Ridgid micro CA-25 – страница 6

Инструкция к Камере Для Видеодиагностики Ridgid micro CA-25

micro CA-25 inspeksjonskamera

Sikkerhetssymboler

I denne brukerhåndboken og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom

symboler og signalord. Denne delen er utarbeidet for å bedre forståelsen av disse signalor-

dene og symbolene.

Dette er et sikkerhetsadvarselsymbol. Det brukes for å advare om potensiell fare for per-

sonskade. Følg alle sikkerhetsadvarsler med dette symbolet for å unngå personskade eller

dødsfall.

FARE

FARE indikerer en farlig situasjon som vil føre til dødsfall eller alvorlig personskade

hvis den ikke unngås.

ADVARSEL

ADVARSEL indikerer en farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller alvorlig per-

sonskade hvis den ikke unngås.

FORSIKTIG

FORSIKTIG indikerer en farlig situasjon som kan føre til en mindre eller moderat

personskade hvis den ikke unngås.

MERK

MERK indikerer informasjon knyttet til beskyttelse av eiendom.

Dette merket betyr at du lese brukerhåndboken grundig før du tar utstyret i bruk.

Brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om trygg og riktig bruk av utstyret.

Dette symbolet betyr at du alltid må bruke briller med bred innfatning eller vernebriller

når du bruker utstyret, for å redusere risikoen for øyeskade.

Dette symbolet indikerer risiko for at hender, ngre eller andre kroppsdeler kan komme

inn i eller bli fanget av gir eller andre bevegelige deler.

Dette merket indikerer risiko for elektrisk støt.

Elektrisk sikkerhet

Generell

 Unngå berøring med jordete overa-

sikkerhetsinformasjon

ter som rør, radiatorer, komfyrer og

kjøleskap. Det er større fare for elek-

ADVARSEL

trisk støt hvis kroppen din er jordet.

Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjo-

ner. Hvis advarslene og instruksjonene ikke

 Utstyret ikke utsettes for regn

følges, kan det føre til elektrisk støt, brann

eller fuktighet. Inntrenging av vann i

og/eller alvorlig personskade.

utstyr øker risikoen for elektrisk støt.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE.

Personlig sikkerhet

 Vær årvåken og oppmerksom det

Sikkerhet der arbeidet utføres

du gjør, og bruk sunn fornuft når du

bruker utstyret. Ikke bruk utstyret

 Hold arbeidsstedet rent og godt be-

hvis du er trett eller påvirket av nar-

lyst. Det kan oppstå uhell på rotete el-

kotika, alkohol eller medisiner. Et øye-

ler mørke arbeidssteder.

blikks uoppmerksomhet når du bruker

 Ikke bruk utstyret i eksplosive at-

utstyret, kan føre til alvorlig personska-

mosfærer, som for eksempel i nærhe-

de.

ten av antennelige væsker, gasser el-

 Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha

ler støv. Utstyr kan skape gnister som

sikkert fotfeste og god balanse hele

kan antenne støv eller gass.

tiden. Dette gir bedre kontroll over el-

 Hold barn og andre personer av-

verktøyet i uforutsette situasjoner.

stand mens utstyret brukes. Hvis du

blir forstyrret, kan du miste kontrollen.

99

micro CA-25 inspeksjonskamera

 Bruk personlig verneutstyr. Bruk all-

Service

tid øyebeskyttelse/vernebriller. Bruk av

 Få utstyret undersøkt av en kvalisert

verneutstyr som støvmaske, vernesko

reparatør som kun bruker identiske

med antisklisåle, hjelm og hørselvern,

reservedeler. Dette sikrer at verktøy-

avhengig av hvilken type el-verktøy du

ets sikkerhet opprettholdes.

bruker, og hvordan du bruker det, re-

duserer personskader.

Spesifikk

Bruk og vedlikehold av utstyret

sikkerhetsinformasjon

 Ikke bruk makt på utstyret. Bruk rik-

tig utstyr for jobben som skal gjø-

ADVARSEL

res. Korrekt utstyr vil gjøre jobben be-

Denne delen inneholder viktig sikkerhets-

dre og sikrere innenfor den nominelle

informasjon som er spesifikk for inspek-

kapasiteten det er konstruert for.

sjonskameraet.

 Ikke bruk utstyret hvis du ikke får

Les disse forholdsreglene nøye før du bru-

slått PÅ og AV med bryteren. Verktøy

ker CA-25 inspeksjonskamera. Dette vil

som ikke kan kontrolleres med bryte-

redusere risikoen for elektrisk støt eller al-

ren er farlig, og må repareres.

vorlig personskade.

 Kople batteriene fra utstyret før du

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE.

foretar eventuelle justeringer, skifter

tilbehør eller legger det til oppbeva-

Det nnes en holder til bruksanvisningen i

ring. Slike forebyggende sikkerhetstil-

bærekoerten til CA-25 inspeksjonskamera,

tak reduserer risikoen for personska-

slik at operatøren kan ha bruksanvisningen

de.

for hånden sammen med verktøyet.

 Oppbevar utstyr som ikke er i bruk,

utenfor barns rekkevidde, og ikke la

Sikkerhet for micro CA-25

utstyret brukes av personer som ikke

inspeksjonskamera

er fortrolig med det eller med disse

instruksjonene. Utstyret kan være far-

 micro CA-25s kamerahode og kabel

lig hvis det brukes av personer som

er vanntette ned 10' (3 m). Den hånd-

ikke har fått opplæring.

holdte displayenheten er ikke vann-

tett. Ikke eksponer enheten for vann

 Vedlikehold av utstyret. Kontroller at

eller regn. Dette øker faren for elektrisk

det ikke er feiljusteringer eller forkiling

støt.

i bevegelige deler, at det ikke mangler

eller er brudd deler eller andre til-

 Ikke plasser CA-25 speksjonskamera

stander som kan redusere ytelsen. Hvis

steder som kan ha en aktiv elek-

utstyret er skadet, det repareres

trisk ladning. Dette øker faren for elek-

før bruk. Mange ulykker skyldes dårlig

trisk støt.

vedlikeholdt utstyr.

