Ridgid micro CA-25 – страница 3
Инструкция к Камере Для Видеодиагностики Ridgid micro CA-25
micro CA-25 Inspektionskamera
-
1 Kontrollieren Sie, ob die Inspektionska-
den sind, vor allem bei Abussrohren.
mera und der Arbeitsbereich richtig vor-
Die besonderen Sicherheitsmaßnah-
bereitet wurden und der Arbeitsbereich
men bei der Arbeit in chemikalienbela-
frei von unbeteiligten Personen und an-
steten Umgebungen müssen bekannt
deren Hindernissen ist.
sein. Fragen Sie beim Hersteller der
Chemikalien nach den jeweiligen Pro-
duktinformationen. Chemikalien kön-
nen die Inspektionskamera schädigen
oder ihre Leistung beeinträchtigen.
der Arbeitsbereich und die Objekte im
Arbeitsbereich haben. Die Einsatztem-
peratur der Inspektionskamera liegt
zwischen 32°F und 122°F (0°C bis 50°C).
Statusleuchte
LED-
Der Einsatz in Bereichen außerhalb
Helligkeit
LED-
dieses Spektrums oder der Kontakt mit
verringern
Helligkeit
heißeren oder kälteren Gegenständen
erhöhen
kann zu Schäden an der Kamera füh-
Bild
Ein/Aus
ren.
drehen
-
Abbildung 7 – Bedienelemente
bereich bewegliche Teile vorhanden
sind. Ist dies der Fall, so sind diese Teile
2 Einschalten: Drücken und halten Sie
während der Untersuchung abzuschal-
den Ein-/Ausschalter 1 Sekunde lang.
ten, um Gefahren durch Einschnüren
Die Batterieanzeige leuchtet. Wenn die
zu vermeiden. Stellen Sie mit geeig-
Batterieanzeige GRÜN leuchtet, sind die
neten Freischaltverfahren sicher, dass
Batterien der micro CA-25 Inspektions-
sich diese Teile während der Inspekti-
kamera in Ordnung. Wenn die Anzeige
on nicht bewegen.
ROT leuchtet, müssen die Batterien ge-
Ist die micro CA-25 Inspektionskamera nicht
wechselt werden. Wenn die LED nicht
für die jeweilige Arbeit geeignet, so sind ggf.
leuchtet, müssen die Batterien gewech-
andere Inspektionsgeräte bei RIDGID erhält-
selt werden.
lich. Eine komplette Liste der RIDGID Produk-
3 Kabel vorformen: Wenn für den zu in-
te nden Sie im RIDGID Katalog, online auf
spizierenden Bereich erforderlich, kann
www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu.
das Kabel vorgeformt werden. Versu-
3 Stellen Sie sicher, dass die CA-25 Inspek-
chen Sie nicht, Radien von weniger als
tionskamera ordnungsgemäß kontrol-
2" (50 mm) zu biegen, dadurch kann das
liert wurde.
Kabel beschädigt werden.
4 Bestimmen Sie die für den Einsatzbe-
4 LED-Helligkeitseinstellung: Schalten
reich geeigneten Geräte.
Sie die LEDs ein. Der Kamerakopf ist mit
vier weißen LEDs ausgestattet, um die
Inspektion zu erleichtern. Benutzen Sie
Betriebsanleitung
die + und – Tasten zum Einschalten und
Einstellen der Helligkeit der LEDs.
WARNUNG
5 Inspektion: Führen Sie Kamerakopf und
Kabel in den zu untersuchenden Raum
ein. Benutzen Sie den Kamerakopf oder
das Kabel ausschließlich für Inspekti-
onszwecke. Benutzen Sie Kamerakopf
und Kabel nicht zum Beseitigen von
Tragen Sie stets einen Augenschutz zum
Hindernissen. Schieben Sie den Kame-
Schutz der Augen vor Schmutz und Fremd-
rakopf und das Kabel nicht gewaltsam
körpern.
durch enge Krümmungen oder Räume.
Dadurch können das Gerät und der zu
Halten Sie sich an die Bedienungsanwei-
untersuchende Bereich beschädigt wer-
sungen, um die Verletzungsgefahr durch
Stromschlag, Quetschung oder andere Risi-
den.
ken zu vermeiden.
39
micro CA-25 Inspektionskamera
6 Drehen des Bildes: Bei Bedarf kann das
auf dem Bildschirm angezeigte Bild
trockenen Tuch abwischen.
durch Drücken der Bildrotationstaste in
Schritten von 180 Grad gedreht werden.
Aufbewahrung
7 Abschalten: Nach beendeter Untersu-
Die RIDGID micro CA-25 Inspektionskamera
chung ziehen Sie die Kamera und das Ka-
muss in einem trockenen sicheren Bereich
bel vorsichtig aus dem Untersuchungs-
bei einer Temperatur zwischen -4°F (-20°C)
bereich zurück. Drücken und halten Sie
und 140°F (60°C) gelagert werden.
den Ein-/Ausschalter 1 Sekunde lang, um
Lagern Sie das Gerät in einem abgeschlosse-
das Gerät abzuschalten. Das Gerät schal-
nen Bereich außer Reichweite von Kindern
tet sich 30 Minuten nach dem letzten
und Personen, die mit der micro CA-25 In-
Tastendruck oder wenn die Batterien zu
spektionskamera nicht vertraut sind.
schwach werden, automatisch ab.
Entfernen Sie vor längeren Lagerperioden
Betrachten
oder vor dem Versand die Batterien, um ein
Die micro CA-25 Inspektionskamera kann mit
Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
dem mitgelieferten RCA-Kabel zwecks Betrach-
tung oder Aufzeichnung an ein Fernsehgerät
Wartung und Reparatur
oder einen anderen Monitor angeschlossen
werden. Önen Sie die Gummiabdeckung an
WARNUNG
der Seite des Gris und schließen Sie das RCA-
Die Betriebssicherheit der RIDGID micro
Kabel an die TV-OUT-Buchse an.
