Ridgid micro CL-100 – страница 11
Инструкция к Лазерному Самовыравнивающемуся Уровню Ridgid micro CL-100
micro CL-100 laser za ukrštene linije sa samostalnim nivelisanjem
izlažite laser vibracijama ili udarima.
Uputstva za čišćenje
Uklonite baterije prije dužeg razdoblja neak-
UPOZORENJE
tivnosti, ako se alat pohranjuje ili nekud šalje,
Izvadite baterije pre čišćenja.
radi izbjegavanja propuštanja baterije.
Držite micro CL-100 laser za ukrštene linije sa
Servisiranje i popravke
samostalnim nivelisanjem u suvom i čistom
stanju. Nemojte da ga potapate u vodu. Blago
UPOZORENJE
obrišite prljavštinu vlažnom, mekom krpom.
Nemojte koristiti deterdžente i rastvarače.
Neodgovarajuće servisiranje ili popravak
može učiniti RIDGID micro CL‑100 laser za
Obratite posebnu pažnju na izlazni prozor
ukrštene linije sa samostalnim nivelisan‑
lasera - uklonite paperje i vlakna.
jem opasnim za rad.
Servisiranje i popravak RIDGID micro CL-100
Dodatna oprema
lasera za ukrštene linije sa samostalnim niveli-
sanjem mora se izvršiti u nezavisnom ovlašće-
UPOZORENJE
nom servisnom centru RIDGID-a.
Da bi smanjili rizik od teške povrede, upot‑
rebljavajte samo dodatnu opremu posebno
Za dodatne informacije o vama najbližem
konstruisanu i preporučenu za korišćenje
ovlašćenom RIDGID® serviseru ili pitanjima u
sa RIDGID micro CL‑100 laserom za ukršte‑
vezi servisiranja ili popravke:
ne linije sa samostalnim nivelisanjem koja
• KontaktirajtelokalnogRIDGIDdistribu-
je navedena ispod. Druga dodatna oprema
pogodna za korišćenje sa drugim alatima
tera.
može biti opasna pri korišćenju sa RIDGID
• Posetitewww.RIDGID.comili
micro CL‑100 laserom za ukrštene linije sa
www.RIDGID.eu da pronađete lokalni
samostalnim nivelisanjem.
kontakt rme RIDGID.
• KontaktirajtesaTehničkimservisnim
Kataloški
sektorom rme RIDGID na rtctechservi-
br. Opis
ces@emerson.com, ili u Americi i Kanadi
41383 Tronožac
nazovite
41378 Naočare za laser
(800) 519-3456.
Ostale informacije o opremi specičnoj za
ovaj alat možete pronaći u RIDGID katalogu
i na internetu na adresi www.RIDGID.com ili
www.RIDGID.eu.
Skladištenje i transport
Kada je laser u uspravnom položaju, blokiraj-
te mehanizam za samostalno nivelisanje pre
transportovanja i skladištenja okretanjem
prekidača za uključivanje/isključivanje do
kraja u smeru suprotnom od smera kretan-
ja kazaljke na časovniku. Nemojte pomerati
laser ako mehanizam za samostalno nive-
lisanje nije blokiran jer tako možete oštetiti
jedinicu.
Skladištenje i transportovanje RIDGID micro
CL-100 lasera za ukrštene linije sa samostal-
nim nivelisanjem treba vršiti u prenosnoj ku-
tiji. Držite ga u suvom, bezbednom području
na temperaturama između -4°F do 113°F
(-20°C to 45°C). Držite opremu u zaključanom
prostoru izvan domašaja dece i osoba koje
nisu upoznate sa laserom za nivelisanje. Ne
199
micro CL-100 laser za ukrštene linije sa samostalnim nivelisanjem
Odstranjivanje
Delovi RIDGID micro CL-100 lasera za ukrš-
tene linije sa samostalnim nivelisanjem sa-
drže vredne materijale i mogu se reciklirati.
Pronađite lokalne rme koje se bave recikla-
žom. Odstranite sastavne delove u skladu
sa svim primenjivim zakonskim propisima.
Kontaktirajte lokalnu instituciju za upravljan-
je otpadom za više informacija.
Za države EU: Ne odlažite električ-
nu opremu zajedno sa kućnim ot-
padom!
U skladu sa Evropskom smernicom
2002/96/EZ o električnoj i elektron-
skoj opremi koja predstavlja otpad
i njenoj primeni u lokalnom zakonodavstvu,
električnu opremu koju više ne možete upot-
rebiti morate odvojeno sakupljati i odlagati
na odgovarajući, ekološki način.
Odstranjivanje baterija
Za države EU: Oštećene ili korišćene baterije
moraju se reciklirati u skladu sa smernicom
2006/66/EEC.
Lociranje i uklanjanje
kvarova
INDIKACIJA MOGUĆI UZROK REŠENJE
Jedinica ne može da se
Jedinica je blokirana. Okrenite prekidač za UKLJUČIVANJE/
samostalno niveliše.
ISKLJUČIVANJE u smeru kretanja kazaljke
na časovniku da bi deblokirali jedinicu.
Laserski snop svetluca. Jedinica na nagibu većem od 6°. Montirajte jedinicu u opsegu nagiba od
±6° za samostalno nivelisanje.
Uređaj neće da se uključi. Prazne baterije. Zamenite baterije.
200
micro CL-100
Самовыравнивающийся
лазер с перекрестьем
micro CL-100
ВНИМАНИЕ!
, -
-
.
-
-
micro CL-100
-
, , .
, /
.
