Ridgid micro CL-100 – страница 8

Инструкция к Лазерному Самовыравнивающемуся Уровню Ridgid micro CL-100

Samonivelačný krížový laser micro CL-100

Príslušenstvo

Servis a opravy

VÝSTRAHA

VÝSTRAHA

Aby ste znížili riziko vážnych zranení, po‑

Nesprávny servis alebo opravy môžu spô‑

užívajte len príslušenstvo navrhnuté a

sobiť, že používanie Samonivelačného krí‑

odporúčané špeciálne pre Samonivelačný

žového lasera RIDGID micro CL‑100 bude

krížový laser RIDGID micro CL‑100, podľa

nebezpečné.

nižšie uvedeného zoznamu príslušenstva.

Iné príslušenstvo vhodné pre použitie s

Servis a opravu Samonivelačného krížového

inými nástrojmi môže byť pri použití so

lasera RIDGID micro CL-100 musí vykonať nezá-

Samonivelačným krížovým laserom RIDGID

vislé autorizované servisné centrum RIDGID.

CL‑100 nebezpečné.

Pre informácie o najbližšom nezávislom servis-

nom stredisku RIDGID® alebo v prípade akých-

Číslo

koľvek otázok ohľadom servisu a opráv:

dielu Popis

 -

41383 Statív

tora RIDGID.

41378 Okuliare na pozorovanie lasera



www.RIDGID.eu a vyhľadajte svoje kontakt-

Ďalšie informácie o príslušenstve určenom

né miesto RIDGID.

pre toto zariadenie môžete nájsť v kata-



lógu spoločnosti RIDGID, alebo online na

(RIDGID Technical Services Department)

www.RIDGID.com alebo www.RIDGID.eu

na rtctechservices@emerson.com, alebo,

ak sa nachádzate v USA alebo Kanade,

zavolajte na číslo (800) 519-3456.

Uskladnenie a preprava

Pred prepravou a uskladnením umiestnite

laser do zvislej polohy a nivelačný mechaniz-

Likvidácia

mus zamknite otočením hlavného vypínača

Časti Samonivelačného krížového lasera

na doraz proti smeru hodinových ručičiek.

RIDGID micro CL-100 obsahujú hodnotné

Zariadenie neprenášajte, ak nie je nivelačný

materiály, ktoré je možné recyklovať. Vo va-

mechanizmus zamknutý. Zariadenie by ste

šom okolí môžete nájsť rmy, ktoré sa špecia-

tak mohli poškodiť.

lizujú na recykláciu. Všetky komponenty zlik-

Samonivelačný krížový laser RIDGID micro

vidujte v súlade s príslušnými nariadeniami.

CL-100 uskladňujte a prenášajte v kufríku na

Ak potrebujete viac informácií, obráťte sa na

prenášanie. Zariadenie uchovávajte v suchých,

váš miestny úrad, ktorý riadi odpadové hos-

zabezpečech priestoroch pri teplotách od

podárstvo.

-4°F do 113°F (od -20°C do 45°C). Zariadenie

V krajinách ES: Nelikvidujte elek-

uchovávajte v uzamknutých priestoroch mimo

trické zariadenia spolu s domácim

dosahu detí a osôb ktoré nie oboznámené

odpadom!

s výkonom lasera. Nevystavujte laser vibráciám

V súlade s Európskou smernicou

a nárazom.

2002/96/ES o odpade z elektric-

Pred dlhodobým uskladnením alebo prepra-

kých a elektronických zariadení

vou prístroja batérie vyberte, čím predídete

a jej implementáciou do národných legisla-

ich vytečeniu.

tív, elektrické zariadenia, ktoré nie je možné

ďalej používať, sa musia zbierať a likvidovať

oddelene, environmentálne prijateľným spô-

sobom.

Likvidácia akumulátorov

V krajinách ES: Poškodené alebo použité ba-

térie sa musia recyklovať v súlade so smerni-

cou 2006/66/ES.

139

Samonivelačný krížový laser micro CL-100

Riešenie problémov

SYMPTÓM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE

Samonivelácia je ne-

Zariadenie je zaistené. Pre odomknutie zariadenia otočte vypínač

aktívna.

v smere hodinových ručičiek.

Laserový lúč bliká. Sklon zariadenia je väčší než 6°. Upevnite zariadenie v rozsahu sklonu ± 6°,

aby fungovala samonivelácia.

Zariadenie sa neza-

Vybité batérie. Vymeňte batérie.

pne.

140

micro CL-100

Laser cu autonivelare cu linii

intersectate micro CL-100

AVERTIZ ARE!

Citiţi cu atenţie manualul

de exploatare înainte de

a utiliza acest instrument.

Neînţelegerea şi nerespec-

Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro

tarea conţinutului acestui

CL-100

manual poate cauza elec-

Înregistraţi seria de mai jos şi reţineţi seria produsului care se aă pe placa de identicare.

trocutări, incendii şi/sau ac-

cidentări grave.

Seria

Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100

Cuprins

Simboluri de siguranţă ...........................................................................................................................143

Informaţii generale privind siguranţa ............................................................................................143

Siguranţa în zona de lucru ...................................................................................................................143

Siguranţa electrică ..................................................................................................................................143

Siguranţa individuală .............................................................................................................................143

Utilizarea şi îngrijirea echipamentului ............................................................................................144

Service ..........................................................................................................................................................144

Informaţii specice privind siguranţa ............................................................................................144

Siguranţa laserului cu auto-nivelare cu linii intersectate ........................................................144

Descriere, specicaţii și echipamentul standard ......................................................................145

Descriere .....................................................................................................................................................145

Echipamentul standard .........................................................................................................................145

Specicaţii...................................................................................................................................................145

Pictograme ....................................................................................................................................................146

Clasicarea laser .........................................................................................................................................146

Compatibilitatea electromagnetică (EMC) ..................................................................................146

Înlocuirea/instalarea bateriilor ..........................................................................................................146

Inspecţia înainte de utilizare ...............................................................................................................147

Congurarea și exploatarea .................................................................................................................147

Vericarea nivelării ...................................................................................................................................148

Instrucţiuni de curăţare ..........................................................................................................................149

Accesorii ..........................................................................................................................................................149

Depozitare și transport ..........................................................................................................................149

Service și reparare .....................................................................................................................................149

Dezafectarea ...............................................................................................................................................149

Dezafectarea bateriei ..............................................................................................................................150

Depanarea .....................................................................................................................................................150

Garanţie pe viaţă ...........................................................................................................Coperta din spate

*Traducere a instrucțiunilor originale

142

Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100

Simboluri de siguranţă

În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnala-

re sunt utilizate pentru a comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este

prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvinte şi simboluri de semnalare.

Acesta este simbolul de avertizare privind siguranţa. Este utilizat pentru a avertiza cu

privire la posibile pericole de accidentare. Respectaţi toate mesajele de siguranţă, care ur-

mează după acest simbol pentru a evita posibilele accidentări sau decesul.

