instrumente opti-
periculos în mâinile utilizatorilor nein-
ce (precum binocluri sau telescoape).
struiţi.
-
Întreţineţi echipamentul. Controlaţi
meni. Asiguraţi-vă că laserul este în-
pentru eventuale defecte ale pieselor
dreptat peste sau sub nivelul ochilor.
şi orice alte stare care ar putea afecta
Razele laser pot periculoase pentru
funcţionarea echipamentului. În caz
ochi.
de deteriorare, daţi la reparat echipa-
-
mentul înainte de utilizare. Numeroase
serului ca ochelari de protecţie. Ochela-
accidente sunt cauzate de echipamen-
rii de vizualizare a laserului sunt desti-
te întreţinute necorespunzător.
naţi amplicării vizibilităţii fasciculului
Utilizaţi echipamentul și accesoriile în
laser, dar nu protejează faţă de radiaţia
conformitate cu aceste instrucţiuni,
laser.
ţinând cont de condiţiile de lucru și de
-
lucrarea ce trebuie efectuată. Utiliza-
lul laser este orientat spre o supra-
rea echipamentului pentru alte opera-
faţă fără proprietăţi reectorizante.
ţii decât cele pentru care a fost destinat
Suprafeţele strălucitoare pot cauza re-
poate duce la o situaţie periculoasă.
ectarea fasciculului laser înapoi spre
Utilizaţi numai accesoriile recoman-
utilizator sau alte persoane, ceea ce
date de fabricant pentru echipamen-
poate cauza vătămarea ochilor.
tul dvs. Accesoriile adecvate pentru un
este utilizat și după ecare utilizare. Îl
144
Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100
DECUPLAŢI dacă nu este utilizat, chiar şi
1
Precizia................................ ±
/
4
"/35 ft
pe o perioadă scurtă de timp, sau când
(± 0,6 mm/m)
operatorul părăseşte instrumentul. Pă-
Domeniul de
răsirea echipamentului CUPLAT mă-
autonivelare......................
± 6°
reşte riscul de expunere accidentală a
unei persoane la fasciculul laser.
Clasicarea laser.............. Clasa 2
Declaraţia de conformitate CE (890-011-320.10)
Lungimea de
va însoţi acest manual ca o broşură separată
undă a razei laser............
630 nm – 670 nm
când e cazul.
Puterea maximă.............. ≤1 mW
Dacă aveţi întrebări privind acest produs
Sursa de alimentare....... 3 baterii alcaline
RIDGID®:
3 x AAA.
– Contactaţi distribuitorul local RIDGID.
Durata de viaţă a
– Vizitaţi www.RIDGID.com sau
bateriilor.............................
Aprox. 12 ore
www.RIDGID.eu pentru a găsi punctul
funcţionare
local de contact RIDGID.
continuă
– Contactaţi Departamentul
Temperatura de
Serviciilor Tehnice RIDGID la
exploatare.........................
14°F la 113°F
rtctechservices@emerson.com,
(-10°C la 45°C)
sau telefonaţi în S.U.A. şi Canada la
Gradul de protecţie........ IP 54
(800) 519-3456.
1
Dimensiuni........................ 5" × 4" × 3
/
2
"
Descriere, specificaţii şi
(127 mm × 101 mm
× 89 mm)
echipamentul standard
Greutate............................ 1.2 lbs (0,54 kg)
Descriere
Filet şurub de
Laserul cu auto-nivelare cu linii intersectate
5
montare............................
/
8
" - 11
RIDGID micro CL-100 este un laser profesio-
nal. El foloseşte două fascicule laser pentru
a trasa linii orizontale (nivelă) şi verticale (r
Echipamentul standard
cu plumb). Este destinat în principal pentru
utilizare în spaţii interioare, dar poate fo-
Laserul cu auto-nivelare cu linii intersectate
losit şi în exterior, în funcţie de condiţiile de
RIDGID micro CL-100 include următoarele
iluminare.
componente:
Laserul se autonivelează într-un domeniu
de ±6°. Fasciculul laser este emis intermitent
micro CL-100
dacă este în afara domeniului de nivelare.
Laserul însuşi poate pivotat cu 360 grade.
Laserul are un mecanism de blocare integrat
în întrerupătorul ON/OFF pentru a rigidiza
în poziţie componentele interne, astfel încât
să se prevină deteriorarea acestora în timpul
transportului şi depozitării. Laserul este ali-
mentat de trei baterii alcaline AAA.
NOTĂ
Acest echipament este destinat de-
Laserul poate utilizat cu trepiedul telesco-
nirii de referinţe pentru aliniere orizontală
pic pentru setarea liniei la înălţimea cerută.
şi verticală. Utilizarea incorectă sau aplicarea
necorespunzătoare poate cauza referen-
Specificaţii
ţiere incorectă pe verticală sau orizontală.
Raza de acţiune la
Selectarea metodelor corespunzătoare de
interior................................
Până la 100 ft
măsurare în funcţie de condiţii este răspun-
(30 m) în funcţie
derea utilizatorului.
de condiţiile de
iluminare
145
Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100
Compatibilitatea
electromagnetică (EMC)
Termenul de compatibilitate electromagne-
tică înseamnă capacitatea unui produs de a
funcţiona fără probleme într-un mediu unde
sunt prezente radiaţii şi descărcări electro-
magnetice şi electrostatice, şi fără a cauza
interferenţe electromagnetice altor echipa-
mente.
