Ridgid micro CL-100 – страница 12

Инструкция к Лазерному Самовыравнивающемуся Уровню Ridgid micro CL-100

mcro CL-100 Kendnden Şaküllü Lazer Teraz

Akü

madığını belirleyin. Daha fazla blg çn

Kapak Tırnağı

özellkler bölümüne bakın.

        

mesafede kullanılmak üzere tasarlan-

mıştır. Parlak güneş ışığında kullanıl-

ması, kullanılabilir mesafeyi kısaltabilir.

Lazer izleme gözlükleri, lazerin görü-

nürlüğünü artırmak için tasarlanmıştır,

ancak lazer radyasyonuna karşı koruma

sağlamaz. Lazer ışınına asla bakmayın.

 -

yan yüzeyleri hedef aldığından her

Şekl 3 - Uyarı Etketler

zaman emin olun. Parlak yüzeyler,

lazer ışınının kullanıcıya veya başka-

6. İnceleme sırasında herhangi bir sorun

larına geri yansımasına neden olabilir

tespit edildiği takdirde, ekipman gerekti-

ve gözlere zarar verebilir. Ahşap, kaba

ği gibi tamir edilene kadar vericiyi kullan-

veya boyalı yüzeyler genel olarak ka-

mayın.

bul edilir. Bazı durumlarda, ticari olarak

7. Kuru ellerle, pillerin tamamen yerine

mevcut olan bir lazer plakasının kulla-

oturduğundan emin olarak tekrar takın.

nılması, lazerin yüzeylere yerleştirilme-

sine yardımcı olabilir.

8. Hazırlama ve Çalıştırma Talimatlarını ta-

kip ederek, ayar kontrolü yapın. Düzgün

 

şekilde kontrol veya kalibre edilmemse,

etmesini önlemeye yardımcı olmak

lazeri kullanmayın.

için, alanın seyircilerden ve dikkat bo-

zucu der şeylerden arındırılmış oldu-

ğundan emin olun.

Hazırlama ve Çalıştırma

3. Lazerin her kullanımdan önce düzgün

şekilde kontrol edildiğinden emin olun.

UYARI

4. Micro CL-100 Lazeri uygulama için hazır-

layın. Mümkün oldukça fazla ölçüm nok-

tasına ulaşılabilmesine özen gösterin.

Lazer birimi yükseklik ayarlı tirpoda veya

5

birimin altında

/

8

" - 11 d olan herhangi

bir başka aksesuara takılabilir. Tripod kul-

Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına bak‑

lanılacaksa, tripod bacaklarını tamamen

mak gözleriniz için tehlikeli olabilir. Lazer

ın ve tripod yüksekliğini ve yatay aya-

ışınına optik aletlerle (dürbünler veya te‑

rını yapmak için tripod bacakları üzerin-

leskoplar gibi) bakmayın.

deki hızlı bağlanıp çözülen kelepçeleri

Lazer ışınını diğer insanların üzerine doğ‑

kullanın.

rultmayın. Lazerin, göz seviyesinin üzerin‑

Hangi konfigürasyonda kullanıldığına ba-

de veya altında yöneltilmesini sağlayın.

kılmaksızın, birimin devrilmesini veya ş-

Lazer ışınları gözleriniz için tehlikeli olabi‑

mesini önlemek için lazer sabitlenmeli ve

lir.

istikrarlı hale getirilmelidir. Lazer, ıldığın-

RIDGID micro CL‑100 Kendinden Şakül Lazer

da kendi ayarına göre ±6° derece aralığında

Terazi ve çalışma alanını, elektrik çarpması,

yerleştirilmelidir.

dolma ve der nedenlere yaralanma riskini

azaltmak ve aracın zarar görmesini engellemek

için bu prosedürlere göre hazırlayın ve çalıştı

rın.

1. Genel Güvenlk bölümünde belirtildiği

şekilde uygun bir çalışma alanı kontrolü

yapın.

2. Yapılacak olan işi inceleyin ve RIDGID

micro CL-100 Kendinden Şaküllü Lazer

Terazinin için doğru ekipman olup ol-

219

mcro CL-100 Kendnden Şaküllü Lazer Teraz

8. Lazer dik konumdayken, kendinden şakül

mekanizmayı taşımadan ve depolama-

dan önce, ON/OFF anahtarını tamamen

saat yönünün tersine çevirerek kilitleyin.

