Ridgid micro CA-25 – страница 8

Инструкция к Камере Для Видеодиагностики Ridgid micro CA-25

micro CA-25 Inšpekčná kamera

Bezpečnostné symboly

V tomto návode na obsluhu a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a varovné hláse-

nia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť

lepšie porozumieť týmto signálnym slovám a symbolom.

Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy. Označuje riziko možného zranenia osôb. Dodrža-

ním všetkých bezpečnostných pokynov, ktoré sú uvedené pod týmto symbolom, môžete

predísť možným zraneniam alebo úrazom s následkom smrti.

NEBEZPEČENSTVO

NEBEZPEČENSTVO označuje nebezpečnú situáciu, ktorá bude mať za ná-

sledok vážne alebo smrteľné zranenie, ak jej nepredídete.

STRAHA

VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok vážne

alebo smrteľné zranenie, ak jej nepredídete.

UPOZORNENIE

UPOZORNENIE označuje nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok

ľahký alebo stredne vážny úraz, ak jej nepredídete.

POZNÁMKA

POZNÁMKA označuje informácie, ktoré sa vzťahujú na ochranu majetku.

Tento symbol znamená, že pred používaním zariadenia je nevyhnutné prečítať si návod

na obsluhu. Tento návod na obsluhu obsahuje informácie dôležité pre bezpečnosť a

správnu obsluhu zariadenia.

Tento symbol znamená, že používateľ musí počas manipulácie s týmto zariadením ale-

bo počas jeho používania vždy používať okuliare s bočnými krytmi alebo bezpečnostné

okuliare, aby tak znížil riziko poranenia očí.

Tento symbol označuje riziko zachytenia alebo pomliaždenia rúk, prstov alebo iných čas-

tí tela v súkoliach alebo iných pohybujúcich sa častiach.

Tento symbol označuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Elektrická bezpečnosť

Všeobecné bezpečnostné

 Zabráňte telesnému kontaktu s uzem-

informácie

nenými povrchmi, ako napríklad

potrubia, radiátory, okruhy a chladiace

VÝSTRAHA

časti. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí

Prečítajte si všetky bezpečnostné výstra-

zvýšené riziko zasiahnutia elektrickým

hy a pokyny. Nedodržanie týchto pokynov

prúdom.

môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom,

požiar a/alebo ťažké poranenia.

 Zariadenie nevystavujte dažďu alebo

vlhku. Voda, ktorá sa dostane do zaria-

TIETO POKYNY USCHOVAJTE!

denia, zvyšuje riziko zasiahnutia elek-

trickým prúdom.

Bezpečnosť na pracovisku

Bezpečnosť osôb

 Udržujte pracovisko čisté a dobre osvet-

 Pri práci so zariadením buďte pozor-

lené. Preplnené a tmavé miesta spôsobu-

ný a vždy sa sústreďte na to, čo práve

jú nehody.

robíte. Zariadenie nepoužívajte, ak

 Zariadenie nepoužívajte v priestoroch

ste unavení, pod vplyvom drog, al-

s výbnou atmosrou, ako napr. v

koholu alebo liekov. Chvíľka nepozor-

prítomnosti horľavých kvapalín, ply-

nosti počas prevádzky prístroja môže

nov alebo prachu. Zariadenie môže vy-

viesť k ťažkým zraneniam osôb.

tvárať iskry, ktoré môžu vznietiť prach

 Nenaťahujte sa príliš ďaleko. Stále udr-

alebo výpary.

žiavajte pevný postoj a rovnováhu. To

 Deti a okolostojace osoby musia byť

umožňuje lepšie ovládanie elektrické-

pri práci so zariadením v dostatoč-

ho náradia v neočakávaných situáci-

nej vzdialenosti. V prípade odpútania

ách.

pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu

nad zariadením.

139

micro CA-25 Inšpekčná kamera

 Používajte prostriedky osobnej ochra-

 Rukoväte udržujte suché a čisté, bez

ny. Vždy používajte ochranu očí. Prostried-

zvyškov oleja a maziva. Umožňuje to

ky ochrany, ako protiprachová maska,

lepšie ovládanie zariadenia.

protišmyková obuv, ochranná prilba alebo

chrániče sluchu použité v príslušných pod-

Servis

mienkach znížia riziko zranení.

 Servis vášho zariadenia zverte iba

kvalikovanej osobe, ktorá používa

Použitie a starostlivosť o

výhradne identické náhradné diely.

zariadenie

Tým zaistíte zachovanie bezpečnosti

elektrického náradia.

 Nepoužívajte priveľkú silu na zaria-

denie. Použite správne zariadenie

na vykonávanú činnosť. Správne za-

Špecifické bezpečnostné

riadenie urobí lepšie a bezpečnejšie

prácu, na ktorú je určené.

informácie

 Nepoužívajte zariadenie, ak sa vypí-

VÝSTRAHA

nač neprepína do polohy ON (Zap.)

Táto časť obsahuje dôležité bezpečnostné

a OFF (Vyp.) a zariadenie sa nedá

informácie, špecifické pre inšpekčnú kame-

zapnúť ani vypnúť. Každé elektrické

ru.

náradie, ktoré nie je možné ovládať

vypínačom, je nebezpečné a je nevy-

Predtým, ako začnete používať inšpekčnú

kameru CA-25, dôkladne si prečítajte tieto

hnutné ho opraviť.

bezpečnostné pokyny, aby ste znížili riziko

 Pred nastavovaním, výmenou príslu-

zásahu elektrickým prúdom, alebo iného

šenstva alebo uskladnením zariadenia

vážneho zranenia osôb.

z neho vyberte batérie. Takéto preven-

tívne opatrenia znižujú riziko zranenia.

TIETO POKYNY USCHOVAJTE!

 Nepoužívané zariadenie uskladnite

V kufríku na prenášanie inšpekčnej kame-

mimo dosahu detí a nedovoľte osobám,

ry micro CA-25 sa nachádza držiak návodu,

ktoré nie oboznámené s obsluhou

aby ho mal strojník k dispozícii pri používaní

zariadenia alebo s týmito pokynmi, aby

elektrického náradia.

manipulovali so zariadením. Zariade-

nie môže b v rukách nepoučených

Bezpečnosť pri používaní

používateľov nebezpečné.

inšpekčnej kamery micro CA-25

 Vykonávajte správnu údržbu zaria-

denia. Skontrolujte nevyrovnanosť alebo

 Snímacia hlava micro CA-25 a kábel sú

väzby pohybujúcich sa častí, chýbajúcich

vodotesné do hĺbky 10' (3 m). Ručná

čas, zlomených čas alebo akékvek

jednotka displeja nie je vodotesná.

iné podmienky, ktoré môžu ovplyvniť

Nevystavujte jednotku displeja vode

prevádzku vybavenia. Ak je zariadenie po-

ani dažďu. Tým sa zvyšuje riziko zasiah-

škodené, pred použitím zabezpečte jeho

nutia elektrickým prúdom.

opravu. Veľa nehôd je spôsobených nedo-

 Neumiestňujte inšpekčnú kameru

statočnou údržbou zariadenia.

micro CA-25 na miesto, kde je živý

 Zariadenie a príslušenstvo používaj-

elektrický náboj. Tým sa zvyšuje rizi-

te v súlade s týmito pokynmi, pričom

ko zasiahnutia elektrickým prúdom.

berte do úvahy pracovné podmienky

 Neumiestňujte inšpekčnú kameru

a prácu, ktorú treba vykonať. Použi-

micro CA-25 na miesto, kde sa na-

tie zariadenia na práce, na ktoré nie je

chádzajú pohyblivé časti. Tým sa zvy-

určené, môže mať za následok nebez-

šuje riziko zasiahnutia zachytenia častí

pečné situácie.

tela a zranenia.