PERICOL

Simbolul PERICOL indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, va duce la

deces sau la accidentări grave.

AVERTIZARE

AVERTIZARE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cau-

za deces sau accidentări grave.

PRECAUŢIE

PRECAUŢIE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea

cauza accidentări minore sau moderate.

NO

NOTĂ indică informaţii referitoare la protejarea proprietăţii.

Acest simbol înseamnă că trebuie să citiţi cu atenţie manualul de exploatare înainte de a

utiliza echipamentul. Manualul de exploatare conţine informaţii importante referitoare

la exploatarea sigură şi corespunzătoare a echipamentului.

Acest simbol înseamnă că dispozitivul conţine un

laser de clasa 2.

Acest simbol înseamnă că nu trebuie privit în raza

laser.

Acest simbol avertizează cu privire la prezenţa şi

pericolul prezentat de o rază laser.

Siguranţa electrică

Informaţii generale

 Evitaţi contactul corpului cu supra-

privind siguranţa

feţele legate la pământ sau la masă

precum ţevile, caloriferele, plitele și

AVERTIZARE

frigiderele. Există un risc sporit de elec-

Citiţi toate avertizările şi instrucţiunile pri‑

trocutare în cazul în care corpul dvs. este

vind siguranţa. Nerespectarea avertizărilor

în contact cu pământul sau conectat la

şi instrucţiunilor poate avea drept rezultat

electrocutare, incendiu şi/sau accidentări

împământare.

grave.

 Nu expuneţi echipamentul la ploaie

sau la condiţii de umezeală. Riscul de

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!

electrocutare creşte când într-un echi-

pament pătrunde apă.

Siguranţa în zona de lucru

Siguranţa individuală

 Menţineţi zona de lucru curată și

 Fiţi atent, uitaţi-vă la ceea ce faceţi

bine iluminată. Zonele aglomerate sau

și folosiţi bunul simţ când exploa-

întunecoase favorizează accidentele.

taţi echipamentul. Nu utilizaţi echi-

 Nu exploataţi echipamentul în atmo-

pamentul când sunteţi obosit sau

sfere explozive, precum în prezenţa li-

sub inuenţa drogurilor, alcoolului

chidelor, gazelor sau prafurilor inama-

sau medicamentelor. Un moment de

bile. Echipamentul poate genera scântei

neatenţie în timp ce exploataţi echipa-

care pot aprinde praful sau vaporii.

mentul poate avea drept rezultat acci-

 Ţineţi copiii și trecătorii la distanţă

dentări grave.

în timpul exploatării echipamentu-

 Nu dezechilibraţi. Menţineţi per-

lui. Distragerea atenţiei poate cauza

manent sprijinul adecvat și echili-

pierderea controlului.

brul. Acest lucru permite un control

143

PRECAUŢIE

RADIAŢII LASER

NU PRIVIŢI ÎN RAZĂ

PUTERE MAXIMĂ < 1 mW

LUNGIME DE UNDĂ 630-670 nm

CLASA 2 PRODUS LASER

EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100

mai bun al echipamentului în situaţii

echipament pot deveni periculoase când

neaşteptate.

sunt utilizate cu un alt echipament.

 Utilizaţi echipamentul individual de

Service

protecţie. Întotdeauna purtaţi echipa-

ment de protecţie pentru ochi. Echipa-

 Duceţi echipamentul la service pen-

mentele de protecţie, precum masca

tru a  reparat de o persoană calica-

împotriva prafului, pantoi de protecţie

, utilizând numai piese de schimb

antiderapanţi, casca de protecţie sau

identice. Aceasta va asigura menţinerea

protectoarele pentru auz, utilizate în

siguranţei în exploatare a echipamentu-

condiţii corespunzătoare, reduc riscul de

lui.

accidentare.

Informaţii specifice

Utilizarea şi îngrijirea

echipamentului

privind siguranţa

 Nu forţaţi echipamentul. Utilizaţi echi-

AVERTIZARE

pamentul corect pentru aplicaţia dvs.

Acest capitol conţine informaţii importante

Echipamentul corect va executa mai

privind siguranţa, specifice echipamentu‑

bine şi mai sigur lucrarea în condiţiile

lui.

pentru care este proiectat.

Citiţi cu atenţie aceste atenţionări înainte

 Nu folosiţi echipamentul dacă între-

de a utiliza laserul cu autonivelare cu linii

rupătorul nu CUPLEAZĂ sau DECU-

intersectate RIDGID® micro CL‑100, pentru

PLEAZĂ. Orice unealtă care nu poate

a reduce riscul de vătămare a ochilor sau

controlată de întrerupător, este pericu-

orice altă vătămare gravă.

loasă şi trebuie reparată.

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!

 Debranșaţi bateriile de echipament

înainte de a efectua orice reglaje, de

Păstraţi acest manual în acelaşi loc cu echipa-

a schimba accesorii sau de depozita-

mentul care va  utilizat de către operator.

re. Astfel de măsuri preventive de sigu-

ranţă reduc riscurile de accidentare.

Siguranţa laserului cu auto

 Păstraţi echipamentul ferit de accesul

nivelare cu linii intersectate

copiilor și nu permiteţi persoanelor

nefamiliarizate cu echipamentul sau

 Nu priviţi în raza laser. Privitul în raza

cu aceste instrucţiuni exploateze

laser poate  periculos pentru ochi. Nu

echipamentul. Echipamentul poate

priviţi la raza laser cu instrumente opti-

periculos în mâinile utilizatorilor nein-

ce (precum binocluri sau telescoape).

struiţi.

      -

 Întreţineţi echipamentul. Controlaţi

meni. Asiguraţi-vă laserul este în-

pentru eventuale defecte ale pieselor

dreptat peste sau sub nivelul ochilor.

şi orice alte stare care ar putea afecta

Razele laser pot periculoase pentru

funcţionarea echipamentului. În caz

ochi.

de deteriorare, daţi la reparat echipa-

-

mentul înainte de utilizare. Numeroase

serului ca ochelari de protecţie. Ochela-

accidente sunt cauzate de echipamen-

rii de vizualizare a laserului sunt desti-

te întreţinute necorespunzător.

naţi amplicării vizibilităţii fasciculului

 Utilizi echipamentul și accesoriile în

laser, dar nu protejează faţă de radiaţia

conformitate cu aceste instrucţiuni,

laser.

ţinând cont de condiţiile de lucru și de

 -

lucrarea ce trebuie efectuată. Utiliza-

lul laser este orientat spre o supra-

rea echipamentului pentru alte opera-

faţă fără proprietăţi reectorizante.

ţii decât cele pentru care a fost destinat

Suprafeţele strălucitoare pot cauza re-

poate duce la o situaţie periculoasă.

ectarea fasciculului laser înapoi spre

 Utilizaţi numai accesoriile recoman-

utilizator sau alte persoane, ceea ce

date de fabricant pentru echipamen-

poate cauza vătămarea ochilor.

tul dvs. Accesoriile adecvate pentru un

   

este utilizat și după ecare utilizare. Îl

144

Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100

DECUPLAŢI dacă nu este utilizat, chiar şi

1

Precizia................................ ±

/

4

"/35 ft

pe o perioadă scurde timp, sau când

(± 0,6 mm/m)

operatorul părăseşte instrumentul. -

Domeniul de

răsirea echipamentului CUPLAT -

autonivelare......................