NOTĂ
Laserul cu auto-nivelare cu linii inter-
sectate RIDGID micro CL-100 se conformează
tuturor standardelor ECM aplicabile. Totuşi,
Figura 1 - Laser cu autonivelare cu linii inter-
posibilitatea ca acesta să cauzeze interferen-
sectate micro CL-100
ţe în alte dispozitive nu poate exclusă.
Înlocuirea/instalarea
bateriilor
Fereastră
Întrerupător
laser
Laserul cu auto-nivelare cu linii intersectate
ON/OFF
RIDGID micro CL-100 este livrat fără baterii
instalate. Scoateţi bateriile înainte de o de-
Bază gradată
pozitare pe termen lung pentru a evitat scur-
gerile din baterii.
1. Asiguraţi că laserul este DECUPLAT (în-
trerupătorul ON/OFF rotit complet în
Filet pentru
sens antiorar).
5
montare
/
8
- 11
2. Scoateţi capacul bateriilor prin apăsarea
Figura 2 - piese laser
lamelei (Figura 3). Dacă există, scoateţi
banda albă sensormatic din comparti-
mentul bateriilor. Scoateţi bateriile dacă
Pictograme
este necesar.
3. Instalaţi trei baterii alcaline AAA (LR03)
în suportul bateriilor, respectând pola-
BLOCARE
ritatea corectă, conform indicaţiei din
compartimentul bateriei.
DEBLOCARE
NOTĂ
Utilizaţi baterii de acelaşi tip. Nu
amestecaţi tipurile de baterii. Nu amestecaţi
bateriile noi cu cele uzate. Amestecarea ba-
teriilor poate cauza supraîncălzirea şi deteri-
Clasificarea laser
orarea bateriilor.
Laserul cu auto-nivelare cu linii inter-
4. Înlocuiţi în mod sigur capacul bateriei.
sectate RIDGID micro CL-100 gene-
rează raze laser vizibile emise din faţa fronta-
lă a dispozitivului.
Dispozitivul se încadrează în clasa 2 de la-
sere în conformitate cu: EN 60825-1:1994/
A11:1995/- A2:2001/A1:2002
146
Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100
Inspecţia înainte de
Configurarea şi
utilizare
exploatarea
AVERTIZARE
AVERTIZARE
Înaintea fiecărei utilizări, inspectaţi laserul
dumneavoastră şi corectaţi toate proble‑
mele pentru a reduce riscul de vătămare
sau deteriorarea instrumentului.
Nu priviţi în raza laser. Privitul în raza laser
poate fi periculos pentru ochi.
Nu priviţi în raza laser. Privitul în raza laser
1. Asiguraţi-vă că unitatea este DECUPLATĂ
poate fi periculos pentru ochi. Nu priviţi la
şi mecanismul de autonivelare este blo-
raza laser cu instrumente optice (precum
cat (întrerupătorul ON/OFF rotit complet
binocluri sau telescoape).
în sens antiorar).
Nu îndreptaţi raza laser spre alţi oameni.
2. Scoateţi bateriile şi le controlaţi pentru
Asiguraţi‑vă că laserul este îndreptat peste
semne de deteriorare. Dacă este necesar,
sau sub nivelul ochilor. Razele laser pot fi
înlocuiţi bateriile. Nu utilizaţi echipamen-
periculoase pentru ochi.
tul dacă bateriile sunt deteriorate.
Pregătiţi laserul cu auto‑nivelare cu linii in‑
3. Curăţaţi uleiul, unsoarea sau murdăria de
tersectate RIDGID micro CL‑100 şi zona de
pe echipament. Aceasta ajută inspecţia
lucru conform acestor proceduri pentru a
şi ajută la prevenirea scăpării instrumen-
reduce riscul de accidentare prin electrocu‑
tare, încâlcire şi alte cauze şi pentru a împie‑
tului din mână.
dica deteriorarea instrumentului.
4. Vericaţi dacă laserul are vreo piesă de-
teriorată, uzată sau lipsă sau are piese ori
1. Căutaţi o zonă de lucru corespunzătoare
blocate sau orice alte stare care ar putea
conform indicaţiilor din capitolul de Si-
împiedica funcţionarea în condiţii nor-
guranţă generală.
male de siguranţă.
2. Analizaţi lucrarea care trebuie executată şi
5. Controlaţi ca etichetele de avertizare să
determinaţi dacă laserul cu autonivelare
e prezente, bine prinse şi lizibile.
cu linii intersectate RIDGID micro CL-100
este echipamentul adecvat pentru lucrare.
Lamelă
Vezi capitolul de specicaţii pentru infor-
capac baterii
maţii suplimentare.
pentru utilizare la distanţe până la 100
picioare (30 m). Utilizarea sub lumina
strălucitoare a soarelui poate reduce
distanţa de operare. Ochelarii de vizu-
alizare a laserului sunt destinaţi ampli-
cării vizibilităţii fasciculului laser, dar
nu protejează faţă de radiaţia laser. Nu
priviţi niciodată în laser.
laser este orientat spre suprafeţe fără
Figura 3 - Etichete de avertizare
proprietăţi reectorizante. Suprafeţe-
le strălucitoare pot cauza reectarea
6. Dacă în timpul vericării descoperiţi vreo
fasciculului laser înapoi spre utilizator
problemă, nu utilizaţi laserul până când
sau alte persoane, ceea ce poate pe-
acesta nu a fost depanat corespunzător.
riculos pentru ochi. Lemnul, suprafeţe-
7. Cu mâinile uscate, reinstalaţi bateriile,
le rugoase sau vopsite sunt de regulă
având grijă să le introduceţi complet.
acceptabile. În unele cazuri utilizarea
unei plăci-ţintă laser disponibilă co-
8. Urmând instrucţiunile de Congurare și
mercial poate ajuta în localizarea lase-
exploatare, executaţi vericarea nivelei.
rului pe suprafeţe.