 Používajte len také príslušenstvo, ktoré

 Tento prístroj nepoužívajte na vyšet-

odporúča výrobca vášho zariadenia.

renie osôb alebo lekárske účely. Toto

Príslušenstvo, ktoré môže byť vhodné

nie je lekársky prístroj. Mohlo by dôjsť

pre jeden druh zariadenia, môže byť

k zraneniam osôb.

nebezpečné, ak sa použije s iným za-

 Počas manipulácie a pri používaní in-

riadením.

špekčnej kamery micro CA-25 vždy

140

micro CA-25 Inšpekčná kamera

používajte vhodné prostriedky osob-

Popis, technické údaje a

nej ochrany. Odtoky a iné oblasti môžu

obsahovať chemikálie, baktérie a ďal-

štandardné vybavenie

šie substancie, ktoré môžu byť toxické,

nákazlivé, spôsobovať popáleniny ale-

Popis

bo iné problémy. Súčasťou vhodných

Inšpekčná kamera micro CA-25 zobrazuje

osobných ochranných prostriedkov

živý farebný video signál zo zobrazovacie-

vždy bezpečnostné okuliare a

ho snímača a svetelného zdroja, ktorý je

rukavice, prípadne latexové alebo gu-

pripojený na pružný kábel dĺžky 3’ (90 cm).

mové rukavice, ochranné štíty na tvár,

Prístroj možno použiť na prezeranie úzkych

ochranné okuliare, ochranný odev, res-

priestorov a na odosielanie videosigná-

pirátory a obuv s oceľovou špičkou.

lu v reálnom čase na farebný LCD displej.

3

 Dodržiavajte zásady hygieny. Po ma-

Prístroj sa dodáva s kamerou veľkosti

/

4

"

nipulácii s inšpekčnou kamerou micro

(17 mm) na všeobecné použitie.

CA-25 alebo jej používaní si horúcou

mydlovou vodou umyte ruky alebo iné

Technické údaje

odhalené časti tela, ktoré boli vystave-

obsahu odtoku a iným oblastiam,

Displej........................... Uhlopriečka 2.4"

ktoré môžu obsahovať chemikálie ale-

(60,9 mm) Farebný

bo baktérie. Počas manipulácie alebo

LCD monitor

práce s inšpekčnou kamerou micro

(rozlíšenie 480 x 234)

CA-25 nejedzte a nefajčite. Pomôže to

Osvetlenie................... 4 nastaviteľné LED

zabrániť kontaminácii toxickým alebo

diódy

nákazlivým materiálom.

Dosah kábla................ 3' (90 cm), pevná

 Neprevádzkujte inšpekčnú kameru

dĺžka, kábel je

micro CA-25 v miestach, kde by stroj-

vodotesný do hĺbky

ník alebo prístroj mali stáť vo vode.

10' (3 m) (IP67)

Prevádzka elektrického zariadenia vo

3

Hlava kamery.............

/

4

" (17 mm)

vode zvyšuje riziko zásahu elektrickým

Video výstup.............. RCA (dodáva sa

prúdom.

s káblom dĺžky 3’

V prípade potreby bude k tomuto návodu

(90 cm))

pripojené ES Prehlásenie o zhode (890-011-

TV-Out

320.10) ako samostatný materiál.

(Výstup na TV)...........

NTSC

Ak máte akékoľvek otázky, ktoré súvisia s

Prevádzko

týmto výrobkom značky RIDGID® :

teplota..........................

32°F - 122°F

Obráťte sa na miestneho distribútora

(0°C - 50°C)

výrobkov RIDGID.

Skladovacia

Navštívte webové stránky

teplota..........................

-4°F - 140°F

www.RIDGID.com alebo

(-20°C - 60°C)

www.RIDGID.eu, kde získate informácie

Vlhkosť pri

o najbližšom kontaktnom mieste pre

skladovaní...................

Relatívna vlhkosť

výrobky značky RIDGID.

15% ~ 85%

- Spojte sa s oddelením technických

Hĺbka ostrosti

služieb spoločnosti RIDGID prostredníc-

(DOF)..........................



tvom e-mailu rtctechservices@emerson.

(nekonečno)

com alebo (v USA a Kanade) volajte na

číslo telefónu (800) 519-3456.

Zdroj napájania....... 4 x batérie "AA",

alkalické alebo

nabíjacie články

Príslušenstvo............ Háčik, magnet,

zrkadlo

Hmotnosť.................. 1.35 lbs (0,6 kg)

141

micro CA-25 Inšpekčná kamera

Štandardné vybavenie

Tento prístroj vytvára, používa a môže vyža-

rovať rádiofrekvenčnú energiu a v prípade,

Inšpekčná kamera micro CA-25 pozostáva z

že nie je inštalovaný alebo sa nepoužíva v

týchto častí:

súlade s pokynmi, môže spôsobiť škodlivú

 

interferenciu v rádiokomunikačných zaria-

Snímacia hlava 17 mm

deniach.

 

Nemožno však zaručiť, že v niektorých kon-

krétnych prípadoch interferencia nevznikne.

 -

stavce

Ak tento prístroj spôsobí škodlivú interferen-

ciu v príjme rozhlasového alebo televízneho

 

signálu, čo je možné určiť VYPNUTÍM a ZA-

 

PNUTÍM prístroja, odporúčame používate-

 

ľom, aby sa pokúsili interferenciu obmedziť

niektorým z nasledujúcich opatrení:

 -

ténu.

 

      

rozhlasovým/televíznym technikom, ktorý

vám poskytne pomoc.

Elektromagnetická

kompatibilita (EMC)

Obrázok č. 1 - micro CA-25

Pojem elektromagnetická kompatibilita zna-

mená schopnosť výrobku pracovať bez problé-

Ovládacie prvky

mov v prostredí s elektromagnetickým žiarením

a elektrostatickými bojmi a nespôsobovať

elektromagnetické interferencie v iných zaria-

deniach.

POZNÁMKA

Inšpekčná kamera RIDGID micro

CA-25 spĺňa všetky príslušné normy elektro-

magnetickej kompatibility. Nemožno však vylú-

č možnosť, že pstroj bude spôsobov interfe-

rencie v iných zariadeniach.

Napájanie

Zostavenie elektrického

Kontrolka

napájania

náradia

Zníženie

Zvýšenie

jasu LED diód

jasu LED

VÝSTRAHA

diód

Pre zníženie rizika vážnych zranení dodr-

Napájanie

žujte tieto pokyny na správne zostavenie.

Rotácia obrazu

Inštalácia a výmena akumulátorov

Obrázok č. 2 - Ovládacie prvky

Prístroj micro CA-25 sa dodáva bez inštalova-

ných batérií. Ak je kontrolka stavu napájania

Vyhlásenie FCC

červená, batérie treba vymeniť. Pred dlhodo-

bým uskladnením vyberte batérie, predídete

Testovanie tohto prístroja preukázalo, že

tak ich vytečeniu.

spĺňa obmedzenia pre digitálne zariadenia

triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto

1. Stlačte poistné tlačidlo smerom k stre-

obmedzenia určené na zabezpečenie pri-

du, čím otvoríte dvierka priestoru batérií

meranej ochrany proti škodlivým interferen-

(pozrite si obrázok č. 3) a vyberte držiak

ciám pri použití v obytných priestoroch.

batérií z inšpekčnej kamery micro CA-25

142

micro CA-25 Inšpekčná kamera

(pozrite si obrázok č. 4). V prípade potreby

batérie vyberte.