± 6°

reşte riscul de expunere accidentală a

unei persoane la fasciculul laser.

Clasicarea laser.............. Clasa 2

Declaraţia de conformitate CE (890-011-320.10)

Lungimea de

va însi acest manual ca o brură separa

undă a razei laser............

630 nm – 670 nm

când e cazul.

Puterea maximă.............. ≤1 mW

Dacă aveţi întrebări privind acest produs

Sursa de alimentare....... 3 baterii alcaline

RIDGID®:

3 x AAA.

Contactaţi distribuitorul local RIDGID.

Durata de viaţă a

Vizitaţi www.RIDGID.com sau

bateriilor.............................

Aprox. 12 ore

www.RIDGID.eu pentru a si punctul

funcţionare

local de contact RIDGID.

continuă

Contactaţi Departamentul

Temperatura de

Serviciilor Tehnice RIDGID la

exploatare.........................

14°F la 113°F

rtctechservices@emerson.com,

(-10°C la 45°C)

sau telefonaţi în S.U.A. şi Canada la

Gradul de protecţie........ IP 54

(800) 519-3456.

1

Dimensiuni........................ 5" × 4" × 3

/

2

"

Descriere, specificaţii şi

(127 mm × 101 mm

× 89 mm)

echipamentul standard

Greutate............................ 1.2 lbs (0,54 kg)

Descriere

Filet şurub de

Laserul cu auto-nivelare cu linii intersectate

5

montare............................

/

8

" - 11

RIDGID micro CL-100 este un laser profesio-

nal. El foloseşte două fascicule laser pentru

a trasa linii orizontale (nivelă) şi verticale (r

Echipamentul standard

cu plumb). Este destinat în principal pentru

utilizare în spaţii interioare, dar poate fo-

Laserul cu auto-nivelare cu linii intersectate

losit şi în exterior, în funcţie de condiţiile de

RIDGID micro CL-100 include următoarele

iluminare.

componente:

Laserul se autonivelează într-un domeniu

     

de ±6°. Fasciculul laser este emis intermitent

micro CL-100

dacă este în afara domeniului de nivelare.



Laserul însuşi poate  pivotat cu 360 grade.



Laserul are un mecanism de blocare integrat



în întrerupătorul ON/OFF pentru a rigidiza

în poziţie componentele interne, astfel încât



să se prevină deteriorarea acestora în timpul



transportului şi depozitării. Laserul este ali-

mentat de trei baterii alcaline AAA.

NO

Acest echipament este destinat de-

Laserul poate utilizat cu trepiedul telesco-

nirii de referinţe pentru aliniere orizontală

pic pentru setarea liniei la înălţimea cerută.

şi verticală. Utilizarea incorectă sau aplicarea

necorespunzătoare poate cauza referen-

Specificaţii

ţiere incorectă pe verticală sau orizontală.

Raza de acţiune la

Selectarea metodelor corespunzătoare de

interior................................

Până la 100 ft

măsurare în funcţie de condiţii este răspun-

(30 m) în funcţie

derea utilizatorului.

de condiţiile de

iluminare

145

Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100

Compatibilitatea

electromagnetică (EMC)

Termenul de compatibilitate electromagne-

tică înseamnă capacitatea unui produs de a

funcţiona fără probleme într-un mediu unde

sunt prezente radiaţii şi descărcări electro-

magnetice şi electrostatice, şi fără a cauza

interferenţe electromagnetice altor echipa-

mente.

NO

Laserul cu auto-nivelare cu linii inter-

sectate RIDGID micro CL-100 se conformează

tuturor standardelor ECM aplicabile. Totuşi,

Figura 1 - Laser cu autonivelare cu linii inter-

posibilitatea ca acesta să cauzeze interferen-

sectate micro CL-100

ţe în alte dispozitive nu poate  exclusă.

Înlocuirea/instalarea

bateriilor

Fereastră

Întrerupător

laser

Laserul cu auto-nivelare cu linii intersectate

ON/OFF

RIDGID micro CL-100 este livrat fără baterii

instalate. Scoateţi bateriile înainte de o de-

Bază gradată

pozitare pe termen lung pentru a evitat scur-

gerile din baterii.

1. Asiguraţi laserul este DECUPLAT (în-

trerupătorul ON/OFF rotit complet în

Filet pentru

sens antiorar).

5

montare

/

8

- 11

2. Scoateţi capacul bateriilor prin apăsarea

Figura 2 - piese laser

lamelei (Figura 3). Dacă există, scoateţi

banda albă sensormatic din comparti-

mentul bateriilor. Scoateţi bateriile dacă

Pictograme

este necesar.

3. Instalaţi trei baterii alcaline AAA (LR03)

în suportul bateriilor, respectând pola-

BLOCARE

ritatea corectă, conform indicaţiei din

compartimentul bateriei.

DEBLOCARE

NO

Utilizaţi baterii de acelaşi tip. Nu

amestecaţi tipurile de baterii. Nu amestecaţi

bateriile noi cu cele uzate. Amestecarea ba-

teriilor poate cauza supraîncălzirea şi deteri-

Clasificarea laser

orarea bateriilor.

Laserul cu auto-nivelare cu linii inter-

4. Înlocuiţi în mod sigur capacul bateriei.

sectate RIDGID micro CL-100 gene-

rează raze laser vizibile emise din faţa fronta-

lă a dispozitivului.

Dispozitivul se încadrează în clasa 2 de la-

sere în conformitate cu: EN 60825-1:1994/

A11:1995/- A2:2001/A1:2002

146

Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100

Inspecţia înainte de

Configurarea şi

utilizare

exploatarea

AVERTIZARE

AVERTIZARE

Înaintea fiecărei utilizări, inspectaţi laserul

dumneavoastră şi corectaţi toate proble

mele pentru a reduce riscul de vătămare

sau deteriorarea instrumentului.

Nu priviţi în raza laser. Privitul în raza laser

poate fi periculos pentru ochi.

Nu priviţi în raza laser. Privitul în raza laser

1. Asiguraţi-vă că unitatea este DECUPLATĂ

poate periculos pentru ochi. Nu priviţi la

şi mecanismul de autonivelare este blo-

raza laser cu instrumente optice (precum

cat (întrerupătorul ON/OFF rotit complet

binocluri sau telescoape).

în sens antiorar).

Nu îndreptaţi raza laser spre alţi oameni.

2. Scoateţi bateriile şi le controli pentru

Asiguraţi‑vă că laserul este îndreptat peste

semne de deteriorare. Dacă este necesar,

sau sub nivelul ochilor. Razele laser pot

înlocuiţi bateriile. Nu utilizaţi echipamen-

periculoase pentru ochi.

tul dacă bateriile sunt deteriorate.