Самовыравнивающийся лазер с перекрестьем micro CL-100
С одер жание
Предупредительные знаки ..............................................................................................................203
Общая информация по технике безопасности ...................................................................203
Безопасность в рабочей зоне .........................................................................................................203
Электробезопасность .........................................................................................................................203
Личная безопасность ..........................................................................................................................203
Эксплуатация и обслуживание оборудования ......................................................................204
Техническое обслуживание .............................................................................................................204
Информация по технике безопасности при работе с данным устройством ...204
Правила техники безопасности при работе с самовыравнивающимся
лазером с перекрестьем ...................................................................................................................205
Описание, технические характеристики и стандартные принадлежности .....205
Описание ...................................................................................................................................................205
Технические характеристики ..........................................................................................................205
Стандартные принадлежности .......................................................................................................206
Пиктограммы .............................................................................................................................................206
Классификация лазера ........................................................................................................................206
Электромагнитная совместимость (ЭМС) ...............................................................................207
Замена/установка батареек .............................................................................................................207
Предэксплуатационный осмотр ....................................................................................................207
Подготовка и эксплуатация устройства ...................................................................................208
Проверка уровня .....................................................................................................................................209
Инструкция по очистке ........................................................................................................................209
Дополнительные принадлежности ............................................................................................210
Хранение и транспортировка ........................................................................................................210
Обслуживание и ремонт .....................................................................................................................210
Утилизация .................................................................................................................................................210
Утилизация аккумуляторов .............................................................................................................211
Поиск и устранение неисправностей .........................................................................................211
Гарантия на весь срок службы .............................................................................Задняя обложка
* Перевод исходных инструкций
202
micro CL-100
Предупредительные знаки
Предупредительные знаки и сигнальные слова, используемые в данном руководстве
по эксплуатации и на изделии - важная информация по безопасности. В данном разделе
объясняется значение этих сигнальных слов и знаков.
Знак опасности. Он используется, чтобы предупредить вас о риске травмы. Соблю-
дайте все требования по технике безопасности, которые следуют за данным симво-
лом, чтобы избежать возможных травм или летального исхода.
ОПАСНО
ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, при-
ведет к летальному исходу или к серьезной травме.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать,
может привести к летальному исходу или к серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать,
может привести к незначительной травме или к травме средней тяжести.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на информацию, относящуюся к защите
имущества.
Этот знак означает "внимательно прочитайте руководство по эксплуатации перед
использованием оборудования". Руководство по эксплуатации содержит важную
информацию по безопасной и правильной работе с оборудованием.
Этот символ означает, что в данном устройстве
применен лазер Класса 2.
Этот символ означает, что запрещается направ-
лять луч лазера в глаза.
Этот символ предупреждает о наличии опасного
лазерного луча.
рудованием могут появиться искры,
Общая информация по
что может привести к воспламенению
технике безопасности
пыли или газов.
ВНИМАНИЕ
Прочтите все предупреждения относи‑
. Отвлечение внима-
тельно безопасного использования и все
ния может привести к потере управ-
инструкции. Несоблюдение этих преду‑
ления оборудованием.
преждений и инструкций может привес‑
ти к поражению электрическим током,
пожару и/или серьезной травме.
Электробезопасность
-
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ
, , , -
ИНСТРУКЦИЮ!
, -
. В противном случае,
если тело человека заземлено, риск
Безопасность в рабочей зоне
поражения током повышается.
-
. Несчаст-
. Проникновение воды в обо-
ные случаи происходят, как правило,
рудование увеличивает опасность по-
в загроможденных и слабоосвещен-
ражения током.
ных зонах.
-
Личная безопасность
,
,
,
-
. При работе с обо-
203
ОСТО РОЖНО
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАЦЕЛИВАТЬ
ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ В ГЛАЗА
МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫХОДНАЯ
МОЩНОСТЬ < 1 мВт
ДЛИНА ВОЛНЫ 630-670 нм
ИЗДЕЛИЕ С ПРИМЕНЕНИЕМ
ЛАЗЕРА КЛАССА 2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
micro CL-100
. -
шений, которые могут повлиять на
-
работу прибора. В случае повреж-
-
дения оборудования, устраните не-
,
поладки перед тем как приступить к
. Потеря концентрации
работе. Техническая неисправность
при работе с оборудованием может
приборов является причиной мно-
привести к серьезным травмам.
гих несчастных случаев.
.
-
-
-
. Это обеспе-
,
чивает более уверенное управление
-
оборудованием в непредсказуемых
. Использование обору-
ситуациях.
дования не по назначению может
быть опасным.
-
. Всегда применяйте
-
средства защиты глаз. Использова-
, -
ние в соответствующих условиях
. Принад-
пылезащитной маски, ботинок с не-
лежности, подходящие для работы
скользящими подошвами, каски, бе-
с одним оборудованием, могут быть
рушей или других защитных средств
опасными при использовании с дру-
снижает риск травм.
гим.
Эксплуатация и обслуживание
Техническое обслуживание
оборудования
-
ществлять квалифицированный пер-
. -
сонал с использованием оригиналь-
-
ных запасных частей. Только таким
.
образом гарантируется безопасность
Правильный выбор оборудования в
при использовании прибора.
соответствии с задачей способству-
ет более качественному, безопасно-
му и быстрому выполнению работы.
Информация по технике
,
безопасности при работе
"" "". Лю-
с данным устройством
бой прибор с неисправным выклю-
чателем электропитания опасен, его
ВНИМАНИЕ
следует отремонтировать.
В этом разделе содержится важная ин‑
формация по технике безопасности, ко‑
, -
торая имеет отношение именно к данно‑
му оборудованию.
, -
-
Чтобы снизить риск травмирования глаз
. Подобные меры предо-
или получения другой тяжелой травмы,
перед использованием самовыравни‑
сторожности снижают риск травм.
вающегося лазера с перекрестьем micro
-
CL‑100, внимательно ознакомьтесь с ука‑
.
занными мерами предосторожности.
-
,
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ
ИНСТРУКЦИЮ!
. Оборудование мо-
жет представлять опасность в руках
Храните данную инструкцию рядом с обо-
неквалифицированных пользовате-
рудованием которым пользуется опера-
лей.
тор.