CA-25 Inspektionskamera kann durch un-
Schließen Sie das andere Ende an die Video-
sachgemäße Wartung oder Reparatur be-
einträchtigt werden.
eingangsbuchse am Fernsehgerät oder Mo-
nitor an. Eventuell müssen Fernsehgerät oder
Für RIDGID Werkzeuge gilt eine Gewährlei-
Monitor auf das richtige Signal eingestellt wer-
stung bei Material- und Verarbeitungsmän-
den, um eine Betrachtung zu ermöglichen.
geln. Sollte eine Wartung dieses Produkts
erforderlich sein:
-
nischer Kundendienst von RIDGID unter
rtctechservices@emerson.com oder in
den USA und Kanada telefonisch unter
(800) 519-3456.
www.RIDGID.eu, um einen RIDGID Kon-
taktpunkt in Ihrer Nähe zu nden.
Entsorgung
Abbildung 8 – TV-OUT-Buchse
Teile der RIDGID micro CA-25 Inspektionska-
mera enthalten wertvolle Materialien, die re-
Reinigung
cycelt werden können. Hierfür gibt es auf Re-
cycling spezialisierte Betriebe, die u. U. auch
WARNUNG
örtlich ansässig sind. Entsorgen Sie die Teile
Entfernen Sie die Batterien vor dem Reini-
entsprechend den örtlich geltenden Bestim-
gen.
mungen. Weitere Informationen erhalten Sie
bei der örtlichen Abfallwirtschaftsbehörde.
-
merakopf und das Kabel mit einer milden
Für EG-Länder: Werfen Sie Elek-
Seife oder einem milden Reinigungspro-
trogeräte nicht in den Hausmüll!
dukt.
Gemäß der Europäischen Richtli-
nie 2002/96/EG über Elektro- und
mit einem sauberen, trockenen Tuch. Rei-
Elektronik-Altgeräte und ihrer Um-
ben Sie nicht zu fest auf dem LCD Display.
setzung in nationales Recht müs-
sen nicht mehr gebrauchsfähige
40
micro CA-25 Inspektionskamera
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Entsorgung von Akkus/
Batterien
Für EU-Länder: Gemäß der Richtlinie 2006/66/
EWG müssen defekte oder verbrauchte Bat-
terien recycelt werden.
41
micro CA-25 Inspektionskamera
42
micro CA-25
micro CA-25
Inspectiecamera
WAARSCHUWING!
Lees deze handleiding aandach-
tig vooraleer u deze machine
gebruikt. Het niet begrijpen
en naleven van de volledige
micro CA-25 inspectiecamera
inhoud van deze handleiding
Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product dat zich op het
kan resulteren in elektrische
identicatieplaatje bevindt.
schokken, brand en/of ernstige
Serie-
verwondingen.
nr.
micro CA-25 inspectiecamera
Contents
Veiligheidssymbolen ..................................................................................................................................45
Algemene veiligheidsinformatie .........................................................................................................45
Veiligheid op de werkplek ......................................................................................................................45
Elektrische veiligheid ................................................................................................................................45
Persoonlijke veiligheid .............................................................................................................................45
Gebruik en onderhoud van het gereedschap ................................................................................46
Onderhoud....................................................................................................................................................46
Specieke veiligheidsinformatie .........................................................................................................46
Veilig gebruik van de micro CA-25 inspectiecamera ...................................................................46
Beschrijving, specicaties en standaarduitrusting ....................................................................47
Beschrijving ...................................................................................................................................................47
Technische beschrijving ..........................................................................................................................47
Standaarduitrusting ..................................................................................................................................48
Bedieningselementen ..............................................................................................................................48
FCC -verklaring ..............................................................................................................................................48
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC).....................................................................................48
Montage van het apparaat ......................................................................................................................48
Installeren/vervangen van de batterijen ..........................................................................................48
Installeren van een hulpstuk ..................................................................................................................49
Inspectie vóór gebruik ...............................................................................................................................49
Afstelling van het apparaat en inrichting van de werkplek ..................................................50
Gebruiksaanwijzing ....................................................................................................................................51
Kijken ...............................................................................................................................................................52
Reinigen .............................................................................................................................................................52
Opbergen ..........................................................................................................................................................52
Onderhoud en reparatie ...........................................................................................................................52
Afvalverwijdering .........................................................................................................................................52
Verwijderen van batterijen .....................................................................................................................53
Levenslange garantie .........................................................................................................Achteromslag
*Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
44
micro CA-25 inspectiecamera
Veiligheidssymbolen
In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde
woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. In dit
hoofdstuk worden die woorden en symbolen nader toegelicht.
Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op
potentiële risico's van lichamelijk letsel. Leef alle veiligheidsinstructies achter dit symbool
na om mogelijke letsels of dodelijke ongevallen te voorkomen.
GEVAAR
GEVAAR verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt vermeden, zal
resulteren in een ernstig of dodelijk letsel.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet
wordt vermeden, kan resulteren in een ernstig of dodelijk letsel.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt ver-
meden, kan resulteren in een licht of matig letsel.
OPGELET
OPGELET verwijst naar informatie over eigendomsbescherming.
Dit symbool geeft aan dat u de handleiding aandachtig moet lezen voordat u het ge-
reedschap gebruikt. De handleiding bevat belangrijke informatie over de veilige en cor-
recte bediening van het gereedschap.
Dit symbool geeft aan dat u altijd een veiligheidsbril moet dragen als u dit gereedschap
gebruikt of bedient om het risico van oogletsels te verminderen.
Dit symbool geeft aan dat handen, vingers of andere lichaamsdelen kunnen worden
meegenomen of verpletterd door tandwielen of andere bewegende onderdelen.
