Ridgid micro CA-25 – страница 8
Инструкция к Камере Для Видеодиагностики Ridgid micro CA-25
micro CA-25 Inšpekčná kamera
Bezpečnostné symboly
V tomto návode na obsluhu a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a varovné hláse-
nia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť
lepšie porozumieť týmto signálnym slovám a symbolom.
Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy. Označuje riziko možného zranenia osôb. Dodrža-
ním všetkých bezpečnostných pokynov, ktoré sú uvedené pod týmto symbolom, môžete
predísť možným zraneniam alebo úrazom s následkom smrti.
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO označuje nebezpečnú situáciu, ktorá bude mať za ná-
sledok vážne alebo smrteľné zranenie, ak jej nepredídete.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok vážne
alebo smrteľné zranenie, ak jej nepredídete.
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE označuje nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok
ľahký alebo stredne vážny úraz, ak jej nepredídete.
POZNÁMKA
POZNÁMKA označuje informácie, ktoré sa vzťahujú na ochranu majetku.
Tento symbol znamená, že pred používaním zariadenia je nevyhnutné prečítať si návod
na obsluhu. Tento návod na obsluhu obsahuje informácie dôležité pre bezpečnosť a
správnu obsluhu zariadenia.
Tento symbol znamená, že používateľ musí počas manipulácie s týmto zariadením ale-
bo počas jeho používania vždy používať okuliare s bočnými krytmi alebo bezpečnostné
okuliare, aby tak znížil riziko poranenia očí.
Tento symbol označuje riziko zachytenia alebo pomliaždenia rúk, prstov alebo iných čas-
tí tela v súkoliach alebo iných pohybujúcich sa častiach.
Tento symbol označuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Elektrická bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné
Zabráňte telesnému kontaktu s uzem-
informácie
nenými povrchmi, ako sú napríklad
potrubia, radiátory, okruhy a chladiace
VÝSTRAHA
časti. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí
Prečítajte si všetky bezpečnostné výstra-
zvýšené riziko zasiahnutia elektrickým
hy a pokyny. Nedodržanie týchto pokynov
prúdom.
môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom,
požiar a/alebo ťažké poranenia.
Zariadenie nevystavujte dažďu alebo
vlhku. Voda, ktorá sa dostane do zaria-
TIETO POKYNY USCHOVAJTE!
denia, zvyšuje riziko zasiahnutia elek-
trickým prúdom.
Bezpečnosť na pracovisku
Bezpečnosť osôb
Udržujte pracovisko čisté a dobre osvet-
Pri práci so zariadením buďte pozor-
lené. Preplnené a tmavé miesta spôsobu-
ný a vždy sa sústreďte na to, čo práve
jú nehody.
robíte. Zariadenie nepoužívajte, ak
Zariadenie nepoužívajte v priestoroch
ste unavení, pod vplyvom drog, al-
s výbušnou atmosférou, ako napr. v
koholu alebo liekov. Chvíľka nepozor-
prítomnosti horľavých kvapalín, ply-
nosti počas prevádzky prístroja môže
nov alebo prachu. Zariadenie môže vy-
viesť k ťažkým zraneniam osôb.
tvárať iskry, ktoré môžu vznietiť prach
Nenaťahujte sa príliš ďaleko. Stále udr-
alebo výpary.
žiavajte pevný postoj a rovnováhu. To
Deti a okolostojace osoby musia byť
umožňuje lepšie ovládanie elektrické-
pri práci so zariadením v dostatoč-
ho náradia v neočakávaných situáci-
nej vzdialenosti. V prípade odpútania
ách.
pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu
nad zariadením.
139
micro CA-25 Inšpekčná kamera
Používajte prostriedky osobnej ochra-
Rukoväte udržujte suché a čisté, bez
ny. Vždy používajte ochranu očí. Prostried-
zvyškov oleja a maziva. Umožňuje to
ky ochrany, ako protiprachová maska,
lepšie ovládanie zariadenia.
protišmyková obuv, ochranná prilba alebo
chrániče sluchu použité v príslušných pod-
Servis
mienkach znížia riziko zranení.
Servis vášho zariadenia zverte iba
kvalikovanej osobe, ktorá používa
Použitie a starostlivosť o
výhradne identické náhradné diely.
zariadenie
Tým zaistíte zachovanie bezpečnosti
elektrického náradia.
Nepoužívajte priveľkú silu na zaria-
denie. Použite správne zariadenie
na vykonávanú činnosť. Správne za-
Špecifické bezpečnostné
riadenie urobí lepšie a bezpečnejšie
prácu, na ktorú je určené.
informácie
Nepoužívajte zariadenie, ak sa vypí-
VÝSTRAHA
nač neprepína do polohy ON (Zap.)
Táto časť obsahuje dôležité bezpečnostné
a OFF (Vyp.) a zariadenie sa nedá
informácie, špecifické pre inšpekčnú kame-
zapnúť ani vypnúť. Každé elektrické
ru.
náradie, ktoré nie je možné ovládať
vypínačom, je nebezpečné a je nevy-
Predtým, ako začnete používať inšpekčnú
kameru CA-25, dôkladne si prečítajte tieto
hnutné ho opraviť.
bezpečnostné pokyny, aby ste znížili riziko
Pred nastavovaním, výmenou príslu-
zásahu elektrickým prúdom, alebo iného
šenstva alebo uskladnením zariadenia
vážneho zranenia osôb.
z neho vyberte batérie. Takéto preven-
tívne opatrenia znižujú riziko zranenia.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE!
Nepoužívané zariadenie uskladnite
V kufríku na prenášanie inšpekčnej kame-
mimo dosahu detí a nedovoľte osobám,
ry micro CA-25 sa nachádza držiak návodu,
ktoré nie sú oboznámené s obsluhou
aby ho mal strojník k dispozícii pri používaní
zariadenia alebo s týmito pokynmi, aby
elektrického náradia.
manipulovali so zariadením. Zariade-
nie môže byť v rukách nepoučených
Bezpečnosť pri používaní
používateľov nebezpečné.
inšpekčnej kamery micro CA-25
Vykonávajte správnu údržbu zaria-
denia. Skontrolujte nevyrovnanosť alebo
Snímacia hlava micro CA-25 a kábel sú
väzby pohybujúcich sa častí, chýbajúcich
vodotesné do hĺbky 10' (3 m). Ručná
častí, zlomených častí alebo akékoľvek
jednotka displeja nie je vodotesná.
iné podmienky, ktoré môžu ovplyvniť
Nevystavujte jednotku displeja vode
prevádzku vybavenia. Ak je zariadenie po-
ani dažďu. Tým sa zvyšuje riziko zasiah-
škodené, pred použitím zabezpečte jeho
nutia elektrickým prúdom.
opravu. Veľa nehôd je spôsobených nedo-
Neumiestňujte inšpekčnú kameru
statočnou údržbou zariadenia.
micro CA-25 na miesto, kde je živý
Zariadenie a príslušenstvo používaj-
elektrický náboj. Tým sa zvyšuje rizi-
te v súlade s týmito pokynmi, pričom
ko zasiahnutia elektrickým prúdom.
berte do úvahy pracovné podmienky
Neumiestňujte inšpekčnú kameru
a prácu, ktorú treba vykonať. Použi-
micro CA-25 na miesto, kde sa na-
tie zariadenia na práce, na ktoré nie je
chádzajú pohyblivé časti. Tým sa zvy-
určené, môže mať za následok nebez-
šuje riziko zasiahnutia zachytenia častí
pečné situácie.
tela a zranenia.