-
. Проверяйте детали на пред-
мет повреждений и других нару-
204
micro CL-100
Правила техники
– Обратитесь в Отдел технического
обслуживания RIDGID по адресу
безопасности при работе
rtctechservices@emerson.com, из
с самовыравнивающимся
России Вы также можете позвонить по
лазером с перекрестьем
телефону 8-800-500-90-10.
. Луч лазера, направленный в
Описание, технические
глаза, может быть опасен. Запрещает-
ся смотреть на луч лазера с помощью
характеристики
оптических приборов (например, би-
и стандартные
ноклей или телескопов).
принадлежности
. Луч лазера следует
Описание
направлять выше или ниже уровня
глаз. Лучи лазера могут быть опасны
Самовыравнивающийся лазер с перекре-
для органов зрения.
стьем micro CL-100 RIDGID предназначен
для профессионального применения. Для
изображения перекрестья, состоящего из
горизонтальной (уровень) и вертикальной
. Очки для работы
(отвес) линий, в приборе применяются два
с лазером предназначены для луч-
лазерных луча. Лазер в основном предна-
шей видимости луча лазера, но они
значен для применения внутри помеще-
не защищают глаза от лазерного из-
ний, но его можно использовать и вне по-
лучения.
мещений, в зависимости от освещения.
-
Лазер выполняет самовыравнивание в ам-
плитуде наклона ±6°. Если лазерный луч
.
находится вне амплитуды выравнивания,
Блестящие поверхности могут отра-
он будет мигать. Сам лазер может повора-
жать луч лазера в сторону пользо-
чиваться на 360 градусов.
вателя или других людей, это может
быть опасно для органов зрения.
Лазер оборудован механизмом блокиров-
ки, который встроен в выключатель ВКЛ/
ВЫКЛ, чтобы удерживать внутренние ком-
поненты лазера на штатных местах во избе-
. Выключайте устройство,
жание повреждения при транспортировке
если вы им не пользуетесь даже в тече-
и хранении. Питание лазера осуществля-
ние короткого периода времени, или
ется от трех щелочных батареек размером
когда оператор оставляет его без при-
AAA.
смотра. Оставленное включенным обо-
рудование повышает риск того, что луч
Лазер можно установить на треножнике
лазера случайно попадет кому-нибудь в
с настройкой высоты, обеспечивающей
глаза.
настройку лазерного луча на требуемую
высоту.
Декларация соответствия EC (890-011-320.10)
выпускается по требованию, отдельным со-
Технические характеристики
проводительным буклетом к данному руко-
Дальность
водству.
луча внутри
Если у вас возникли вопросы, касающиеся
помещений................
До 100 футов (30 м),
этого изделия RIDGID®:
в зависимости от
освещения
– Обратитесь к местному дистрибьюто-
1
ру RIDGID.
Точность...................... ±
/
4
" / 35 футов
(± 0,6 мм/м)
– Чтобы найти контактный телефон мест-
ного дистрибьютора RIDGID, посетите
Амплитуда
сайты www.RIDGID.ru или www.RIDGID.eu.
самовыравнивания
± 6°
Классификация
лазера............................
Класс 2
Длина волны
лазера............................
630 нм – 670 нм
205
micro CL-100
Максимальная
выходная
мощность.....................
≤1 мВт
Электропитание....... 3 щелочные
батарейки размером
AAА
Срок службы
батареек.......................
Приблизительно 12
часов непрерывной
работы
Диапазон рабочих
температур..................
от 14°F до 113°F
. 1 -
(от -10°C до 45°C)
micro CL-100
Степень защиты........ IP 54
1
Размеры....................... 5" × 4" × 3
/
2
"
(127 мм × 101 мм ×
89 мм)
/
Вес................................. 1.2 фунта (0,5 кг)
Резьба
5
монтажного винта.
/
8
" - 11"
Стандартные принадлежности
В комплект самовыравнивающегося лазера
5
/
8
- 11
с перекрестьем micro CL-100 RIDGID входят
следующие позиции:
. 2 -
-
стьем micro CL-100
Пиктограммы
БЛОКИРОВКА
РАЗБЛОКИРОВКА
диск
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Это оборудование пред-
Классификация лазера
назначено для определения опорных
Самовыравнивающийся лазер с пе-
линий отвеса и горизонтального уровня.
рекрестьем micro CL-100 RIDGID ге-
Неверная эксплуатация или неправиль-
нерирует видимые лазерные лучи, излуча-
ное применение прибора могут привести
емые из передней части устройства.
к ошибочному определению опорных ли-
ний отвеса или горизонтального уровня.
Прибор соответствует параметрам лазе-
Выбор соответствующего способа приме-
ров класса 2, указанным в стандартах: EN
нения для конкретных условий предостав-
60825-1:1994/A11:1995/- A2:2001/A1:2002
ляется самому пользователю.
206
micro CL-100
Электромагнитная
Предэксплуатационный
совместимость (ЭМС)
осмотр
Термин "электромагнитная совместимость"
ВНИМАНИЕ
здесь обозначает способность продукта
Перед каждым применением, проверяй‑
безошибочно функционировать в среде с
те лазер и устраняйте любые обнаружен‑
излучаемыми электромагнитными поме-
ные неисправности, чтобы снизить опас‑
хами и электростатическими разрядами,
ность травмы или риск повреждения
не создавая электромагнитных помех для
прибора.
другого оборудования.
Запрещается направлять луч лазера в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Самовыравнивающийся
глаза. Луч лазера, направленный в гла‑
лазер с перекрестьем micro CL-100 RIDGID
за, может быть опасен.
соответствует всем действующим стандар-
там по электромагнитной совместимости
1. Убедитесь, что устройство выключено, а
ЭМС. Однако, невозможно полностью ис-
механизм самовыравнивания заблоки-
ключить вероятность создания прибором
рован (выключатель ВКЛ/ВЫКЛ до упо-
помех для других устройств.