Dit symbool waarschuwt voor het gevaar van een elektrische schok.
U kunt de controle over het gereedschap
Algemene
verliezen, als u wordt afgeleid.
veiligheidsinformatie
Elektrische veiligheid
WAARSCHUWING
Vermijd lichamelijk contact met ge-
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -in-
aarde oppervlakken zoals buizen, ra-
structies. Wanneer u de waarschuwingen en
diatoren, fornuizen en koelkasten. Het
instructies niet naleeft, kan dat leiden tot
risico op elektrische schokken is groter
elektrische schokken, brand en/of ernstig
als uw lichaam geaard is.
letsel.
Stel gereedschap niet bloot aan re-
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
gen of vochtige omstandigheden. Als
er water in het gereedschap terecht-
komt, neemt het risico op elektrische
Veiligheid op de werkplek
schokken toe.
Houd de werkplek schoon en goed ver-
licht. Een rommelige of donkere werk-
Persoonlijke veiligheid
plek vraagt om ongevallen.
Blijf alert, let op wat u doet en gebruik
Gebruik gereedschap niet in een ex-
uw gezond verstand bij het gebruik
plosieve omgeving, bijvoorbeeld in de
van gereedschap. Gebruik geen ma-
aanwezigheid van ontvlambare vloei-
chines wanneer u moe bent of onder
stoen, gassen of stof. Gereedschap
invloed van drugs, alcohol of genees-
kan vonken produceren, die het stof of
middelen. Als u ook maar even niet
de aanwezige dampen kunnen doen
oplet tijdens het gebruik van machines
ontbranden.
kan dat resulteren in ernstige lichame-
lijke letsels.
Houd kinderen en omstanders op af-
stand terwijl u met gereedschap werkt.
45
micro CA-25 inspectiecamera
Reik niet te ver voorover. Zorg dat u
instructies, en houd daarbij rekening
altijd stevig staat en dat u uw even-
met de werkomstandigheden en de te
wicht niet verliest. Zo hebt u meer
verrichten werkzaamheden. Het ge-
controle over het gereedschap als er
bruik van gereedschap voor andere
zich een onverwachte situatie voor-
toepassingen dan de beoogde, kan
doet.
gevaarlijke situaties opleveren.
Gebruik persoonlijke beschermings-
Gebruik alleen hulpstukken die door
middelen. Draag altijd een veiligheids-
de fabrikant voor uw gereedschap
bril. Aan de werkomstandigheden aan-
aanbevolen worden. Hulpstukken
gepaste beschermingsmiddelen zoals
die geschikt zijn voor bepaald gereed-
een stofmasker, veiligheidsschoenen
schap kunnen in combinatie met an-
met antislipzolen, een veiligheidshelm
der gereedschap gevaarlijk zijn.
en gehoorbeschermingsmiddelen ver-
Houd de handvatten droog en schoon:
minderen het risico op lichamelijke let-
vrij van olie en vet. Hierdoor houdt u
sels.
meer controle over het gereedschap.
Gebruik en onderhoud van het
Onderhoud
gereedschap
Laat uw gereedschap onderhouden
Forceer het gereedschap niet. Gebruik
en repareren door een bevoegde her-
het juiste gereedschap voor uw toe-
steldienst die uitsluitend originele re-
passing. Het juiste gereedschap werkt
serveonderdelen gebruikt. Zo wordt
beter en veiliger wanneer u het gebruikt
de veiligheid van het gereedschap ge-
aan het tempo waarvoor het werd ont-
waarborgd.
worpen.
Gebruik het gereedschap niet als u het
Specifieke
niet kunt IN- en UITschakelen met de
schakelaar. Een toestel dat niet in- en
veiligheidsinformatie
uitgeschakeld kan worden met de scha-
kelaar, is gevaarlijk en moet hersteld
WAARSCHUWING
worden.
Dit hoofdstuk bevat belangrijke veilig-
heidsinformatie die specifiek is voor de in-
Verwijder de batterijen uit het toe-
spectiecamera.
stel voordat u aanpassingen uitvoert,
hulpstukken vervangt of het appa-
Lees aandachtig de voorzorgsmaatregelen
door voordat u de CA-25 inspectiecamera
raat opbergt. Door dergelijke veilig-
gebruikt, om het risico op elektrische schok-
heidsmaatregelen neemt de kans op
ken of op ernstig letsel te verminderen.
letsel af.
Bewaar ongebruikt gereedschap bui-
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
ten het bereik van kinderen en laat
personen die niet vertrouwd zijn met
De draagtas van de micro CA-25 inspectieca-
het gereedschap of met deze instruc-
mera bevat een houder voor de handleiding,
ties niet met het gereedschap werken.
zodat deze op elk moment door de gebruiker
In de handen van onervaren gebruikers
van de camera kan worden geraadpleegd.
kan dit gereedschap gevaarlijk zijn.
Veilig gebruik van de micro CA-25
Onderhoud het gereedschap goed.
Controleer op verkeerd aangesloten en
inspectiecamera
vastgelopen bewegende delen, ontbre-
De camerakop van de micro CA-25
kende onderdelen, defecte onderdelen
en de kabel zijn waterdicht tot 10'
en andere omstandigheden die gevol-
(3 m). De displayeenheid met hand-
gen kunnen hebben voor de werking van
vat niet. Stel de displayeenheid niet
het gereedschap. Als het gereedschap
bloot aan water of regen. Dit verhoogt
beschadigd is, moet u het laten repareren
immers het risico op elektrische schok-
alvorens het opnieuw te gebruiken. Veel
ken.
ongelukken worden veroorzaakt door
Gebruik de micro CA-25 inspectieca-
slecht onderhouden gereedschap.
mera nooit op een plaats die onder
Gebruik het gereedschap en de hulp-
spanning kan staan. Dit verhoogt
stukken in overeenstemming met deze
46
micro CA-25 inspectiecamera
immers het risico op elektrische schok-
– neem contact op met het RIDGID
ken.