 Ikke plasser CA-25 inspeksjonska-

 Bruk utstyret og tilbehøret i henhold

mera på steder hvor det kan være be-

til disse instruksjonene, og ta hensyn

vegelige deler. Dette øker risikoen for

til arbeidsforholdene og selve arbei-

skader på grunn av innvikling.

det som skal utføres. Annen bruk enn

 Ikke bruk dette apparatet til inspek-

tiltenkt kan føre til farlige situasjoner.

sjon på mennesker eller til medisinsk

 Bruk bare tilbehør som er anbefalt

bruk. Dette er ikke et medisinsk appa-

av utstyrets produsent. Tilbehør som

rat. Dette kan føre til personskade.

kan være egnet for en utstyrstype, kan

 Bruk alltid riktig personlig verneut-

være farlig når det brukes sammen

styr når du håndterer eller bruker

med annet utstyr.

micro CA-25 inspeksjonskamera. Av-

 Hold håndtakene tørre, rene og unna

løpsrør og andre områder kan inne-

olje og fett. Dette vil gi bedre kontroll

holde kjemikalier, bakterier og andre

over utstyret.

stoer som kan være giftige, etsende,

gi infeksjoner eller annet. Riktig ver-

neutstyr inkluderer alltid vernbril-

ler og hansker, og kan omfatte ut-

100

micro CA-25 inspeksjonskamera

styr som lateks- eller gummihansker,

Spesifikasjoner

ansiktsskjermer, heldekkende briller,

beskyttende klær, pusteutstyr og ver-

Skjerm.............................. 2.4" (60,9 mm)

nesko med ståltupp.

farge-LCD (480 x

234 oppløsning)

 Vær nøye med hygienen. Bruk varmt

såpevann når du vasker hender og an-

Belysning........................ 4 justerbare LED-er

dre eksponerte kroppsdeler som har

Kabelrekkevidde.......... 3' (90 cm) fast kabel

vært i kontakt med avløpsinnhold etter

vanntett ned til

at du har tatt i eller brukt micro CA-25

10' (3 m) (IP67)

inspeksjonskamera til å inspisere avløp

3

Kamerahode..................

/

4

" (17 mm)

eller andre områder som kan innehol-

Videoutgang................. RCA (3' (90 cm)

de kjemikalier eller bakterier. Ikke spis

kabel følger med)

eller røyk mens du bruker eller hånd-

terer micro CA-25 inspeksjonskamera.

TV-utgang....................... NTSC

Dette vil forhindre at du blir utsatt for

Driftstemperatur.......... 32°F - 122°F

giftig og smittsomt materiale.

(0°C ~ 50°C)

 Ikke bruk micro CA-25 inspeksjons-

Lagringstemperatur... -4°F - 140°F

kamera hvis operatøren eller verk-

(-20°C ~ 60°C)

tøyet står i vann. Bruk av et elektrisk

Lagringsfuktighet........ 15% – 85% RF

apparat i vann øker risikoen for elek-

trisk støt.

Feltdybde (FD)............. 

(uendelig)

CE-samsvarserklæringen (890-011-320.10) vil

følge med denne håndboken som en separat

Strømkilde.................... 4 x AA, alkaliske

brosjyre der det er påkrevet.

eller oppladbare

batterier

Hvis du har spørsmål angående dette

RIDGID®-produktet:

Tilbehør.......................... Krok, magnet, speil

Kontakt din lokale RIDGID®-forhandler.

Vekt.................................. 1.35 lbs (0,6 kg)

til www.RIDGID.com eller

www.RIDGID.eu for å nne ditt lokale

Standardutstyr

RIDGID-kontakt.

micro CA-25-inspeksjonskamera leveres med

Kontakt RIDGIDs tekniske

følgende artikler:

serviceavdeling på e-postadressen

 

3' (90 cm) 17 mm

rtctechservices@emerson.com, eller ring

Imager

(800) 519-3456 i USA og Canada.



3' (90 cm) RCA-kabel

Beskrivelse,

 

 

spesifikasjoner og

 

standardutstyr

 

Beskrivelse

micro CA-25 inspeksjonskamera viser leven-

de fargevideo fra en bildesensor og lyskilde

som er koblet til en 3' (90 cm) eksibel kabel.

Det kan brukes til å se inn i trange steder og

stråle tilbake sanntidsvideo til en LCD-farge-

3

skjerm. Et

/

4

" (17 mm) kamerahode til gene-

rell bruk følger med.

Figur 1 – micro CA-25

101

micro CA-25 inspeksjonskamera

Kontrollelementer

Elektromagnetisk

kompatibilitet (EMC)

Uttrykket elektromagnetisk kompatibilitet

forstås som produktets evne til å fungere

smertefritt i et miljø der det foreligger elek-

tromagnetisk stråling og elektrostatiske ut-

ladninger uten å føre til elektromagnetisk

interferens på annet utstyr.

MERK

RIDGIDs micro CA-25 inspeksjons-

kamera retter seg etter alle gjeldende EMC-

standarder. Det er imidlertid umulig å ute-

lukke muligheten for interferens andre

apparater.

Strøm-

indikatorlampe

Reduser

Øk LED-

Verktøymontering

LED-lysstyrke

lysstyrke

ADVARSEL

Roter bilde

Strøm

Følg disse fremgangsmåtene for korrekt

montering slik at du reduserer risikoen for

Figur 2 – Kontroller

alvorlig skade under bruk.

Skifte/installere batterier

FCC -erklæring

micro CA-25 leveres med batterier ferdig in-

Dette utstyret er blitt testet og er i samsvar

stallert. Er strømstatuslampen RØD, bat-

med grensene for digitale enheter i klasse

teriene byttes. Fjern batteriene før langvarig

B, i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse

oppbevaring for å unngå batterilekkasje.

grensene er laget for å gi tilstrekkelig beskyt-

1. Skyv låseknappen mot midten for å åpne

telse mot skadelig interferens i en boligin-

batteridekselet (se g. 3) og ern batteri-

stallasjon.

lommen fra micro CA-25 inspeksjonska-

Dette utstyret genererer, bruker og kan sen-

mera (se g. 4). Ta ut batteriene om nød-

de ut radiofrekvensenergi, og kan forårsake

vendig.

skadelig interferens på radiokommunikasjon

hvis det ikke brukes i samsvar med instruk-

sjonene.

Det er likevel ingen garanti for at ikke interfe-

rens kan oppstå i enkelte installasjoner.

Hvis dette utstyret skulle forårsake skadelig

interferens radio eller TV-signaler, noe

som kan kontrolleres ved å skru utstyret AV

og PÅ, oppfordres brukeren til å korrigere in-

terferensen ved å ta ett eller ere av følgende

skritt:

 

 

Figur 3 – Batterideksel

 -

2. Sett inn re nye AA alkaliske batterier

dio-/TV-tekniker.

(LR6). Pass på at polariteten i batterilom-

men er korrekt. Skift kun i sett, dette for å

hindre batterilekkasje.

3. Sett batterilommen først inn i inspek-

sjonskameraets terminalende. Lommen

vil bare inn en vei. Ikke bruk makt.

Lukk batteridekselet, kontroller at det er

sikkert lukket.

102

micro CA-25 inspeksjonskamera

3. Rengjør utstyret for eventuell olje, fett el-

ler smuss. Dette hjelper deg å unngå at

du mister utstyret.

4. Undersøk om micro CA-25 inspeksjons-

kamera har ødelagte, slitte, manglende,

skjeve eller fastkilte deler, eller om det er

andre forhold som kan hindre sikker og

normal bruk.