ра повернут против часовой стрелки).
2. Извлеките батарейки и осмотрите их на
предмет повреждений. При необходи-
Замена/установка
мости, замените батарейки. Запрещает-
батареек
ся использовать устройство с повреж-
Самовыравнивающийся лазер с перекре-
денными батарейками.
стьем micro CL-100 RIDGID поставляется
3. Удалите любые следы масла, смазки или
без установленных батареек. Извлеките
грязи с прибора. Это поможет предот-
батарейки из прибора перед его длитель-
вратить выскальзывание прибора из
ным хранением во избежание возникно-
рук.
вения течи электролита из батареек.
4. Осмотрите лазер и убедитесь в отсут-
1. Проверьте, что лазер выключен (выклю-
ствии поврежденных, изношенных,
чатель ВКЛ/ВЫКЛ повернут до упора
утерянных или неверно расположен-
против часовой стрелки).
ных деталей, или любых других неис-
2. Снимите крышку отсека батареек на-
правностей, которые могут помешать
жатием на выступ (. 3). Извлеките
нормальной и безопасной работе.
белую бирку для защиты прибора от
5. Проверьте, на месте ли предупреди-
кражи (если она имеется) из отсека
тельные этикетки, хорошо ли они при-
батареек. При необходимости, извле-
креплены и разборчивы.
ките батарейки.
3. Установите три щелочные батарейки
типа AАA (LR03) в держатель батареек,
соблюдая полярность, указанную в от-
секе для батареек.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установите батарейки
одинакового типа. Не используйте одно-
временно батарейки разного типа. Не ис-
пользуйте одновременно разряженные и
новые батарейки. Использование батаре-
ек разного типа может привести к пере-
греву и выходу батареек из строя.
4. Надежно закройте крышку отсека ба-
тареек.
. 3 -
6. Если во время проверки были обнару-
жены какие-либо неисправности, не
пользуйтесь лазером до их устране-
ния путем проведения надлежащего
техобслуживания.
207
micro CL-100
7. Сухими руками установите на место
батарейки; убедитесь, что они введе-
применения на расстояниях до 100 фу-
ны до конца.
тов (30 м). Пользование устройством на
ярком солнечном свете может сокра-
8. Соблюдая
тить дальность луча. Очки для работы
, выпол-
с лазером предназначены для лучшей
ните проверку уровня. Не пользуйтесь
видимости луча лазера, но они не за-
лазером, если он не был надлежащим
щищают глаза от лазерного излучения.
образом проверен и откалиброван.
Запрещается смотреть на лазерный
луч.
Подготовка и
эксплуатация устройства
лазера направлен на поверхности с
очень слабой отражающей способно-
ВНИМАНИЕ
стью. Блестящие поверхности могут
отра зить луч лазера в сторону поль-
зователя или других людей, это может
быть опасно для органов зрения. Обще-
приемлемыми являются деревянные,
неровные или окрашенные поверх-
ности. В некоторых случаях, использо-
вание имеющегося в продаже движка
Запрещается направлять луч лазера в
нивелирной рейки, отражающего луч
глаза. Луч лазера, направленный в гла‑
лазера, может помочь в настройке ла-
за, может быть опасен. Запрещается
смотреть на луч лазера с помощью опти‑
зера на поверхностях.
ческих приборов (например, биноклей
-
или телескопов).
ствуют посторонние люди или отвле-
Запрещается направлять луч лазера на
кающие внимание предметы, это по-
других людей. Луч лазера следует на‑
может избежать случайного попадания
правлять выше или ниже уровня глаз.
луча лазера в глаза.
Лучи лазера могут быть опасны для
3. Перед каждым применением, лазер не-
глаз.
обходимо надлежащим образом осмо-
Подготовьте к работе самовыравниваю‑
треть и проверить.
щийся лазер с перекрестьем micro CL‑100
RIDGID и организуйте рабочую зону в со‑
4. Подготовьте к работе лазер micro CL-100.
ответствии с указанными процедурами,
Обеспечьте максимально возможное
для того, чтобы снизить риск травм от
количество достижимых измерительных
поражения электрическим током, попа‑
точек.
дания предметов в движущиеся детали
Лазерный прибор можно установить на
механизмов и других опасных ситуаций,
а также предотвратить повреждение при‑
треножник с настройкой высоты или на
бора.
любое другое приспособление с резь-
5
бой
/
8
" - 11 в нижней части прибора.
1. Проведите проверку соответствующей
При применении треножника, полно-
рабочей зоны, как указано в разделе
стью разведите его ножки и используй-
-
те зажимы для быстрого освобождения
.
ножек, чтобы отрегулировать высоту и
2. Проанализируйте поставленную зада-
уровень треножника.
чу и определите, подходит ли самовы-
Независимо от используемой конфи-
равнивающийся лазер с перекрестьем
гурации лазера, он должен быть на-
micro CL-100 RIDGID для этой цели. -
дежно прикреплен и устойчив во из-
. -
бежание опрокидывания или падения.
" ".
Включенный лазер для самовыравни-
вания следует установить с наклоном
от горизонтального уровня не более
+/-6 градусов.
208
micro CL-100
7. Если лазером не пользуются, его сле-
дует выключить, для этого поверните
выключатель ВКЛ/ВЫКЛ против ча-
совой стрелки, чтобы предотвратить
случайное попадание лазерного луча
в глаза.
8. Когда лазер находится в вертикальном
положении, заблокируйте механизм са-
мовыравнивания перед транспортиров-
кой или хранением прибора, для этого
до упора поверните против часовой
стрелки выключатель ВКЛ/ВЫКЛ. Не пе-
ремещайте лазер, если механизм само-
выравнивания не заблокирован, так как
. 4 -
это может привести к выходу устройства
из строя.
5. Лучи лазера из выходного окошка при-
бора не должны попадать в глаза или
на лицо. Поверните выключатель ВКЛ/
Проверка уровня
ВЫКЛ до упора, по часовой стрелке.