Kendinden ayarlama mekanizması kilit-

lenmemse, lazeri hareket ettirmeyin,

çünkü bu birime zarar verebilir.

Ayar Kontrolleri

1. Lazeri duvardan yaklaşık 15 fit (4,6 m) uzağa

Hızlı Bağlanıp

Çözülür

kurun. Birimiın ve lazer çizgilerin kestiği

Kelepçeler

noktadan duvar üzerine bir aret koyun. Bi-

rimi kapatın.

Şekl 4 - Trpod Kullanma

2. Duvar üzerine koyulan aretle yatay bir

referans çizgisi aretlemek için iyi bili-

5. Gözlerinizi ve yüzünüzü lazer çıkış pen-

nen bir düz yer kullanın.

ceresinden ık tutun. ON/OFF anahta-

3. Birimi açın ve yansıtılan çizgiyi yatay refe-

rını tamamen saat yönünde çevirin. Eş

rans çizgisi ile karşılaştırın. Çizgiler hizalı

zamanlı dikey ve yatay çizgi lazer ışınları

değilse, lazerin kalibre edilmesi gerekir.

oluşturulacak ve bunlar yüzeyde kırmızı

Birimi kapatın. Lazere bakım yaptırın. Bu,

çizgiler şeklinde görünecektir. Bu ayrıca

sahada kalibre edilemez.

kilit mekanizmasını serbest bırakacak ve

lazer biriminin kendini ayarlamasına izin

verecektir. Lazer, ayardan dereceden

Temizleme Talimatları

fazlaysa, lazer ışını yanıp sönecektir. Böy-

le olması halinde, lazeri kapatın ve ayara

UYARI

daha yakın bir şekilde hazırlayın. Şartlara

Temizlikten önce pilleri çıkartın.

bağlı olarak, birim birkaç saniye içinde

kendini ayarlayacaktır.

Micro CL-100 Lazeri kuru ve temiz tutun. Suya

daldırmayın. Nemli ve yumuşak bir bezle ha-

fifçe silerek temizleyin. Herhangi bir deterjan

veya çözücü kullanmayın. Lazer çıkış pence-

resine özellikle dikkat edin, her türlü tiftiği

veya fiberi çıkarın.

Aksesuarlar

UYARI

Ciddi yaralanma riskini azaltmak için sade

ce aşağıda listelenen, RIDGID micro CL‑100

Kendinden Şaküllü Lazer Terazi ile birlikte

kullanılmak üzere özel olarak tasarlanmış

Şekl 5

ve önerilen aksesuarları kullanın. Diğer

aletlere uygun Başka Aksesuarların micro

6. Lazer ıldığında, lazerler istenilen özel-

CL‑100 Kendinden Şaküllü Lazer Terazi ile

liklerle hizalanması için döndürülebilir.

kullanılması tehlikeli olabilir.

Ölçüm yapılırken lazer birimine dokun-

mayın, bu lazerin ayarlanmasını engelle-

Katalog

yebilir ve yanlış okumaya neden olabilir.

No. Açıklama

Bu noktada, lazer ışınları ölçümler, vb.

41383 Tripod

için referans noktası olarak kullanılabilir.

41378 Lazer gözlüğü

7. Lazer kullanılmadığında, gözlerin isteme-

den lazer ışınıyla temas etmesini önleme-

ye yardımcı olmak için, ON/OFF ğme-

sini saat yönünün tersine çevirerek lazeri

kapalı konuma getirin.

220

mcro CL-100 Kendnden Şaküllü Lazer Teraz

Bu alet için aksesuarlara özgü daha fazla bil-

Daha fazla bilgi için yerel yetkili atık yönetimi

gi RIDGID Kataloğunda ve çevrimiçi www.

birimi ile iletişim kurun.

RIDGID.com veya www.RIDGID.eu adresinde

AB Ülkeler çn: Elektrikli cihazları

bulunabilir.

ev atıkları ile birlikte atmayın!

Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar

Saklama ve Taşıma

için Avrupa Yönergesi 2002/96/EC

Lazer dik konumdayken, kendinden şaküllü

ve yerel mevzuata uygulanmasına

mekanizmayı taşımadan ve depolamadan

göre, kullanılamayacak durumdaki

önce, ON/OFF anahtarını tamamen saat yö-

elektrikli cihazlar ayrı olarak toplanmalı ve

nünün tersine çevirerek kilitleyin. Kendinden

çevreye zarar vermeyecek şekilde elden çıka-

ayarlama mekanizması kilitlenmemse, laze-

rılmalıdır.

ri hareket ettirmeyin, çünkü bu birime zarar

verebilir.

Pillerin Elden Çıkarılması

RIDGID micro CL-100 Kendinden Şaküllü Lazer

AB ülkeleri için: Arızalı veya kullanılmış piller

Terazi herhangi bir taşıma çantasında sak-

2006/66/EEC yönergesine göre geri dönüştü-

layın ve taşıyın. -4°F ve 113°F (-20°C ile 45°C)

rülmelidir.

arasında, kuru ve güvenli bir alanda saklayın.

Ekipmanı çocukların ve aleti kullanma dene-

yimi olmayan kişilerin eremeyeceği kilitli bir

yerde saklayın. Lazeri titreşime veya etkilere

maruz bırakmayın.

Pillerin akmasını önlemek için uzun süre sakla-

madan veya nakletmeden önce pilleri çıkarın.

Servis ve Tamir

UYARI

Hatalı bakım veya onarım RIDGID micro

CL‑100 Kendinden Şaküllü Lazer Terazinin

güvenli şekilde çalışmasını önleyebilir.

RIDGID micro CL-100 Kendinden Şaküllü Lazer

Terazinin bakım ve onarımı bir RIDGID Bağımsız

Yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır.

Size en yakın RIDGID® Servis Merkezi veya ba-

kım veya onarım ile ilgili bilgi almak için:

 -

cısı ile iletişim kurun.

 

bilgilerine ermek için www.RIDGID.com

veya www.RIDGID.eu adresini ziyaret

edin.



kurmak için rtctechservices@emerson.com

adresine yazın veya ABD ve Kanada'da (800)

519-3456 numaralı telefonu arayın.

Elden Çıkarma

RIDGID micro CL-100 Kendinden Şaküllü Lazer

Terazinin parçaları değerli malzemeler içerir ve

geri dönüşüme tabi tutulabilir. Bulunduğunuz

bölgede geri dönüşüm konusunda uzmanlaş-

mış şirketler bulunabilir. Parçaları tüm geçerli

düzenlemelere uygun şekilde elden çıkarın.

221

mcro CL-100 Kendnden Şaküllü Lazer Teraz

Sorun Giderme

BELİRTİ MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM

Brm kendlğnden ayar-

Birim kilitli. Birimin kilidini açmak için ON/OFF

lanmıyor.

anahtarını saat yönünde çevirin.

Lazer ışını yanıp sönüyor. Birim dereceden büyük bir

Birimin kendi kendini ayarlaması için

eğimde.

±6° eğim aralığında monte edin.

Alet açılmıyor. Piller bitmtir. Pilleri değiştirin.

222

micro CL-100 Self-Leveling Cross Line Laser

Manufacturer:

CE-vastaavuus

RIDGE TOOL COMPANY

Tämä laite on sähkömagneettista yhteensopivuutta

400 Clark Street

koskevan Euroopan yhteisön direktiivin 2004/108/EC

Elyria, Ohio 44035-6001

mukainen käyttäen seuraavia standardeja: EN 61326-

U.S.A.

1:2006, EN 61326-2-1:2006.

Authorized Representative:

Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej

RIDGE TOOL EUROPE N.V.

Ten przyrząd spełnia wymagania Dyrektywy Zgodności

Research Park, Haasrode

Elektromagnetycznej Komisji Europejskiej 2004/108/EC,

B-3001 Leuven

zgodnie z następującymi normami: EN 61326-1:2006, EN

Belgium

61326-2-1:2006.

CE Conformity

Shoda CE

This instrument complies with the European Council

Tento přístroj vyhovuje Směrnici Rady Evropy o elektromag-

Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC using

netické kompatibilitě 2004/108/EC a odpovídá těmto nor-

the following standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-

mám: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

1:2006.