5. Inspiser kamerahodelinsen for kondens.

For å unngå skade på enheten, bruk ikke

kameraet om det er kondens innsiden

av linsen. La vannet fordampe før kame-

Figur 4 – Batterilomme

raet brukes igjen.

Installere tilbehør

6. Inspiser hele kabellengden for sprekker

De tre tilbehørene som følger med (speil,

og skader. En ødelagt kabel kan gjøre at

krok og magnet) (g. 1) festes alle til kamera-

vann kommer inn i enheten og øker risi-

hodet på samme måte.

koen for elektrisk sjokk.

Hold kamerahodet som vist i g. 5 for å ko-

7. Sjekk at advarselsmerkingen er plass,

ble dem til. Før halvsirkelenden av tilbehøret

sitter godt og er leselig.

over den ate delen av kamerahodet som

vist i g. 5. Roter deretter tilbehøret en 1/4

omdreining slik at den lange armen til tilbe-

høret stikker ut som vist.

Tilbehør

Figur 5 – Installere tilbehør.

Inspeksjon før bruk

Figur 6 – Advarselsmerking

8. Sørg for at kameraet får korrekt service

ADVARSEL

før bruk hvis du oppdager eventuelle

problemer i løpet av inspeksjonen.

9. Installer batterilommen på nytt med tørre

hender, og sørg for å skyve den helt inn.

10. Trykk og hold inne strømknappen i ett

sekund. Når kameraet er klart vil et bilde

Undersøk kameraenheten din daglig før

vises. Hvis enheten ikke fungerer som

bruk, og rett opp eventuelle problemer

den skal, kan du prøve å skifte batterier.

for å redusere risikoen for alvorlige skader

11. Trykk og hold inne strømknappen i ett

grunnet elektrisk støt og lignende samt for

sekund for å skru enheten AV.

å forebygge skade på utstyret.

1. Forsikre deg om at enheten er skrudd

AV.

2. Fjern batteriholderen og inspiser den og

batteriene for å se etter tegn skade.

Skift batteriene om nødvendig. Ikke bruk

inspeksjonskameraet hvis batteriene er

skadet.

103

micro CA-25 inspeksjonskamera

     -

Klargjøring av verktøy og

rådet og gjenstander der. Kameraets

arbeidsområdet

arbeidstemperatur er mellom 32°F og

122°F (0°C og 50°C). Områder eller arti-

ADVARSEL

kler med temperaturer utenfor denne

rekkevidden kan forårsake kameras-

kade.

   

seg i området som skal inspiseres. Om

dette nnes disse delene stoppes

slik at de ikke beveger seg under in-

Klargjør micro CA-25 inspeksjonskamera

speksjonen. Dette for å redusere risiko-

og arbeidsområdet i samsvar med disse

en for innvikling. Ha gode prosedyrer

rutinene for å redusere faren for person-

for å unngå at delene skal begynne å

skade på grunn av elektrisk støt, innvikling

i bevegelige deler og andre årsaker og for å

bevege seg under inspeksjonen.

hindre skade på verktøy eller system.

Hvis micro CA-25 inspeksjonskamera ikke er

riktig verktøy for denne jobben, nnes det an-

1. Kontroller om arbeidsstedet har:

net inspeksjonsutstyr fra RIDGID. Se RIDGIDs

 

katalog www.RIDGID.com eller www.RID-

     

GID.eu for en komplett oversikt over RIDGIDs

som kan antennes. Om dette nnes,

produkter.

du ikke arbeide stedet før kil-

3. Pass at micro CA-25 inspeksjonska-

dene er identisert og problemet løst.

mera er blitt grundig inspisert.

micro CA-25 inspeksjonskamera er

4. Avgjør hva som er korrekt utstyr for job-

ikke eksplosjonssikkert og kan forår-

ben som skal gjøres.

sake gnister.

 -

sted for operatøren. Bruk ikke inspek-

Bruksanvisning

sjonskameraet når du står i vann.

ADVARSEL

2. Undersøk området eller rommet du skal

inspisere, og avgjør om micro CA-25

inspeksjonskamera er riktig verktøy for

jobben.

     -

nimumsåpningen som kamerahodet

på 17 mm kan passere gjennom, er ca.

Bruk alltid øyebeskyttelse til å beskytte

19 mm.

øynene dine mot smuss og fremmedele-

menter.

 

kreve veldig skarpe bukter i kabelen.

Følg bruksanvisningen for å redusere risi-

Inspeksjonskabelen kan klare en ra-

koen for skade pga elektrisk sjokk, innvik-

dius på ca 2" (50 mm) uten skade.

ling og andre årsaker.

 -

1. Forsikre deg om at inspeksjonskameraet

rådet som skal inspiseres. Om det gjør

og arbeidsområdet er ordentlig klargjort

det denne skrus av for å redusere

og at arbeidsområdet er tomt for tilsku-

risikoen for elektrisk sjokk. Ha gode

ere og andre distraksjoner.

prosedyrer slik at ikke strømmen skrus

på ved et uhell under inspeksjonen.

       

inspeksjonsstedet, særlig hvis det skal

jobbes i avløp. Det er viktig å forstå

de nødvendige sikkerhetsregler for

arbeid i områder med kjemikalier. Kon-

takt produsenten av kjemikaliene for

nødvendig informasjon. Kjemikalier

kan ødelegge eller skade inspeksjons-

kameraet.

104

micro CA-25 inspeksjonskamera

Visning

micro CA-25 inspeksjonskamera kan kobles

til en TV eller andre skjermer for ekstern vis-

ning eller eksternt opptak via RCA-kabelen

som følger med. Åpne gummidekselet

siden av skjermen og koble RCA-kabelen til

TV-OUT-kontakten.

Koble den andre enden til Video In-kontakten

TV-en eller skjermen. TV-en eller skjermen

Strøm-

muligens stilles inn riktig input for at

Reduser

indikatorlampe

LED-

visning skal fungere.

lysstyrke

Øk LED-

lysstyrke

Roter

Strøm

bilde

Figur 7 – Kontroller

2. Skru på: Trykk og hold inne strøm-

knappen i ett sekund.

Statuslampen for strøm vil PÅ. Er strøm-

statuslampen GRØNN, er batteriene til mi-

cro CA-25 inspeksjonskamera gode. Er sta-

tuslampenD, må batteriene byttes. Hvis

lampen ikke TENNES, batteriene byttes

ut eller enheten repareres.

3. Forhåndsforming av kabelen: Form

Figur 8 – TV-OUT-plugg

kabelen forhånd hvis den trengs for

området som skal inspiseres. Ikke lag

Rengjøring

knekker med en radius mindre enn

2" (50 mm), da dette kan skade kabelen.

ADVARSEL

4. Justering av LED-lysstyrke: Slå LED-

Ta ut batteriene før rengjøring.

ene PÅ. Kamerahodet er utstyrt med re

hvite LED-er for støtte under inspeksjon.