1. Установите лазер на расстоянии при-
Одновременно появляются вертикаль-
мерно 15 футов (4,6 м) от стены. Вклю-
ная и горизонтальная линии лазерных
чите прибор и нанесите метку на стену,
лучей, которые видны на поверхности
в точке перекрещения линий лазерных
как красные линии. При этом, механизм
лучей. Выключите прибор.
блокировки будет освобожден, что по-
2. Используйте заведомо исправный уро-
зволит лазерному прибору выполнить
вень, чтобы провести горизонтальную
самовыравнивание. Если наклон лазера
линию через сделанную на стене от-
от горизонтального уровня составляет
метку.
более 6°, луч лазера будет мигать. В этом
случае, выключите лазер и установите
3. Включите прибор и сравните спроеци-
его ближе к горизонтальному уровню. В
рованную линию лазерного луча с кон-
зависимости от обстоятельств, устрой-
трольной горизонтальной линией. Если
ство должно выполнять самовыравни-
линии не совпадают, лазер необходимо
вание в течение нескольких секунд.
откалибровать. Выключите прибор. Про-
ведите техническое обслуживание лазе-
ра. Калибровка в условиях эксплуатации
не допускается.
Инструкция по очистке
ВНИМАНИЕ
Перед чисткой извлеките батарейки.
Содержите лазер micro CL-100 чистым и
сухим. Запрещается погружать прибор в
воду. Грязь с прибора следует осторожно
вытирать влажной, мягкой тряпкой. Для
. 5
чистки прибора запрещается применять
какие-либо моющие средства или раство-
6. После включения лазера, его лучи можно
рители. Обращайте особое внимание на
поворачивать для выравнивания по тре-
выходное окошко лазера, удаляйте с него
буемым осям. Запрещается прикасаться
любой ворс или волокна ткани.
к лазерному устройству во время вы-
полнения измерений, так как это мешает
поддержанию выровненного горизон-
тального уровня и приводит к неверным
показаниям. Лазерные лучи можно ис-
пользовать как опорные точки для вы-
полнения измерений и для других целей.
209
micro CL-100
Дополнительные
Обслуживание и ремонт
принадлежности
ВНИМАНИЕ
Неправильное обслуживание или ре‑
ВНИМАНИЕ
монт может стать причиной небезопас‑
Для снижения риска серьезных травм,
ной эксплуатации самовыравнивающе‑
используйте только те принадлежнос‑
гося лазера с перекрестьем micro CL‑100
ти, которые специально разработаны
RIDGID.
и рекомендованы для использования с
самовыравнивающимся лазером с пере‑
Обслуживание и ремонт самовыравниваю-
крестьем micro CL‑100 RIDGID. Они пере‑
щегося лазера с перекрестьем micro CL-100
числены ниже. Другие принадлежности,
RIDGID следует производить в независи-
подходящие для работы с другими при‑
мых авторизованных сервисных центрах
борами, могут быть опасны при исполь‑
RIDGID.
зовании с самовыравнивающимся лазе‑
ром с перекрестьем micro CL‑100 RIDGID.
Для получения информации о ближайшем
независимом сервисном центре RIDGID®,
или по обслуживанию и ремонту:
-
ру RIDGID.
41383 Треножник
41378 Лазерные очки
местного дистрибьютора RIDGID,
посетите наш сайт www.RIDGID.ru или
Более подробные сведения о конкретных
www.RIDGID.eu.
принадлежностях для этого прибора можно
найти в каталоге оборудования RIDGID и на
обслуживания RIDGID по адресу
сайте www.RIDGID.com или www.RIDGID.eu.
rtctechservices@emerson.com, из
России Вы также можете позвонить по
Хранение и
телефону 8-800-500-90-10.
транспортировка
Когда лазер находится в вертикальном по-
Утилизация
ложении, заблокируйте механизм самовы-
Детали самовыравнивающегося лазера с
равнивания перед транспортировкой или
перекрестьем micro CL-100 RIDGID содержат
хранением прибора, для этого до упора
ценные материалы и могут быть подвергну-
поверните против часовой стрелки вы-
ты повторной переработке. В своем регионе
ключатель ВКЛ/ВЫКЛ. Не перемещайте ла-
вы можете найти компании, специализиру-
зер, если механизм самовыравнивания не
ющиеся на утилизации. Утилизируйте ком-
заблокирован, так как это может привести
поненты в соответствии со всеми действую-
к выходу устройства из строя.
щими правилами. Узнайте дополнительную
Храните и перевозите самовыравниваю-
информацию в местной организации по
щийся лазер с перекрестьем micro CL-100
утилизации отходов.
RIDGID в футляре для переноски. Держите
: Не утилизируйте
прибор в сухом и безопасном месте, при
электрооборудование вместе с
температуре от -4°F до 113°F (от -20°C до
бытовыми отходами!
45°C). Прибор надлежит хранить в запира-
В соответствии с Директивой
емом помещении, недоступном для детей
Евросоюза 2002/96/EC по ути-
и людей, которые не знакомы с лазерным
лизации электрического и элек-
уровнем. Не подвергайте лазер воздей-
тронного оборудования, электрическое
ствию вибрации или ударов.
оборудование, непригодное для дальней-
Извлеките батарейки из прибора перед
шего использования, следует собирать от-
его длительным хранением или транспор-
дельно и утилизировать безопасным для
тировкой, во избежание течи электролита
окружающей среды способом.
из батареек.
210
micro CL-100
Утилизация
аккумуляторов
Для стран ЕС: Дефектные и использованные
батарейки подлежат повторной переработ-
ке в соответствии с директивой 2006/66/
EEC.
Поиск и устранение
неисправностей
ПРИЗНАК
ВОЗМОЖНАЯ
РЕШЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ
ПРИЧИНА
Устройство заблокировано. Поверните выключатель ВКЛ/ВЫКЛ
.