Nu folosiţi laserul dacă nu a fost vericat
şi calibrat corespunzător.
147
Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100
unitatea ar trebui să se autoniveleze în
persoane sau alte elemente de distra-
câteva secunde.
gere a atenţiei pentru a preveni contac-
tul accidental al ochilor cu raza laser.
3. Asiguraţi-vă că laserul a fost examinat
corespunzător înainte de ecare utiliza-
re.
4. Conguraţi laserul micro CL-100 pentru
aplicaţie. Aveţi grijă să e atinse cât mai
multe puncte de măsurare posibile.
Unitatea laser poate montată pe un
trepied telescopic sau orice element de
5
ataşare cu ajutorul letului
/
8
" – 11 din
partea inferioară a unităţii. Dacă se fo-
loseşte trepiedul, deschideţi complet
picioarele trepiedului şi folosiţi clemele
Figura 5
cu deblocare rapidă de pe picioarele
6. Odată CUPLAT laserul, fasciculele pot
trepiedului pentru ajustarea înălţimii şi
rotite pentru aliniere la diferite obiecti-
nivelarea trepiedului.
ve. Nu atingeţi unitatea laser în timp ce
Orice conguraţie ar utilizată, aceasta
se execută măsurătorile - aceasta poate
trebuie să e sigură şi stabilă pentru a
împiedica nivelarea laserului şi poate
preveni răsturnarea sau căderea unităţii.
altera rezultatele măsurătorilor. În acest
Laserul trebuie să e amplasat cu orizon-
moment fasciculele laser pot utilizate
talitate ±6° grade pentru a se autonivela
ca puncte de referinţă pentru măsură-
când se CUPLEAZĂ.
tori, etc.,
7. De ecare dată când laserul nu este uti-
lizat, DECUPLAŢI laserul prin rotirea în-
trerupătorului ON/OFF în sens antiorar,
pentru a preveni contactul accidental al
ochilor cu raza laser.
8. În timp ce laserul este în poziţie vertica-
lă, blocaţi mecanismul de autonivelare
înainte de transport şi depozitare, prin
rotirea întrerupătorului ON/OFF complet
în sens antiorar. Nu mişcaţi laserul dacă
mecanismul de autonivelare nu este blo-
Cleme cu
deblocare
cat, deoarece aceasta poate deteriora
rapidă
unitatea.
Verificarea nivelării
Figura 4 - Utilizarea trepiedului
1. Aşezaţi laserul la aproximativ 15 picioare
5. Feriţi ochii şi faţa din dreptul ferestrei de
(4,6 m) de un perete. CUPLAŢI unitatea şi
ieşire a razelor laser. Rotiţi întrerupătorul
marcaţi pe perete punctul intersectat de
ON/OFF complet în sens orar. Se gene-
linia laser. DECUPLAŢI unitatea.
rează simultan fascicule laser vertical şi
2. Cu ajutorul unei nivele cunoscute de
orizontal, care sunt vizibile ca linii roşii
bună calitate trasaţi o linie de referinţă
pe suprafaţă. Prin aceasta se eliberează şi
orizontală pe perete prin marcajul efec-
mecanismul de blocare, permiţând uni-
tuat pe perete.
tăţii să execute autonivelarea. Dacă la-
serul este denivelat mai mult de 6° , raza
3. CUPLAŢI unitatea şi comparaţi linia pro-
laser este emisă intermitent. şi se aude
iectată cu linia de referinţă orizontală.
un semnal sonor intermitent. Dacă se
Dacă liniile nu se potrivesc, laserul trebu-
întâmplă acest lucru DECUPLAŢI laserul
ie calibrat. DECUPLAŢI unitatea. Prezen-
şi îl aşezaţi într-o poziţie cât mai apropi-
taţi laserul la service. Această calibrare
ată de orizontală. În funcţie de condiţii,
nu se poate face la utilizator.
148
Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100
Instrucţiuni de curăţare
Service şi reparare
AVERTIZARE
AVERTIZARE
Scoateţi bateriile înainte de curăţare.
Operarea sau repararea necorespunzătoare
poate face nesigură exploatarea laserului
Păstraţi laserul micro CL-100 uscat şi curat.
cu autonivelare cu linii intersectate RIDGID
Nu-l imersaţi în apă. Ştergeţi uşor praful cu
micro CL‑100.
o lavetă umedă moale. Nu folosiţi de loc
Deservirea şi repararea laserului cu autonive-
solvenţi sau detergenţi. acordaţi atenţie de-
lare cu linii intersectate RIDGID micro CL-100
osebită ferestrei de ieşire a fasciculului laser
trebuie executată de un centru independent
– îndepărtaţi orice scamă sau bră.
autorizat de service RIDGID.