Príslušenstvo

Obrázok č. 5 - Montáž príslušenstva

Kontrola pred prevádzkou

VÝSTRAHA

Obrázok č. 3 - Dvierka priestoru batérií

2. Založte štyri nové alkalické batérie typu

AA (LR6), pričom dodržujte správnu

polaritu vyznačenú v priestore batérií.

Pred každým použitím skontrolujte inšpekčnú

Batérie vždy vymieňajte naraz, aby ste

kameru a napravte akékvek chyby, aby ste

predišli riziku ich vytečenia.

znížili riziko vážnych zranení spôsobených -

3. Najskôr založte držiak batérií do koncov-

sahom elektricm prúdom a inými príčinami

ky inšpekčnej kamery. Držiak sa dá zasu-

a aby sa predišlo poškodeniu elektrického -

núť iba v jednom smere. Nepoužívajte

radia.

násilie. Zatvorte dvierka priestoru batérií

1. Uistite sa, že prístroj je VYPNUTÝ.

a uistite sa, že dvierka sú pevne zaistené.

2. Vyberte držiak batérií a zistite, či držiak

a batérie nie poškodené. V prípade

potreby batérie vymeňte. Ak batérie

poškodené, inšpekčnú kameru nepouží-

vajte.

3. Zariadenie očistite od zvyškov oleja, mast-

noty a iných nečistôt. Tým sa uľahčuje kon-

trola a zabránite tomu, aby sa vám elektric-

ké náradie vyšmyklo z rúk.

4. Skontrolujte, či inšpekčná kamera micro

CA-25 nemá zlomené, opotrebované,

chýbajúce, vyosené alebo zablokované

Obrázok č. 4 - Priestor batérií

časti alebo či sa nenachádza v akomkoľ-

vek inom stave, ktorý by mohol brániť

Montáž príslušenstva

bezpečnej a normálnej prevádzke.

S prístrojom sa dodávajú tri kusy príslušen-

5. Skontrolujte, či sa na objektíve kamery ne-

stva (zrkadlo, háčik a magnet) (obrázok č. 1),

vytvára vlhkosť. Kameru nepoužívajte, ak

ktoré sa pripájajú k snímacej hlave vždy rov-

sa v objektíve tvorí vlhkosť. Tak zabránite

nakým spôsobom.

jej poškodeniu. Pred používaním počkajte,

kým sa vlhkosť odparí.

Pri pripájaní podržte snímaciu hlavu tak, ako

je znázornené na obrázku č. 5. Zasuňte pol-

6. Skontrolujte kábel po celej dĺžke, či nemá

kruhový koniec príslušenstva cez rovné plo-

trhliny a či nie je poškodený. Cez poško-

chy na snímacej hlave tak, ako je znázornené

dený kábel môže do prístroja vniknúť

na obrázku č. 5. Potom otočte príslušenstvo o

voda a tak zvýšiť riziko úrazu elektrickým

1/4 otáčky, pričom dlhé rameno by malo vy-

prúdom.

čnievať tak, ako je znázornené na obrázku.

7. Skontrolujte prítomnosť, pevné uchyte-

nie a čitateľnosť varovných štítkov.

143

micro CA-25 Inšpekčná kamera

 

stabilnom a suchom mieste. Nepouží-

vajte inšpekčnú kameru, ak stojíte vo

vode.

2. Preskúmajte oblasť alebo priestor, kto-

budete kontrolovať a určite, či sa in-

špekčná kamera micro CA-25 hodí na

vykonávanú prácu.

     

priestoru. Minilna hodnota priemeru

otvoru pre kameru je približne 19 mm

pre veľkosť kamery 17 mm.

 -

Obrázok č. 6 - Výstražný štítok

ky, na ktorých by sa kábel musel ostro

ohýbať. Kábel inšpekčnej kamery môže

8. Ak počas kontroly zistíte závady, inšpekč-

bez poškodenia prechádzať cez polo-

kameru používajte po vykonaní

mer zahnutia 2" (50 mm).

príslušného servisu.

      

9. Suchými rukami zasuňte držiak batérií až

elektrickým napätím. Ak áno, napätie

na doraz.

v oblasti treba vypnúť, aby sa znížilo

10. Stlačte a podržte stlačený hlavný vypí-

riziko úrazu elektrickým prúdom. Po-

nač 1 sekundu. Keď je kamera pripravená

užite vhodné postupy vypnutia, ktoré

na prevádzku, zobrazí sa obrázok. Ak prí-

zabránia tomu, aby sa napájanie znovu

stroj nepracuje správne, skúste vymeniť

zaplo počas kontroly.

batérie.

 -

11. Stlačením a podržaním hlavného vypí-

vyskytujú chemikálie, najmä v prípade

nača na 1 sekundu sa prístroj vypne.

kontroly odpadových potrubí. Je dôle-

žité rozumieť špecickým bezpečnost-

ným opatreniam potrebným pre prácu

Príprava elektrického

v priestore s chemikáliami. Požiadajte

výrobcu chemikálií o potrebné infor-

náradia a pracoviska

mácie. Chemikálie môžu poškodiť ale-

bo narušiť inšpekčnú kameru.

VÝSTRAHA

     -

lasti nenachádzajú prekážky. Inšpekčná

kamera môže pracovať v prostredí s tep-

lotou od 32°F do 122°F (od 0°C do 50°C).

Používanie v oblastiach s teplotou mimo

tohto rozsahu alebo kontakt s horúcej-

Nastavte inšpekčnú kameru micro CA-25

šími, či chladnejšími predmetmi môže

v súlade s týmito postupmi. Tým znížite ri-

kameru poškodiť.

ziko úrazu elektrickým prúdom, požiaru,

 -

zachytenia a iných následkov, a uchránite

elektrické náradie a systém pred poškode-

chádzajú pohyblivé časti. Ak áno, tieto

ním.

časti treba pred kontrolou vypnúť, aby

sa zabránilo ich pohybu počas inšpek-

1. Kontrola pracoviska:

cie a aby znížilo riziko zachytenia časti

 

tela. Použite vhodné postupy odbloko-

vania, ktoré zabránia tomu, aby sa časti

    

počas kontroly začali pohybovať.

alebo prachu, ktorý sa môže vznietiť.

Ak prítomné, nepracujte v takomto

Ak inšpekčná kamera micro CA-25 nie je

prostredí, kým nie sú identikované zdro-

správnym zariadením pre danú pracovnú

je možného vznietenia a kým sa neusku-

úlohu, k dispozícii ďalšie inšpekčné zaria-

toční náprava. Inšpekčná kamera micro

denia značky RIDGID. Úplný zoznam výrob-

CA-25 nie je určená do explozívneho

kov RIDGID možno nájsť v katalógu RIDGID

prostredia a môže vytvárať iskry.

na webovej stránke www.RIDGID.com alebo

www.RIDGID.eu.

144

micro CA-25 Inšpekčná kamera

3. Uistite sa, že pred každým použitím bola

3. Poskladanie káblu: Ak si to vyžaduje

vykonaná riadna kontrola inšpekčnej ka-

tvar kontrolovanej oblasti, kábel treba

mery micro CA-25.

poohýbať. Nevytvárajte ohyby s polo-

merom menším ako 2" (50 mm), pretože

4. Namontujte vhodné príslušenstvo pre

kábel by sa mohol poškodiť.

pracovnú aplikáciu.