по часовой стрелке, чтобы разбло-
кировать устройство.
. Прибор находится на поверх-
Для самовыравнивания, установи-
ности с наклоном более 6°.
те устройство с наклоном в диа-
пазоне ±6°.
. Батарейки полностью разря-
Замените батарейки.
дились.
211
micro CL-100
212
mcro CL-100
micro CL-100 Kendinden
Şaküllü Lazer Terazi
UYARI!
Bu makney kullanmadan
önce Kullanıcı Kılavuzunu
dkkatlce okuyun. Bu kıla-
vuzun çerğnn anlaşılma-
ması ve ona uyulmaması
mcro CL-100 Kendnden Şaküllü Lazer Teraz
elektrk çarpması, yangın
Aşağıdak Ser Numarasını kaydedn ve sm levhasındak ürün ser numarasını muhafaza edn.
ve/veya ağır kşsel yaralan-
Ser
malara yol açablr.
No.
mcro CL-100 Kendnden Şaküllü Lazer Teraz
İçindekiler
Güvenlk Semboller .................................................................................................................................215
Genel Güvenlk Blgler ..........................................................................................................................215
Çalışma Alanı Güvenliği ........................................................................................................................215
Elektrik Güvenliği .....................................................................................................................................215
Kişisel Güvenlik .........................................................................................................................................215
Kullanım ve Bakım ...................................................................................................................................216
Servis .............................................................................................................................................................216
Özel Güvenlk Blgler .............................................................................................................................216
Kendinden Şaküllü Lazer Terazi Güvenliği .....................................................................................216
Açıklama, Teknk Özellkler ve Standart Ekpman ...................................................................217
Açıklama ......................................................................................................................................................217
Standart Ekipman ....................................................................................................................................217
Özellikler ......................................................................................................................................................217
Smgeler ..........................................................................................................................................................218
Lazer Sınıandırması ...............................................................................................................................218
Elektromanyetk Uyumluluk (EMC)..................................................................................................218
Pllern Değştrlmes/Takılması ........................................................................................................218
Çalışma Önces Kontrol ...........................................................................................................................218
Hazırlama ve Çalıştırma..........................................................................................................................219
Ayar Kontroller ...........................................................................................................................................220
Temzleme Talmatları .............................................................................................................................220
Aksesuarlar ...................................................................................................................................................220
Saklama ve Taşıma ...................................................................................................................................221
Servs ve Tamr .............................................................................................................................................221
Elden Çıkarma .............................................................................................................................................221
Pllern Elden Çıkarılması .......................................................................................................................221
Sorun Gderme ............................................................................................................................................222
Ömür Boyu Garant ....................................................................................................................Arka Kapak
* Orijinal kılavuzun çevirisidir
214
mcro CL-100 Kendnden Şaküllü Lazer Teraz
Güvenlik Sembolleri
Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli gü-
venlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin
daha iyi anlaşılması için sunulmuştur.
Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak
için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölümden sakınmak için bu sembolü izleyen tüm
güvenlik mesajlarına uyun.
TEHLİKE
TEHLİKE sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanacak tehli-
keli bir durumu gösterir.
UYARI
UYARI sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehli-
keli bir durumu gösterir.
DİKKAT
DİKKAT sakınılmadığı takdirde küçük veya orta derece yaralanmaya yol açabilecek
tehlikeli bir durumu gösterir.
BİLDİRİM
BİLDİRİM eşyanın korunmasıyla ilgili bilgileri gösterir.
Bu sembol ekipmanı kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunun dikkatlice okunması ge-
rektiği anlamına gelir. Kullanıcı kılavuzu ekipmanın güvenli ve düzgün kullanımına dair
önemli bilgiler içerir.
Bu sembol bu cihazın bir Sınıf 2 Lazer içerdiği anlamı-
na gelir.
Bu sembol lazer ışınına uzun ve dikkatli şekilde bak-
mamanız gerektiğini anlamına gelir.
Bu sembol bir lazer ışınının varlığı ve tehlikesi konu-
sunda uyarır.
Elektrik Güvenliği
Genel Güvenlik Bilgileri
Borular, radyatörler, ocaklar ve buz-
UYARI
dolapları gb topraklanmış yüzeylerle
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları oku‑
vücut temasından kaçının. Eğer vücu-
yun. Uyarı ve talimatlara tam olarak uyul‑
dunuz topraklanmışsa elektrik çarp-
maması elektrik çarpması, yangın ve ağır
ması ihtimali artar.
yaralanmalara yol açabilir.
Ekpmanı yağmura ya da ıslak koşulla-
ra maruz bırakmayın. Ekipmana giren
BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
su, elektrik çarpması ihtimalini artırır.
Çalışma Alanı Güvenliği
Kişisel Güvenlik
Çalışma alanının temz ve y aydın-
Dkkatl olun, ne yaptığınıza dkkat edn
latılmış olmasını sağlayın. Dağınık ve
ve ekpmanı kullanırken sağduyunuzu
karanlık alanlar kazalara yol açabilir.
kullanın. Yorgunken ya da uyuşturucu,
alkol veya laçların etksndeyken mak-
Ekpmanı alev alablen sıvıların, gaz-
ne kullanmayın. Ekipmanın kullanımı
ların ya da tozların olduğu patlayıcı
esnasında bir anlık dikkatsizlik önemli
ortamlarda kullanmayın. Ekipman toz
kişisel yaralanmalara yol açabilir.
ya da gazları tutuşturabilecek kıvılcımlar
üretebilir.
Aşırı zorlamadan kullanın. Her sefern-
de uygun düzeyde ve dengede kulla-
Ekpmanı kullanırken çocukları ve
nın. Bu, beklenmedik durumlarda ekip-
zleyenler uzakta tutun. Dikkatinizi
manı daha iyi kontrol etmenizi sağlar.
dağıtan şeyler kontrolü kaybetmenize
sebep olabilir.