Pregătiţi laserul cu auto‑nivelare cu linii in

3. Curăţaţi uleiul, unsoarea sau murdăria de

tersectate RIDGID micro CL‑100 şi zona de

pe echipament. Aceasta ajută inspecţia

lucru conform acestor proceduri pentru a

şi ajută la prevenirea scăpării instrumen-

reduce riscul de accidentare prin electrocu

tare, încâlcire şi alte cauze şi pentru a împie

tului din mână.

dica deteriorarea instrumentului.

4. Vericaţi dacă laserul are vreo piesă de-

teriorată, uzată sau lipsă sau are piese ori

1. Căutaţi o zonă de lucru corespunzătoare

blocate sau orice alte stare care ar putea

conform indicaţiilor din capitolul de Si-

împiedica funcţionarea în condiţii nor-

guranţă generală.

male de siguranţă.

2. Analizaţi lucrarea care trebuie executată şi

5. Controlaţi ca etichetele de avertizare

determinaţi dacă laserul cu autonivelare

e prezente, bine prinse şi lizibile.

cu linii intersectate RIDGID micro CL-100

este echipamentul adecvat pentru lucrare.

Lamelă

Vezi capitolul de specicaţii pentru infor-

capac baterii

maţii suplimentare.

     

pentru utilizare la distanţe până la 100

picioare (30 m). Utilizarea sub lumina

strălucitoare a soarelui poate reduce

distanţa de operare. Ochelarii de vizu-

alizare a laserului sunt destinaţi ampli-

cării vizibilităţii fasciculului laser, dar

nu protejează faţă de radiaţia laser. Nu

priviţi niciodată în laser.

    

laser este orientat spre suprafeţe fără

Figura 3 - Etichete de avertizare

proprietăţi reectorizante. Suprafeţe-

le strălucitoare pot cauza reectarea

6. Dacă în timpul vericării descoperiţi vreo

fasciculului laser înapoi spre utilizator

problemă, nu utilizaţi laserul până când

sau alte persoane, ceea ce poate pe-

acesta nu a fost depanat corespunzător.

riculos pentru ochi. Lemnul, suprafeţe-

7. Cu mâinile uscate, reinstalaţi bateriile,

le rugoase sau vopsite sunt de regulă

având grijă să le introduceţi complet.

acceptabile. În unele cazuri utilizarea

unei plăci-ţintă laser disponibilă co-

8. Urmând instrucţiunile de Congurare și

mercial poate ajuta în localizarea lase-

exploatare, executaţi vericarea nivelei.

rului pe suprafeţe.

Nu folosiţi laserul dacă nu a fost vericat

şi calibrat corespunzător.

147

Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100

 

unitatea ar trebui se autoniveleze în

persoane sau alte elemente de distra-

câteva secunde.

gere a atenţiei pentru a preveni contac-

tul accidental al ochilor cu raza laser.

3. Asiguraţi-vă laserul a fost examinat

corespunzător înainte de ecare utiliza-

re.

4. Conguraţi laserul micro CL-100 pentru

aplicaţie. Aveţi grijă e atinse cât mai

multe puncte de măsurare posibile.

Unitatea laser poate montată pe un

trepied telescopic sau orice element de

5

ataşare cu ajutorul letului

/

8

" 11 din

partea inferioară a unităţii. Dacă se fo-

loseşte trepiedul, deschideţi complet

picioarele trepiedului şi folosiţi clemele

Figura 5

cu deblocare rapidă de pe picioarele

6. Odată CUPLAT laserul, fasciculele pot

trepiedului pentru ajustarea înălţimii şi

rotite pentru aliniere la diferite obiecti-

nivelarea trepiedului.

ve. Nu atingeţi unitatea laser în timp ce

Orice conguraţie ar utilizată, aceasta

se execută măsurătorile - aceasta poate

trebuie e sigură şi stabilă pentru a

împiedica nivelarea laserului şi poate

preveni răsturnarea sau căderea unităţii.

altera rezultatele măsurătorilor. În acest

Laserul trebuie să e amplasat cu orizon-

moment fasciculele laser pot utilizate

talitate ±6° grade pentru a se autonivela

ca puncte de referinţă pentru măsură-

când se CUPLEAZĂ.

tori, etc.,

7. De ecare dată când laserul nu este uti-

lizat, DECUPLAŢI laserul prin rotirea în-

trerupătorului ON/OFF în sens antiorar,

pentru a preveni contactul accidental al

ochilor cu raza laser.

8. În timp ce laserul este în poziţie vertica-

lă, blocaţi mecanismul de autonivelare

înainte de transport şi depozitare, prin

rotirea întrerupătorului ON/OFF complet

în sens antiorar. Nu mişcaţi laserul dacă

mecanismul de autonivelare nu este blo-

Cleme cu

deblocare

cat, deoarece aceasta poate deteriora

rapidă

unitatea.

Verificarea nivelării

Figura 4 - Utilizarea trepiedului

1. Aşezaţi laserul la aproximativ 15 picioare

5. Feriţi ochii şi faţa din dreptul ferestrei de

(4,6 m) de un perete. CUPLAŢI unitatea şi

ieşire a razelor laser. Rotiţi întrerupătorul

marcaţi pe perete punctul intersectat de

ON/OFF complet în sens orar. Se gene-

linia laser. DECUPLAŢI unitatea.

rează simultan fascicule laser vertical şi

2. Cu ajutorul unei nivele cunoscute de

orizontal, care sunt vizibile ca linii roşii

bună calitate trasaţi o linie de referinţă

pe suprafaţă. Prin aceasta se eliberează şi

orizontală pe perete prin marcajul efec-

mecanismul de blocare, permiţând uni-

tuat pe perete.

tăţii execute autonivelarea. Dacă la-

serul este denivelat mai mult de 6° , raza

3. CUPLAŢI unitatea şi comparaţi linia pro-

laser este emisă intermitent. şi se aude

iectată cu linia de referinţă orizontală.

un semnal sonor intermitent. Dacă se

Dacă liniile nu se potrivesc, laserul trebu-

întâmplă acest lucru DECUPLAŢI laserul

ie calibrat. DECUPLAŢI unitatea. Prezen-

şi îl aşezaţi într-o poziţie cât mai apropi-

taţi laserul la service. Această calibrare

ată de orizontală. În funcţie de condiţii,

nu se poate face la utilizator.

148

Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100

Instrucţiuni de curăţare

Service şi reparare

AVERTIZARE

AVERTIZARE

Scoateţi bateriile înainte de curăţare.

Operarea sau repararea necorespunzătoare

poate face nesigură exploatarea laserului

Păstraţi laserul micro CL-100 uscat şi curat.

cu autonivelare cu linii intersectate RIDGID

Nu-l imersaţi în apă. Ştergeţi uşor praful cu

micro CL‑100.

o lavetă umedă moale. Nu folosiţi de loc

Deservirea şi repararea laserului cu autonive-

solvenţi sau detergenţi. acordaţi atenţie de-

lare cu linii intersectate RIDGID micro CL-100

osebită ferestrei de ieşire a fasciculului laser

trebuie executată de un centru independent

– îndepărtaţi orice scamă sau bră.

autorizat de service RIDGID.