    

Bruk knappene + og - for å slå på og jus-

bruk med mild såpe eller mildt rengjø-

tere LED-enes lysstyrke.

ringsmiddel.

5. Inspeksjon: Sett inn kamerahodet og

      

kablene i rommet som skal inspiseres.

tørr klut. Unngå å gni hardt LCD-skjer-

Ikke bruk kamerahodet eller kabelen til

men.

noe annet enn inspisering. Ikke bruk ka-

 

merahodet eller kabelen til å rydde vei.

en tørr, ren klut.

Ikke bruk makt for å presse kamerahodet

og kabelen gjennom trange kurver og

rom. Dette kan skade enheten og områ-

Lagring

det som skal inspiseres.

RIDGID mikro CA-25 inspeksjonskamera

6. Bilderotering: Ved behov kan bildet

oppbevares et tørt, sikkert sted med en

skjermen roteres 180 grader av gangen

temperatur mellom -4°F (-20°C) og 140°F

ved å trykke knappen for rotering av

(60°C).

bilde.

Lagre verktøyet et låst område utenfor

7. Slå av: Trekk kamerahodet og kabelen

rekkevidden til barn og folk som ikke er fort-

forsiktig ut fra inspeksjonsområdet når

rolige med micro CA-25 inspeksjonskamera.

inspeksjonen er fullført. Trykk og hold

Ta ut batteriene før en lengre oppbevarings-

inne strømknappen i ett sekund for å

periode eller forsendelse for å unngå batte-

skru enheten AV. Enheten vil automatisk

rilekkasje.

slås AV 30 minutter etter siste knappe-

trykk, eller hvis batterinivået blir for lavt.

105

micro CA-25 inspeksjonskamera

Service og reparasjon

ADVARSEL

Gal service eller reparasjon kan gjøre

RIDGIDs micro CA-25 inspeksjonskamera

utrygt å bruke.

RIDGIDs verktøy er garantert fritt for mate-

rial- og produksjonsfeil. Dersom dette pro-

duktet trenger service:

 

serviceavdeling på e-postadressen

rtctechservices@emerson.com, eller ring

(800) 519-3456 i USA og Canada.

 

www.RIDGID.eu for å nne din lokale

RIDGID-kontakt.

 

Kassering

Deler av RIDGIDs micro CA-25 inspeksjonska-

meraet inneholder verdifulle materialer og kan

resirkuleres. Det kan nnes lokale selskaper

som spesialiserer seg resirkulering. Kasser

komponentene i samsvar med alle gjeldende

bestemmelser. Kontakt dine lokale myndighe-

ter for mer informasjon om avfallshåndtering.

For land i EU: Ikke kast elektrisk

utstyr sammen med husholdnings-

avfall.

I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF

for elektrisk- og elektronisk avfall og

iverksetting i nasjonal lovgivning

elektrisk utstyr som ikke lenger er brukbart, sam-

les separat og kastes på en miljømessig korrekt

måte.

Avhending av batterier

For land i EU: Defekte eller brukte batterier

resirkuleres i henhold til retningslinjen

2006/66/EØF.

106

micro CA-25

micro CA-25

Tutkimuskamera

VAROITUS!

Lue tämä käyttöohje huo-

lellisesti ennen tämän työ-

kalun käyttöä. Jos käyttö-

ohjeen siltö ymrretään

väärin tai sitä ei noudateta,

micro CA-25 -tutkimuskamera

seurauksena voi olla sähkö-

Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero.

isku, tulipalo ja/tai vakava

loukkaantuminen.

Sarjanro

micro CA-25 -tutkimuskamera

Sisältö

Turvallisuussymbolit ...............................................................................................................................109

Yleisiä turvallisuustietoja ......................................................................................................................109

Työalueen turvallisuus ...........................................................................................................................109

Sähköturvallisuus ....................................................................................................................................109

Henkilökohtainen turvallisuus ...........................................................................................................109

Laitteen käyttö ja huolto ......................................................................................................................110

Huolto...........................................................................................................................................................110

Erityisiä turvallisuustietoja ..................................................................................................................110

micro CA-25 -tutkimuskameran turvallisuus ...............................................................................110

Kuvaus, tekniset tiedot ja vakiovarusteet ....................................................................................111

Kuvaus ..........................................................................................................................................................111

Vakiovarusteet ..........................................................................................................................................111

Tekniset tiedot ..........................................................................................................................................111

Säätimet ......................................................................................................................................................112

FCC-lausunto ...............................................................................................................................................112

Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) ..............................................................................112

Työkalun kokoaminen ............................................................................................................................112

Akkujen vaihto/asennus .......................................................................................................................112

Lisävarusteen asennus ..........................................................................................................................113

Käyttöä edeltävä tarkastus ..................................................................................................................113

Työkalun ja työskentelyalueen määrittäminen ........................................................................114

Käyttöohjeet.................................................................................................................................................114

Katselu ..........................................................................................................................................................115

Puhdistus........................................................................................................................................................115

Säilytys ............................................................................................................................................................115

Huolto ja korjaus ........................................................................................................................................116

Hävittäminen ...............................................................................................................................................116

Pariston hävittäminen ............................................................................................................................116

Elinikäinen takuu ...........................................................................................................................Takakansi

* Alkuperäisten ohjeiden käännös

108

micro CA-25 -tutkimuskamera

Turvallisuussymbolit

Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvalli-

suussymboleja ja signaalisanoja. Tässä osassa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit.

Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan vaaroista, jois-

ta voi olla seurauksena henkilövahinko. Noudata symbolin perässä annettuja turvallisuus-

ohjeita, jotta vältät mahdollisen loukkaantumisen tai kuoleman.

VAARA

VAARA tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta on seurauksena kuolema tai vakava

loukkaantuminen, ellei sitä vältetä.

VAROITUS

VAROITUS tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta voi olla seurauksena kuolema tai

vakava loukkaantuminen, ellei sitä vältetä.

VARO

VARO tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta voi olla seurauksena lievä tai vähäinen

loukkaantuminen, ellei sitä vältetä.

HUOMAUTUS

HUOMAUTUS tarkoittaa tietoja, jotka auttavat välttämään omaisuusvahinkoja.

Tämä symboli tarkoittaa, että käyttöohje on luettava huolellisesti ennen laitteen käyt-

tämistä. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta ja oikeaoppisesta käy-

töstä.

Tämä symboli tarkoittaa, että tätä laitetta käytettäessä on aina käytettävä sivusuojuksilla

varustettuja turvalaseja tai suojalaseja silmävaurioiden välttämiseksi.

Tämä symboli tarkoittaa, että kädet, sormet tai muut kehon osat voivat tarttua tai kääriy-

tyä hammaspyöriin tai muihin liikkuviin osiin.

Tämä symboli tarkoittaa sähköiskun vaaraa.