Pentru informaţii privind cel mai apropiat
Accesorii
centru de service independent RIDGID® sau
pentru orice întrebări referitoare la lucrările
AVERTIZARE
de service sau reparaţii:
Pentru a reduce riscul de accidentare, uti‑
lizaţi numai accesoriile destinate în mod
special şi recomandate pentru a fi utilizate
cu laserul cu autonivelare cu linii intersec‑
www.RIDGID.eu pentru a găsi punctul
tate RIDGID micro CL‑100, cum sunt cele
local de contact RIDGID.
prezentate mai jos. Alte accesorii adecvate
pentru utilizarea cu alte instrumente pot fi
periculoase când sunt utilizate cu laserul
Serviciilor Tehnice RIDGID la
cu autonivelare cu linii intersectate RIDGID
rtctechservices@emerson.com,
micro CL‑100.
sau telefonaţi în S.U.A. şi Canada la
(800) 519-3456.
Nr.
catalog Descriere
Dezafectarea
41383 Trepied
Anumite componente ale laserului cu auto-
41378 Ochelari de protecţie pentru laser
nivelare cu linii intersectate RIDGID micro
CL-100 conţin materiale valoroase şi pot
Mai multe informaţii despre accesoriile spe-
reciclate. Există companii specializate în re-
cice acestui instrument pot găsite în ca-
ciclare care pot avea reprezentanţe locale.
talogul RIDGID şi online la www.RIDGID.com
Dezafectaţi componentele în conformitate
sau www.RIDGID.eu
cu toate reglementările în vigoare. Contactaţi
autorităţile locale de gestionare a deşeurilor
pentru informaţii suplimentare.
Depozitare şi transport
Pentru statele comunitare: Nu
În timp ce laserul este în poziţie verticală,
dezafectaţi echipamentele elec-
blocaţi mecanismul de autonivelare înainte
trice împreună cu deşeurile me-
de transport şi depozitare, prin rotirea între-
najere!
rupătorului ON/OFF complet în sens antiorar.
În conformitate cu Directiva
Nu mişcaţi laserul dacă mecanismul de au-
Europeană 2002/96/CE privind
tonivelare nu este blocat, deoarece aceasta
deşeurile de echipamente electrice şi elec-
poate deteriora unitatea.
tronice, şi transpunerea acesteia în legisla-
Depozitaţi şi transportaţi laserul cu autonive-
ţia naţională, echipamentele electrice care
lare cu linii intersectate RIDGID micro CL-100
nu mai pot fi folosite trebuie colectate şi
în caseta de transport. Păstraţi-l într-o zonă
reciclate într-un mod nepoluant.
uscată şi sigură între -4°F şi 113°F (-20°C până
la 45°C). Păstraţi echipamentul într-un loc în-
chis, ferit de accesul copiilor sau al persoane-
lor nefamiliarizate cu utilizarea nivelei cu la-
ser. Nu expuneţi laserul la vibraţii sau şocuri.
Scoateţi bateriile înainte de orice perioadă
îndelungată de depozitare sau de transport
pentru a evita scurgerile din baterii.
149
Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100
Dezafectarea bateriei
Pentru statele comunitare: Bateriile defecte
sau uzate trebuie reciclate în conformitate cu
Directiva 2006/66/ CEE.
Depanarea
SIMPTOM MOTIV POSIBIL SOLUŢIE
Unitatea nu execută autoni-
Unitatea este blocată. Rotiţi întrerupătorul ON/OFF în sens
velarea.
orar pentru a debloca unitatea.
Fasciculul laser emis inter-
Unitatea pe o pantă mai mare
Montaţi unitatea în domeniul unei
mitent.
de 6°.
pante de ±6° pentru a executa auto-
nivelarea.
Unitatea nu se CUPLEAZĂ. Baterii epuizate. Înlocuiţi bateriile.
150
micro CL-100
micro CL-100 önszintező
keresztlézer
VIGYÁZAT!
A berendezés használata
előtt gyelmesen olvassa el
ezt az útmutatót. A gyel-
meztetések és utasítások
meg nem értése és be nem
micro CL-100 önszintező keresztlézer
tartása áramütést, tüzet és/
Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.
vagy súlyos sérülést okozhat.
Soro-
zatsz.
micro CL-100 önszintező keresztlézer
Tartalom
Biztonsági szimbólumok .......................................................................................................................153
Általános biztonsági információk .....................................................................................................153
A munkaterület biztonsága .................................................................................................................153
Elektromos biztonság ............................................................................................................................153
Személyes biztonság ..............................................................................................................................153
A berendezés használata és gondozása.........................................................................................154
Szerviz ..........................................................................................................................................................154
Különleges biztonsági információk .................................................................................................154
Önszintező keresztlézer – Biztonság ...............................................................................................154
Leírás, műszaki adatok és általános felszerelés ........................................................................155
Leírás .............................................................................................................................................................155
Alapfelszereltség ......................................................................................................................................155
Műszaki adatok .........................................................................................................................................155
Ikonok ..............................................................................................................................................................156
A lézer besorolása .....................................................................................................................................156
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) ........................................................................................156
Az elemek töltése/behelyezése..........................................................................................................156
Szemrevételezés a használat előtt ...................................................................................................156
Beállítás és üzemeltetés .........................................................................................................................157
Szintezés ellenőrzése ..............................................................................................................................158
Tisztítási utasítások ..................................................................................................................................158
Tartozékok .....................................................................................................................................................158
Tárolás és szállítás ....................................................................................................................................159
Szerviz és javítás ........................................................................................................................................159
Ártalmatlanítás ..........................................................................................................................................159
Akkumulátorok ártalmatlanítása .....................................................................................................159
Hibaelhárítás ................................................................................................................................................160
Örökgarancia .............................................................................................................................Hátsó borító
* Eredeti használati utasítás fordítása
152
micro CL-100 önszintező keresztlézer
Biztonsági szimbólumok
Az üzemeltetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak
fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzősza-
vak megértését segíti.