Používajte len také príslušenstvo, ktoré
Tento prístroj nepoužívajte na vyšet-
odporúča výrobca vášho zariadenia.
renie osôb alebo lekárske účely. Toto
Príslušenstvo, ktoré môže byť vhodné
nie je lekársky prístroj. Mohlo by dôjsť
pre jeden druh zariadenia, môže byť
k zraneniam osôb.
nebezpečné, ak sa použije s iným za-
Počas manipulácie a pri používaní in-
riadením.
špekčnej kamery micro CA-25 vždy
140
micro CA-25 Inšpekčná kamera
používajte vhodné prostriedky osob-
Popis, technické údaje a
nej ochrany. Odtoky a iné oblasti môžu
obsahovať chemikálie, baktérie a ďal-
štandardné vybavenie
šie substancie, ktoré môžu byť toxické,
nákazlivé, spôsobovať popáleniny ale-
Popis
bo iné problémy. Súčasťou vhodných
Inšpekčná kamera micro CA-25 zobrazuje
osobných ochranných prostriedkov
živý farebný video signál zo zobrazovacie-
sú vždy bezpečnostné okuliare a
ho snímača a svetelného zdroja, ktorý je
rukavice, prípadne latexové alebo gu-
pripojený na pružný kábel dĺžky 3’ (90 cm).
mové rukavice, ochranné štíty na tvár,
Prístroj možno použiť na prezeranie úzkych
ochranné okuliare, ochranný odev, res-
priestorov a na odosielanie videosigná-
pirátory a obuv s oceľovou špičkou.
lu v reálnom čase na farebný LCD displej.
3
Dodržiavajte zásady hygieny. Po ma-
Prístroj sa dodáva s kamerou veľkosti
/
4
"
nipulácii s inšpekčnou kamerou micro
(17 mm) na všeobecné použitie.
CA-25 alebo jej používaní si horúcou
mydlovou vodou umyte ruky alebo iné
Technické údaje
odhalené časti tela, ktoré boli vystave-
né obsahu odtoku a iným oblastiam,
Displej........................... Uhlopriečka 2.4"
ktoré môžu obsahovať chemikálie ale-
(60,9 mm) Farebný
bo baktérie. Počas manipulácie alebo
LCD monitor
práce s inšpekčnou kamerou micro
(rozlíšenie 480 x 234)
CA-25 nejedzte a nefajčite. Pomôže to
Osvetlenie................... 4 nastaviteľné LED
zabrániť kontaminácii toxickým alebo
diódy
nákazlivým materiálom.
Dosah kábla................ 3' (90 cm), pevná
Neprevádzkujte inšpekčnú kameru
dĺžka, kábel je
micro CA-25 v miestach, kde by stroj-
vodotesný do hĺbky
ník alebo prístroj mali stáť vo vode.
10' (3 m) (IP67)
Prevádzka elektrického zariadenia vo
3
Hlava kamery.............
/
4
" (17 mm)
vode zvyšuje riziko zásahu elektrickým
Video výstup.............. RCA (dodáva sa
prúdom.
s káblom dĺžky 3’
V prípade potreby bude k tomuto návodu
(90 cm))
pripojené ES Prehlásenie o zhode (890-011-
TV-Out
320.10) ako samostatný materiál.
(Výstup na TV)...........
NTSC
Ak máte akékoľvek otázky, ktoré súvisia s
Prevádzková
týmto výrobkom značky RIDGID® :
teplota..........................
32°F - 122°F
– Obráťte sa na miestneho distribútora
(0°C - 50°C)
výrobkov RIDGID.
Skladovacia
– Navštívte webové stránky
teplota..........................
-4°F - 140°F
www.RIDGID.com alebo
(-20°C - 60°C)
www.RIDGID.eu, kde získate informácie
Vlhkosť pri
o najbližšom kontaktnom mieste pre
skladovaní...................
Relatívna vlhkosť
výrobky značky RIDGID.
15% ~ 85%
- Spojte sa s oddelením technických
Hĺbka ostrosti
služieb spoločnosti RIDGID prostredníc-
(DOF)..........................
tvom e-mailu rtctechservices@emerson.
(nekonečno)
com alebo (v USA a Kanade) volajte na
číslo telefónu (800) 519-3456.
Zdroj napájania....... 4 x batérie "AA",
alkalické alebo
nabíjacie články
Príslušenstvo............ Háčik, magnet,
zrkadlo
Hmotnosť.................. 1.35 lbs (0,6 kg)
141
micro CA-25 Inšpekčná kamera
Štandardné vybavenie
Tento prístroj vytvára, používa a môže vyža-
rovať rádiofrekvenčnú energiu a v prípade,
Inšpekčná kamera micro CA-25 pozostáva z
že nie je inštalovaný alebo sa nepoužíva v
týchto častí:
súlade s pokynmi, môže spôsobiť škodlivú
interferenciu v rádiokomunikačných zaria-
Snímacia hlava 17 mm
deniach.
Nemožno však zaručiť, že v niektorých kon-
krétnych prípadoch interferencia nevznikne.
-
stavce
Ak tento prístroj spôsobí škodlivú interferen-
ciu v príjme rozhlasového alebo televízneho
signálu, čo je možné určiť VYPNUTÍM a ZA-
PNUTÍM prístroja, odporúčame používate-
ľom, aby sa pokúsili interferenciu obmedziť
niektorým z nasledujúcich opatrení:
-
ténu.
rozhlasovým/televíznym technikom, ktorý
vám poskytne pomoc.
Elektromagnetická
kompatibilita (EMC)
Obrázok č. 1 - micro CA-25
Pojem elektromagnetická kompatibilita zna-
mená schopnosť výrobku pracovať bez problé-
Ovládacie prvky
mov v prostredí s elektromagnetickým žiarením
a elektrostatickými výbojmi a nespôsobovať
elektromagnetické interferencie v iných zaria-
deniach.
POZNÁMKA
Inšpekčná kamera RIDGID micro
CA-25 spĺňa všetky príslušné normy elektro-
magnetickej kompatibility. Nemožno však vylú-
čiť možnosť, že prístroj bude spôsobovať interfe-
rencie v iných zariadeniach.
Napájanie
Zostavenie elektrického
Kontrolka
napájania
náradia
Zníženie
Zvýšenie
jasu LED diód
jasu LED
VÝSTRAHA
diód
Pre zníženie rizika vážnych zranení dodr-
Napájanie
žujte tieto pokyny na správne zostavenie.
Rotácia obrazu
Inštalácia a výmena akumulátorov
Obrázok č. 2 - Ovládacie prvky
Prístroj micro CA-25 sa dodáva bez inštalova-
ných batérií. Ak je kontrolka stavu napájania
Vyhlásenie FCC
červená, batérie treba vymeniť. Pred dlhodo-
bým uskladnením vyberte batérie, predídete
Testovanie tohto prístroja preukázalo, že
tak ich vytečeniu.
spĺňa obmedzenia pre digitálne zariadenia
triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto
1. Stlačte poistné tlačidlo smerom k stre-
obmedzenia sú určené na zabezpečenie pri-
du, čím otvoríte dvierka priestoru batérií
meranej ochrany proti škodlivým interferen-
(pozrite si obrázok č. 3) a vyberte držiak
ciám pri použití v obytných priestoroch.
batérií z inšpekčnej kamery micro CA-25
142
micro CA-25 Inšpekčná kamera
(pozrite si obrázok č. 4). V prípade potreby
batérie vyberte.