4. Nastavenie jasu LED diód: Zapnite LED

diódy. Snímacia hlava je vybavená štyrmi

Preklad pôvodného

bielymi LED diódami, ktoré pomáhajú pri

návodu na použitie

kontrole. Tlačidlami + a - LED diódy za-

pnete a upravíte ich jas.

VÝSTRAHA

5. Kontrola: Zasuňte snímaciu hlavu a -

bel do kontrolovaného priestoru. Sníma-

ciu hlavu alebo kábel používajte iba ako

inšpekčné zariadenie. Snímaciu hlavu a

kábel nepoužívajte na vyčistenie trasy.

Snímaciu hlavu a kábel netlačte nási-

lím cez prudké ohyby alebo stiesnené

Vždy používajte ochranné okuliare, ktoré

priestory. Pri takomto používaní sa môže

zabránia vniknutiu nečistôt a iných cudzích

poškodiť zobrazovacia jednotka i kontro-

predmetov do očí.

lovaná oblasť.

Dodržiavajte prevádzkové pokyny, aby ste

6. Rotácia obrazu: V prípade potreby mož-

znížili riziko zranenia spôsobeného úrazom

no stlačením tlačidla rotácie otočiť obraz

elektrickým prúdom alebo riziko spojené s

na obrazovke v prírastkoch po 180 stup-

inými príčinami.

ňov.

1. Uistite sa, že inšpekčná kamera a praco-

7. Vypnutie napájania: Po ukončení kon-

visko riadne pripravené a že na pra-

troly opatrne vytiahnite snímaciu hlavu a

covisku sa nenachádzajú neoprávnené

kábel z kontrolovanej oblasti. Stlačením

osoby ani nič iné, čo by mohlo odpútať

a podržaním hlavného vypínača na 1 se-

pozornosť.

kundu sa prístroj vypne. Prístroj sa auto-

maticky vypne 30 minút po poslednom

stlačení tlačidla alebo ak kapacita batérií

klesne na príliš nízku hodnotu.

Prezeranie

Inšpekčnú kameru micro CA-25 možno pri-

pojiť k televízoru alebo inému monitoru a

tak prezerať alebo nahrávať vzdialený obraz

Napájanie

pomocou káblu RCA, ktorý sa dodáva spolu s

Kontrolka

napájania

kamerou. Otvorte gumový kryt na boku ob-

Zníženie

jasu LED

Zvýšenie

razovky a zasuňte kábel RCA do konektoru s

diód

jasu LED

označením TV-OUT (Výstup na TV).

diód

Druhý koniec zasuňte do konektoru Video

Rotácia

Napájanie

In (Vstup video) na televízore alebo na mo-

obrazu

nitore. Možno bude treba nastaviť príslušný

Obrázok č. 7 - Ovládacie prvky

vstup na televízore alebo monitore, aby bolo

možné prezeranie.

2. Zapnutie: Stlačte a podržte stlačený hlav-

ný vypínač 1 sekundu.

Rozsvieti sa kontrolka napájania. Ak je kon-

trolka stavu napájania ZELENÁ, batérie in-

špekčnej kamery micro CA-25 v dobrom

stave. Ak je kontrolka stavu napájanie ČER-

VENÁ, batérie treba vymeniť. Ak sa LED kon-

trolka nezapne, batérie treba vymeniť.

145

micro CA-25 Inšpekčná kamera

com alebo (v USA a Kanade) zavolajte

na číslo telefónu (800) 519-3456.

 

www.RIDGID.com alebo

www.RIDGID.eu, kde získate informá-

cie o miestnom kontaktnom bode pre

výrobky značky RIDGID.

 

kúpili.

Likvidácia

Časti inšpekčnej kamery RIDGID micro CA-25

Obrázok č. 8 - Konektor TV-OUT

obsahujú hodnotné materiály, ktoré mož-

no recyklovať. Vo vašom okolí môžete nájsť

rmy, ktoré sa špecializujú na recykláciu.

Čistenie

Zlikvidujte všetky komponenty v súlade so

všetkými príslušnými predpismi. Ak potrebu-

VÝSTRAHA

jete viac informácií, obráťte sa na váš miestny

Pred čistením vyberte batérie.

úrad, ktorý riadi odpadové hospodárstvo.

 -

V krajinách ES: Nelikvidujte elek-

čistite jemným mydlovým roztokom alebo

trické zariadenia spolu s domácim

čistiacim prostriedkom.

odpadom!

  

V súlade s Európskou smernicou

handričkou. Dávajte pozor, aby ste displej

2002/96/ES o odpade z elektric-

neutierali príliš drsno.

kých a elektronických zariadení

a jej implementáciou do národných legisla-

     -

tív, elektrické zariadenia, ktoré nie je možné

chou handričkou.

ďalej používať, sa musia zbierať a likvidovať

oddelene, environmentálne prijateľným spô-

Uloženie

sobom.

Inšpekčná kamera RIDGID micro CA-25 sa

musí uchovávať v suchých a bezpečných

Likvidácia akumulátorov

priestoroch s teplotami medzi - 4°F (-20°C) a

V krajinách ES: Poškodené alebo použité ba-

140°F (60°C).

térie sa musia recyklovať v súlade so smerni-

Elektrické náradie skladujte v uzamknutom

cou 2006/66/ES.

priestore mimo dosahu detí a osôb, ktoré nie

sú oboznámené s používaním inšpekčnej ka-

mery micro CA-25.

Pred dlhodobým uskladnením alebo prepra-

vou prístroja batérie vyberte, čím predídete

ich vytečeniu.

Servis a opravy

VÝSTRAHA

Nesprávny servis alebo opravy môžu spôso-

biť, že prevádzka inšpekčnej kamery RIDGID

micro CA-25 bude nebezpečná.

Na nástroje RIDGID sa poskytuje záruky na

chyby v spracovaní a materiáli. Ak by bolo

treba vykonať servis tohto výrobku:

 

služieb pre výrobky RIDGID prostredníc-

tvom e-mailu rtctechservices@emerson.

146

micro CA-25

micro CA-25

Cameră de inspecţie portabilă

AVERTIZARE!

Citiţi cu atenţie manualul de

exploatare înainte de a uti-

liza acest instrument. Neîn-

ţelegerea și nerespectarea

conţinutului acestui manual

Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25

poate cauza electrocutări,

Înregistraţi seria de mai jos și reţineţi seria produsului care se aă pe placa de identicare.

incendii și/sau accidentări

grave.

Seria

Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25

Cuprins

Simboluri de siguranţă ...........................................................................................................................149

Informaţii generale privind siguranţa ............................................................................................149

Siguranţa în zona de lucru ...................................................................................................................149

Siguranţa electrică ..................................................................................................................................149

Siguranţa individuală .............................................................................................................................149

Utilizarea şi îngrijirea echipamentului ............................................................................................150

Service ..........................................................................................................................................................150

Informaţii specice privind siguranţa ............................................................................................150

Siguranţa videoreceptorului pentru inspecţie micro CA-25 ..................................................150

Descriere, specicaţii și echipamentul standard ......................................................................151

Descriere .....................................................................................................................................................151

Specicaţii...................................................................................................................................................151

Echipamentul standard .........................................................................................................................152

Comenzi ......................................................................................................................................................152

Declaraţia FCC .............................................................................................................................................152

Compatibilitatea electromagnetică (EMC) ..................................................................................152

Asamblarea instrumentului .................................................................................................................152

Înlocuirea/instalarea bateriilor ...........................................................................................................152

Instalarea unui accesoriu ......................................................................................................................153

Inspecţia înainte de utilizare ...............................................................................................................153

Pregătirea instrumentului și a zonei de lucru ............................................................................154

Instrucţiuni de exploatare ....................................................................................................................155

Vizualizarea ................................................................................................................................................155

Curăţarea ........................................................................................................................................................156

Păstrarea .........................................................................................................................................................156

Service și reparare .....................................................................................................................................156

Dezafectarea ................................................................................................................................................156

Dezafectarea bateriei ..............................................................................................................................156

Garanţie pe viaţă ...........................................................................................................Coperta din spate

* Traducere a instrucțiunilor originale

148

Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25

Simboluri de siguranţă

În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnala-

re sunt utilizate pentru a comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este

prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvinte şi simboluri de semnalare.