Technical Services Department op
rtctechservices@emerson.com, of in de
Gebruik de micro CA-25 inspectie-
V.S. en Canada op het nummer (800)
camera nooit op een plaats die be-
519-3456.
wegende onderdelen kan bevatten.
Dat verhoogt het risico van verstrik-
kingsletsels.
Beschrijving, specificaties
Gebruik dit toestel nooit voor persoon-
en standaarduitrusting
lijke inspectie of medische toepas-
singen. Dit is immers geen medisch
Beschrijving
apparaat. De camera zou lichamelijke
De micro CA-25 inspectiecamera toont
letsels kunnen veroorzaken.
live-videobeelden in kleur die afkomstig
Gebruik altijd de juiste persoonlijke
zijn van een beeldsensor en lichtbron die
beschermingsmiddelen als u met de
zijn aangesloten op een exibele kabel van
micro CA-25 inspectiecamera werkt. Af-
3' (90 centimeter). De camera kan worden
voerleidingen en andere kanalen kun-
gebruikt om in enge ruimtes te kijken en
nen chemicaliën, bacteriën en andere
videobeelden in realtime af te spelen op
stoen bevatten die mogelijk giftig
een lcd-kleurenscherm. Hij is uitgerust met
of besmettelijk zijn, of brandwonden
3
een
/
4
" (17 mm) camerakop voor algemeen
en andere problemen veroorzaken.
gebruik.
Aangepaste persoonlijke bescher-
mingsmiddelen omvatten altijd een
Technische beschrijving
veiligheidsbril en veiligheidshand-
schoenen, en soms ook uitrusting als
Weergave....................... 2.4" (60,9 mm)
latex of rubber handschoenen, een
Kleuren-LCD (resolutie
gelaatsscherm, een stofbril, bescher-
480 × 234)
mingskledij, een ademhalingstoestel
Verlichting...................... 4 regelbare LEDs
en veiligheidsschoenen met stalen tip.
Kabelbereik................... 3' (90 cm) vast snoer,
Werk hygiënisch. Na het gebruik van
waterdicht tot
de micro CA-25 inspectiecamera voor
10' (3 m) (IP67)
de inspectie van afvoerbuizen en an-
3
Camerakop....................
/
4
" (17 mm)
dere kanalen die chemicaliën of bac-
teriën kunnen bevatten, moet u uw
Video-uitgang.............. RCA (inclusief kabel 3'
handen en andere lichaamsdelen die
(90 cm))
in contact zijn gekomen met de in-
TV-uitgang..................... NTSC
houd van de afvoerkanalen, grondig
Bedrijfstemperatuur.. 32°F tot 122°F
wassen met warm water en zeep. Eet
(0°C tot 50°C)
of rook niet terwijl u de micro CA-25 in-
spectiecamera gebruikt of bedient. Dit
Opbergtemperatuur.. -4°F tot 140°F
helpt om contaminatie door toxisch of
(-20°C tot 60°C)
besmettelijk materiaal te voorkomen.
Luchtvochtigheid
(opbergen)....................
15% tot 85% RLV
Bedien de micro CA-25 inspectiecame-
ra niet als de operator of het toestel in
Scherptediepte...........
water staat. Het gebruik van elektrisch
(oneindig)
gereedschap in water verhoogt het ri-
Voeding......................... 4 × oplaadbare of
sico van een elektrische schok.
alkalinebatterijen (AA)
De EG-conformiteitsverklaring (890-011-320.10)
zal zo nodig als een afzonderlijk boekje bij deze
Accessoires................... Haak, magneet,
gebruiksaanwijzing worden geleverd.
spiegel
Als u vragen hebt over dit RIDGID® product:
Gewicht......................... 1.35 lbs (0,6 kg)
– neem dan contact op met uw plaatse-
lijke RIDGID-distributeur;
– kijk op www.RIDGID.com of
www.RIDGID.eu om uw lokale RIDGID-
contactpunt te vinden;
47
micro CA-25 inspectiecamera
Standaarduitrusting
Deze apparatuur genereert en gebruikt radio-
frequentie-energie en kan mogelijk RF-ener-
De micro CA-25 inspectiecamera wordt gele-
gie uitstralen. Als ze niet wordt geïnstalleerd
verd met de volgende onderdelen:
en gebruikt in overeenstemming met de in-
structies, kan ze radiocommunicatiesystemen
vaste kabel 3' (90 cm)
storen.
Er is evenwel geen garantie dat ze in een
welbepaalde conguratie nooit storingen zal
veroorzaken.
Als deze uitrusting toch leidt tot een gestoor-
de radio- of tv-ontvangst, wat kan worden
gecontroleerd door de uitrusting in en uit
te schakelen, kan de gebruiker de storingen
proberen te neutraliseren door een of meer
van de volgende maatregelen te nemen:
-
plaatsen;
-
vanger vergroten;
ervaren radio- of tv-technicus.
Elektromagnetische
Figuur 1 - micro CA-25
compatibiliteit (EMC)
Bedieningselementen
Met de term elektromagnetische compatibili-
teit wordt het vermogen van het product be-
doeld om normaal te werken in een omgeving
waarin er zich elektromagnetische straling en
elektrostatische ontladingen voordoen en zon-
der elektromagnetische interferentie te veroor-
zaken met andere apparatuur.
OPGELET
De RIDGID micro CA-25 inspec-
tiecamera voldoet aan alle geldende EMC-
normen. De mogelijkheid dat het apparaat in-
terferentie veroorzaakt met andere toestellen
kan echter niet worden uitgesloten.