Príslušenstvo
Obrázok č. 5 - Montáž príslušenstva
Kontrola pred prevádzkou
VÝSTRAHA
Obrázok č. 3 - Dvierka priestoru batérií
2. Založte štyri nové alkalické batérie typu
AA (LR6), pričom dodržujte správnu
polaritu vyznačenú v priestore batérií.
Pred každým použitím skontrolujte inšpekčnú
Batérie vždy vymieňajte naraz, aby ste
kameru a napravte akékoľvek chyby, aby ste
predišli riziku ich vytečenia.
znížili riziko vážnych zranení spôsobených zá-
3. Najskôr založte držiak batérií do koncov-
sahom elektrickým prúdom a inými príčinami
ky inšpekčnej kamery. Držiak sa dá zasu-
a aby sa predišlo poškodeniu elektrického ná-
núť iba v jednom smere. Nepoužívajte
radia.
násilie. Zatvorte dvierka priestoru batérií
1. Uistite sa, že prístroj je VYPNUTÝ.
a uistite sa, že dvierka sú pevne zaistené.
2. Vyberte držiak batérií a zistite, či držiak
a batérie nie sú poškodené. V prípade
potreby batérie vymeňte. Ak sú batérie
poškodené, inšpekčnú kameru nepouží-
vajte.
3. Zariadenie očistite od zvyškov oleja, mast-
noty a iných nečistôt. Tým sa uľahčuje kon-
trola a zabránite tomu, aby sa vám elektric-
ké náradie vyšmyklo z rúk.
4. Skontrolujte, či inšpekčná kamera micro
CA-25 nemá zlomené, opotrebované,
chýbajúce, vyosené alebo zablokované
Obrázok č. 4 - Priestor batérií
časti alebo či sa nenachádza v akomkoľ-
vek inom stave, ktorý by mohol brániť
Montáž príslušenstva
bezpečnej a normálnej prevádzke.
S prístrojom sa dodávajú tri kusy príslušen-
5. Skontrolujte, či sa na objektíve kamery ne-
stva (zrkadlo, háčik a magnet) (obrázok č. 1),
vytvára vlhkosť. Kameru nepoužívajte, ak
ktoré sa pripájajú k snímacej hlave vždy rov-
sa v objektíve tvorí vlhkosť. Tak zabránite
nakým spôsobom.
jej poškodeniu. Pred používaním počkajte,
kým sa vlhkosť odparí.
Pri pripájaní podržte snímaciu hlavu tak, ako
je znázornené na obrázku č. 5. Zasuňte pol-
6. Skontrolujte kábel po celej dĺžke, či nemá
kruhový koniec príslušenstva cez rovné plo-
trhliny a či nie je poškodený. Cez poško-
chy na snímacej hlave tak, ako je znázornené
dený kábel môže do prístroja vniknúť
na obrázku č. 5. Potom otočte príslušenstvo o
voda a tak zvýšiť riziko úrazu elektrickým
1/4 otáčky, pričom dlhé rameno by malo vy-
prúdom.
čnievať tak, ako je znázornené na obrázku.
7. Skontrolujte prítomnosť, pevné uchyte-
nie a čitateľnosť varovných štítkov.
143
micro CA-25 Inšpekčná kamera
stabilnom a suchom mieste. Nepouží-
vajte inšpekčnú kameru, ak stojíte vo
vode.
2. Preskúmajte oblasť alebo priestor, kto-
rý budete kontrolovať a určite, či sa in-
špekčná kamera micro CA-25 hodí na
vykonávanú prácu.
priestoru. Minimálna hodnota priemeru
otvoru pre kameru je približne 19 mm
pre veľkosť kamery 17 mm.
-
Obrázok č. 6 - Výstražný štítok
ky, na ktorých by sa kábel musel ostro
ohýbať. Kábel inšpekčnej kamery môže
8. Ak počas kontroly zistíte závady, inšpekč-
bez poškodenia prechádzať cez polo-
nú kameru používajte až po vykonaní
mer zahnutia 2" (50 mm).
príslušného servisu.
9. Suchými rukami zasuňte držiak batérií až
elektrickým napätím. Ak áno, napätie
na doraz.
v oblasti treba vypnúť, aby sa znížilo
10. Stlačte a podržte stlačený hlavný vypí-
riziko úrazu elektrickým prúdom. Po-
nač 1 sekundu. Keď je kamera pripravená
užite vhodné postupy vypnutia, ktoré
na prevádzku, zobrazí sa obrázok. Ak prí-
zabránia tomu, aby sa napájanie znovu
stroj nepracuje správne, skúste vymeniť
zaplo počas kontroly.
batérie.
-
11. Stlačením a podržaním hlavného vypí-
vyskytujú chemikálie, najmä v prípade
nača na 1 sekundu sa prístroj vypne.
kontroly odpadových potrubí. Je dôle-
žité rozumieť špecickým bezpečnost-
ným opatreniam potrebným pre prácu
Príprava elektrického
v priestore s chemikáliami. Požiadajte
výrobcu chemikálií o potrebné infor-
náradia a pracoviska
mácie. Chemikálie môžu poškodiť ale-
bo narušiť inšpekčnú kameru.
VÝSTRAHA
-
lasti nenachádzajú prekážky. Inšpekčná
kamera môže pracovať v prostredí s tep-
lotou od 32°F do 122°F (od 0°C do 50°C).
Používanie v oblastiach s teplotou mimo
tohto rozsahu alebo kontakt s horúcej-
Nastavte inšpekčnú kameru micro CA-25
šími, či chladnejšími predmetmi môže
v súlade s týmito postupmi. Tým znížite ri-
kameru poškodiť.
ziko úrazu elektrickým prúdom, požiaru,
-
zachytenia a iných následkov, a uchránite
elektrické náradie a systém pred poškode-
chádzajú pohyblivé časti. Ak áno, tieto
ním.
časti treba pred kontrolou vypnúť, aby
sa zabránilo ich pohybu počas inšpek-
1. Kontrola pracoviska:
cie a aby znížilo riziko zachytenia časti
tela. Použite vhodné postupy odbloko-
vania, ktoré zabránia tomu, aby sa časti
počas kontroly začali pohybovať.
alebo prachu, ktorý sa môže vznietiť.
Ak sú prítomné, nepracujte v takomto
Ak inšpekčná kamera micro CA-25 nie je
prostredí, kým nie sú identikované zdro-
správnym zariadením pre danú pracovnú
je možného vznietenia a kým sa neusku-
úlohu, k dispozícii sú ďalšie inšpekčné zaria-
toční náprava. Inšpekčná kamera micro
denia značky RIDGID. Úplný zoznam výrob-
CA-25 nie je určená do explozívneho
kov RIDGID možno nájsť v katalógu RIDGID
prostredia a môže vytvárať iskry.
na webovej stránke www.RIDGID.com alebo
www.RIDGID.eu.
144
micro CA-25 Inšpekčná kamera
3. Uistite sa, že pred každým použitím bola
3. Poskladanie káblu: Ak si to vyžaduje
vykonaná riadna kontrola inšpekčnej ka-
tvar kontrolovanej oblasti, kábel treba
mery micro CA-25.
poohýbať. Nevytvárajte ohyby s polo-
merom menším ako 2" (50 mm), pretože
4. Namontujte vhodné príslušenstvo pre
kábel by sa mohol poškodiť.
pracovnú aplikáciu.