Ez a biztonsági gyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés koc-
kázatára hívja fel a gyelmet. Az esetleges sérülések vagy halál elkerülésének érdekében
tartsa be a szimbólumot követő biztonsági üzeneteket.
VESZÉLY
A VESZÉLY szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, melyet ha nem kerülnek el, halállal
vagy komoly sérülésekkel jár.
FIGYELMEZTETÉS
A FIGYELMEZTETÉS szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, melyet ha nem
kerülnek el, halállal, vagy komoly sérülésekkel járhat.
VIGYÁZAT
A VIGYÁZAT szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, mely kisebb, mérsékeltebb sé-
rülésekkel járhat.
MEGJEGYZÉS
A MEGJEGYZÉS szó a vagyontárgyak védelmével kapcsolatos információkat jelöli.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy gyelmesen olvassa el az üzemeltetési útmutatót a ké-
szülék használata előtt. A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék
biztonságos és megfelelő használatával kapcsolatban.
E szimbólum arra utal, hogy a jelen eszköz 2. osztályú
lézert tartalmaz.
E szimbólum arra utal, hogy a lézersugárba nézni
tilos.
E szimbólum a lézersugár jelenlétére és veszélyére
gyelmeztet.
Elektromos biztonság
Általános biztonsági
Kerülje az érintkezést földelt felüle-
információk
tekkel (pl. cső, fűtőtest, tűzhely, hűtő
stb.). Nagyobb a veszélye az áramütés-
VIGYÁZAT
nek, ha a teste le van földelve.
Minden biztonsági figyelmeztetést és út‑
mutatást olvasson el.A figyelmeztetések
Óvja a berendezést az esőtől és a
és útmutatások figyelmen kívül hagyása
nedvességtől. Ha víz jut a berende-
áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést
zésbe, az megnöveli az áramütés koc-
eredményezhet.
kázatát.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!
Személyes biztonság
Legyen elővigyázatos, gyeljen oda
A munkaterület biztonsága
munkájára és használja józan eszét
munka közben. Ne használja a szer-
A munkahelyet tartsa tisztán, és biz-
számgépet fáradtan, illetve gyógy-
tosítsa a jó megvilágítást. A zsúfolt
szer, alkohol vagy kábítószer hatása
vagy sötét helyek vonzzák a baleseteket.
alatt. A berendezés működése során
Ne működtesse a berendezést robba-
egy pillanatnyi gyelmetlenség is sú-
násveszélyes környezetben, például
lyos személyi sérülést okozhat.
gyúlékony folyadékok, gázok vagy
Ne végezzen munkát veszélyesen
por jelenlétében. A berendezés által ki-
kinyújtózott helyzetben. Mindig sta-
bocsátott szikrák begyújthatják a port és
bilan álljon, és ügyeljen az egyensú-
a gázokat.
lyára. Így váratlan helyzetben is job-
A berendezés használata során tartsa
ban kezelhető marad az eszköz.
távol a gyermekeket és az ott tartóz-
kodókat. Figyelmének elvonása esetén
elvesztheti ellenőrzését a készülék fölött.
153
FIGYELEM
LÉZERSUGÁRZÁS
A LÉZERNYALÁBBA NÉZNI TILOS
MAX. KIMENŐ TELJESÍTMÉNY < 1 mW
HULLÁMHOSSZ: 630-670 nm
2. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
micro CL-100 önszintező keresztlézer
Használjon személyi védőfelszere-
Szerviz
lést. Mindig viseljen szemvédőt. A körül-
A berendezés javítását bízza szak-
ményeknek megfelelő védőfelszerelés,
emberre, akinek az eredetivel azo-
például porszűrő maszk, csúszásmentes
nos pótalkatrészeket kell használnia.
biztonsági lábbeli, védősisak vagy fülvé-
Ezzel biztosítható a gép biztonságának
dő használatával csökkenthető a szemé-
fenntartása.
lyi sérülés kockázata.
A berendezés használata és
Különleges biztonsági
gondozása
információk
Ne erőltesse a berendezést. Mindig
az alkalmazásnak megfelelő be-
VIGYÁZAT
rendezést használjon. A megfelelő
Ez a rész olyan fontos biztonsági informáci‑
berendezéssel jobban és biztonságo-
ót tartalmaz, mely kifejezetten az eszközre
sabban végezhető el a munka, és a be-
vonatkozik.
rendezés a tervezett sebességgel fog
A szemsérülés, ill. egyéb súlyos sérülések
működni.
kockázatának csökkentése érdekében a
Ne használja a berendezést, ha az
RIDGID® micro CL‑100 önszintező kereszt‑
lézer használata előtt alaposan olvassa el
a kapcsolóval nem kapcsolható BE
ezeket az információkat.
vagy KI. A kapcsoló segítségével nem
vezérelhető gép veszélyes, és javítást
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!
igényel.
A beállítások végrehajtása, a tarto-
Az útmutatót a berendezéssel együtt tárolja
zékok cseréje, illetve a raktározási
és szállítsa, hogy az mindig elérhető legyen a
időszak előtt mindig csatlakoztassa
kezelő számára.
le az elemeket a berendezésről. Ezek
az óvintézkedések csökkentik a sérülé-
Önszintező keresztlézer –
sek kockázatát.