Voedings-
lampje
Montage van het apparaat
LED-
LED-
helderheid
helderheid
verminderen
verhogen
WAARSCHUWING
Voeding
Om het risico van ernstig letsel tijdens het
Beeld roteren
gebruik te beperken, dient u deze instruc-
ties voor een correcte montage na te leven.
Figuur 2 – Bedieningselementen
Installeren/vervangen van de
batterijen
FCC -verklaring
De micro CA-25 wordt geleverd met de bat-
Deze uitrusting is getest en voldoet aan de
terijen niet geïnstalleerd. Als het voedings-
geldende limieten voor digitale apparatuur
lampje rood is, moeten de batterijen worden
van de klasse B conform hoofdstuk 15 van de
vervangen. Verwijder de batterijen uit het
FCC-voorschriften. Die limieten werden vast-
toestel alvorens het langere tijd op te ber-
gelegd om een redelijke bescherming tegen
gen, om batterijlekkage te voorkomen.
schadelijke storingen in een residentiële om-
geving te verzekeren.
48
micro CA-25 inspectiecamera
1. Schuif de vergrendelknop naar het mid-
vervolgens een kwartslag, zodat de lange
den om het klepje van het batterijvak te
arm uitsteekt zoals afgebeeld .
openen (zie guur 3) en haal de batterij-
houder uit de micro CA-25 Inspectieca-
mera (zie guur 4). Verwijder de batte-
rijen indien nodig.
Hulpstukken
Figuur 5 – Installeren van toebehoren
Inspectie vóór gebruik
WAARSCHUWING
Figuur 3 – Klepje v.h. batterijcompartiment
2. Installeer 4 nieuwe AA-alkalinebatterijen
Voor ieder gebruik moet u uw inspectieca-
(LR6), rekening houdend met de cor-
mera controleren en eventuele problemen
recte polariteit, zoals aangegeven op de
verhelpen om het risico van ernstig letsel
batterijhouder. Door alle batterijen op
door een elektrische schok of een andere
hetzelfde moment te vervangen, voor-
storing en beschadiging van het apparaat
komt u lekkage van de batterijen.
te beperken.
3. Plaats de batterijhouder terug in de in-
1. Vergewis u ervan dat het apparaat uitge-
spectiecamera, met de aansluiting naar
schakeld is (OFF).
voren. De batterijhouder past maar in
2. Verwijder de batterijhouder en inspecteer
één richting in de camera. Niet forceren.
de houder en de batterijen op tekenen
Sluit het klepje van het batterijvak. Con-
van beschadiging. Vervang de batterijen
troleer of het goed dicht zit.
indien nodig. Gebruik de inspectiecamera
niet wanneer de batterijen zijn bescha-
digd.
3. Verwijder eventuele olie, vet of vuil van
het apparaat. Dat vergemakkelijkt het
inspecteren en helpt voorkomen dat het
apparaat uit uw handen glijdt.
4. Controleer de micro CA-25 inspectieca-
mera op kapotte, versleten, ontbreken-
de, slecht uitgelijnde of geblokkeerde
onderdelen en op andere factoren die
een veilige en normale werking in de
Figuur 4 – batterijcompartiment
weg kunnen staan.
Installeren van een hulpstuk
5. Controleer de lens van de camerakop op
condens. Om de camera niet te beschadi-
De bijgeleverde hulpstukken (spiegel, haak
gen mag u hem niet gebruiken als u con-
en magneet) (guur 1) worden alle drie op
dens opmerkt aan de binnenzijde van de
dezelfde manier aan de camerakop beves-
lens. Laat het condenswater verdampen
tigd.
voordat u het apparaat gebruikt.
Om ze eraan te bevestigen, houdt u de ca-
6. Controleer de kabel over zijn volledige
merakop zoals getoond in guur 5. Schuif het
lengte op barsten of beschadiging. Via een
halfcirkelvormige uiteinde van het hulpstuk
beschadigde kabel zou er water in het ap-
over de platte kanten van de camerakop,
paraat kunnen dringen, waardoor het ge-
zoals getoond in guur 5. Draai het hulpstuk
vaar voor een elektrische schok toeneemt.
49
micro CA-25 inspectiecamera
7. Controleer of het waarschuwingsplaatje
1. Controleer de werkplek op:
aanwezig is en of het stevig vastzit en
leesbaar is.
-
stoen of dampen, of stof dat kan ont-
branden. In aanwezigheid van deze
stoen mag u niet aan de slag gaan
voordat de bronnen geïdenticeerd en
afgesloten werden. De micro CA-25 in-
spectiecamera is niet explosieveilig en
kan vonken produceren.
plaats voor de operator. Gebruik de
inspectiecamera niet terwijl u in water
staat.
2. Onderzoek de te inspecteren zone of ruim-
te om te bepalen of de micro CA-25 inspec-
tiecamera het juiste gereedschap is om de
Figuur 6 – Waarschuwingsplaatje
klus te klaren.
8. Gebruik de inspectiecamera bij eventu-
ele problemen tijdens de inspectie niet
De kleinste opening waar de camerakop
totdat deze adequaat verholpen zijn.
door kan, bedraagt ongeveer 19 mm in
9. Installeer de batterijhouder met droge
diameter – de camerakop heeft een dia-
handen opnieuw in het toestel en zorg
meter van 17 mm.
ervoor dat hij helemaal naar binnen
wordt gedrukt.
scherpe bochten in de kabel noodza-
10. Houd de aan/uit-knop gedurende 1 se-
kelijk maken. De inspectiecamera kan
conde ingedrukt. Zodra de camera klaar
bochten met een straal tot 2" (50 mm)
is voor gebruik, wordt er een beeld weer-
nemen zonder gevaar voor beschadi-
gegeven. Als het toestel niet goed werkt,
ging.
probeer dan eerst de batterijen te ver-
vangen.
van stroom wordt voorzien. Als dat het
11. Houd de aan/uit-knop gedurende 1 se-
geval is, moet de stroomvoorziening
conde ingedrukt om het toestel uit te
van die zone worden uitgeschakeld
schakelen.
om het risico van elektrocutie te be-
perken. Gebruik aangepaste lockout-
procedures om te voorkomen dat de
Afstelling van het
stroom opnieuw wordt ingeschakeld
tijdens de inspectie.
apparaat en inrichting van
-
de werkplek
wezig zijn, zeker als het om afvoerlei-
dingen gaat. Het is belangrijk dat u de
WAARSCHUWING
specieke veiligheidsmaatregelen be-
grijpt die noodzakelijk zijn om te wer-
ken in aanwezigheid van chemicaliën.