4. Nastavenie jasu LED diód: Zapnite LED
diódy. Snímacia hlava je vybavená štyrmi
Preklad pôvodného
bielymi LED diódami, ktoré pomáhajú pri
návodu na použitie
kontrole. Tlačidlami + a - LED diódy za-
pnete a upravíte ich jas.
VÝSTRAHA
5. Kontrola: Zasuňte snímaciu hlavu a ká-
bel do kontrolovaného priestoru. Sníma-
ciu hlavu alebo kábel používajte iba ako
inšpekčné zariadenie. Snímaciu hlavu a
kábel nepoužívajte na vyčistenie trasy.
Snímaciu hlavu a kábel netlačte nási-
lím cez prudké ohyby alebo stiesnené
Vždy používajte ochranné okuliare, ktoré
priestory. Pri takomto používaní sa môže
zabránia vniknutiu nečistôt a iných cudzích
poškodiť zobrazovacia jednotka i kontro-
predmetov do očí.
lovaná oblasť.
Dodržiavajte prevádzkové pokyny, aby ste
6. Rotácia obrazu: V prípade potreby mož-
znížili riziko zranenia spôsobeného úrazom
no stlačením tlačidla rotácie otočiť obraz
elektrickým prúdom alebo riziko spojené s
na obrazovke v prírastkoch po 180 stup-
inými príčinami.
ňov.
1. Uistite sa, že inšpekčná kamera a praco-
7. Vypnutie napájania: Po ukončení kon-
visko sú riadne pripravené a že na pra-
troly opatrne vytiahnite snímaciu hlavu a
covisku sa nenachádzajú neoprávnené
kábel z kontrolovanej oblasti. Stlačením
osoby ani nič iné, čo by mohlo odpútať
a podržaním hlavného vypínača na 1 se-
pozornosť.
kundu sa prístroj vypne. Prístroj sa auto-
maticky vypne 30 minút po poslednom
stlačení tlačidla alebo ak kapacita batérií
klesne na príliš nízku hodnotu.
Prezeranie
Inšpekčnú kameru micro CA-25 možno pri-
pojiť k televízoru alebo inému monitoru a
tak prezerať alebo nahrávať vzdialený obraz
Napájanie
pomocou káblu RCA, ktorý sa dodáva spolu s
Kontrolka
napájania
kamerou. Otvorte gumový kryt na boku ob-
Zníženie
jasu LED
Zvýšenie
razovky a zasuňte kábel RCA do konektoru s
diód
jasu LED
označením TV-OUT (Výstup na TV).
diód
Druhý koniec zasuňte do konektoru Video
Rotácia
Napájanie
In (Vstup video) na televízore alebo na mo-
obrazu
nitore. Možno bude treba nastaviť príslušný
Obrázok č. 7 - Ovládacie prvky
vstup na televízore alebo monitore, aby bolo
možné prezeranie.
2. Zapnutie: Stlačte a podržte stlačený hlav-
ný vypínač 1 sekundu.
Rozsvieti sa kontrolka napájania. Ak je kon-
trolka stavu napájania ZELENÁ, batérie in-
špekčnej kamery micro CA-25 sú v dobrom
stave. Ak je kontrolka stavu napájanie ČER-
VENÁ, batérie treba vymeniť. Ak sa LED kon-
trolka nezapne, batérie treba vymeniť.
145
micro CA-25 Inšpekčná kamera
com alebo (v USA a Kanade) zavolajte
na číslo telefónu (800) 519-3456.
www.RIDGID.com alebo
www.RIDGID.eu, kde získate informá-
cie o miestnom kontaktnom bode pre
výrobky značky RIDGID.
kúpili.
Likvidácia
Časti inšpekčnej kamery RIDGID micro CA-25
Obrázok č. 8 - Konektor TV-OUT
obsahujú hodnotné materiály, ktoré mož-
no recyklovať. Vo vašom okolí môžete nájsť
rmy, ktoré sa špecializujú na recykláciu.
Čistenie
Zlikvidujte všetky komponenty v súlade so
všetkými príslušnými predpismi. Ak potrebu-
VÝSTRAHA
jete viac informácií, obráťte sa na váš miestny
Pred čistením vyberte batérie.
úrad, ktorý riadi odpadové hospodárstvo.
-
V krajinách ES: Nelikvidujte elek-
čistite jemným mydlovým roztokom alebo
trické zariadenia spolu s domácim
čistiacim prostriedkom.
odpadom!
V súlade s Európskou smernicou
handričkou. Dávajte pozor, aby ste displej
2002/96/ES o odpade z elektric-
neutierali príliš drsno.
kých a elektronických zariadení
a jej implementáciou do národných legisla-
-
tív, elektrické zariadenia, ktoré nie je možné
chou handričkou.
ďalej používať, sa musia zbierať a likvidovať
oddelene, environmentálne prijateľným spô-
Uloženie
sobom.
Inšpekčná kamera RIDGID micro CA-25 sa
musí uchovávať v suchých a bezpečných
Likvidácia akumulátorov
priestoroch s teplotami medzi - 4°F (-20°C) a
V krajinách ES: Poškodené alebo použité ba-
140°F (60°C).
térie sa musia recyklovať v súlade so smerni-
Elektrické náradie skladujte v uzamknutom
cou 2006/66/ES.
priestore mimo dosahu detí a osôb, ktoré nie
sú oboznámené s používaním inšpekčnej ka-
mery micro CA-25.
Pred dlhodobým uskladnením alebo prepra-
vou prístroja batérie vyberte, čím predídete
ich vytečeniu.
Servis a opravy
VÝSTRAHA
Nesprávny servis alebo opravy môžu spôso-
biť, že prevádzka inšpekčnej kamery RIDGID
micro CA-25 bude nebezpečná.
Na nástroje RIDGID sa poskytuje záruky na
chyby v spracovaní a materiáli. Ak by bolo
treba vykonať servis tohto výrobku:
služieb pre výrobky RIDGID prostredníc-
tvom e-mailu rtctechservices@emerson.
146
micro CA-25
micro CA-25
Cameră de inspecţie portabilă
AVERTIZARE!
Citiţi cu atenţie manualul de
exploatare înainte de a uti-
liza acest instrument. Neîn-
ţelegerea și nerespectarea
conţinutului acestui manual
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25
poate cauza electrocutări,
Înregistraţi seria de mai jos și reţineţi seria produsului care se aă pe placa de identicare.
incendii și/sau accidentări
grave.
Seria
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25
Cuprins
Simboluri de siguranţă ...........................................................................................................................149
Informaţii generale privind siguranţa ............................................................................................149
Siguranţa în zona de lucru ...................................................................................................................149
Siguranţa electrică ..................................................................................................................................149
Siguranţa individuală .............................................................................................................................149
Utilizarea şi îngrijirea echipamentului ............................................................................................150
Service ..........................................................................................................................................................150
Informaţii specice privind siguranţa ............................................................................................150
Siguranţa videoreceptorului pentru inspecţie micro CA-25 ..................................................150
Descriere, specicaţii și echipamentul standard ......................................................................151
Descriere .....................................................................................................................................................151
Specicaţii...................................................................................................................................................151
Echipamentul standard .........................................................................................................................152
Comenzi ......................................................................................................................................................152
Declaraţia FCC .............................................................................................................................................152
Compatibilitatea electromagnetică (EMC) ..................................................................................152
Asamblarea instrumentului .................................................................................................................152
Înlocuirea/instalarea bateriilor ...........................................................................................................152
Instalarea unui accesoriu ......................................................................................................................153
Inspecţia înainte de utilizare ...............................................................................................................153
Pregătirea instrumentului și a zonei de lucru ............................................................................154
Instrucţiuni de exploatare ....................................................................................................................155
Vizualizarea ................................................................................................................................................155
Curăţarea ........................................................................................................................................................156
Păstrarea .........................................................................................................................................................156
Service și reparare .....................................................................................................................................156
Dezafectarea ................................................................................................................................................156
Dezafectarea bateriei ..............................................................................................................................156
Garanţie pe viaţă ...........................................................................................................Coperta din spate
* Traducere a instrucțiunilor originale
148
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25
Simboluri de siguranţă
În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnala-
re sunt utilizate pentru a comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este
prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvinte şi simboluri de semnalare.