Kşsel koruyucu ekpmanlar kulla-
nın. Daima koruyucu gözlük takın. Toz
maskeleri, kaymaz güvenlik ayakkabı-
215
DİKKAT
LAZER DALGASI
IŞIĞA DOĞRU BAKMAYINIZ
MAKSİMUM ÇIKIŞ < 1mW
DALGABOYU 630-670nm
SINIF 2 LAZER ÜRÜNÜ
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
mcro CL-100 Kendnden Şaküllü Lazer Teraz
ları, sert şapkalar ve kulak korumaları
Özel Güvenlik Bilgileri
gibi koruyucu ekipmanların kullanımı
kişisel yaralanmaların azalmasını sağ-
UYARI
lar.
Bu bölüm ekipmana özel önemli güvenlik
bilgileri içermektedir.
Kullanım ve Bakım
Gözlerin yaralanmasını veya diğer ciddi yara‑
Ekpmanı zorlamayın. Yapacağınız şe
lanma risklerini azaltmak için RIDGID® micro
uygun ekpman kullanın. Doğru ekip-
CL‑100 Kendinden Şaküllü Lazer Teraziyi
man işinizi, uygun tasarlandığı oranda
kullanmadan önce bu önlemleri dikkatlice
daha iyi ve güvenli şekilde yapar.
okuyun.
Anahtar ekpmanı AÇIP KAPATMIYOR-
SA ekpmanı kullanmayın. Anahtar ile
BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
kontrol edilemeyen aletler tehlikelidir
ve tamir edilmelidir.
Operatörün kullanması için bu kılavuzu ekip-
manın yanında bulundurun.
Tüm ayarlamaları, aksesuar değş-
mn gerçekleştrmeden veya sakla-
Kendinden Şaküllü Lazer Terazi
madan önce pller chazdan çıkarın.
Güvenliği
Bu güvenlik önlemleri yaralanma riski-
ni azaltır.
Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına
bakmak gözleriniz için tehlikeli olabilir.
Kullanmadığınız ekpmanı çocukların
Lazer ışınına optik aletlerle (dürbünler
erşemeyeceğ yerlerde saklayın ve
veya teleskoplar gibi) bakmayın.
ekpmanı kullanma deneym olma-
yan ya da bu talmatlardan habersz
kşlern ekpmanı kullanmalarına zn
doğrultmayın. Lazerin, göz seviyesinin
vermeyn. Ekipman, eğitimsiz kullanı-
üzerinde veya altında yöneltilmesini
cıların ellerinde tehlikeli olabilir.
sağlayın. Lazer ışınları gözleriniz için
tehlikeli olabilir.
Ekpmanın bakımını yapın. Ekipma-
nın çalışmasını olumsuz etkileyebile-
cek kırık parçalar ve diğer durumları
gözlükler kullanmayın. Lazer izleme
kontrol edin. Eğer hasarlıysa, ekipmanı
gözlükleri, lazerin görünürlüğünü ar-
kullanmadan önce tamir ettirin. Birçok
tırmak için tasarlanmıştır, ancak lazer
kaza bakımsız ekipmandan kaynakla-
radyasyonuna karşı koruma sağlamaz.
nır.
-
Ekpmanı ve aksesuarlarını çalışma
mayan br yüzey hedef aldığından
koşullarını ve yapılacak ş göz önün-
her zaman emn olun. Parlak yüzeyler,
de bulundurarak bu talmatlara uy-
lazer ışınının kullanıcıya veya başkala-
gun şeklde kullanın. Ekipmanın tasar-
rına geri yansımasına neden olabilir ve
landığı uygulama dışında kullanılması
gözlere zarar verebilir.
tehlikeli durumlara sebep olabilir.
-
Sadece, üretc tarafından ekpmanınız
dan sonra ekpmanı kapatın. Kısa bir
çn tavsye edlen aksesuarları kulla-
süreliğine kullanılmayacak olsa dahi
nın. Bir ekipman için uygun olan aksesu-
veya operatör aleti bıraktığında kapa-
arlar başka bir ekipmanda kullanıldığın-
tın. Ekipmanın açık bırakılması, birinin
da tehlikeli olabilir.
istemeden lazer ışınına bakma riskini
artırır.
Servis
AB Uygunluk Beyanı (890-011-320.10) gerek-
Ekpmanınızın onarımını yetkl uz-
tiğinde bu kullanma kılavuzuyla birlikte ayrı
man kşlere sadece orjnal yedek
bir kitapçık olarak verilir.
parçaları kullanarak yaptırın. Bu,
Bu RIDGID® ürünü ile ilgili sorularınız için:
aletin güvenliğinin devamlılığını sağla-
– Bulunduğunuz bölgedeki RIDGID bayisi
yacaktır.
ile iletişim kurun.
– Yerel RIDGID irtibat noktasının iletişim
bilgilerine erişmek için www.RIDGID.com
veya www.RIDGID.eu adresini ziyaret edin.
216
mcro CL-100 Kendnden Şaküllü Lazer Teraz
– RIDGID Teknik Servis Departmanı ile iletişim
1
Boyutlar........................ 5" × 4" × 3
/
2
"
kurmak için rtctechservices@emerson.com
(127 mm × 101 mm ×
adresine yazın veya ABD ve Kanada'da (800)
89 mm)
519-3456 numaralı telefonu arayın.
Ağırlık........................... 1.2 lbs (0,54 kg)
5
Montaj Vidası Dişi....
/
8
" - 11
Açıklama, Teknik
Özellikler ve Standart
Standart Ekipman
Ekipman
RIDGID micro CL-100 Kendinden Şaküllü Lazer
Açıklama
Terazi aşağıdaki ögeleri içerir:
RIDGID micro CL-100 Kendinden Şaküllü Lazer
Terazi profesyonel bir elektronik lazerdir. Yatay
Terazi
(düz) ve dikey (düşey) çizgi .göstermek için iki
lazer ışını kullanır. Öncelikle kapalı alanda uygu-
lanmak içindir, ancak ışık durumuna bağlı olarak
dışarıda da kullanılabilir.