Acesta este simbolul de avertizare privind siguranţa. Este utilizat pentru a avertiza cu

privire la posibile pericole de accidentare. Respectaţi toate mesajele de siguranţă, care ur-

mează după acest simbol pentru a evita posibilele accidentări sau decesul.

PERICOL

Simbolul PERICOL indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, va duce la

deces sau la accidentări grave.

AVERTIZARE

AVERTIZARE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cau-

za deces sau accidentări grave.

PRECAUŢIE

PRECAUŢIE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea cauza

accidentări minore sau moderate.

NO

NOTĂ indică informaţii referitoare la protejarea proprietăţii.

Acest simbol înseamnă că trebuie să citiţi cu atenţie manualul de exploatare înainte de a

utiliza echipamentul. Manualul de exploatare conţine informaţii importante referitoare

la exploatarea sigură şi corespunzătoare a echipamentului.

Acest simbol înseamnă că trebuie să purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie cu apără-

tori laterale atunci când manevraţi sau utilizaţi acest echipament pentru a reduce riscul

accidentării ochilor.

Acest simbol indică riscul prinderii sau înfăşurării mâinilor, a degetelor sau a altor părţi

ale corpului în roţi dinţate sau alte piese în mişcare.

Acest simbol indică riscul de electrocutare.

Siguranţa electrică

Informaţii generale

 Evitaţi contactul corpului cu suprafeţe-

privind siguranţa

le legate la nt sau la ma precum

ţevile, caloriferele, plitele și frigiderele.

AVERTIZARE

Există un risc sporit de electrocutare în

Citiţi toate avertizările şi instrucţiunile pri-

cazul în care corpul dvs. este în contact

vind siguranţa. Nerespectarea avertizărilor

cu pământul sau conectat la împămân-

şi instrucţiunilor poate avea drept rezultat

electrocutare, incendiu şi/sau accidentări

tare.

grave.

 Nu expuneţi echipamentul la ploaie

sau la condiţii de umezeală. Riscul de

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!

electrocutare creşte când într-un echi-

pament pătrunde apă.

Siguranţa în zona de lucru

Siguranţa individuală

 Menţineţi zona de lucru curată și bine

 Fiţi atent, uitaţi-vă la ceea ce faceţi și fo-

iluminată. Zonele aglomerate sau în-

losiţi bunul simţ când exploataţi echi-

tunecoase favorizează accidentele.

pamentul. Nu utilizaţi echipamentul

 Nu exploataţi echipamentul în atmo-

când sunteţi obosit sau sub inuenţa

sfere explozive, precum în prezenţa

drogurilor, alcoolului sau medicamen-

lichidelor, gazelor sau prafurilor in-

telor. Un moment de neatenţie în timp

amabile. Echipamentul poate genera

ce exploataţi echipamentul poate avea

scântei care pot aprinde praful sau va-

drept rezultat accidentări grave.

porii.

 Nu dezechilibraţi. Menţineţi per-

 Nu permiteţi copiilor și celor din jur

manent sprijinul adecvat și echilibrul.

se apropie în timpul exploatării echi-

Acest lucru asigură un control mai bun

pamentului. Distragerea atenţiei poa-

al echipamentului electric în situaţii

te cauza pierderea controlului.

neprevăzute.

149

Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25

 Utilizaţi echipamente individuale de

 Menţineţi mânerele uscate și curate,

protecţie. Întotdeauna purtaţi echipa-

lipsite de ulei și vaselină. Permite un

ment de protecţie pentru ochi. Echipa-

control mai bun al echipamentului.

mentele de protecţie, precum masca

împotriva prafului, pantoi de protec-

Service

ţie antiderapanţi, casca de protecţie

 Duceţi echipamentul la service pen-

sau protectoarele pentru auz, utilizate

tru a  reparat de o persoană calica-

în condiţii corespunzătoare, reduc ris-

, utilizând numai piese de schimb

cul de accidentare.

identice. Aceasta va asigura menţine-

rea siguranţei în exploatare a echipa-

Utilizarea şi îngrijirea

mentului.

echipamentului

 Nu forţaţi echipamentul. Utilizaţi echi-

Informaţii specifice

pamentul corect pentru aplicaţia dvs.

Echipamentul corect va executa mai

privind siguranţa

bine şi mai sigur lucrarea în condiţiile

pentru care este proiectat.

AVERTIZARE

Acest capitol conţine informaţii importante

 Nu folosiţi echipamentul dacă între-

despre siguranţă, specifice videoreceptoru-

rupătorul nu CUPLEAZĂ sau DECU-

lui pentru inspecţie.

PLEAZĂ. Orice unealtă care nu poate

controlată de întrerupător, este peri-

Citiţi cu atenţie aceste atenţionări înainte

de a utiliza videoreceptorul pentru inspec-

culoasă şi trebuie reparată.

ţie micro CA-25 pentru a reduce pericolul

 Debranșaţi bateriile de echipament

de electrocutare sau de alte tipuri de acci-

înainte de a efectua orice reglaje, de

dentare gravă.

a schimba accesorii sau de depozita-

re. Astfel de măsuri preventive de sigu-

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!

ranţă reduc riscurile de accidentare.

În cutia de transport a videoreceptorului pentru

 Păstraţi echipamentul ferit de accesul

inspecţie micro CA-25 se aă o casetă pentru ma-

copiilor și nu permiteţi persoanelor

nual, pentru a păstra acest manual împreună cu

nefamiliarizate cu echipamentul sau

instrumentul la îndemâna operatorului.

cu aceste instrucţiuni exploateze

echipamentul. Echipamentul poate

Siguranţa videoreceptorului

periculos în mâinile utilizatorilor nein-

struiţi.

pentru inspecţie micro CA-25

 Întreţineţi echipamentul. Vericaţi cen-

 Capul și cablul dispozitivului de vi-

trarea necorespunzătoare sau înţepe-

zualizare micro CA-25 sunt imper-

nirea pieselor în mişcare, ruperea pie-

meabile până la 10’ (3 m). Unitatea

selor şi orice alte condiţii care ar putea

portabilă de așaj nu este. Nu expu-

afecta funcţionarea echipamentului. În

neţi unitatea de aşaj la ploaie sau la

caz de deteriorare, daţi la reparat echi-

apă. Asta sporeşte riscul de electrocu-

pamentul înainte de utilizare. Nume-

tare.

roase accidente sunt cauzate de echi-

 Nu plasaţi videoreceptorul pentru

pamente întreţinute necorespunzător.

inspecţie micro CA-25 în locuri în

 Utilizaţi echipamentul și accesoriile în

care poate exista sarcină electrică

conformitate cu aceste instrucţiuni,

sub tensiune. Asta sporeşte riscul de

ţinând cont de condiţiile de lucru și de

electrocutare.

lucrarea ce trebuie efectuată. Utiliza-

 Nu plasaţi videoreceptorul pentru

rea echipamentului pentru alte opera-

inspecţie micro CA-25 în locuri în

ţii decât cele pentru care a fost destinat

care pot exista piese în mișcare.

poate duce la o situaţie periculoasă.