Pentru informaţii privind cel mai apropiat

Accesorii

centru de service independent RIDGID® sau

pentru orice întrebări referitoare la lucrările

AVERTIZARE

de service sau reparaţii:

Pentru a reduce riscul de accidentare, uti‑

lizaţi numai accesoriile destinate în mod

 

special şi recomandate pentru a utilizate



cu laserul cu autonivelare cu linii intersec‑

www.RIDGID.eu pentru a găsi punctul

tate RIDGID micro CL‑100, cum sunt cele

local de contact RIDGID.

prezentate mai jos. Alte accesorii adecvate

pentru utilizarea cu alte instrumente pot

 

periculoase când sunt utilizate cu laserul

Serviciilor Tehnice RIDGID la

cu autonivelare cu linii intersectate RIDGID

rtctechservices@emerson.com,

micro CL‑100.

sau telefonaţi în S.U.A. şi Canada la

(800) 519-3456.

Nr.

catalog Descriere

Dezafectarea

41383 Trepied

Anumite componente ale laserului cu auto-

41378 Ochelari de protecţie pentru laser

nivelare cu linii intersectate RIDGID micro

CL-100 conţin materiale valoroase şi pot

Mai multe informaţii despre accesoriile spe-

reciclate. Există companii specializate în re-

cice acestui instrument pot găsite în ca-

ciclare care pot avea reprezentanţe locale.

talogul RIDGID şi online la www.RIDGID.com

Dezafectaţi componentele în conformitate

sau www.RIDGID.eu

cu toate reglementările în vigoare. Contactaţi

autorităţile locale de gestionare a deşeurilor

pentru informaţii suplimentare.

Depozitare şi transport

Pentru statele comunitare: Nu

În timp ce laserul este în poziţie verticală,

dezafectaţi echipamentele elec-

blocaţi mecanismul de autonivelare înainte

trice împreună cu deşeurile me-

de transport şi depozitare, prin rotirea între-

najere!

rupătorului ON/OFF complet în sens antiorar.

În conformitate cu Directiva

Nu mişcaţi laserul dacă mecanismul de au-

Europeană 2002/96/CE privind

tonivelare nu este blocat, deoarece aceasta

deşeurile de echipamente electrice şi elec-

poate deteriora unitatea.

tronice, şi transpunerea acesteia în legisla-

Depozitaţi şi transportaţi laserul cu autonive-

ţia naţională, echipamentele electrice care

lare cu linii intersectate RIDGID micro CL-100

nu mai pot fi folosite trebuie colectate şi

în caseta de transport. Păstraţi-l într-o zonă

reciclate într-un mod nepoluant.

uscată şi sigură între -4°F şi 113°F (-20°C până

la 45°C). Păstraţi echipamentul într-un loc în-

chis, ferit de accesul copiilor sau al persoane-

lor nefamiliarizate cu utilizarea nivelei cu la-

ser. Nu expuneţi laserul la vibraţii sau şocuri.

Scoateţi bateriile înainte de orice perioadă

îndelungată de depozitare sau de transport

pentru a evita scurgerile din baterii.

149

Laser cu autonivelare cu linii intersectate micro CL-100

Dezafectarea bateriei

Pentru statele comunitare: Bateriile defecte

sau uzate trebuie reciclate în conformitate cu

Directiva 2006/66/ CEE.

Depanarea

SIMPTOM MOTIV POSIBIL SOLUŢIE

Unitatea nu execută autoni-

Unitatea este blocată. Rotiţi întrerupătorul ON/OFF în sens

velarea.

orar pentru a debloca unitatea.

Fasciculul laser emis inter-

Unitatea pe o pantă mai mare

Montaţi unitatea în domeniul unei

mitent.

de 6°.

pante de ±6° pentru a executa auto-

nivelarea.

Unitatea nu se CUPLEAZĂ. Baterii epuizate. Înlocuiţi bateriile.

150

micro CL-100

micro CL-100 önszintező

keresztlézer

VIGYÁZAT!

A berendezés használata

előtt gyelmesen olvassa el

ezt az útmutatót. A gyel-

meztetések és utasítások

meg nem értése és be nem

micro CL-100 önszintező keresztlézer

tartása áramütést, tüzet és/

Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.

vagy súlyos sérülést okozhat.

Soro-

zatsz.

micro CL-100 önszintező keresztlézer

Tartalom

Biztonsági szimbólumok .......................................................................................................................153

Általános biztonsági információk .....................................................................................................153

A munkaterület biztonsága .................................................................................................................153

Elektromos biztonság ............................................................................................................................153

Személyes biztonság ..............................................................................................................................153

A berendezés használata és gondozása.........................................................................................154

Szerviz ..........................................................................................................................................................154

Különleges biztonsági információk .................................................................................................154

Önszintező keresztlézer – Biztonság ...............................................................................................154

Leírás, műszaki adatok és általános felszerelés ........................................................................155

Leírás .............................................................................................................................................................155

Alapfelszereltség ......................................................................................................................................155

Műszaki adatok .........................................................................................................................................155

Ikonok ..............................................................................................................................................................156

A lézer besorolása .....................................................................................................................................156

Elektromágneses kompatibilitás (EMC) ........................................................................................156

Az elemek töltése/behelyezése..........................................................................................................156

Szemrevételezés a használat előtt ...................................................................................................156

Beállítás és üzemeltetés .........................................................................................................................157

Szintezés ellenőrzése ..............................................................................................................................158

Tisztítási utasítások ..................................................................................................................................158

Tartozékok .....................................................................................................................................................158

Tárolás és szállítás ....................................................................................................................................159

Szerviz és javítás ........................................................................................................................................159

Ártalmatlanítás ..........................................................................................................................................159

Akkumulátorok ártalmatlanítása .....................................................................................................159

Hibaelhárítás ................................................................................................................................................160

Örökgarancia .............................................................................................................................Hátsó borító

* Eredeti használati utasítás fordítása

152

micro CL-100 önszintező keresztlézer

Biztonsági szimbólumok

Az üzemeltetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak

fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzősza-

vak megértését segíti.

Ez a biztonsági gyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés koc-

kázatára hívja fel a gyelmet. Az esetleges sérülések vagy halál elkerülésének érdekében

tartsa be a szimbólumot követő biztonsági üzeneteket.

VESZÉLY

A VESZÉLY szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, melyet ha nem kerülnek el, halállal

vagy komoly sérülésekkel jár.

FIGYELMEZTETÉS

A FIGYELMEZTETÉS szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, melyet ha nem

kerülnek el, halállal, vagy komoly sérülésekkel járhat.

VIGYÁZAT

A VIGYÁZAT szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, mely kisebb, mérsékeltebb -

rülésekkel járhat.

MEGJEGYZÉS

A MEGJEGYZÉS szó a vagyontárgyak védelmével kapcsolatos információkat jelöli.