Acesta este simbolul de avertizare privind siguranţa. Este utilizat pentru a vă avertiza cu
privire la posibile pericole de accidentare. Respectaţi toate mesajele de siguranţă, care ur-
mează după acest simbol pentru a evita posibilele accidentări sau decesul.
PERICOL
Simbolul PERICOL indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, va duce la
deces sau la accidentări grave.
AVERTIZARE
AVERTIZARE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cau-
za deces sau accidentări grave.
PRECAUŢIE
PRECAUŢIE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea cauza
accidentări minore sau moderate.
NOTĂ
NOTĂ indică informaţii referitoare la protejarea proprietăţii.
Acest simbol înseamnă că trebuie să citiţi cu atenţie manualul de exploatare înainte de a
utiliza echipamentul. Manualul de exploatare conţine informaţii importante referitoare
la exploatarea sigură şi corespunzătoare a echipamentului.
Acest simbol înseamnă că trebuie să purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie cu apără-
tori laterale atunci când manevraţi sau utilizaţi acest echipament pentru a reduce riscul
accidentării ochilor.
Acest simbol indică riscul prinderii sau înfăşurării mâinilor, a degetelor sau a altor părţi
ale corpului în roţi dinţate sau alte piese în mişcare.
Acest simbol indică riscul de electrocutare.
Siguranţa electrică
Informaţii generale
Evitaţi contactul corpului cu suprafeţe-
privind siguranţa
le legate la pământ sau la masă precum
ţevile, caloriferele, plitele și frigiderele.
AVERTIZARE
Există un risc sporit de electrocutare în
Citiţi toate avertizările şi instrucţiunile pri-
cazul în care corpul dvs. este în contact
vind siguranţa. Nerespectarea avertizărilor
cu pământul sau conectat la împămân-
şi instrucţiunilor poate avea drept rezultat
electrocutare, incendiu şi/sau accidentări
tare.
grave.
Nu expuneţi echipamentul la ploaie
sau la condiţii de umezeală. Riscul de
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!
electrocutare creşte când într-un echi-
pament pătrunde apă.
Siguranţa în zona de lucru
Siguranţa individuală
Menţineţi zona de lucru curată și bine
Fiţi atent, uitaţi-vă la ceea ce faceţi și fo-
iluminată. Zonele aglomerate sau în-
losiţi bunul simţ când exploataţi echi-
tunecoase favorizează accidentele.
pamentul. Nu utilizaţi echipamentul
Nu exploataţi echipamentul în atmo-
când sunteţi obosit sau sub inuenţa
sfere explozive, precum în prezenţa
drogurilor, alcoolului sau medicamen-
lichidelor, gazelor sau prafurilor in-
telor. Un moment de neatenţie în timp
amabile. Echipamentul poate genera
ce exploataţi echipamentul poate avea
scântei care pot aprinde praful sau va-
drept rezultat accidentări grave.
porii.
Nu vă dezechilibraţi. Menţineţi per-
Nu permiteţi copiilor și celor din jur să
manent sprijinul adecvat și echilibrul.
se apropie în timpul exploatării echi-
Acest lucru asigură un control mai bun
pamentului. Distragerea atenţiei poa-
al echipamentului electric în situaţii
te cauza pierderea controlului.
neprevăzute.
149
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25
Utilizaţi echipamente individuale de
Menţineţi mânerele uscate și curate,
protecţie. Întotdeauna purtaţi echipa-
lipsite de ulei și vaselină. Permite un
ment de protecţie pentru ochi. Echipa-
control mai bun al echipamentului.
mentele de protecţie, precum masca
împotriva prafului, pantoi de protec-
Service
ţie antiderapanţi, casca de protecţie
Duceţi echipamentul la service pen-
sau protectoarele pentru auz, utilizate
tru a reparat de o persoană calica-
în condiţii corespunzătoare, reduc ris-
tă, utilizând numai piese de schimb
cul de accidentare.
identice. Aceasta va asigura menţine-
rea siguranţei în exploatare a echipa-
Utilizarea şi îngrijirea
mentului.
echipamentului
Nu forţaţi echipamentul. Utilizaţi echi-
Informaţii specifice
pamentul corect pentru aplicaţia dvs.
Echipamentul corect va executa mai
privind siguranţa
bine şi mai sigur lucrarea în condiţiile
pentru care este proiectat.
AVERTIZARE
Acest capitol conţine informaţii importante
Nu folosiţi echipamentul dacă între-
despre siguranţă, specifice videoreceptoru-
rupătorul nu CUPLEAZĂ sau DECU-
lui pentru inspecţie.
PLEAZĂ. Orice unealtă care nu poate
controlată de întrerupător, este peri-
Citiţi cu atenţie aceste atenţionări înainte
de a utiliza videoreceptorul pentru inspec-
culoasă şi trebuie reparată.
ţie micro CA-25 pentru a reduce pericolul
Debranșaţi bateriile de echipament
de electrocutare sau de alte tipuri de acci-
înainte de a efectua orice reglaje, de
dentare gravă.
a schimba accesorii sau de depozita-
re. Astfel de măsuri preventive de sigu-
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!
ranţă reduc riscurile de accidentare.
În cutia de transport a videoreceptorului pentru
Păstraţi echipamentul ferit de accesul
inspecţie micro CA-25 se aă o casetă pentru ma-
copiilor și nu permiteţi persoanelor
nual, pentru a păstra acest manual împreună cu
nefamiliarizate cu echipamentul sau
instrumentul la îndemâna operatorului.
cu aceste instrucţiuni să exploateze
echipamentul. Echipamentul poate
Siguranţa videoreceptorului
periculos în mâinile utilizatorilor nein-
struiţi.
pentru inspecţie micro CA-25
Întreţineţi echipamentul. Vericaţi cen-
Capul și cablul dispozitivului de vi-
trarea necorespunzătoare sau înţepe-
zualizare micro CA-25 sunt imper-
nirea pieselor în mişcare, ruperea pie-
meabile până la 10’ (3 m). Unitatea
selor şi orice alte condiţii care ar putea
portabilă de așaj nu este. Nu expu-
afecta funcţionarea echipamentului. În
neţi unitatea de aşaj la ploaie sau la
caz de deteriorare, daţi la reparat echi-
apă. Asta sporeşte riscul de electrocu-
pamentul înainte de utilizare. Nume-
tare.
roase accidente sunt cauzate de echi-
Nu plasaţi videoreceptorul pentru
pamente întreţinute necorespunzător.
inspecţie micro CA-25 în locuri în
Utilizaţi echipamentul și accesoriile în
care poate exista sarcină electrică
conformitate cu aceste instrucţiuni,
sub tensiune. Asta sporeşte riscul de
ţinând cont de condiţiile de lucru și de
electrocutare.
lucrarea ce trebuie efectuată. Utiliza-
Nu plasaţi videoreceptorul pentru
rea echipamentului pentru alte opera-
inspecţie micro CA-25 în locuri în
ţii decât cele pentru care a fost destinat
care pot exista piese în mișcare.
poate duce la o situaţie periculoasă.