Acest lucru sporeşte riscul de răniri ca-

 Utilizaţi numai accesoriile recoman-

uzate de încâlcirea relor.

date de fabricant pentru echipamen-

 Nu folosiţi în niciun fel acest dispo-

tul dvs. Accesoriile adecvate pentru

zitiv pentru inspecţie personală sau

un echipament pot deveni periculoase

uz medical. Acesta nu este un dispo-

când sunt utilizate cu un alt echipa-

zitiv medical. Acest lucru ar putea cau-

ment.

za răniri.

150

Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25

 Utilizaţi întotdeauna echipamentul

Descriere, specificaţii şi

personal de protecţie adecvat în

timpul manevrării și utilizării video-

echipamentul standard

receptorului pentru inspecţie micro

CA-25. Canalele de scurgere sau alte

Descriere

zone pot conţine substanţe chimice,

Videoreceptorul pentru inspecţie micro

bacterii şi alte substanţe ce pot to-

CA-25 aşează imagini video color de la un

xice, infectate, pot provoca arsuri sau

senzor de vizualizare şi o sursă de lumină

alte probleme. Echipamentul per-

conectate la un cablu exibil de 3’ (90 cm).

sonal de protecţie adecvat include

Poate  utilizat pentru examinarea locurilor

întotdeauna ochelari de protecţie şi

strâmte şi pentru retransmiterea de ima-

mănuşi, şi poate include echipamente

gini video în timp real la un LCD (aşaj cu

precum mănuşi de latex sau de cau-

cristale lichide) color. Se livrează cu un cap

ciuc, măşti de protecţie a feţei, ochelari,

3

de videoreceptor de

/

4

" (17 mm) pentru uz

îmbrăcăminte de protecţie, aparate de

general.

respiraţie şi bocanci de protecţie.

 Practicaţi igiena corespunzătoare.

Utilizaţi apă caldă şi săpun pentru a

Specificaţii

spăla mâinile şi alte părţi ale corpului

expuse la conţinutul canalizărilor după

Aşaj............................. 2.4" (60,9 mm) LCD

manevrarea sau utilizarea videorecep-

color (rezoluţie

torului pentru inspecţie micro CA-25 în

480 x 234)

canalizări şi zone care pot conţine sub-

Iluminarea.................. 4 LED-uri reglabile

stanţe chimice sau bacterii. Nu mân-

Lungime cablu......... 3' (90 cm) cablu x

caţi şi nu fumaţi în timpul utilizării sau

impermeabil la apă

manevrării videoreceptorului pentru

până la 10' (3 m)

inspecţie micro CA-25. Asta va preveni

(IP67)

contaminarea cu materiale toxice sau

3

Capul video................

/

4

" (17 mm)

infecţioase.

Ieşire video................. RCA (cablu de 3’

 Nu acţionaţi videoreceptorul pentru

(90 cm) inclus)

inspecţie micro CA-25 dacă opera-

torul sau dispozitivul se aă în apă.

Ieşirea TV..................... NTSC

Acţionarea unui dispozitiv electric în

Temp. de

timp ce sunteţi în apă sporeşte riscul

exploatare..................

32°F - 122°F

de electrocutare.

(0°C ~ 50°C)

Declaraţia de conformitate CE (890-011-320.10)

Temp. de păstrare... -4°F - 140°F

va însoţi acest manual ca o brură separată

(-20°C ~ 60°C)

când e cazul.

Umiditate de

Dacă aveţi întrebări privind acest produs

păstrare.......................

15% - 85% RH

RIDGID®:

Adâncimea

Contactaţi distribuitorul local RIDGID.

câmpului (DOF)......



(innit)

Vizitaţi www.RIDGID.com sau

www.RIDGID.eu pentru a si punctul

Sursă de

local de contact RIDGID.

alimentare................

4 baterii alcaline sau

Contactaţi Departamentul Serviciilor

reîncărcabile "AA"

Tehnice RIDGID la rtctechservices@

Accesorii.................... Cârlig, magnet,

emerson.com, sau telefonaţi în S.U.A. şi

oglindă

Canada la (800) 519-3456.

Greutate.................... 1.35 lbs (0,6 kg)

151

Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25

Echipamentul standard

Acest echipament generează, utilizează şi

poate radia energie de frecvenţă radio şi,

Videoreceptorul pentru inspecţie micro CA-25

dacă nu este instalat şi utilizat în conformita-

se livrează cu următoarele elemente:

te cu instrucţiunile, poate cauza o interferen-

 

ţă nocivă pentru comunicaţiile radio.

vizualizare de 17 mm

Totuşi, nu există garanţii într-o anumită

 

instalaţie nu vor surveni interferenţe.

 

Dacă acest echipament cauzează o inter-

ferenţă supărătoare în recepţia radio sau

 

de televiziune, ce poate determinată prin

 

DECUPLAREA şi CUPLAREA echipamentului,

 

utilizatorul este încurajat să încerce să corec-

teze interferenţa prin una sau mai multe din

următoarele măsuri:

 



     

unui tehnician radio/TV cu experienţă.

Compatibilitatea

electromagnetică (EMC)

Figura 1 – micro CA-25

Termenul de compatibilitate electromagnetică

înseamnă capacitatea unui produs de a func-

ţiona probleme într-un mediu unde sunt

Comenzi

prezente radiaţii şi descărcări electromagneti-

ce şi electrostatice, şi fără a cauza interferenţe

electromagnetice altor echipamente.

NO

Videoreceptorul pentru inspecţie

RIDGID micro CA-25 se conformează tuturor

standardelor ECM aplicabile. Totuşi, posibili-

tatea ca acesta să cauzeze interferenţe în alte

dispozitive nu poate  exclusă.

Asamblarea

Lumina

de stare a

instrumentului

alimentării

AVERTIZARE

Mărire

Reducere

Pentru a reduce riscul de accidentări grave

luminozitate

luminozitate LED

în timpul utilizării, urmaţi aceste proceduri

LED

pentru asamblarea corespunzătoare.

Pornire

Rotire imagine

Înlocuirea/instalarea bateriilor

Figura 2 – Comenzi

Aparatul micro CA-25 este furnizat fără baterii

instalate. Dacă lumina de stare a alimentării

este roşie, bateriile trebuie înlocuite. Scoateţi

Declaraţia FCC

bateriile înainte de o depozitare pe termen

Acest echipament a fost testat şi s-a consta-

lung pentru a evita scurgerile din baterii.

tat că se încadrează în limitele unui dispozitiv

1. Glisaţi butonul de blocare spre mijloc pen-

digital de clasa B în conformitate cu partea

tru a deschide uşa bateriei (vezi Figura 3)

15 a Reglementărilor FCC. Aceste limite sunt

şi scoateţi compartimentul bateriei din

menite asigure o protecţie rezonabilă îm-

videoreceptorul pentru inspecţie micro

potriva interferenţei nocive într-o instalaţie

CA-25 (vezi Figura 4). Dacă e necesar,

rezidenţială.

scoateţi bateriile.