Sähköturvallisuus

Yleisiä turvallisuustietoja

 Älä koske maadoitettuihin pintoihin,

VAROITUS

kuten vesiputkiin, lämpöpattereihin,

Lue kaikki varoitukset ja ohjeet. Varoitus-

liesiin ja jääkaappeihin. Sähköiskun

ten ja ohjeiden laiminlyönti saattaa johtaa

vaara kasvaa, jos käyttäjän keho on

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

maadoitettu.

loukkaantumiseen.

 Älä altista laitetta sateelle tai märil-

le olosuhteille. Veden pääsy laitteen

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

sisälle lisää sähköiskun riskiä.

Työalueen turvallisuus

Henkilökohtainen turvallisuus

 Pidä työalue siistinä ja hyvin valais-

 Ole valppaana, keskity tehtävääsi ja

tuna. Epäsiisti tai pimeä työalue altis-

käytä tervettä järkeä laitteen käytön

taa onnettomuuksille.

aikana. Älä käytä laitetta väsyneenä

tai huumeiden, alkoholin tai lääk-

 Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisis-

keiden vaikutuksen alaisena. Het-

sa tiloissa, kuten tiloissa, joissa on syt-

kellinen tarkkaavaisuuden herpaan-

tyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Laite

tuminen laitetta käytettäessä saattaa

voi muodostaa kipinöitä, jotka voivat

johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

sytyttää pölyn tai höyryt.

 Älä kurottele. Pidä jalkasi tukevalla

 Älä käytä laitetta lasten tai sivullis-

alustalla ja säilytä tasapainosi. Näin

ten läheisyydessä. Häiriötekijät saat-

voit parantaa sähkötyökalun hallintaa

tavat johtaa hallinnan menettämiseen.

yllättävissä tilanteissa.

 Käytä henkilönsuojaimia. ytä aina

silmiensuojaimia. Suojavarusteiden, ku-

109

micro CA-25 -tutkimuskamera

ten hengityssuojaimen, liukumattomilla

Erityisiä

pohjilla varustettujen turvakenkien, suo-

jakypärän ja kuulonsuojaimien käyttö

turvallisuustietoja

vähentää loukkaantumisvaaraa.

VAROITUS

Laitteen käyttö ja huolto

Tämä jakso sisältää tärkeitä, nimenomaan

tutkimuskameraan liittyviä turvallisuus-

 Älä käytä liikaa voimaa laitetta käyttä-

ohjeita.

essäsi. Käytä käyttökohteeseen sovel-

tuvaa laitetta. Laite toimii tehokkaam-

Lue nämä turvallisuustiedot huolellisesti en-

min ja turvallisemmin, jos käytät sitä

nen micro CA-25 -tutkimuskameran käyttöä.

sille tarkoitetulla nopeudella.

Tämä pienentää sähköiskun tai muun vaka-

van loukkaantumisen vaaraa.

 Älä käytä laitetta, jos sitä ei voida käyn-

nistää ja sammuttaa katkaisimella. Jos

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

työkalua ei voi hallita katkaisimella,

työkalu on vaarallinen ja se on korjat-

Käsikirjan pidike toimitetaan micro CA-25 -tut-

tava.

kimuskameran kantolaukussa, jotta sikirja

 Poista paristot laitteesta ennen säätö-

pysyisi työkalun mukana ja käyttäjän olisi help-

jen tekemistä, lisävarusteiden vaihta-

po löytää se.

mista tai varastointia. Nämä turvatoi-

met vähentävät loukkaantumisvaaraa.

micro CA-25 -tutkimuskameran

turvallisuus

 Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä lasten

ulottumattomissa äläkä anna laitetta

 micro CA-25 -tutkimuskameran ku-

tai näitä ohjeita tuntemattomien hen-

vaä ja kaapeli ovat vesitiiviitä 10'

kilöiden käyttää laitetta. Laite voi olla

(3 metrin) syvyyteen saakka. Kädessä

vaarallinen tottumattomien käyttäjien

pidettävä näyttöyksikkö ei ole vesitii-

käsissä.

vis. Älä altista näyttöyksikköä vedelle

 Huolla laitetta. Tarkista kulmavirheet

tai sateelle. Tämä lisää sähköiskun vaa-

ja liikkuvien osien kiinnitys, puuttuvat

raa.

osat, osien eheys ja muut laitteen käyt-

 Älä sijoita micro CA-25 -tutkimuska-

töön vaikuttavat asiat. Vaurioitunut

meraa kytketyn jännitteen lähelle.

laite on korjattava ennen käyttöä. Mo-

Tämä lisää sähköiskun vaaraa.

net onnettomuudet johtuvat huonosti

 Älä sijoita micro CA-25 -tutkimuska-

huolletuista laitteista.

meraa lähelle liikkuvia osia. Tämä lisää

 Käy laitetta ja lisävarusteita näiden

tarttumisesta johtuvien tapaturmien

ohjeiden mukaisesti, ja ota huomioon

vaaraa.

työolosuhteet ja suoritettava työ. Lait-

 Älä käytä tätä laitetta millään tavalla

teen käyttö muuhun kuin sille aiottuun

henkilöiden tutkimiseen tai lääke-

tarkoitukseen saattaa johtaa vaarati-

tieteellisiin tarkoituksiin. Tämä ei ole

lanteeseen.

lääketieteellinen laite. Tä voi aiheuttaa

 Käytä vain lisävarusteita, joita valmis-

henkilövahingon.

taja suosittelee käytetviksi laitteen

 Käytä asianmukaisia henkilönsuo-

kanssa. Tietylle laitteelle sopivat lisäva-

jaimia micro CA-25 -tutkimuskamera

rusteet saattavat olla vaarallisia, jos nii-

käsittelyn ja käytön aikana. Viemärit

tä käytetään jossain muussa laitteessa.

ja muut alueet voivat sisältää kemikaa-

 Pidä kahvat kuivina ja puhtaina. Pyyhi

leja, bakteereja ja muita aineita, jotka

pois öljy ja rasva. Näin laitteen hallitta-

voivat olla myrkyllisiä tai aiheuttaa

vuus paranee.

infektioita, palovammoja tai muita on-

gelmia. Asianmukaisiin henkilösuo-

Huolto

jaimiin kuuluvat aina suojalasit ja

 Anna pätevän korjaajan huoltaa laite

käsineet, minkä lisäksi niihin voi kuu-

käyttäen ainoastaan identtisiä vara-

lua lateksi- tai kumikäsineitä, kasvo-

osia. Tämä varmistaa työkalun turvalli-

suojaimia, suojalaseja, suojavaatteita,

suuden.

hengityssuojaimia ja turvajalkineita.