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy gyelmesen olvassa el az üzemeltetési útmutatót a ké-

szülék használata előtt. A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék

biztonságos és megfelelő használatával kapcsolatban.

E szimbólum arra utal, hogy a jelen eszköz 2. osztályú

lézert tartalmaz.

E szimbólum arra utal, hogy a lézersugárba nézni

tilos.

E szimbólum a lézersugár jelenlétére és veszélyére

gyelmeztet.

Elektromos biztonság

Általános biztonsági

 Kerülje az érintkezést földelt felüle-

információk

tekkel (pl. c, tőtest, tűzhely,

stb.). Nagyobb a veszélye az áramütés-

VIGYÁZAT

nek, ha a teste le van földelve.

Minden biztonsági figyelmeztetést és út‑

mutatást olvasson el.A figyelmeztetések

 Óvja a berendezést az esőtől és a

és útmutatások figyelmen kívül hagyása

nedvességtől. Ha víz jut a berende-

áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést

zésbe, az megnöveli az áramütés koc-

eredményezhet.

kázatát.

ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTAT!

Személyes biztonság

 Legyen elővigyázatos, gyeljen oda

A munkaterület biztonsága

munkájára és használja józan eszét

munka közben. Ne használja a szer-

 A munkahelyet tartsa tisztán, és biz-

számgépet fáradtan, illetve gyógy-

tosítsa a megvilágítást. A zsúfolt

szer, alkohol vagy kábítószer hatása

vagy sötét helyek vonzzák a baleseteket.

alatt. A berendezés működése során

 Ne működtesse a berendezést robba-

egy pillanatnyi gyelmetlenség is -

násveslyes környezetben, ldául

lyos személyi sérülést okozhat.

gyúlékony folyadékok, gázok vagy

 Ne végezzen munkát veszélyesen

por jelenlétében. A berendezés által ki-

kinyújtózott helyzetben. Mindig sta-

bocsátott szikrák begjthatk a port és

bilan álljon, és ügyeljen az egyensú-

a gázokat.

lyára. Így váratlan helyzetben is job-

 A berendezés használata során tartsa

ban kezelhető marad az eszköz.

távol a gyermekeket és az ott tartóz-

kodókat. Figyelmének elvonása esetén

elvesztheti ellenőrzését a készülék fölött.

153

FIGYELEM

LÉZERSUGÁRZÁS

A LÉZERNYALÁBBA NÉZNI TILOS

MAX. KIMENŐ TELJESÍTMÉNY < 1 mW

HULLÁMHOSSZ: 630-670 nm

2. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK

EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

micro CL-100 önszintező keresztlézer

 Használjon személyi védőfelszere-

Szerviz

lést. Mindig viseljen szemvédőt. A körül-

 A berendezés javítását bízza szak-

ményeknek megfelelő védőfelszerelés,

emberre, akinek az eredetivel azo-

ldául porszűrő maszk, csússmentes

nos pótalkatrészeket kell használnia.

biztonsági lábbeli, védősisak vagy fülvé-

Ezzel biztosítható a gép biztonságának

dő használatával csökkenthető a szemé-

fenntartása.

lyi sérülés kockázata.

A berendezés használata és

Különleges biztonsági

gondozása

információk

 Ne erőltesse a berendezést. Mindig

az alkalmazásnak megfelelő be-

VIGYÁZAT

rendezést használjon. A megfelelő

Ez a rész olyan fontos biztonsági informáci‑

berendezéssel jobban és biztonságo-

ót tartalmaz, mely kifejezetten az eszközre

sabban végezhető el a munka, és a be-

vonatkozik.

rendezés a tervezett sebességgel fog

A szemsérülés, ill. egyéb súlyos sérülések

működni.

kockázatának csökkentése érdekében a

 Ne használja a berendezést, ha az

RIDGID® micro CL‑100 önszintező kereszt‑

lézer használata előtt alaposan olvassa el

a kapcsolóval nem kapcsolható BE

ezeket az információkat.

vagy KI. A kapcsoló segítségével nem

vezérelhető gép veszélyes, és javítást

ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTAT!

igényel.

 A beállítások végrehajtása, a tarto-

Az útmutatót a berendezéssel együtt tárolja

zékok cseréje, illetve a raktározási

és szállítsa, hogy az mindig elérhető legyen a

időszak előtt mindig csatlakoztassa

kezelő számára.

le az elemeket a berendezésről. Ezek

az óvintézkedések csökkentik a sérülé-

Önszintező keresztlézer –

sek kockázatát.

Biztonság

 A berendezést gyermekek elől elzárt

 Ne nézzen a lézersugárba. A közvet-

helyen tartsa. Ne engedje, hogy olyan

len lézersugárzás káros lehet a szem

személy használja a berendezést, aki

számára. Ne nézzen a lézersugárba

nem ismeri jól azt, vagy a jelen útmu-

optikai segédeszközzel (pl. távcsővel,

tatót. A berendezés veszélyes a gya-

teleszkóppal) sem.

korlatlan felhasználók kezében.

-

 Tartsa karban a berendezést. Ellen-

ber felé. A lézert a szem szintje alá, il-

őrizze, hogy nem mentek-e tönkre

letve fölé kell irányítani. A lézersugár

egyes alkatrészek, és ellenőrizzen min-

káros lehet a szem számára.

den olyan további körülményt, amely

befolyásolhatja az eszköz működését.

-

A sérült berendezést további használat

ja védőszemüvegként. A lézergyelő

előtt javíttassa meg. Sok balesetet a

szemüveget arra tervezték, hogy javít-

nem megfelelően karbantartott eszkö-

sa a lézer láthatóságát, de nem nyújt

zök okoznak.

védelmet a lézersugárzás ellen.

 A berendezést és tartozékait a jelen

    

használati útmutatónak megfelelően

tulajdonságokkal nem rendelkező

használja, gyelembe véve a mun-

felületre kell irányítani. A fényes felü-

kakörülményeket és az elvégzendő

letekről a lézersugár visszaverődhet a

munka jellegét. A berendezés nem

felhasználó vagy mások felé, és szem-

rendeltetésszerű használata veszélyes

sérülést okozhat.

helyzeteket idézhet elő.

    

 Csak a gyártó által a berendeshez

használat után kapcsolja KI az esz-

ajánlott tartozékokat használjon. Az,

közt. Akkor is kapcsolja ki, ha csak rövid

hogy egy tartozék megfelelően hasz-

ideig nem használja, ill. ha a kezelő magára

nálható egy másik berendezéssel, nem

hagyja az eszközt. Ha bekapcsolva hagyk

jelenti azt, hogy ezzel a berendezéssel is

a berendezést, akkor a veszélye, hogy

biztonságosan alkalmazható.

valaki akaratlanul a lézersugárba néz.

154

micro CL-100 önszintező keresztlézer

Kérésre a EK megfelelőségi nyilatkozatot

zer

(890-011-320.10) külön füzet alakjában mel-

hullámhossza............