Contacteer de chemicaliënfabrikant
voor de vereiste informatie. Chemica-
liën kunnen de inspectiecamera be-
schadigen of aantasten.
Stel de micro CA-25 inspectiecamera op en
richt de werkplek in volgens onderstaande
de voorwerpen in de zone. De bedrijfs-
instructies om het risico op letsel door een
elektrische schok, verstrikking of een an-
temperatuur van de inspectiecamera
dere oorzaken te beperken en beschadi-
bedraagt 32°F (0°C) tot 122°F (50°C).
ging van het apparaat en het systeem te
Gebruik bij temperaturen buiten dit
voorkomen.
bereik of contact met hetere of koude-
re voorwerpen of stoen kan schade
aan de camera veroorzaken.
50
micro CA-25 inspectiecamera
bewegende onderdelen bevat. Zo ja,
moeten die onderdelen worden uit-
geschakeld om beweging tijdens de
inspectie te voorkomen en het risico
van verstrikking te beperken. Gebruik
aangepaste lockout-procedures om te
voorkomen dat de onderdelen tijdens
de inspectie opnieuw in beweging ko-
Voedings-
men.
lampje
LED-
Als de micro CA-25 inspectiecamera niet het
helderheid
LED-
juiste apparaat is voor de betreende toepas-
verminderen
helderheid
sing, kunt u altijd bij RIDGID terecht voor andere
verhogen
inspectieapparatuur. Voor een complete lijst van
Beeld
Voeding
RIDGID-producten, zie de RIDGID-catalogus, on-
roteren
line op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu.
Figuur 7 – Bedieningselementen
3. Vergewis u ervan dat de micro CA-25 in-
spectiecamera grondig is gecontroleerd.
2. Inschakelen: houd de aan/uit-knop ge-
durende 1 seconde ingedrukt.
4. Installeer de juiste hulpstukken voor de
toepassing.
Het voedingslampje gaat aan. Wanneer
het voedingslampje GROEN is, zijn de bat-
terijen van de micro CA-25 inspectieca-
Gebruiksaanwijzing
mera goed. Wanneer het voedingslampje
ROOD is, moeten de batterijen worden
WAARSCHUWING
vervangen. Als het voedingslampje niet
gaat branden, moeten de batterijen wor-
den vervangen.
3. Voorvormen van de kabel: als dat nodig
is voor de te inspecteren ruimte, moet
de kabel worden voorgevormd. Probeer
geen bochten te vormen met een straal
Draag altijd een beschermbril om uw ogen
van minder dan 2" (50 mm), aangezien
te beschermen tegen vuil en andere vreem-
dat de kabel kan beschadigen.
de elementen.
4. LED-helderheidsinstelling: schakel de
Volg de bedieningsinstructies om het risico
LEDs in. De camerakop is uitgerust met
van letsel door een elektrische schok, ver-
strikking of andere oorzaken te beperken.
vier witte LEDs om het inspecteren te
vergemakkelijken. Gebruik de toetsen +
1. Vergewis u ervan dat de inspectiecamera
en – om de LEDs in te schakelen en hun
correct is afgesteld, de werkplek goed is
helderheid te regelen.
ingericht en dat u niet kunt worden afge-
5. Inspectie: steek de camerakop en de ka-
leid door omstanders of andere zaken.
bel in de te inspecteren ruimte. Gebruik
de camerakop of de kabel niet voor iets
anders dan als inspectiemiddel. Gebruik
de camerakop en de kabel niet om een
doorgang vrij te maken. Forceer de ca-
merakop en de kabel nooit door scherpe
bochten of nauwe ruimten. Dat kan de
eenheid en de te inspecteren ruimte be-
schadigen.
6. Beeldrotatie: zo nodig kan het beeld op
het scherm worden geroteerd in stap-
pen van 180 graden door op de beeldro-
tatieknop te drukken.
7. Voeding uit: trek de camera en de kabel
na de inspectie voorzichtig terug uit de
inspectiezone. Houd de aan/uit-knop
51
micro CA-25 inspectiecamera
gedurende 3 seconden ingedrukt om
mensen die niet vertrouwd zijn met het ge-
het toestel uit te schakelen. Het toestel
bruik van de micro CA-25 inspectiecamera.
zal automatisch worden uitgeschakeld
Verwijder de batterijen uit het toestel alvo-
30 minuten na de laatste toetsdruk, of
rens u het voor langere tijd opbergt of alvo-
wanneer de batterijen te zwak worden.
rens het te vervoeren, dit om batterijlekkage
te voorkomen.
Kijken
De micro CA-25 inspectiecamera kan wor-
Onderhoud en reparatie
den aangesloten op een televisie of een an-
dere monitor om de beelden op afstand te
WAARSCHUWING
bekijken of op te nemen via de bijgeleverde
Gebrekkig onderhoud of een onjuiste
RCA-kabel. Open het rubberen kapje op de
herstelling kan de RIDGID micro CA-25 in-
zijkant van het display en steek de RCA-kabel
spectiecamera gevaarlijk maken om mee te
in de TV-OUT-bus.
werken.