152

Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25

Accesoriu

Figura 5 – Montarea accesoriilor

Inspecţia înainte de

utilizare

Figura 3 – Ușa bateriei

AVERTIZARE

2. Instalaţi 4 baterii alcaline AA (LR6), res-

pectând polaritatea corectă indicată pe

compartimentul bateriei. Acest lucru îm-

piedică scurgerea bateriei.

3. Introduceţi compartimentul bateriei cu

capătul cu borne întâi în videoreceptorul

de inspecţie. Compartimentul va intra

Înaintea fiecărei utilizări, controlaţi vide-

numai într-un singur mod. Nu forţaţi. În-

oreceptorul pentru inspecţie şi corectaţi

chideţi uşa bateriei, asiguraţi-vă este

toate problemele pentru a reduce riscul de

bine închisă.

accidentare prin electrocutare sau din alte

cauze şi pentru a preveni defectarea instru-

mentului.

1. Asiguraţi-vă unitatea este DECUPLA-

.

2. Scoateţi caseta bateriei şi vericaţi dacă

aceasta sau bateriile prezintă semne de

deteriorare. Dacă este necesar, înlocu-

iţi bateriile. Nu utilizaţi videoreceptorul

pentru inspecţie dacă bateriile sunt de-

teriorate.

3. Curăţaţi uleiul, unsoarea sau murdăria de

pe echipament. Aceasta ajută inspecţia

şi ajută la prevenirea scăpării instrumen-

tului din mână.

Figura 4 – Compartimentul pentru baterii

4. Controlaţi dacă videoreceptorul pentru

Instalarea unui accesoriu

inspecţie micro CA-25 are vreo piesă

deteriorată, uzată, lipsă, nealiniată sau

Ataşaţi în acelaşi fel toate cele trei accesorii

blocată sau orice situaţii care ar putea

incluse, (oglindă, cârlig şi magnet) (Figura 1)

împiedica funcţionarea în condiţii nor-

la capul dispozitivului de înregistrare a ima-

male de siguranţă.

ginilor.

5. Vericaţi ca obiectivul capului videore-

Pentru a conecta, ţineţi capul dispozitivului

ceptorului nu prezinte condens. Pen-

de vizualizare aşa cum este prezentat în gu-

tru a evita deteriorarea unităţii, nu utili-

ra 5. Glisaţi capătul semicircular al accesoriu-

zaţi videoreceptorul dacă se formează

lui peste teşiturile capului dispozitivului de

condens în interiorul obiectivului. Lăsaţi

înregistrare a imaginilor aşa cum se arată în

apa să se evapore înainte de utilizare.

Figura 5. Apoi, rotiţi accesoriul cu un sfert de

rotaţie, astfel încât braţul lung al accesoriului

6. Vericaţi toată lungimea cablului pentru

să se prelungească aşa cum se arată.

a descoperi suri sau deteriorări. Un ca-

blu deteriorat poate lăsa apa să pătrundă

în unitate, sporind riscul de electrocuta-

re.

153

Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25

7. Vericaţi eticheta de avertizare este

ţie micro CA-25 nu este protejat contra

prezentă, lipită bine şi că poate  citită.

exploziei şi poate produce scântei.

 -

tru operator. Nu utilizi videoreceptorul

pentru inspecţie în timp ce staţi în apă.

2. Examinaţi zona sau spaţiul pe care le veţi

inspecta şi determinaţi dacă videorecep-

torul pentru inspecţie micro CA-25 este

echipamentul corect pentru lucrare.

 -

ţiul respectiv. Deschiderea minimă

prin care capul videoreceptorului poa-

te trece este de aproximativ 19 mm în

diametru pentru capul videorecepto-

rului de 17 mm.

 

ar necesita rotiri foarte strânse ale ca-

Figura 6 – Etichetă de avertizare

blului. Cablul videoreceptorului pen-

8. Dacă în timpul inspecţiei descoperiţi

tru inspecţie poate coborî pe o rază de

vreo problemă, nu utilizaţi videorecep-

2” (50 mm) fără deteriorare.

torul pentru inspecţie până când acesta

  

nu a fost depanat corespunzător.

energie electrică în zona care va in-

9. Cu mâinile uscate, reinstalaţi caseta bate-

spectată. Dacă da, alimentarea cu cu-

riei având grijă să o introduceţi complet.

rent a zonei respective trebuie oprită

pentru a reduce riscul de electrocutare.

10. Ţineţi apăsat butonul de pornire timp

Utilizaţi procedurile de blocare cores-

de 1 secundă. După ce videoreceptorul

punzătoare pentru a evita restabilirea

este pregătit va apare o imagine. Dacă

alimentării cu curent în timpul inspec-

unitatea nu funcţionează corespunzător,

ţiei.

încercaţi să schimbaţi bateriile.

 -

11. Ţineţi apăsat butonul de pornire timp de

mice, în special în canalizări. Este im-

1 secundă pentru a opri unitatea.

portant să înţelegeţi măsurile specice

de siguranţă necesare pentru a lucra în

Pregătirea instrumentului

prezenţa substanţelor chimice. Pentru

informaţiile necesare, contactaţi fabri-

şi a zonei de lucru

cantul chimicalelor. Substanţele chimi-

ce pot deteriora sau degrada videore-

AVERTIZARE

ceptorul pentru inspecţie.

 -

mentelor din zonă. Temperatura de lu-

cru a videoreceptorului pentru inspec-

ţie este între 32°F şi 122°F (0°C şi 50°C).

Utilizarea în afara acestui interval sau

contactul cu elemente mai calde sau

Pregătiţi videoreceptorul pentru inspecţie

micro CA-25 şi zona de lucru conform aces-

mai reci poate cauza deteriorarea vide-

tor proceduri pentru a reduce riscul de acci-

oreceptorului.

dentare cauzată de electrocutare, încâlcire

 -

şi alte cauze şi pentru a împiedica deterio-

re în zona care va  inspectată. În acest

rarea instrumentului şi a sistemului.

caz, aceste piese trebuie dezactivate

1. Controlaţi zona de lucru pentru:

pentru a preveni mişcarea în timpul

inspecţiei, reducând riscul de încâlcire.

 

Utilizaţi procedurile de blocare cores-

     

punzătoare pentru a împiedica mişca-

Dasunt prezente, nu lucraţi în zo

rea pieselor în timpul vericării.

până nu au fost identicate sursele şi re-

mediate. Videoreceptorul pentru inspec-

154

Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25

Dacă videoreceptorul pentru inspecţie micro

inspecţie micro CA-25 sunt bune. Da

CA-25 nu este echipamentul corect pentru

lumina de stare a alimentării este ROŞIE,

operaţiune, sunt disponibile alte echipamen-

bateriile trebuie înlocuite. Dacă LED-ul nu

te de inspecţie de la RIDGID. Pentru o listă

se aprinde, bateriile trebuie înlocuite.

completă a produselor RIDGID, vezi catalo-

3. Preformarea cablului: Dacă e necesar

gul RIDGID, online la www.RIDGID.com sau

pentru zona de inspectat, preformaţi ca-

www.RIDGID.eu.

blul. Nu încercaţi să formaţi coturi cu raza

3. Asiguraţi- videoreceptorul pentru

mai mică de 2” (50 mm), acest lucru pu-

inspecţie micro CA-25 a fost examinat

tând deteriora cablul.

corespunzător.