Acest lucru sporeşte riscul de răniri ca-
Utilizaţi numai accesoriile recoman-
uzate de încâlcirea relor.
date de fabricant pentru echipamen-
Nu folosiţi în niciun fel acest dispo-
tul dvs. Accesoriile adecvate pentru
zitiv pentru inspecţie personală sau
un echipament pot deveni periculoase
uz medical. Acesta nu este un dispo-
când sunt utilizate cu un alt echipa-
zitiv medical. Acest lucru ar putea cau-
ment.
za răniri.
150
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25
Utilizaţi întotdeauna echipamentul
Descriere, specificaţii şi
personal de protecţie adecvat în
timpul manevrării și utilizării video-
echipamentul standard
receptorului pentru inspecţie micro
CA-25. Canalele de scurgere sau alte
Descriere
zone pot conţine substanţe chimice,
Videoreceptorul pentru inspecţie micro
bacterii şi alte substanţe ce pot to-
CA-25 aşează imagini video color de la un
xice, infectate, pot provoca arsuri sau
senzor de vizualizare şi o sursă de lumină
alte probleme. Echipamentul per-
conectate la un cablu exibil de 3’ (90 cm).
sonal de protecţie adecvat include
Poate utilizat pentru examinarea locurilor
întotdeauna ochelari de protecţie şi
strâmte şi pentru retransmiterea de ima-
mănuşi, şi poate include echipamente
gini video în timp real la un LCD (aşaj cu
precum mănuşi de latex sau de cau-
cristale lichide) color. Se livrează cu un cap
ciuc, măşti de protecţie a feţei, ochelari,
3
de videoreceptor de
/
4
" (17 mm) pentru uz
îmbrăcăminte de protecţie, aparate de
general.
respiraţie şi bocanci de protecţie.
Practicaţi igiena corespunzătoare.
Utilizaţi apă caldă şi săpun pentru a vă
Specificaţii
spăla mâinile şi alte părţi ale corpului
expuse la conţinutul canalizărilor după
Aşaj............................. 2.4" (60,9 mm) LCD
manevrarea sau utilizarea videorecep-
color (rezoluţie
torului pentru inspecţie micro CA-25 în
480 x 234)
canalizări şi zone care pot conţine sub-
Iluminarea.................. 4 LED-uri reglabile
stanţe chimice sau bacterii. Nu mân-
Lungime cablu......... 3' (90 cm) cablu x
caţi şi nu fumaţi în timpul utilizării sau
impermeabil la apă
manevrării videoreceptorului pentru
până la 10' (3 m)
inspecţie micro CA-25. Asta va preveni
(IP67)
contaminarea cu materiale toxice sau
3
Capul video................
/
4
" (17 mm)
infecţioase.
Ieşire video................. RCA (cablu de 3’
Nu acţionaţi videoreceptorul pentru
(90 cm) inclus)
inspecţie micro CA-25 dacă opera-
torul sau dispozitivul se aă în apă.
Ieşirea TV..................... NTSC
Acţionarea unui dispozitiv electric în
Temp. de
timp ce sunteţi în apă sporeşte riscul
exploatare..................
32°F - 122°F
de electrocutare.
(0°C ~ 50°C)
Declaraţia de conformitate CE (890-011-320.10)
Temp. de păstrare... -4°F - 140°F
va însoţi acest manual ca o broşură separată
(-20°C ~ 60°C)
când e cazul.
Umiditate de
Dacă aveţi întrebări privind acest produs
păstrare.......................
15% - 85% RH
RIDGID®:
Adâncimea
– Contactaţi distribuitorul local RIDGID.
câmpului (DOF)......
(innit)
– Vizitaţi www.RIDGID.com sau
www.RIDGID.eu pentru a găsi punctul
Sursă de
local de contact RIDGID.
alimentare................
4 baterii alcaline sau
– Contactaţi Departamentul Serviciilor
reîncărcabile "AA"
Tehnice RIDGID la rtctechservices@
Accesorii.................... Cârlig, magnet,
emerson.com, sau telefonaţi în S.U.A. şi
oglindă
Canada la (800) 519-3456.
Greutate.................... 1.35 lbs (0,6 kg)
151
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25
Echipamentul standard
Acest echipament generează, utilizează şi
poate radia energie de frecvenţă radio şi,
Videoreceptorul pentru inspecţie micro CA-25
dacă nu este instalat şi utilizat în conformita-
se livrează cu următoarele elemente:
te cu instrucţiunile, poate cauza o interferen-
ţă nocivă pentru comunicaţiile radio.
vizualizare de 17 mm
Totuşi, nu există garanţii că într-o anumită
instalaţie nu vor surveni interferenţe.
Dacă acest echipament cauzează o inter-
ferenţă supărătoare în recepţia radio sau
de televiziune, ce poate determinată prin
DECUPLAREA şi CUPLAREA echipamentului,
utilizatorul este încurajat să încerce să corec-
teze interferenţa prin una sau mai multe din
următoarele măsuri:
unui tehnician radio/TV cu experienţă.
Compatibilitatea
electromagnetică (EMC)
Figura 1 – micro CA-25
Termenul de compatibilitate electromagnetică
înseamnă capacitatea unui produs de a func-
ţiona fără probleme într-un mediu unde sunt
Comenzi
prezente radiaţii şi descărcări electromagneti-
ce şi electrostatice, şi fără a cauza interferenţe
electromagnetice altor echipamente.
NOTĂ
Videoreceptorul pentru inspecţie
RIDGID micro CA-25 se conformează tuturor
standardelor ECM aplicabile. Totuşi, posibili-
tatea ca acesta să cauzeze interferenţe în alte
dispozitive nu poate exclusă.
Asamblarea
Lumina
de stare a
instrumentului
alimentării
AVERTIZARE
Mărire
Reducere
Pentru a reduce riscul de accidentări grave
luminozitate
luminozitate LED
în timpul utilizării, urmaţi aceste proceduri
LED
pentru asamblarea corespunzătoare.
Pornire
Rotire imagine
Înlocuirea/instalarea bateriilor
Figura 2 – Comenzi
Aparatul micro CA-25 este furnizat fără baterii
instalate. Dacă lumina de stare a alimentării
este roşie, bateriile trebuie înlocuite. Scoateţi
Declaraţia FCC
bateriile înainte de o depozitare pe termen
Acest echipament a fost testat şi s-a consta-
lung pentru a evita scurgerile din baterii.
tat că se încadrează în limitele unui dispozitiv
1. Glisaţi butonul de blocare spre mijloc pen-
digital de clasa B în conformitate cu partea
tru a deschide uşa bateriei (vezi Figura 3)
15 a Reglementărilor FCC. Aceste limite sunt
şi scoateţi compartimentul bateriei din
menite să asigure o protecţie rezonabilă îm-
videoreceptorul pentru inspecţie micro
potriva interferenţei nocive într-o instalaţie
CA-25 (vezi Figura 4). Dacă e necesar,
rezidenţială.
scoateţi bateriile.