Steek het andere uiteinde in de Video In-bus
RIDGID werktuigen krijgen een garantie die
van de televisie of monitor. De televisie of
dekking biedt tegen gebreken aan het ma-
monitor moet mogelijk worden ingesteld op
teriaal en de uitvoering. Als het apparaat aan
het correcte ingangssignaal om een beeld te
een servicebeurt toe is:
krijgen.
-
nical Services Department op
rtctechservices@emerson.com, of in de
V.S. en Canada op het nummer (800)
519-3456;
www.RIDGID.eu om uw lokale RIDGID-
contactpunt te vinden;
gekocht.
Afvalverwijdering
Figuur 8 – TV-out uitgang
Onderdelen van de RIDGID micro CA-25 in-
spectiecamera bevatten waardevolle mate-
rialen en kunnen worden gerecycleerd. Een
Reinigen
bedrijf dat gespecialiseerd is in recyclage
vindt u ongetwijfeld ook bij u in de buurt.
WAARSCHUWING
Verwijder de onderdelen in elk geval in
Verwijder de batterijen voordat u het ap-
overeenstemming met de geldende wet- en
paraat reinigt.
regelgeving na. Neem contact op met de
plaatselijke afvalverwijderingsinstantie voor
nadere informatie.
gebruik met een zachte zeep of een mild
reinigingsproduct.
In EG-landen: bied elektrische
apparatuur niet bij het huishou-
delijk afval aan!
zuivere, droge doek. Wrijf niet te hard.
Conform de Europese Richtlijn
2002/96/EG betreende afge-
met een zuivere, droge doek.
dankte elektrische en elektroni-
sche apparatuur en de raticatie op landelijk
Opbergen
niveau ervan, moet elektrische apparatuur
die niet meer bruikbaar is afzonderlijk wor-
De RIDGID micro CA-25 inspectiecamera moet
den ingezameld en op milieuvriendelijke
op een droge en veilige plaats worden opgebor-
wijze worden afgevoerd.
gen, bij een temperatuur tussen -4°F (-20°C) en
140°F (60°C).
Bewaar het instrument op een vergrendelde
plaats, buiten het bereik van kinderen en
52
micro CA-25 inspectiecamera
Verwijderen van
batterijen
In EG-landen: defecte of gebruikte batterijen
moeten conform de richtlijn 2006/66/EEG
worden gerecycled.
53
micro CA-25 inspectiecamera
54
micro CA-25
micro CA-25
Telecamera per ispezione
ATTENZIONE!
Leggere attentamente il pre-
sente Manuale di istruzioni
prima di utilizzare questo
attrezzo. La mancata osser-
vanza delle istruzioni conte-
Telecamera per ispezione micro CA-25
nute nel presente manuale
può comportare il rischio di
Annotare nella casella sottostante il numero di serie così come appare sulla targhetta.
scosse eletriche, incendi e/o
gravi lesioni personali.
N. Serie
Telecamera per ispezione micro CA-25
Sommario
Simboli di sicurezza .....................................................................................................................................57
Informazioni di sicurezza generali ......................................................................................................57
Sicurezza nell'area di lavoro ...................................................................................................................57
Sicurezza elettrica .......................................................................................................................................57
Sicurezza personale ...................................................................................................................................57
Uso e manutenzione dell'apparecchiatura ......................................................................................58
Manutenzione ..............................................................................................................................................58
Informazioni speciche di sicurezza ..................................................................................................58
Sicurezza della telecamera per ispezione micro CA-25 ..............................................................58
Descrizione, speciche e dotazione standard ...............................................................................59
Descrizione ....................................................................................................................................................59
Caratteristiche tecniche ...........................................................................................................................59
Attrezzature standard ...............................................................................................................................60
Comandi .........................................................................................................................................................60
Dichiarazione FCC .........................................................................................................................................60
Compatibilità elettromagnetica (EMC) .............................................................................................60
Montaggio dell'apparecchio...................................................................................................................60
Sostituzione/installazione delle batterie ..........................................................................................60
Installazione di un accessorio ................................................................................................................61
Ispezione prima dell'uso ...........................................................................................................................61
Preparazione dell'apparecchio e dell'area di lavoro ..................................................................62
Istruzioni d'uso ...............................................................................................................................................63
Visualizzazione .............................................................................................................................................63
Pulizia ..................................................................................................................................................................64
Conservazione ................................................................................................................................................64
Assistenza e riparazione ...........................................................................................................................64
Smaltimento ....................................................................................................................................................64
Smaltimento batterie .................................................................................................................................64
Garanzia a vita ............................................................................................................ Quarta di copertina
* Traduzione delle istruzioni originali
56
Telecamera per ispezione micro CA-25
Simboli di sicurezza
Nel presente manuale d'istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte
vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve
a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.
Questo è un simbolo di avviso di sicurezza. Viene utilizzato per avvertire l'utente di poten-
ziali pericoli di lesioni personali. Rispettare tutti i messaggi che presentano questo simbolo
per evitare possibili lesioni anche letali.
PERICOLO
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca la morte
o gravi lesioni.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provo-
care la morte o gravi lesioni.
PRECAUZIONE
PRECAUZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può cau-
sare lesioni lievi o moderate.
A VVISO
AVVISO indica delle informazioni riguardanti la sicurezza di beni e cose.
Questo simbolo signica che occorre leggere il manuale attentamente prima di usare
lo strumento. Il manuale contiene informazioni importanti sull'uso sicuro e appropriato
dell'attrezzatura.
Questo simbolo signica che occorre indossare sempre gli occhiali di protezione con
schermi laterali o una maschera quando si usa l'apparecchio per ridurre il rischio di le-
sioni agli occhi.
Questo simbolo indica il rischio per le mani, le dita o altre parti del corpo di restare impi-
gliate o pizzicate negli ingranaggi o in altre parti mobili.