Lazer ±6° aralığında kendi kendini ayarlar.
Ayar aralığının dışındaysa lazer ışını yanıp sö-
ner. Lazerin kendisi 360 derece dönebilir.
Lazerin, taşıma veya depolama sırasında za-
rar görmesini engellemek için, içindeki par-
BİLDİRİM
Bu ekipman, kabarcıklı düzey refe-
çaları yerinde tutan, ON/OFF anahtarına en-
ranslarını tanımlamakta kullanılır. Uygun ol-
tegre bir kilitleme mekanizması vardır. Lazer
mayan kullanım veya hatalı uygulama kabar-
üç AAA Alkalin pille çalışır.
cıklı düzey referanslarının olmamasına neden
olabilir. Koşullara göre uygun yöntemin seçil-
Lazer, lazer hattının gerekli yüksekliğe ayar-
mesi kullanıcının sorumluluğundadır.
lanabilmesi için yükseklik ayarlı bir tripod ile
birlikte kullanılabilir.
Özellikler
İç Aralığı......................... Işık Durumlarına bağlı
olarak en fazla 100 fit
(30 m)
1
Doğruluk....................... ±
/
4
" / 35 ft
(± 0,6 mm / m)
Kendinden Ayar
Aralığı.............................
± 6°
Lazer
Şekl 1 - mcro CL-100 Kendnden Şaküllü
Sınıandırması............
Sınıf 2
Lazer Teraz
Lazer Dalga Boyu....... 630 nm – 670 nm
Maksimum Güç
Çıkışı...............................
≤1 mW
Güç Kaynağı................. 3 × AAA Alkalin Pil
Pil Ömrü......................... Yaklaşık 12 saat Sürekli
Kullanım
Çalışma Sıcaklığı........ 14°F ile 113°F arası
(-10°C ile 45°C arası)
Koruma Aralığı............ IP 54
217
mcro CL-100 Kendnden Şaküllü Lazer Teraz
1. Lazerin kapalı olduğundan emin olun
(ON/OFF anahtarı tamamen saat yönü-
Açma Kapama
nün tersine dönük).
Lazer
Anahtarı
Penceres
2. Sekmeye basarak bataryanın kapağını çı-
karın (Şekl 3). Varsa, batarya bölümünde-
ki sensörmatik etiketi çıkarın. Gerekirse,
Taban Eğm
bataryaları çıkarın.
3. Pil bölmesinde belirtilen kutuplara dik-
kat ederek üç AAA alkalin pili (LR03) ba-
tarya mahfazasına takın.
5
/
8
- 11 Montaj
Dş
BİLDİRİM
Aynı türdeki pilleri kullanın. Farklı
pil türlerini bir arada kullanmayın. Yeni ve
Şekl 2 - Lazern Parçaları
kullanılmış pilleri bir arada kullanmayın.
Farklı pillerin kullanılması aşırı ısınmaya ve pil
hasarlarına neden olabilir.
Simgeler
4. Bataryanın kapağını güvenli bir şekilde
takın.
KİLİTLE
Çalışma Öncesi Kontrol
KİLİDİ AÇ
UYARI
Her kullanımdan önce lazerinizi inceleyin
ve yaralanma tehlikesini azaltmak veya
Lazer Sınıflandırması
aletin zarar görmesini engellemek için tüm
sorunlarını giderin.
RIDGID micro CL-100 Kendinden Şaküllü
Lazer Terazi, cihazın, önünden yayılan,
Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına bak‑
gözle görülebilir lazer ışınları üretmektedir.
mak gözleriniz için tehlikeli olabilir.
Ürün aşağıdaki standarda göre sınıf 2 lazerler-
1. Birimin kapalı olduğundan ve kendinden
le uyumludur: EN 60825-1:1994/A11:1995/-
şakül mekanizmanın kilitli olduğundan
A2:2001/A1:2002
emin olun (ON/OFF anahtarı tamamen
saat yönünün tersine dönük).
Elektromanyetik
2. Pilleri çıkartın ve hasar görüp görmediği-
ni kontrol edin. Gerekirse pilleri değişti-
Uyumluluk (EMC)
rin. Piller hasarlıysa, ekipmanı kullanma-
Elektromanyetik uyumluluk terimi, elektro-
yın.
manyetik yayılma ve elektrostatik boşalma-
3. Ekipmanın üzerindeki tüm yağı, gres ya-
ların bulunduğu ortamlarda ve diğer ekip-
ğını veya tozu temizleyin. İncelemede
manlarda elektromanyetik parazite neden
ve aletin elinizden kaymasını önlemede
olmadan ürünün, sorunsuz olarak çalışması
yardımcı olur.
anlamına gelir.
4. Lazerin parçalarının kırık, eksik, yanlış
BİLDİRİM
RIDGID micro CL-100 Kendinden
yerleştirilmiş veya yanlış bağlanmış olup
Şaküllü Lazer Terazi tüm geçerli EMC stan-
olmadığını ve normal ve güvenli kulla-
dartlarına uyumludur. Ancak diğer cihazlarda
nımı engelleyebilecek her türlü durumu
parazite neden olma ihtimali önlenemez.
kontrol edin.
5. Uyarı etiketlerinin varlığını, sağlam iliş-
Pillerin Değiştirilmesi/
tirildiğini ve okunur olduğunu kontrol
edin.
Takılması
RIDGID micro CL-100 Kendinden Şaküllü
Lazer Terazi içine piller yerleştirilmemiş ola-
rak tedarik edilmektedir. Pil akmalarını önle-
mek için uzun süreli saklamadan önce pilleri
çıkarın.
218