 Noudata hyvää hygieniaa. Pese kädet

ja muut viemärin sisällölle altistuneet

110

micro CA-25 -tutkimuskamera

kehon osat kuumalla saippuavedellä,

Tekniset tiedot

kun olet käyttänyt micro CA-25 -tut-

kimuskameraa viemärien ja muiden

Näyttö........................... 2.4" (60,9 mm)

mahdollisesti kemikaaleja tai baktee-

värillinen LCD

reja sisältävien alueiden tutkimiseen

(tarkkuus 480 × 234)

tai käsitellyt sitä tällaisen tutkimuksen

Valaistus....................... 4 säädettävää LED-

jälkeen. Älä syö tai tupakoi käyttäes-

valoa

säsi tai käsitellessäsi micro CA-25 -tut-

Kaapelin pituus......... 3' (90 cm) kiinteä

kimuskameraa. Tämä ehkäisee myr-

kaapeli, vesitiivis 10'

kyllisistä tai tulehduksia aiheuttavista

(3 m:iin) saakka (IP67)

aineista johtuvaa saastumista.

3

Kamerapää.................

/

4

" (17 mm)

 Älä käytä micro CA-25 -tutkimuskame-

Videolähtö.................. RCA (sisältää 3' (90 cm)

raa, jos käyttäjä tai laite on vedessä.

kaapelin)

Sähkölaitteen käyttö vedessä lisää säh-

köiskun vaaraa.

TV-lähtö........................ NTSC

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (890-011-

Käyttölämpötila........ 32°F - 122°F

320.10) toimitetaan pyydettäessä käyttöoh-

(0°C - 50°C)

jeen mukana erillisenä vihkosena.

Säilytyslämpötila...... -4°F - 140°F

Jos sinulla on kysyttävää tästä RIDGID®-

-20°C - 60°C

tuotteesta:

Säilytyskosteus.......... 15% ~ 85% RH

Ota yhteys paikalliseen RIDGID-jälleen-

Syväterävyys (DOF) 

myyjään.

(ääretön)

Lähimmän RIDGID-edustajan löydät

Virtalähde.................. 4 kpl AA-kokoista

osoitteesta www.RIDGID.com tai

alkaliparistoa tai

www.RIDGID.eu.

akkua

RIDGIDin tekniseen palveluosastoon

Lisävarusteet............ Koukku, magneetti,

saa yhteyden lähettämällä sähköpostia

peili

osoitteeseen rtctechservices@emerson.

com tai soittamalla Yhdysvalloissa ja

Paino............................ 1.35 lbs (0,6 kg)

Kanadassa numeroon (800) 519-3456.

Vakiovarusteet

Kuvaus, tekniset tiedot ja

micro CA-25 -tutkimuskameran mukana toi-

vakiovarusteet

mitetaan seuraavat varusteet:

-

Kuvaus

li 17 mm:n kuvapää

micro CA-25 -tutkimuskamera yttää tosi-

 

aikaisesti värillistä videokuvaa kuvausantu-

 

rista, joka on kytketty

3' (90 cm:n) joustavaan

kaapeliin. Kaapelissa on myös valonlähde.

 

Tutkimuskameraa voidaan käyttää ahtaiden

 

kohteiden tutkimiseen ja reaaliaikaisen vide-

 

on heijastamiseen värilliselle LCD-näytölle.

Sen mukana toimitetaan yleiskäyttöön tar-

3

koitettu

/

4

" (17 mm:n) kamerapää.

Kuva 1 – micro CA-25

111

micro CA-25 -tutkimuskamera

Säätimet

tista säteilyä ja sähköstaattisia purkauksia,

sekä kyk olla aiheuttamatta sähkömag-

neettista häiriötä muille laitteille.

HUOMAUTUS

RIDGID micro CA-25 -tutki-

muskamera on kaikkien sovellettavien EMC-

standardien mukainen. Sen muille laitteille

aiheuttaman häiriön mahdollisuutta ei kui-

tenkaan voida sulkea pois.

Työkalun kokoaminen

VAROITUS

Virran

Vakavan loukkaantumisen vaaran pienen-

merkkivalo

Merkkivalojen

tämiseksi käytön aikana näitä oikeaoppis-

kirkkauden

ta asennusta koskevia ohjeita tulee nou-

Ledien

vähennys

kirkkauden

dattaa.

lisäys

Kuvan kääntö

Virta

Akkujen vaihto/asennus

micro CA-25 toimitetaan ilman asennettuja

Kuva 2 – Säätimet

paristoja. Jos virran merkkivalo palaa punai-

sena, paristot on vaihdettava. Poista paristot

ennen laitteen pitkäaikaista varastointia, jot-

FCC-lausunto

ta ne eivät vuoda laitteen sisään.

Tämä laite on testattu ja todettu B-luokan

1. Avaa paristolokeron luukku siirtämällä

digitaalisille laitteille asetettujen rajoitusten

lukituspainiketta keskelle (ks. kuva 3) ja

mukaiseksi FCC:n sääntöjen osan 15 vaati-

irrota paristokotelo micro CA-25 -tutki-

musten mukaisesti. Näillä rajoituksilla pyri-

muskamerasta (ks. kuva 4). Poista paris-

tään takaamaan kohtuullinen suoja haital-

tot tarvittaessa.

lisilta häiriöiltä asuinympäristöön tehdyissä

asennuksissa.

Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä ra-

diotaajuista energiaa, ja jos sitä ei asenneta

ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se voi aiheut-

taa haitallisia häiriöitä radioviestinnälle.

On kuitenkin mahdotonta taata, ettei häiriöi-

tä esiintyisi tietyssä kokoonpanossa.

Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä

radio- tai televisiolähetysten vastaanotolle,

mikä voidaan todeta kytkemällä laite pois

päältä ja takaisin päälle, käyttäjää kehote-

taan yrittämään häiriön korjaamista yhdellä

Kuva 3 – Paristolokeron luukku

tai useammalla seuraavista keinoista:

 

2. Asenna neljä uutta AA-paristoa (LR6) oi-

siirrä sitä.

keinpäin paristokotelossa olevien napai-

suusmerkintöjen mukaisesti. Vaihda aina

 -

koko sarja kerralla estääksesi paristojen

taan.

vuotamisen.

 

3. Aseta paristokotelo tutkimuskameraan

radio-/TV-asentajalta.

liitinpää edellä. Kotelon voi asettaa pai-

kalleen vain oikein päin. Älä paina väki-

Sähkömagneettinen

sin. Sulje paristolokeron luukku huolelli-

sesti.

yhteensopivuus (EMC)

Sähkömagneettinen yhteensopivuus tarkoit-

taa tuotteen kyk toimia hyväksyttävästi

ympäristössä, jossa esiintyy sähkömagneet-

112

micro CA-25 -tutkimuskamera

3. Puhdista laite öljystä, rasvasta ja liasta.

Tämä helpottaa tutkimusta ja auttaa es-

tämään työkalun luistamisen otteesta.

4. Tarkasta, ettei micro CA-25 -tutkimus-

kamerassa ole rikkoutuneita, kuluneita,

puuttuvia, väärin kohdistettuja tai juut-

tuneita osia tai muita normaalin ja tur-

vallisen käytön estäviä vikoja.