Biztonság
A berendezést gyermekek elől elzárt
Ne nézzen a lézersugárba. A közvet-
helyen tartsa. Ne engedje, hogy olyan
len lézersugárzás káros lehet a szem
személy használja a berendezést, aki
számára. Ne nézzen a lézersugárba
nem ismeri jól azt, vagy a jelen útmu-
optikai segédeszközzel (pl. távcsővel,
tatót. A berendezés veszélyes a gya-
teleszkóppal) sem.
korlatlan felhasználók kezében.
-
Tartsa karban a berendezést. Ellen-
ber felé. A lézert a szem szintje alá, il-
őrizze, hogy nem mentek-e tönkre
letve fölé kell irányítani. A lézersugár
egyes alkatrészek, és ellenőrizzen min-
káros lehet a szem számára.
den olyan további körülményt, amely
befolyásolhatja az eszköz működését.
-
A sérült berendezést további használat
ja védőszemüvegként. A lézergyelő
előtt javíttassa meg. Sok balesetet a
szemüveget arra tervezték, hogy javít-
nem megfelelően karbantartott eszkö-
sa a lézer láthatóságát, de nem nyújt
zök okoznak.
védelmet a lézersugárzás ellen.
A berendezést és tartozékait a jelen
használati útmutatónak megfelelően
tulajdonságokkal nem rendelkező
használja, gyelembe véve a mun-
felületre kell irányítani. A fényes felü-
kakörülményeket és az elvégzendő
letekről a lézersugár visszaverődhet a
munka jellegét. A berendezés nem
felhasználó vagy mások felé, és szem-
rendeltetésszerű használata veszélyes
sérülést okozhat.
helyzeteket idézhet elő.
Csak a gyártó által a berendezéshez
használat után kapcsolja KI az esz-
ajánlott tartozékokat használjon. Az,
közt. Akkor is kapcsolja ki, ha csak rövid
hogy egy tartozék megfelelően hasz-
ideig nem használja, ill. ha a kezelő magára
nálható egy másik berendezéssel, nem
hagyja az eszközt. Ha bekapcsolva hagyják
jelenti azt, hogy ezzel a berendezéssel is
a berendezést, akkor nő a veszélye, hogy
biztonságosan alkalmazható.
valaki akaratlanul a lézersugárba néz.
154
micro CL-100 önszintező keresztlézer
Kérésre a EK megfelelőségi nyilatkozatot
Lézer
(890-011-320.10) külön füzet alakjában mel-
hullámhossza............
630 nm – 670 nm
lékeljük a jelen kézikönyvhöz.
Maximális kimenő
IHa kérdései vannak ezzel a RIDGID® termék-
teljesítmény................
≤1 mW
kel kapcsolatban:
Betáplálás.................... 3 db AAA alkálielem
– Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID-
Elem
Kb. 12 óra folyamatos
forgalmazóval.
élettartama................
használat
– Látogasson el a www.RIDGID.com vagy
Üzemi
www.RIDGID.eu címre, és keresse meg a
hőmérséklet...............
14°F – 113°F
RIDGID helyi kapcsolattartási pontját.
(-10°C – 45°C)
– Forduljon a RIDGID műszaki
Védettség.................... IP 54
szolgáltatási részlegéhez az
rtctechservices@emerson.com címen,
1
Méretek........................ 5" × 4" × 3
/
2
"
illetve az USA-ban és Kanadában a
(127 mm × 101 mm ×
(800) 519-3456 számon.
89 mm)
Tömeg......................... 1.2 lbs (0,54 kg)
Leírás, műszaki adatok és
Szerelőcsavar
általános felszerelés
5
menete........................
/
8
" - 11
Leírás
A RIDGID micro CL-100 önszintező keresztlé-
Alapfelszereltség
zer professzionális elektronikus lézer. A rend-
A RIDGID micro CL-100 önszintező keresztlé-
szer két lézersugarat alkalmaz a vízszintes és
zer a következőket tartalmazza:
függőleges egyenesek kijelölésére. Az esz-
közt elsősorban beltéri használatra tervez-
ték, de a fényviszonyoktól függően kültéren
is alkalmazható.
A lézer ±6°-os szögben képes az önszintezés-
re. A lézersugár villog, ha a lézer az önszinte-
zési tartományon kívül van. Maga a lézer 360
fokban elforgatható.
A lézer főkapcsolója reteszelő mechanizmussal
van összeépítve, amely a belső részegységeket
MEGJEGYZÉS
A jelen eszköz vezetékezésnél,
rögzíti a helyükön, megakadályozva azok káro-
ill. szintezésnél irány- és síkmeghatározásra
sodását szállítás és tárolás közben. A lézer be-
szolgál. A hibás vagy nem rendeltetésszerű
táplálását 3 db AAA alkálielem biztosítja.
alkalmazás hibás, ill. pontatlan mérést ered-
A lézer háromlábú állványra is felszerelhető,
ményezhet. Az éppen adott körülményeknek
így a vonalak magassága tetszőlegesen be-
megfelelő mérési módszer megválasztása a
állítható.
felhasználó felelőssége.
Műszaki adatok
Belső
tartomány...................
Legfeljebb
100 ft (30 m), a
fényviszonyoktól
függően
1
Pontosság................... ±
/
4
"/35 ft
(± 0,6 mm/m)
Önszintezés
tartománya.................
± 6°
Lézer
besorolása..................