630 nm – 670 nm

lékeljük a jelen kézikönyvhöz.

Maximális kimenő

IHa kérdései vannak ezzel a RIDGID® termék-

teljesítmény................

≤1 mW

kel kapcsolatban:

Betáplálás.................... 3 db AAA alkálielem

Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID-

Elem

Kb. 12 óra folyamatos

forgalmazóval.

élettartama................

használat

Látogasson el a www.RIDGID.com vagy

Üzemi

www.RIDGID.eu címre, és keresse meg a

hőmérséklet...............

14°F – 113°F

RIDGID helyi kapcsolattartási pontját.

(-10°C – 45°C)

Forduljon a RIDGID műszaki

Védettség.................... IP 54

szolgáltatási részlegéhez az

rtctechservices@emerson.com címen,

1

Méretek........................ 5" × 4" × 3

/

2

"

illetve az USA-ban és Kanadában a

(127 mm × 101 mm ×

(800) 519-3456 számon.

89 mm)

Tömeg......................... 1.2 lbs (0,54 kg)

Leírás, műszaki adatok és

Szerelőcsavar

általános felszerelés

5

menete........................

/

8

" - 11

Leírás

A RIDGID micro CL-100 önszintező keresztlé-

Alapfelszereltség

zer professzionális elektronikus lézer. A rend-

A RIDGID micro CL-100 önszintező keresztlé-

szer két lézersugarat alkalmaz a vízszintes és

zer a következőket tartalmazza:

függőleges egyenesek kijelölésére. Az esz-

közt elsősorban beltéri használatra tervez-



ték, de a fényviszonyoktól függően kültéren



is alkalmazható.



A lézer ±6°-os szögben képes az önszintezés-



re. A lézersugár villog, ha a lézer az önszinte-

zési tartományon kívül van. Maga a lézer 360



fokban elforgatható.



A zer főkapcsolója reteszelő mechanizmussal

van összeépítve, amely a belszegygeket

MEGJEGYZÉS

A jelen eszköz vezetékezésnél,

rögzíti a helyükön, megakadályozva azok káro-

ill. szintezésnél irány- és síkmeghatározásra

sodását szállítás és tárolás közben. A lézer be-

szolgál. A hibás vagy nem rendeltetésszerű

táplálását 3 db AAA alkálielem biztosítja.

alkalmazás hibás, ill. pontatlan mérést ered-

A lézer háromlábú állványra is felszerelhető,

ményezhet. Az éppen adott körülményeknek

így a vonalak magassága tetszőlegesen be-

megfelelő mérési módszer megválasztása a

állítható.

felhasználó felelőssége.

Műszaki adatok

Belső

tartomány...................

Legfeljebb

100 ft (30 m), a

fényviszonyoktól

függően

1

Pontosság................... ±

/

4

"/35 ft

(± 0,6 mm/m)

Önszintezés

tartománya.................

± 6°

zer

besorolása..................

2. osztályú

1. ábra – micro CL-100 önszintező kereszt-

lézer

155

micro CL-100 önszintező keresztlézer

Az elemek töltése/

behelyezése

A RIDGID micro CL-100 önszintező keresztlé-

Lézerablak

Főkapcsoló

zer szállításakor az elemek nincsenek behe-

lyezve az eszközbe. Az elemek szivárgásának

megelőzése érdekében hosszú távú raktáro-

Gradiens alap

zás előtt vegye ki az elemeket a készülékből.

1. A lézer legyen kikapcsolt állapotban

(a főkapcsoló ütközésig legyen elforgat-

va az óramutatóval ellentétes irányba).

5

/

8

- 11

2. Távolítsa el az elemtartó fedelét: nyomja

szerelőmenet

le a fület (3. ábra). Vegye ki a fehér védő-

2. ábra - A lézer részei

fület az elemtartóból, ha van ilyen. Szük-

ség esetén vegye ki az elemeket.

3. Az elemtartóba helyezzen AAA (LR03)

Ikonok

méretű elemet. Ügyeljen az elemtartón

feltüntetett polaritási irányokra.

ZÁR

MEGJEGYZÉS

Egyforma típusú elemeket

használjon. A különféle elemtípusokat ne

használja együtt. Ne használjon együtt új és

NYIT

használt elemeket. Az új és használt elemek

együttes használata túlmelegedéshez, és az

elem sérüléséhez vezethet.

4. Szilárdan tegye vissza az elemtarfede-

A lézer besorolása

lét.

A RIDGID micro CL-100 önszintező

keresztlézer látható lézersugarat bo-

csát ki az elülső oldalából.

Szemrevételezés a

Az eszköz megfelel a 2. osztályú lézerekkel

használat előtt

szemben támasztott követelményeknek az

alábbiak szerint: EN 60825-1:1994/A11:1995/-

VIGYÁZAT

A2:2001/A1:2002

A sérülésveszély, illetve az eszköz károso‑

dásának megelőzése érdekében minden

használat előtt ellenőrizze a lézert, és szün‑

Elektromágneses

tesse meg az esetleges problémákat.

kompatibilitás (EMC)

Ne nézzen a lézersugárba. A zvetlen

Az elektromágneses kompatibilitás azt je-

zersugárzás káros lehet a szem számára.

lenti, hogy az adott termék képes zökkenő-

1. A készülék legyen kikapcsolt állapotban,

mentesen működni olyan környezetben,

és az önszintező mechanizmus legyen

ahol elektromágneses sugárzás és elektrosz-

reteszelve (a főkapcsoló ütközésig le-

tatikus kisülések vannak jelen, anélkül, hogy

gyen elforgatva az óramutatóval ellenté-

más berendezések számára elektromágneses

tes irányba).

interferenciát okozna.

2. Távolítsa el az elemeket, és keressen -

MEGJEGYZÉS

A RIDGID micro CL-100 önszin-

rülési nyomokat. Ha szükséges, cserélje

tező keresztlézer minden vonatkozó EMC

ki az elemeket. Ne használja a berende-

szabványnak megfelel. Nem zárható ki azon-

zést hibás elemekkel.

ban teljesen annak lehetősége, hogy a készü-

lék más eszközökben interferenciát okoz.

3. A berendezésről tisztítson le minden

olajat, zsírt és szennyeződést. Ez segíti

a szemrevételezést, és megelőzi, hogy a

készülék kicsússzon a markából.

4. Vizsgálja meg a lézert, hogy nincsenek

-e törött, kopott, hiányzó, összeragadt

alkatrészei, illetve nem észlelhető bár-

milyen más olyan probléma, amely meg-

156

micro CL-100 önszintező keresztlézer

akadályozhatja a biztonságos, szabályos

1. Ellenőrizze a munkaterület biztonságos-

működést.

ságát a következő részben leírtak szerint:

Általános biztonság.

5. Ellenőrizze, hogy a gyelmeztető címkék

láthatóak, szilárdan állnak, és olvasha-

2. Vizsgálja meg az elvégzendő munkát,

tók-e.