Označenie zhody CE

Conformité CE

Tento nástroj je v súlade s ustanoveniami Smernice

Cet instrument est conforme à la Directive du Conseil

2004/108/ES Európskej rady o elektromagnetickej

européen relative à la compatibilité électromagnétique

kompatibilite s použitím týchto noriem: EN 61326-1:2006,

2004/108/CE sur la base des normes suivantes : EN 61326-

EN 61326-2-1:2006.

1:2006, EN 61326-2-1:2006.

Conformitate CE

Conformidad CE

Acest aparat se conformează Directivei Consiliului European

Este instrumento cumple con la Directiva de Compatibilidad

privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/EC

Electromagnética 2004/108/CE del Consejo Europeo

uti lizând următoarele standarde: EN 61326-1:2006, EN

mediante las siguientes normas: EN 61326-1:2006, EN

61326-2-1:2006.

61326-2-1:2006.

CE konform

CE-Konformität

Ez a műszer megfelel az Európai Tanács Elektromágneses

Dieses Instrument entspricht der EU-Richtlinie über

kompatibilitási direktívája 2004/108/EC alábbi szab-

elek tromagnetische Kompatibilität 2004/108/EG unter

ványainak: EN 61326-1:2006 és EN 61326-2-1:2006.

Anwendung folgender Normen: EN 61326-1:2006, EN

ήλωση συόρφωση CE

61326-2-1:2006.

Η παρούσα συσκευή συορφώνεται ε την Οδηγία 2004/108/

EG-conformiteit

ΕΚ του Ευρωπαϊκού Συβουλίου περί Ηλεκτροαγνητική

Dit instrument voldoet aan de Elektromagnetische-com-

Συβατότητα σύφωνα ε τα παρακάτω πρότυπα: EN 61326-

patibiliteitsrichtlijn van de Europese Raad, die gebaseerd

1:2006, EN 61326-2-1:2006.

is op de volgende normen: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-

CE sukladnost

1:2006.

Ovaj instrument sukladan je dokumentu ‘European Council

Conformità CE

Electromagnetic Compatibility Directive uz primjenu sli-

Questo strumento soddisfa la Direttiva sulla Compatibilità

jedećih normi: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

Elettromagnetica 2004/108/EC del Consiglio Europeo de-

Oznaka skladnosti CE

scritta dalle seguenti normative: EN 61326-1:2006, EN

Ta instrument je skladen z določili Direktive Evropskega

61326-2-1:2006.

sveta za elektromagnetno združljivost 2004/108/ES po

Conformidade CE

naslednjih standardih: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-

Este instrumento está em conformidade com a Directiva

1:2006.

de Compatibilidade Electromagnética do 2004/108/CE

CE usaglašenost

Conselho Europeu utilizando as normas seguintes: EN

Ovaj instrument ispunjava zahteve Direktive Evropskog

61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

saveta o elektromagnetnoj usklađenosti 2004/108/EC preko

CE-märkning

sledećih standarda: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

Det här instrumentet uppfyller det europeiska direktivet om

   (CE)

elektromagnetisk kompatibilitet enligt följande standarder:

     -

EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

    2004/108/EC -

CE-overensstemmelse

    

Dette instrument overholder Det Europæiske Råds direktiv

: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet med føl-

CE Uygunluğu

gende standarder: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

Bu cihaz, aşağıdaki standartları kullanan Avrupa Konseyi

CE-samsvar

Elektromanyetik Uyumluluk Direkti 2004/108/EC ile

Dette instrumentet er i samsvar med Europarådets direktiv

uyumludur: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC som ret-

ter seg etter følgende standarder: EN 61326-1:2006, EN

61326-2-1:2006.

micro CL-100 Self-Leveling Cross Line Laser

Ridge Tool Europe

Research Park Haasrode,

3001 Leuven Belgium

Phone: + 32 (0)16 380 280

Fax: + 32 (0)16 380 381

www.RIDGID.eu

EMERSON. CONSIDER IT SOLVED.™

Printed in China 1/12 © 2012 RIDGID, Inc. 999-999-429.09

EC38732 REV. A