2. osztályú
1. ábra – micro CL-100 önszintező kereszt-
lézer
155
micro CL-100 önszintező keresztlézer
Az elemek töltése/
behelyezése
A RIDGID micro CL-100 önszintező keresztlé-
Lézerablak
Főkapcsoló
zer szállításakor az elemek nincsenek behe-
lyezve az eszközbe. Az elemek szivárgásának
megelőzése érdekében hosszú távú raktáro-
Gradiens alap
zás előtt vegye ki az elemeket a készülékből.
1. A lézer legyen kikapcsolt állapotban
(a főkapcsoló ütközésig legyen elforgat-
va az óramutatóval ellentétes irányba).
5
/
8
- 11
2. Távolítsa el az elemtartó fedelét: nyomja
szerelőmenet
le a fület (3. ábra). Vegye ki a fehér védő-
2. ábra - A lézer részei
fület az elemtartóból, ha van ilyen. Szük-
ség esetén vegye ki az elemeket.
3. Az elemtartóba helyezzen AAA (LR03)
Ikonok
méretű elemet. Ügyeljen az elemtartón
feltüntetett polaritási irányokra.
ZÁR
MEGJEGYZÉS
Egyforma típusú elemeket
használjon. A különféle elemtípusokat ne
használja együtt. Ne használjon együtt új és
NYIT
használt elemeket. Az új és használt elemek
együttes használata túlmelegedéshez, és az
elem sérüléséhez vezethet.
4. Szilárdan tegye vissza az elemtartó fede-
A lézer besorolása
lét.
A RIDGID micro CL-100 önszintező
keresztlézer látható lézersugarat bo-
csát ki az elülső oldalából.
Szemrevételezés a
Az eszköz megfelel a 2. osztályú lézerekkel
használat előtt
szemben támasztott követelményeknek az
alábbiak szerint: EN 60825-1:1994/A11:1995/-
VIGYÁZAT
A2:2001/A1:2002
A sérülésveszély, illetve az eszköz károso‑
dásának megelőzése érdekében minden
használat előtt ellenőrizze a lézert, és szün‑
Elektromágneses
tesse meg az esetleges problémákat.
kompatibilitás (EMC)
Ne nézzen a lézersugárba. A közvetlen lé‑
Az elektromágneses kompatibilitás azt je-
zersugárzás káros lehet a szem számára.
lenti, hogy az adott termék képes zökkenő-
1. A készülék legyen kikapcsolt állapotban,
mentesen működni olyan környezetben,
és az önszintező mechanizmus legyen
ahol elektromágneses sugárzás és elektrosz-
reteszelve (a főkapcsoló ütközésig le-
tatikus kisülések vannak jelen, anélkül, hogy
gyen elforgatva az óramutatóval ellenté-
más berendezések számára elektromágneses
tes irányba).
interferenciát okozna.
2. Távolítsa el az elemeket, és keressen sé-
MEGJEGYZÉS
A RIDGID micro CL-100 önszin-
rülési nyomokat. Ha szükséges, cserélje
tező keresztlézer minden vonatkozó EMC
ki az elemeket. Ne használja a berende-
szabványnak megfelel. Nem zárható ki azon-
zést hibás elemekkel.
ban teljesen annak lehetősége, hogy a készü-
lék más eszközökben interferenciát okoz.
3. A berendezésről tisztítson le minden
olajat, zsírt és szennyeződést. Ez segíti
a szemrevételezést, és megelőzi, hogy a
készülék kicsússzon a markából.
4. Vizsgálja meg a lézert, hogy nincsenek
-e törött, kopott, hiányzó, összeragadt
alkatrészei, illetve nem észlelhető bár-
milyen más olyan probléma, amely meg-
156
micro CL-100 önszintező keresztlézer
akadályozhatja a biztonságos, szabályos
1. Ellenőrizze a munkaterület biztonságos-
működést.
ságát a következő részben leírtak szerint:
Általános biztonság.
5. Ellenőrizze, hogy a gyelmeztető címkék
láthatóak, szilárdan állnak, és olvasha-
2. Vizsgálja meg az elvégzendő munkát,
tók-e.
és határozza meg, hogy a RIDGID micro
CL-100 önszintező kereszt lézer-e a meg-
felelő eszköz annak elvégzésére. További
Elem
információkért lásd a műszaki adatokat.
Fedélfül
(30 m) távolságig történő használatra
tervezték. Az erős napfény csökkenti
a hasznos távolságot. A lézergyelő
szemüveget arra tervezték, hogy javít-
sa a lézer láthatóságát, de nem nyújt
védelmet a lézersugárzás ellen. A lézer-
sugárba nézni szigorúan tilos.
-
donságokkal nem rendelkező felületre
kell irányítani. A fényes felületekről a
3. ábra – Figyelmeztető címkék
lézersugár visszaverődhet a felhasz-
náló vagy mások felé, és szemsérülést
6. Ha a vizsgálat során bármilyen problé-
okozhat. A fa, ill. az egyéb durva vagy
mát fedez fel, ne használja a lézert, amíg
festett felületek általában megfelelők.
a hibá(ka)t el nem hárította.
A lézer használatát bizonyos esetben
7. Száraz kézzel helyezze be az elemeket.
megkönnyítheti, ha a kereskedelem-
Ügyeljen arra, hogy megfelelően a he-
ben kapható lézeres céllapot alkalmaz-
lyükre kerüljenek.
nak.
8. A Beállítás és üzemeltetés fejezetnek
megfelelően végezze el a szintezési el-
személyek, ill. egyéb gyelem-elterelő
lenőrzést. Ne használja a lézert megfele-
tényezők. Ellenkező esetben nagyobb
lő ellenőrzés és kalibrálás nélkül.
a lézersugár okozta szemsérülés veszé-
lye.