és határozza meg, hogy a RIDGID micro

CL-100 önszintező kereszt lézer-e a meg-

felelő eszköz annak elvégzésére. További

Elem

információkért lásd a műszaki adatokat.

Fedélfül

 

(30 m) távolságig történő használatra

tervezték. Az erős napfény csökkenti

a hasznos távolságot. A lézergyelő

szemüveget arra tervezték, hogy javít-

sa a lézer láthatóságát, de nem nyújt

védelmet a lézersugárzás ellen. A lézer-

sugárba nézni szigorúan tilos.

 -

donságokkal nem rendelkező felületre

kell irányítani. A fényes felületekről a

3. ábra – Figyelmeztető címkék

lézersugár visszaverődhet a felhasz-

náló vagy mások felé, és szemsérülést

6. Ha a vizsgálat során bármilyen problé-

okozhat. A fa, ill. az egyéb durva vagy

mát fedez fel, ne használja a lézert, amíg

festett felületek általában megfelelők.

a hibá(ka)t el nem hárította.

A lézer használatát bizonyos esetben

7. Száraz kézzel helyezze be az elemeket.

megkönnyítheti, ha a kereskedelem-

Ügyeljen arra, hogy megfelelően a he-

ben kapható lézeres céllapot alkalmaz-

lyükre kerüljenek.

nak.

8. A Beállítás és üzemeltetés fejezetnek

      

megfelelően végezze el a szintezési el-

személyek, ill. egyéb gyelem-elterelő

lenőrzést. Ne használja a lézert megfele-

tényezők. Ellenkező esetben nagyobb

lő ellenőrzés és kalibrálás nélkül.

a lézersugár okozta szemsérülés veszé-

lye.

Beállítás és üzemeltetés

3. A lézert minden használat előtt gondo-

san át kell vizsgálni.

VIGYÁZAT

4. Állítsa be a micro CL-100 lézert az alkal-

mazáshoz. Ügyeljen arra, hogy a lehető

legtöbb mérési pont kerüljön felvételre.

5

A lézeregység az alján elhelyezett

/

8

"

- 11 méretű menettel a háromlábú áll-

ványra, ill. egyéb szerelvényre is felsze-

relhető. A háromlábú állvány használata

Ne nézzen a lézersugárba. A zvetlen

esetén annak lábait teljesen ki kell nyitni,

zersugárzás káros lehet a szem számára.

és magasságát, ill. vízszintességét a lába-

Ne nézzen a lézersugárba optikai segédesz‑

kon levő gyorskioldós bilincsekkel kell

közzel (pl. távcsővel, teleszkóppal) sem.

beállítani.

A lézersugarat ne irányítsa másik ember

Akármilyen elrendezésben használják a

felé. A lézert a szem szintje alá, illetve fölé

lézert, mindenképpen biztonságosnak

kell irányítani. A lézersugár káros lehet a

szem számára.

és stabilnak kell lennie, hogy az eszköz

ne billenhessen meg és ne eshessen le.

Az alábbi pontok alapján biztosítsa a RIDGID

Bekapcsolás után az önszintezés csak

micro CL‑100 önszintező keresztlézert és a

akkor működik, ha a lézer helyzete a víz-

munkaterületet a lézer, illetve egyéb ténye

szintestől legfeljebb ±6° -kal tér el.

zők okozta áramütésből, elakadásból vagy

más okból eredő személyi sérülés kockáza

tának csökkentése, valamint a készülék

rülésének megelőzése érdekében.

157

micro CL-100 önszintező keresztlézer

7. A használaton kívüli lézert a főkapcsoló

óramutatóval ellentétes elfordításával

mindig kapcsolja ki. Ellenke esetben

nagyobb a lézersugárral való véletlen

szemkontaktus veszélye.

8. Szállítás és tárolás előtt a lézer álló hely-

zetében reteszelje az önszintező me-

chanizmust. Ehhez ütközésig fordítsa a

főkapcsolót az óramutatóval ellentétes

irányba. Ne mozdítsa meg a lézert, ha az

Gyorskioldó

önszintező mechanizmus nincs reteszel-

bilincsek

ve. Ez ugyanis károsíthatja az eszközt.

4. ábra – A háromlábú állvány használata

Szintezés ellenőrzése

1. Állítsa a lézert a faltól kb. 15 láb (4,6 m)

5. Szemét, arcát tartsa távol a lézerfény ki-

távolságra. Kapcsolja be az egységet, és

lépési ablakától. Fordítsa el a főkapcsolót

tegyen jelölést a falra ott, ahol a lézeres

(I/O) ütközésig az óramutató irányába.

egyenesek metszik egymást. Kapcsolja

A rendszer egyidejű függőleges és víz-

KI az egységet.

szintes lézeres egyeneseket generál. Az

2. Biztosan pontos szintező használatával

egyenesek a felületen piros vonalakként

húzzon a falra vízszintes vonatkoztatási

láthatók. Bekapcsoláskor egyben kiol-

vonalat az előbb felvitt jelölésen keresz-

dódik a reteszelő mechanizmus, és a -

tül.

zerkészülék elvégezheti az önszintezést.

Ha a lézer helyzete a vízszintestől 6°-kal

3. Kapcsolja be az egységet, és a vetített -

jobban eltér, akkor a lézersugár villogni

zeres egyenest vesse össze a vízszintes

kezd. Ilyen esetben kapcsolja ki a lézert,

vonatkoztatási vonallal. Ha a vonalak nem

és állítsa a vízszinteshez közelebbi hely-

egybevágóak, akkor a lézert kalibrálni kell.

zetbe. Az önszintezés időigénye a körül-

Kapcsolja ki az egységet. Szervizeltesse a

ményektől függően néhány másodperc.

lézert. A lézer a terepen nem kalibrálható.

Tisztítási utasítások

VIGYÁZAT

Tisztítás előtt távolítsa el az elemeket.

A RIDGID micro CL-100 lézert száraz, tiszta

állapotban kell tartani. Vízbe meríteni tilos.

Gyengéden törölje át nedves, puha textillel.

Mosó- és oldószer használata tilos. Különösen

ügyeljen a lézerkilépés ablakára a bolyho-

kat, szálakat távolítsa el.

Tartozékok

5. ábra

VIGYÁZAT

6. A lézer bekapcsolt állapotában a lézer-

A súlyos sérülés kockázatának csökkenté‑

fények elforgathatók, így a kívánt geo-

se érdekében csak kifejezetten a RIDGID

metriai jellemzőkre irányíthatók. Mérés

micro CL‑100 önszintező keresztlézerhez

közben ne érintse meg a lézeregységet

tervezett és javasolt, alább felsorolt tarto

ez ugyanis lehetetlenné teheti a lézer

zékokat használjon. Egyéb, más készülék‑

szintezését, és hamis mérési eredményt

hez való kiegészítőknek a micro CL‑100 ön‑

adhat. Ezután a lézersugarak vonatkoz-

szintező keresztlézerrel történő használata

tatási pontként használhatók méréshez,

veszélyes lehet.

stb.

158