5. Tarkista, onko kamerapään linssiin tiivis-

tynyt kosteutta. Jotta laite ei vaurioituisi,

älä käytä kameraa, jos linssin sisään muo-

dostuu kosteutta. Anna veden höyrystyä

Kuva 4 – Paristolokero

ennen käyttöä.

Lisävarusteen asennus

6. Tarkista kaapeli koko pituudelta murtu-

Kaikki mukana tulevat kolme lisävarustetta

mien tai vaurioiden varalta. Vaurioitunut

(peili, koukku ja magneetti) (kuva 1) kiinnite-

kaapeli voi päästää vettä laitteen sisään

tään kuvapäähän samalla tavalla.

ja lisätä sähköiskun vaaraa.

Tee kytkentä pitämällä kuvapäätä kuten ku-

7. Tarkista, että varoitustarra on paikallaan,

vassa 5. Vedä lisävarusteen puoliympyrän

lujasti kiinni ja luettavassa kunnossa.

muotoinen pää kuvapään tasaisten pintojen

yli kuten kuvassa 5. Kierrä lisävarustetta sit-

ten 1/4 kierrosta niin, että lisävarusteen varsi

osoittaa eteenpäin kuvan mukaisesti.

Lisävaruste

Kuva 5 - Lisävarusteiden asentaminen

yttöä edeltävä

Kuva 6 - Varoitustarra

tarkastus

8. Jos tarkistuksessa havaitaan puutteita,

älä käytä tutkimuskameraa, ennen kuin

VAROITUS

se on asianmukaisesti huollettu.

9. Asenna paristopidike kuivin käsin takai-

sin ja varmista, että se on kunnolla pai-

kallaan.

10. Pidä virtapainiketta painettuna 1 sekun-

nin ajan. Kun kamera on valmis, näytölle

tulee kuva. Jos laite ei toimi oikein, vaih-

Tarkista tutkimuskamera ennen jokaista

da paristot.

käyttökertaa ja korjaa mahdolliset ongel-

mat. Näin vähennät sähköiskusta ja muista

11. Katkaise virta pitämällä virtapainiketta

syistä johtuvien vakavien tapaturmien vaa-

painettuna 1 sekunnin ajan.

raa ja estät työkalun vaurioitumisen.

1. Varmista, että laite on pois päältä.

2. Irrota paristopidike ja tarkista se ja pa-

ristot vaurioiden varalta. Vaihda paristot

tarvittaessa. Älä käytä tutkimuskameraa,

jos paristot ovat viallisia.

113

micro CA-25 -tutkimuskamera

 -

Työkalun ja

vat esineet. Tutkimuskameran käyttö-

työskentelyalueen

lämpötila on 32°F - 122°F (0°C - 50°C).

Käyttö tämän lämpötila-alueen ulko-

määrittäminen

puolella tai kosketus kuumempiin tai

kylmempiin kohteisiin voi vahingoittaa

VAROITUS

kameraa.

 -

kuvia osia. Jos on, nämä osat on pois-

tettava käytöstä liikkeiden estämiseksi

tarkastuksen aikana takertumisvaaran

pienentämiseksi. Käytä asianmukaisia

Valmistele micro CA-25 -tutkimuskamera ja

lukitusmenetelmiä osien liikkumisen

työskentelyalue näiden ohjeiden mukaan.

estämiseksi tarkastuksen aikana.

Näin vähennät sähköiskusta, takertumi-

Jos micro CA-25 -tutkimuskamera ei ole sopiva

sesta yms. johtuvien tapaturmien vaaraa ja

laite tehtävään, RIDGIDiltä on saatavana muita

estät työkalun ja järjestelmän vauriot.

tutkimuslaitteita. Täydellinen RIDGID-tuoteva-

1. Tarkista, että työalue täyttää seuraavat

likoima löytyy RIDGID-tuoteluettelosta osoit-

vaatimukset:

teesta www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu.

 

3. Varmista, että micro CA-25 -tutkimuska-

mera on tarkastettu asianmukaisesti.

 -

käli alueella on näitä, älä aloita työskente-

4. Määritä käyttökohteeseen soveltuvat li-

l, ennen kuin ongelmat on tunnistettu

sävarusteet.

ja korjattu. micro CA-25 -tutkimuskamera

ei ole räjähdyksenkestävä, ja se voi aihe-

yttöohjeet

uttaa kipinöintiä.

 

VAROITUS

käyttäjälle. Älä käytä tutkimuskameraa

seistessäsi vedessä.

2. Tarkista tutkittava alue tai tila ja määritä,

onko micro CA-25 -tutkimuskamera oi-

kea laite kyseiseen tehtävään.

-

Käytä aina suojalaseja silmien suojaami-

nin aukko, johon 17 mm:n kamerapää so-

seksi lialta ja vierailta esineiltä.

pii, on halkaisijaltaan noin 19 mm.

Noudata käyttöohjetta sähköiskusta, tart-

 

tumisesta ja muista syistä johtuvan tapa-

erittäin tiukkoja mutkia kaapeliin. Tut-

turmavaaran pienentämiseksi.

kimuskameran kaapeli kestää kääntä-

misen aina 2" (50 mm:n) säteeseen asti

1. Varmista, että tutkimuskamera ja työ-

vaurioitumatta.

alue on valmisteltu asianmukaisesti ja

ettei työalueella ole sivullisia tai muita

    

häiriötekijöitä.

sähkövirtaa. Jos tulee, virransyöttö alu-

eelle on katkaistava sähköiskun vaaran

pienentämiseksi. Käytä asianmukaisia

varmistuksia, jotta virta ei voi kytkey-

tyä tarkastuksen aikana.

 -

kin, jos kyse on viemäristä. On tärkeää

ymmärtää turvatoimet, jotka ovat tar-

peet työskenneltäessä alueella, jolla

esiintyy kemikaaleja. Pyydä tarvittavat

tiedot kemikaalin valmistajalta. Kemi-

kaalit voivat vaurioittaa tutkimuska-

meraa tai heikentää sen laatua.

114

micro CA-25 -tutkimuskamera

Katselu

micro CA-25 -tutkimuskamera voidaan liit-

tää televisioon tai muuhun monitoriin etä-

katselua tai -tallennusta varten toimitetulla

RCA-kaapelilla. Avaa näytön sivulla oleva

kumisuojus ja työnnä RCA-kaapeli TV-OUT-

liittimeen.

Virran

Työnnä kaapelin toinen pää television tai

merkkivalo

monitorin Video In -liittimeen. Televisiosta

Ledien

tai näyttölaitteesta voidaan joutua valitse-

kirkkauden

Ledien

kirkkauden

maan oikea tulo, jotta laitteen kuvaa voidaan

vähennys

lisäys

katsella.