Questo simbolo indica il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza elettrica
Informazioni di sicurezza
Evitare il contatto del corpo con su-
generali
perci con messa a terra o collegate
a massa come tubature, radiatori,
AVVERTENZA
fornelli e frigoriferi. Il rischio di folgo-
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e
razione è maggiore se il corpo è colle-
le istruzioni. La mancata osservanza delle
gato a terra.
avvertenze e delle istruzioni può causare
scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Non esporre l'apparecchiatura alla
pioggia o all’umidità. Se penetra
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI
dell’acqua nell'apparecchiatura, il ri-
ISTRUZIONI!
schio di scosse elettriche aumenta.
Sicurezza personale
Sicurezza nell'area di lavoro
Non distrarsi, prestare attenzione e
Mantenere l'area di lavoro pulita e
utilizzare l’apparecchiatura usando
ben illuminata. Aree disordinate o al
il buon senso. Non utilizzare l'appa-
buio favoriscono gli incidenti.
recchiatura in caso di stanchezza o
Non utilizzare lo strumento in am-
sotto l’eetto di droghe, alcool o far-
bienti a pericolo di esplosione, in
maci. Un attimo di distrazione durante
presenza di liquidi, gas o polveri in-
l'utilizzo dell'apparecchiatura può cau-
ammabili. È possibile che l'apparec-
sare gravi lesioni personali.
chiatura produca scintille che possono
Osservare i limiti tecnici. Mantenere
incendiare la polvere o i fumi.
stabilità ed equilibrio in ogni mo-
Tenere i bambini e gli estranei lonta-
mento. Questo permette di tenere
ni quando si utilizza l'apparecchia-
meglio sotto controllo l'attrezzo in si-
tura. Qualunque distrazione può farne
tuazioni inattese.
perdere il controllo.
57
Telecamera per ispezione micro CA-25
Usare i dispositivi di sicurezza per-
diverse da quelle a cui è destinata può
sonale. Indossare sempre una prote-
dare luogo a situazioni pericolose.
zione oculare. I dispositivi di sicurezza
Usare solo accessori approvati dal
individuale, come una mascherina per
costruttore dell'apparecchiatura.
la polvere, calzature antinfortunistiche
Accessori adatti all'uso con una deter-
con suola antiscivolo, casco protettivo
minata apparecchiatura possono di-
e cue antirumore, usati secondo le
ventare pericolosi se utilizzati con altre
condizioni appropriate riducono il ri-
apparecchiature.
schio di lesioni.
Assicurarsi che le maniglie siano
Uso e manutenzione
asciutte, pulite e prive di olio e gras-
so. Ciò consente di controllare meglio
dell'apparecchiatura
l'apparecchiatura.
Non utilizzare l'apparecchiatura oltre
le proprie capacità tecniche. Utiliz-
Manutenzione
zare l'apparecchio adatto alla man-
Fare eseguire la revisione dell'appa-
sione da svolgere. L'apparecchiatura
recchiatura da una persona quali-
adatta svolgerà il lavoro meglio e in
cata che usi solo parti di ricambio
modo più sicuro se utilizzata secondo
originali. Questo garantisce la sicurez-
le speciche per le quali è stata proget-
za dell'attrezzo.
tata.
Non utilizzare l'apparecchiatura se
Informazioni specifiche di
l'interruttore di accensione (ON) o
spegnimento (OFF) non funziona. Un
sicurezza
attrezzo che non può essere acceso o
spento è pericoloso e deve essere ripa-
AVVERTENZA
rato.
Questa sezione contiene importanti infor-
Scollegare le batterie dall'apparec-
mazioni di sicurezza specifiche per la tele-
camera per ispezione.
chiatura prima di eettuare qual-
siasi regolazione, sostituzione degli
Leggere attentamente queste precauzioni
accessori o immagazzinamento. Tali
prima di utilizzare la telecamera per ispe-
misure di sicurezza preventive riduco-
zione micro CA-25 al fine di ridurre il rischio
no il rischio di lesioni.
di scosse elettriche o gravi lesioni persona-
li.
Conservare l'apparecchiatura inuti-
lizzata fuori dalla portata dei bam-
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI
bini e non consentire a persone che
ISTRUZIONI!
non abbiano familiarità con l'appa-
recchiatura o con le presenti istruzio-
Nella valigetta da trasporto della telecamera
ni d'uso di utilizzarla. L'apparecchia-
per ispezione micro CA-25 è presente uno
tura può essere pericolosa nelle mani
spazio per riporre il manuale e conservarlo
di utenti inesperti.
sempre insieme all'apparecchio.
Manutenzione dell'apparecchiatura.
Controllare che le parti in movimento
Sicurezza della telecamera per
non siano disallineate o bloccate, che
ispezione micro CA-25
non ci siano parti rotte o mancanti,
La testa e il cavo della telecamera del
né altre condizioni che possano com-
micro CA-25 sono impermeabili no
promettere il corretto funzionamento
a 10' (3 m). L’unità dello schermo por-
dell’apparecchiatura. Se danneggiate,
tatile non lo è. Non esporre lo scher-
fare riparare le apparecchiature prima
mo portatile all'acqua o alla pioggia.
dell'utilizzo. Molti incidenti sono cau-
In questo caso si verica un maggior
sati da apparecchiature trascurate.
rischio di scosse elettriche.
Usare l'apparecchiatura e gli acces-
Non collocare la telecamera per ispe-
sori attenendosi a queste istruzioni,
zione micro CA-25 in una zona dove
tenendo presenti le condizioni di uti-
sono presenti scariche elettriche. In
lizzo e il lavoro da svolgere. Un uso
questo caso si verica un maggior ri-
dell'apparecchiatura per operazioni
schio di scosse elettriche.
58