Beállítás és üzemeltetés
3. A lézert minden használat előtt gondo-
san át kell vizsgálni.
VIGYÁZAT
4. Állítsa be a micro CL-100 lézert az alkal-
mazáshoz. Ügyeljen arra, hogy a lehető
legtöbb mérési pont kerüljön felvételre.
5
A lézeregység az alján elhelyezett
/
8
"
- 11 méretű menettel a háromlábú áll-
ványra, ill. egyéb szerelvényre is felsze-
relhető. A háromlábú állvány használata
Ne nézzen a lézersugárba. A közvetlen lé‑
esetén annak lábait teljesen ki kell nyitni,
zersugárzás káros lehet a szem számára.
és magasságát, ill. vízszintességét a lába-
Ne nézzen a lézersugárba optikai segédesz‑
kon levő gyorskioldós bilincsekkel kell
közzel (pl. távcsővel, teleszkóppal) sem.
beállítani.
A lézersugarat ne irányítsa másik ember
Akármilyen elrendezésben használják a
felé. A lézert a szem szintje alá, illetve fölé
lézert, mindenképpen biztonságosnak
kell irányítani. A lézersugár káros lehet a
szem számára.
és stabilnak kell lennie, hogy az eszköz
ne billenhessen meg és ne eshessen le.
Az alábbi pontok alapján biztosítsa a RIDGID
Bekapcsolás után az önszintezés csak
micro CL‑100 önszintező keresztlézert és a
akkor működik, ha a lézer helyzete a víz-
munkaterületet a lézer, illetve egyéb ténye‑
szintestől legfeljebb ±6° -kal tér el.
zők okozta áramütésből, elakadásból vagy
más okból eredő személyi sérülés kockáza‑
tának csökkentése, valamint a készülék sé‑
rülésének megelőzése érdekében.
157
micro CL-100 önszintező keresztlézer
7. A használaton kívüli lézert a főkapcsoló
óramutatóval ellentétes elfordításával
mindig kapcsolja ki. Ellenkező esetben
nagyobb a lézersugárral való véletlen
szemkontaktus veszélye.
8. Szállítás és tárolás előtt a lézer álló hely-
zetében reteszelje az önszintező me-
chanizmust. Ehhez ütközésig fordítsa a
főkapcsolót az óramutatóval ellentétes
irányba. Ne mozdítsa meg a lézert, ha az
Gyorskioldó
önszintező mechanizmus nincs reteszel-
bilincsek
ve. Ez ugyanis károsíthatja az eszközt.
4. ábra – A háromlábú állvány használata
Szintezés ellenőrzése
1. Állítsa a lézert a faltól kb. 15 láb (4,6 m)
5. Szemét, arcát tartsa távol a lézerfény ki-
távolságra. Kapcsolja be az egységet, és
lépési ablakától. Fordítsa el a főkapcsolót
tegyen jelölést a falra ott, ahol a lézeres
(I/O) ütközésig az óramutató irányába.
egyenesek metszik egymást. Kapcsolja
A rendszer egyidejű függőleges és víz-
KI az egységet.
szintes lézeres egyeneseket generál. Az
2. Biztosan pontos szintező használatával
egyenesek a felületen piros vonalakként
húzzon a falra vízszintes vonatkoztatási
láthatók. Bekapcsoláskor egyben kiol-
vonalat az előbb felvitt jelölésen keresz-
dódik a reteszelő mechanizmus, és a lé-
tül.
zerkészülék elvégezheti az önszintezést.
Ha a lézer helyzete a vízszintestől 6°-kal
3. Kapcsolja be az egységet, és a vetített lé-
jobban eltér, akkor a lézersugár villogni
zeres egyenest vesse össze a vízszintes
kezd. Ilyen esetben kapcsolja ki a lézert,
vonatkoztatási vonallal. Ha a vonalak nem
és állítsa a vízszinteshez közelebbi hely-
egybevágóak, akkor a lézert kalibrálni kell.
zetbe. Az önszintezés időigénye a körül-
Kapcsolja ki az egységet. Szervizeltesse a
ményektől függően néhány másodperc.
lézert. A lézer a terepen nem kalibrálható.
Tisztítási utasítások
VIGYÁZAT
Tisztítás előtt távolítsa el az elemeket.
A RIDGID micro CL-100 lézert száraz, tiszta
állapotban kell tartani. Vízbe meríteni tilos.
Gyengéden törölje át nedves, puha textillel.
Mosó- és oldószer használata tilos. Különösen
ügyeljen a lézerkilépés ablakára – a bolyho-
kat, szálakat távolítsa el.
Tartozékok
5. ábra
VIGYÁZAT
6. A lézer bekapcsolt állapotában a lézer-
A súlyos sérülés kockázatának csökkenté‑
fények elforgathatók, így a kívánt geo-
se érdekében csak kifejezetten a RIDGID
metriai jellemzőkre irányíthatók. Mérés
micro CL‑100 önszintező keresztlézerhez
közben ne érintse meg a lézeregységet
tervezett és javasolt, alább felsorolt tarto‑
– ez ugyanis lehetetlenné teheti a lézer
zékokat használjon. Egyéb, más készülék‑
szintezését, és hamis mérési eredményt
hez való kiegészítőknek a micro CL‑100 ön‑
adhat. Ezután a lézersugarak vonatkoz-
szintező keresztlézerrel történő használata
tatási pontként használhatók méréshez,
veszélyes lehet.
stb.
158