Kuvan

Virta

kääntö

Kuva 7 - Säätimet

2. Virran kytkeminen: Pidä virtapainiketta

painettuna 1 sekunnin ajan.

Virran merkkivalo syttyy. Jos virran merk-

kivalo palaa VIHREÄNÄ, micro CA-25

-tutkimuskameran paristot ovat hyvässä

kunnossa. Jos virran merkkivalo palaa

PUNAISENA, paristot on vaihdettava. Jos

LED ei syty, paristot on vaihdettava.

3. Kaapelin esimuotoilu: Kaapeli voidaan

tarvittaessa esimuotoilla tutkittavan alu-

Kuva 8 – TV-OUT-liitäntä

een mukaan. Älä yritä tehdä kaapeliin

mutkia, joiden säde on alle 2" (50 mm),

Puhdistus

sillä kaapeli voi vahingoittua.

4. Ledien kirkkauden säätö: Kytke ledit

VAROITUS

päälle. Kuvapäässä on neljä valkoista le-

Poista akut ennen puhdistusta.

diä tarkastuksen helpottamiseksi. Kytke

ledit päälle ja säädä niiden kirkkautta +

      

– painikkeilla.

jälkeen miedolla saippualla tai puhdistus-

aineella.

5. Tarkastus: Työnnä kamerapää ja kaapeli

tutkittavaan tilaan. Käytä kuvapäätä tai

    

kaapelia ainoastaan tutkimuslaitteena.

kuivalla liinalla. Vältä LCD-näytön hankaa-

Älä käytä kuvapäätä ja kaapelia reitin

mista liian kovaa.

puhdistamiseen. Älä pakota kuvapäätä

     

ja kaapelia tiukkojen mutkien tai tilojen

kuivalla liinalla.

läpi. Tällainen käyttö voi vahingoittaa lai-

tetta ja tutkittavaa aluetta.

Säilytys

6. Kuvan kääntäminen: Tarvittaessa näy-

töllä olevaa kuvaa voidaan kääntää 180

RIDGID micro CA-25 -tutkimuskamera on säi-

asteen portain kuvan kääntöpainiketta

lytettävä kuivassa, turvallisessa paikassa, jon-

painamalla.

ka lämpötila on -4°F (-20°C) …140°F (60°C).

7. Virran katkaisu: Kun tutkimus on valmis,

Säilytä työkalua lukitussa tilassa lasten ja

vedä kuvapää ja kaapeli varovasti pois tut-

micro CA-25 -tutkimuskameran käyttöön

kittavalta alueelta. Katkaise virta pitämäl-

perehtymättömien henkilöiden ulottumat-

virtapainiketta painettuna 1 sekunnin

tomissa.

ajan. Laite katkaisee virran automaattisesti

Poista paristot ennen laitteen pitkäaikaista

30 minuutin kuluttua viimeistä painikkeen

varastointia tai kuljetusta, jotta paristot eivät

painamisesta tai jos paristojen varaus pu-

vuotaisi.

toaa liian alhaiseksi.

115

micro CA-25 -tutkimuskamera

Huolto ja korjaus

VAROITUS

Virheellisen huollon tai korjauksen jälkeen

RIDGID micro CA-25 -tutkimuskameran

käyttö voi olla vaarallista.

RIDGID-työkaluilla on valmistusvirhe- ja ma-

teriaalitakuu. Jos laite on huollettava:

 

saa yhteyden lähettämällä sähköpostia

osoitteeseen rtctechservices@emerson.

com tai soittamalla Yhdysvalloissa ja

Kanadassa numeroon (800) 519-3456.

 

osoitteesta www.RIDGID.com tai

www.RIDGID.eu.

 

Hävittäminen

Jotkin RIDGID micro CA-25 -tutkimuskame-

ran osat sisältävät arvokkaita materiaaleja,

jotka voidaan kierrättää. Tällaisesta kierrätyk-

sestä huolehtivat paikalliset erikoisyritykset.

Komponentit on hävitettäkaikkien sovel-

tuvien määräysten mukaisesti. Pyydä lisätie-

toja paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta.

EY-maat: Älä hävitä sähkölaitteita

kotitalousjätteen mukana.

EU:n sähkö- ja elektroniikkalaite-

romudirektiivin 2002/96/EY ja sen

kansallisen lainsäädännön täy-

täntöönpanon mukaan käytöstä

poistetut sähkölaitteet on kerättävä erikseen

ja hävitettävä tavalla, joka ei vahingoita ym-

päristöä.

Pariston hävittäminen

EY-maat: Vialliset ja käytetyt paristot on kier-

rätettävä direktiivin 2006/66/ETY mukaisesti.

116

micro CA-25

micro CA-25

Kamera inspekcyjna

OSTRZEŻENIE!

Przed przystąpieniem do yt-

kowania narzędzia prosimy

dokładnie przeczytać ten pod-

ręcznik obsługi. Niedopełnie-

nie obowiązku przyswojenia

i stosowania się do treści ni-

niejszego podręcznika obsługi

Kamera inspekcyjna micro CA-25

może spowodować porażenie

Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazwą.

prądem, pożar i/lub poważne

Nr

obrażenia.

seryjny

Kamera inspekcyjna micro CA-25

Spis treści

Symbole ostrzegawcze ...........................................................................................................................119

Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa .........................................................................119

Bezpieczeństwo w miejscu pracy .....................................................................................................119

Bezpieczeństwo związane z elektrycznością ...............................................................................119

Bezpieczeństwo osobiste .....................................................................................................................119

Użytkowanie i konserwacja urządzenia .........................................................................................120

Serwis ...........................................................................................................................................................120

Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..........................................................................................120

Bezpieczeństwo kamery inspekcyjnej micro CA-25 .................................................................120

Opis, dane techniczne i standardowe wyposażenie ...............................................................121

Opis ...............................................................................................................................................................121

Dane techniczne ......................................................................................................................................121

Wyposażenie standardowe .................................................................................................................122

Elementy sterujące..................................................................................................................................122

Deklaracja zgodności FCC .....................................................................................................................122

Zgodność elektromagnetyczna (EMC) ...........................................................................................122

Montowanie narzędzia ...........................................................................................................................122

Wymiana/wkładanie akumulatorów ...............................................................................................122

Montaż wyposażenia dodatkowego ...............................................................................................123

Przegląd przed rozpoczęciem pracy ...............................................................................................123

Przygotowanie narzędzia i obszaru roboczego ........................................................................124

Instrukcje obsługi ......................................................................................................................................125

Podgląd........................................................................................................................................................126

Czyszczenie ...................................................................................................................................................126

Przechowywanie ........................................................................................................................................126

Serwis i naprawa ........................................................................................................................................126

Utylizacja ........................................................................................................................................................126

Utylizacja akumulatorów ......................................................................................................................126

Dożywotnia gwarancja ...................................................................................................... Tylna okładka

*Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

118