4. Reglarea luminozităţii LED-urilor: Cu-

4. Instalaţi accesoriile corecte pentru apli-

plaţi LED-urile. Capul dispozitivului de

caţie.

vizualizare este echipat cu patru LED-uri

albe pentru a ajuta inspecţia. Utilizaţi

butoanele + şi – pentru a cupla şi a regla

Instrucţiuni de exploatare

luminozitatea LED-urilor.

AVERTIZARE

5. Inspecţia: Introduceţi capul şi cablul dispo-

zitivului de vizualizare în spaţiul de inspectat.

Nu folosiţi capul sau cablul dispozitivului de

vizualizare pentru nimic altceva decât ca dis-

pozitiv pentru inspecţie. Nu folosiţi capul şi

cablul dispozitivului de vizualizare pentru a

elibera calea. Nu forţaţi capul şi cablul dispo-

zitivului de vizualizare prin coturi sau spaţii

Întotdeauna purtaţi ochelari de protecţie

strâmte. Aceste utilizări pot deteriora unita-

pentru a apăra ochii de murdării şi alte

tea şi zona de inspectat.

obiecte străine.

6. Rotirea imaginii: Dacă e necesar, ima-

Respectaţi instrucţiunile de exploatare pen-

ginea văzută pe ecran poate rotită cu

tru a reduce riscul de accidentare prin elec-

incremente de 180 grade prin apăsarea

trocutare, încâlcire şi din alte cauze.

butonului de rotire a imaginii.

1. Asiguraţi- videoreceptorul pentru

7. Oprirea: Când inspecţia este nalizată,

inspecţie şi zona de lucru au fost pregăti-

retrageţi cu atenţie dispozitivul de vizu-

te corespunzător, iar în zona de lucru nu

alizare şi cablul din zona de inspecţie. Ţi-

există trecători sau alte motive de distra-

neţi apăsat butonul de pornire timp de 1

gere a atenţiei.

secundă pentru a opri unitatea. Unitatea

se opreşte automat la 30 de minute după

ultima apăsare de buton sau dacă bateri-

ile se descarcă prea mult.

Vizualizarea

Videoreceptorul pentru inspecţie micro CA-25

poate conectat la un televizor sau la un alt

monitor pentru vizualizarea sau înregistrarea

de la distanţă prin cablul RCA inclus. Deschi-

Lumina

deţi capacul din cauciuc de pe partea ecranu-

Reducere

de stare a

luminozitate

alimentării

lui şi introduceţi cablul RCA în mufa TV-OUT.

LED

Mărire

Introduceţi celălalt capăt în mufa Video In de

luminozitate

LED

pe televizor sau monitor. Televizorul sau mo-

Rotire

Pornire

nitorul pot necesita setare la intrarea adecva-

imagine

tă pentru a permite vizualizarea.

Figura 7 – Butoane de control

2. Pornirea: Ţineţi apăsat butonul de por-

nire timp de 1 secundă.

Lumina de stare a alimentării se va aprin-

de. Dacă lumina de stare a alimentării este

VERDE, bateriile videoreceptorului pentru

155

Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25

 

Serviciilor Tehnice RIDGID la

rtctechservices@emerson.com, sau

telefonaţi în S.U.A. şi Canada la

(800) 519-3456.

 

www.RIDGID.eu pentru a si punctul

local de contact RIDGID.

 

Dezafectarea

Anumite componente ale videoreceptorului

pentru inspecţie RIDGID micro CA-25 conţin

Figura 8 – Mufa TV-OUT

materiale valoroase şi pot reciclate. Există

companii specializate în reciclare care pot

avea reprezentanţe locale. Dezafectaţi com-

Curăţarea

ponentele în conformitate cu toate regle-

mentările în vigoare. Contactaţi autorităţile

AVERTIZARE

locale de gestionare a deşeurilor pentru in-

Scoateţi bateriile înainte de curăţare.

formaţii suplimentare.

 

Pentru statele comunitare: Nu dez-

şi cablul dispozitivului de vizualizare cu să-

afectaţi echipamentele electrice îm-

pun sau detergent neutru.

preună cu deşeurile menajere!

        

În conformitate cu Directiva Eu-

curată. Evitaţi frecaţi prea tare ecranul

ropeană 2002/96/CE privind de-

LCD.

şeurile de echipamente electrice

şi electronice, şi transpunerea acesteia în

       

legislaţia naţională, echipamentele electrice

cârpă uscată şi curată.

care nu mai pot  folosite trebuie colectate şi

reciclate într-un mod nepoluant.

Păstrarea

Videoreceptorul pentru inspecţie RIDGID mi-

Dezafectarea bateriei

cro CA-25 trebuie păstrat într-un loc uscat,

Pentru statele comunitare: Bateriile defecte

sigur, între -4°F (-20°C) şi 140°F (60°C).

sau uzate trebuie reciclate în conformitate cu

Păstraţi instrumentul într-un loc închis, ferit

Directiva 2006/66/ CEE.

de accesul copiilor sau al persoanelor nefa-

miliarizate cu videoreceptorul pentru inspec-

ţie micro CA-25.

Scoateţi bateriile înainte de orice perioadă

îndelungată de depozitare sau de transport

pentru a evita scurgerile din baterii.

Service şi reparare

AVERTIZARE

Deservirea sau reparaţia necorespunzătoa-

re poate face nesigură exploatarea video-

receptorului pentru inspecţie RIDGID micro

CA-25.

Instrumentele RIDGID sunt garantate pentru

lipsa defectelor de fabricaţie şi de material. În

cazul în care acest produs necesită deservi-

re:

156

micro CA-25

micro CA-25

vizsgálókamera

VIGYÁZAT!

A berendezés használata

előtt gyelmesen olvassa

el ezt az útmutatót. A -

gyelmeztetések és utasí-

tások meg nem értése és

micro CA-25 vizsgálókamera

be nem tartása áramütést,

Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.

tüzet és/vagy súlyos sérü-

Soro-

lést okozhat.

zatsz.

micro CA-25 vizsgálókamera

Tartalom

Biztonsági szimbólumok .......................................................................................................................159

Általános biztonsági információk .....................................................................................................159

A munkaterület biztonsága .................................................................................................................159

Elektromos biztonság ............................................................................................................................159

Személyes biztonság ..............................................................................................................................159

A berendezés használata és gondozása.........................................................................................160

Szerviz ..........................................................................................................................................................160

Különleges biztonsági információk .................................................................................................160

A micro CA-25 vizsgálókamera biztonsága ..................................................................................160

Leírás, műszaki adatok és általános felszerelés ........................................................................161

Leírás .............................................................................................................................................................161

Műszaki adatok .........................................................................................................................................161

Alapfelszereltség ......................................................................................................................................162

Vezérlők .......................................................................................................................................................162

FCC nyilatkozat ...........................................................................................................................................162

Elektromágneses kompatibilitás (EMC) ........................................................................................162

Az eszköz összeszerelése .......................................................................................................................162

Az elemek töltése/behelyezése .........................................................................................................162

Tartozék csatlakoztatása .......................................................................................................................163

Szemrevételezés a használat előtt ...................................................................................................163

Eszköz- és munkaterület összeállítása ...........................................................................................164

Használati utasítás ....................................................................................................................................165

Kép megjelenítése ..................................................................................................................................165

Tisztítás ...........................................................................................................................................................166

Tárolás ..............................................................................................................................................................166

Szerviz és javítás ........................................................................................................................................166

Ártalmatlanítás ...........................................................................................................................................166

Akkumulátorok ártalmatlanítása .....................................................................................................166

Örökgarancia .............................................................................................................................Hátsó borító

*Eredeti használati utasítás fordítása

158