152
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25
Accesoriu
Figura 5 – Montarea accesoriilor
Inspecţia înainte de
utilizare
Figura 3 – Ușa bateriei
AVERTIZARE
2. Instalaţi 4 baterii alcaline AA (LR6), res-
pectând polaritatea corectă indicată pe
compartimentul bateriei. Acest lucru îm-
piedică scurgerea bateriei.
3. Introduceţi compartimentul bateriei cu
capătul cu borne întâi în videoreceptorul
de inspecţie. Compartimentul va intra
Înaintea fiecărei utilizări, controlaţi vide-
numai într-un singur mod. Nu forţaţi. În-
oreceptorul pentru inspecţie şi corectaţi
chideţi uşa bateriei, asiguraţi-vă că este
toate problemele pentru a reduce riscul de
bine închisă.
accidentare prin electrocutare sau din alte
cauze şi pentru a preveni defectarea instru-
mentului.
1. Asiguraţi-vă că unitatea este DECUPLA-
TĂ.
2. Scoateţi caseta bateriei şi vericaţi dacă
aceasta sau bateriile prezintă semne de
deteriorare. Dacă este necesar, înlocu-
iţi bateriile. Nu utilizaţi videoreceptorul
pentru inspecţie dacă bateriile sunt de-
teriorate.
3. Curăţaţi uleiul, unsoarea sau murdăria de
pe echipament. Aceasta ajută inspecţia
şi ajută la prevenirea scăpării instrumen-
tului din mână.
Figura 4 – Compartimentul pentru baterii
4. Controlaţi dacă videoreceptorul pentru
Instalarea unui accesoriu
inspecţie micro CA-25 are vreo piesă
deteriorată, uzată, lipsă, nealiniată sau
Ataşaţi în acelaşi fel toate cele trei accesorii
blocată sau orice situaţii care ar putea
incluse, (oglindă, cârlig şi magnet) (Figura 1)
împiedica funcţionarea în condiţii nor-
la capul dispozitivului de înregistrare a ima-
male de siguranţă.
ginilor.
5. Vericaţi ca obiectivul capului videore-
Pentru a conecta, ţineţi capul dispozitivului
ceptorului să nu prezinte condens. Pen-
de vizualizare aşa cum este prezentat în gu-
tru a evita deteriorarea unităţii, nu utili-
ra 5. Glisaţi capătul semicircular al accesoriu-
zaţi videoreceptorul dacă se formează
lui peste teşiturile capului dispozitivului de
condens în interiorul obiectivului. Lăsaţi
înregistrare a imaginilor aşa cum se arată în
apa să se evapore înainte de utilizare.
Figura 5. Apoi, rotiţi accesoriul cu un sfert de
rotaţie, astfel încât braţul lung al accesoriului
6. Vericaţi toată lungimea cablului pentru
să se prelungească aşa cum se arată.
a descoperi suri sau deteriorări. Un ca-
blu deteriorat poate lăsa apa să pătrundă
în unitate, sporind riscul de electrocuta-
re.
153
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25
7. Vericaţi că eticheta de avertizare este
ţie micro CA-25 nu este protejat contra
prezentă, lipită bine şi că poate citită.
exploziei şi poate produce scântei.
-
tru operator. Nu utilizaţi videoreceptorul
pentru inspecţie în timp ce staţi în apă.
2. Examinaţi zona sau spaţiul pe care le veţi
inspecta şi determinaţi dacă videorecep-
torul pentru inspecţie micro CA-25 este
echipamentul corect pentru lucrare.
-
ţiul respectiv. Deschiderea minimă
prin care capul videoreceptorului poa-
te trece este de aproximativ 19 mm în
diametru pentru capul videorecepto-
rului de 17 mm.
ar necesita rotiri foarte strânse ale ca-
Figura 6 – Etichetă de avertizare
blului. Cablul videoreceptorului pen-
8. Dacă în timpul inspecţiei descoperiţi
tru inspecţie poate coborî pe o rază de
vreo problemă, nu utilizaţi videorecep-
2” (50 mm) fără deteriorare.
torul pentru inspecţie până când acesta
nu a fost depanat corespunzător.
energie electrică în zona care va in-
9. Cu mâinile uscate, reinstalaţi caseta bate-
spectată. Dacă da, alimentarea cu cu-
riei având grijă să o introduceţi complet.
rent a zonei respective trebuie oprită
pentru a reduce riscul de electrocutare.
10. Ţineţi apăsat butonul de pornire timp
Utilizaţi procedurile de blocare cores-
de 1 secundă. După ce videoreceptorul
punzătoare pentru a evita restabilirea
este pregătit va apare o imagine. Dacă
alimentării cu curent în timpul inspec-
unitatea nu funcţionează corespunzător,
ţiei.
încercaţi să schimbaţi bateriile.
-
11. Ţineţi apăsat butonul de pornire timp de
mice, în special în canalizări. Este im-
1 secundă pentru a opri unitatea.
portant să înţelegeţi măsurile specice
de siguranţă necesare pentru a lucra în
Pregătirea instrumentului
prezenţa substanţelor chimice. Pentru
informaţiile necesare, contactaţi fabri-
şi a zonei de lucru
cantul chimicalelor. Substanţele chimi-
ce pot deteriora sau degrada videore-
AVERTIZARE
ceptorul pentru inspecţie.
-
mentelor din zonă. Temperatura de lu-
cru a videoreceptorului pentru inspec-
ţie este între 32°F şi 122°F (0°C şi 50°C).
Utilizarea în afara acestui interval sau
contactul cu elemente mai calde sau
Pregătiţi videoreceptorul pentru inspecţie
micro CA-25 şi zona de lucru conform aces-
mai reci poate cauza deteriorarea vide-
tor proceduri pentru a reduce riscul de acci-
oreceptorului.
dentare cauzată de electrocutare, încâlcire
-
şi alte cauze şi pentru a împiedica deterio-
re în zona care va inspectată. În acest
rarea instrumentului şi a sistemului.
caz, aceste piese trebuie dezactivate
1. Controlaţi zona de lucru pentru:
pentru a preveni mişcarea în timpul
inspecţiei, reducând riscul de încâlcire.
Utilizaţi procedurile de blocare cores-
punzătoare pentru a împiedica mişca-
Dacă sunt prezente, nu lucraţi în zonă
rea pieselor în timpul vericării.
până nu au fost identicate sursele şi re-
mediate. Videoreceptorul pentru inspec-
154
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25
Dacă videoreceptorul pentru inspecţie micro
inspecţie micro CA-25 sunt bune. Dacă
CA-25 nu este echipamentul corect pentru
lumina de stare a alimentării este ROŞIE,
operaţiune, sunt disponibile alte echipamen-
bateriile trebuie înlocuite. Dacă LED-ul nu
te de inspecţie de la RIDGID. Pentru o listă
se aprinde, bateriile trebuie înlocuite.
completă a produselor RIDGID, vezi catalo-
3. Preformarea cablului: Dacă e necesar
gul RIDGID, online la www.RIDGID.com sau
pentru zona de inspectat, preformaţi ca-
www.RIDGID.eu.
blul. Nu încercaţi să formaţi coturi cu raza
3. Asiguraţi-vă că videoreceptorul pentru
mai mică de 2” (50 mm), acest lucru pu-
inspecţie micro CA-25 a fost examinat
tând deteriora cablul.
corespunzător.
4. Reglarea luminozităţii LED-urilor: Cu-
4. Instalaţi accesoriile corecte pentru apli-
plaţi LED-urile. Capul dispozitivului de
caţie.
vizualizare este echipat cu patru LED-uri
albe pentru a ajuta inspecţia. Utilizaţi
butoanele + şi – pentru a cupla şi a regla
Instrucţiuni de exploatare
luminozitatea LED-urilor.
AVERTIZARE
5. Inspecţia: Introduceţi capul şi cablul dispo-
zitivului de vizualizare în spaţiul de inspectat.
Nu folosiţi capul sau cablul dispozitivului de
vizualizare pentru nimic altceva decât ca dis-
pozitiv pentru inspecţie. Nu folosiţi capul şi
cablul dispozitivului de vizualizare pentru a
elibera calea. Nu forţaţi capul şi cablul dispo-
zitivului de vizualizare prin coturi sau spaţii
Întotdeauna purtaţi ochelari de protecţie
strâmte. Aceste utilizări pot deteriora unita-
pentru a vă apăra ochii de murdării şi alte
tea şi zona de inspectat.
obiecte străine.
6. Rotirea imaginii: Dacă e necesar, ima-
Respectaţi instrucţiunile de exploatare pen-
ginea văzută pe ecran poate rotită cu
tru a reduce riscul de accidentare prin elec-
incremente de 180 grade prin apăsarea
trocutare, încâlcire şi din alte cauze.
butonului de rotire a imaginii.
1. Asiguraţi-vă că videoreceptorul pentru
7. Oprirea: Când inspecţia este nalizată,
inspecţie şi zona de lucru au fost pregăti-
retrageţi cu atenţie dispozitivul de vizu-
te corespunzător, iar în zona de lucru nu
alizare şi cablul din zona de inspecţie. Ţi-
există trecători sau alte motive de distra-
neţi apăsat butonul de pornire timp de 1
gere a atenţiei.
secundă pentru a opri unitatea. Unitatea
se opreşte automat la 30 de minute după
ultima apăsare de buton sau dacă bateri-
ile se descarcă prea mult.
Vizualizarea
Videoreceptorul pentru inspecţie micro CA-25
poate conectat la un televizor sau la un alt
monitor pentru vizualizarea sau înregistrarea
de la distanţă prin cablul RCA inclus. Deschi-
Lumina
deţi capacul din cauciuc de pe partea ecranu-
Reducere
de stare a
luminozitate
alimentării
lui şi introduceţi cablul RCA în mufa TV-OUT.
LED
Mărire
Introduceţi celălalt capăt în mufa Video In de
luminozitate
LED
pe televizor sau monitor. Televizorul sau mo-
Rotire
Pornire
nitorul pot necesita setare la intrarea adecva-
imagine
tă pentru a permite vizualizarea.
Figura 7 – Butoane de control
2. Pornirea: Ţineţi apăsat butonul de por-
nire timp de 1 secundă.
Lumina de stare a alimentării se va aprin-
de. Dacă lumina de stare a alimentării este
VERDE, bateriile videoreceptorului pentru
155
Cameră de inspecţie portabilă micro CA-25
Serviciilor Tehnice RIDGID la
rtctechservices@emerson.com, sau
telefonaţi în S.U.A. şi Canada la
(800) 519-3456.
www.RIDGID.eu pentru a găsi punctul
local de contact RIDGID.
Dezafectarea
Anumite componente ale videoreceptorului
pentru inspecţie RIDGID micro CA-25 conţin
Figura 8 – Mufa TV-OUT
materiale valoroase şi pot reciclate. Există
companii specializate în reciclare care pot
avea reprezentanţe locale. Dezafectaţi com-
Curăţarea
ponentele în conformitate cu toate regle-
mentările în vigoare. Contactaţi autorităţile
AVERTIZARE
locale de gestionare a deşeurilor pentru in-
Scoateţi bateriile înainte de curăţare.
formaţii suplimentare.
Pentru statele comunitare: Nu dez-
şi cablul dispozitivului de vizualizare cu să-
afectaţi echipamentele electrice îm-
pun sau detergent neutru.
preună cu deşeurile menajere!
În conformitate cu Directiva Eu-
curată. Evitaţi să frecaţi prea tare ecranul
ropeană 2002/96/CE privind de-
LCD.
şeurile de echipamente electrice
şi electronice, şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, echipamentele electrice
cârpă uscată şi curată.
care nu mai pot folosite trebuie colectate şi
reciclate într-un mod nepoluant.
Păstrarea
Videoreceptorul pentru inspecţie RIDGID mi-
Dezafectarea bateriei
cro CA-25 trebuie păstrat într-un loc uscat,
Pentru statele comunitare: Bateriile defecte
sigur, între -4°F (-20°C) şi 140°F (60°C).
sau uzate trebuie reciclate în conformitate cu
Păstraţi instrumentul într-un loc închis, ferit
Directiva 2006/66/ CEE.
de accesul copiilor sau al persoanelor nefa-
miliarizate cu videoreceptorul pentru inspec-
ţie micro CA-25.
Scoateţi bateriile înainte de orice perioadă
îndelungată de depozitare sau de transport
pentru a evita scurgerile din baterii.
Service şi reparare
AVERTIZARE
Deservirea sau reparaţia necorespunzătoa-
re poate face nesigură exploatarea video-
receptorului pentru inspecţie RIDGID micro
CA-25.
Instrumentele RIDGID sunt garantate pentru
lipsa defectelor de fabricaţie şi de material. În
cazul în care acest produs necesită deservi-
re:
156
micro CA-25
micro CA-25
vizsgálókamera
VIGYÁZAT!
A berendezés használata
előtt gyelmesen olvassa
el ezt az útmutatót. A -
gyelmeztetések és utasí-
tások meg nem értése és
micro CA-25 vizsgálókamera
be nem tartása áramütést,
Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.
tüzet és/vagy súlyos sérü-
Soro-
lést okozhat.
zatsz.
micro CA-25 vizsgálókamera
Tartalom
Biztonsági szimbólumok .......................................................................................................................159
Általános biztonsági információk .....................................................................................................159
A munkaterület biztonsága .................................................................................................................159
Elektromos biztonság ............................................................................................................................159
Személyes biztonság ..............................................................................................................................159
A berendezés használata és gondozása.........................................................................................160
Szerviz ..........................................................................................................................................................160
Különleges biztonsági információk .................................................................................................160
A micro CA-25 vizsgálókamera biztonsága ..................................................................................160
Leírás, műszaki adatok és általános felszerelés ........................................................................161
Leírás .............................................................................................................................................................161
Műszaki adatok .........................................................................................................................................161
Alapfelszereltség ......................................................................................................................................162
Vezérlők .......................................................................................................................................................162
FCC nyilatkozat ...........................................................................................................................................162
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) ........................................................................................162
Az eszköz összeszerelése .......................................................................................................................162
Az elemek töltése/behelyezése .........................................................................................................162
Tartozék csatlakoztatása .......................................................................................................................163
Szemrevételezés a használat előtt ...................................................................................................163
Eszköz- és munkaterület összeállítása ...........................................................................................164
Használati utasítás ....................................................................................................................................165
Kép megjelenítése ..................................................................................................................................165
Tisztítás ...........................................................................................................................................................166
Tárolás ..............................................................................................................................................................166
Szerviz és javítás ........................................................................................................................................166
Ártalmatlanítás ...........................................................................................................................................166
Akkumulátorok ártalmatlanítása .....................................................................................................166
Örökgarancia .............................................................................................................................Hátsó borító
*Eredeti használati utasítás fordítása
158