Ridgid micro CA-25 – страница 6
Инструкция к Камере Для Видеодиагностики Ridgid micro CA-25
micro CA-25 inspeksjonskamera
Sikkerhetssymboler
I denne brukerhåndboken og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom
symboler og signalord. Denne delen er utarbeidet for å bedre forståelsen av disse signalor-
dene og symbolene.
Dette er et sikkerhetsadvarselsymbol. Det brukes for å advare om potensiell fare for per-
sonskade. Følg alle sikkerhetsadvarsler med dette symbolet for å unngå personskade eller
dødsfall.
FARE
FARE indikerer en farlig situasjon som vil føre til dødsfall eller alvorlig personskade
hvis den ikke unngås.
ADVARSEL
ADVARSEL indikerer en farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller alvorlig per-
sonskade hvis den ikke unngås.
FORSIKTIG
FORSIKTIG indikerer en farlig situasjon som kan føre til en mindre eller moderat
personskade hvis den ikke unngås.
MERK
MERK indikerer informasjon knyttet til beskyttelse av eiendom.
Dette merket betyr at du må lese brukerhåndboken grundig før du tar utstyret i bruk.
Brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om trygg og riktig bruk av utstyret.
Dette symbolet betyr at du alltid må bruke briller med bred innfatning eller vernebriller
når du bruker utstyret, for å redusere risikoen for øyeskade.
Dette symbolet indikerer risiko for at hender, ngre eller andre kroppsdeler kan komme
inn i eller bli fanget av gir eller andre bevegelige deler.
Dette merket indikerer risiko for elektrisk støt.
Elektrisk sikkerhet
Generell
Unngå berøring med jordete overa-
sikkerhetsinformasjon
ter som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Det er større fare for elek-
ADVARSEL
trisk støt hvis kroppen din er jordet.
Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjo-
ner. Hvis advarslene og instruksjonene ikke
Utstyret må ikke utsettes for regn
følges, kan det føre til elektrisk støt, brann
eller fuktighet. Inntrenging av vann i
og/eller alvorlig personskade.
utstyr øker risikoen for elektrisk støt.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE.
Personlig sikkerhet
Vær årvåken og oppmerksom på det
Sikkerhet der arbeidet utføres
du gjør, og bruk sunn fornuft når du
bruker utstyret. Ikke bruk utstyret
Hold arbeidsstedet rent og godt be-
hvis du er trett eller påvirket av nar-
lyst. Det kan oppstå uhell på rotete el-
kotika, alkohol eller medisiner. Et øye-
ler mørke arbeidssteder.
blikks uoppmerksomhet når du bruker
Ikke bruk utstyret i eksplosive at-
utstyret, kan føre til alvorlig personska-
mosfærer, som for eksempel i nærhe-
de.
ten av antennelige væsker, gasser el-
Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
ler støv. Utstyr kan skape gnister som
sikkert fotfeste og god balanse hele
kan antenne støv eller gass.
tiden. Dette gir bedre kontroll over el-
Hold barn og andre personer på av-
verktøyet i uforutsette situasjoner.
stand mens utstyret brukes. Hvis du
blir forstyrret, kan du miste kontrollen.
99
micro CA-25 inspeksjonskamera
Bruk personlig verneutstyr. Bruk all-
Service
tid øyebeskyttelse/vernebriller. Bruk av
Få utstyret undersøkt av en kvalisert
verneutstyr som støvmaske, vernesko
reparatør som kun bruker identiske
med antisklisåle, hjelm og hørselvern,
reservedeler. Dette sikrer at verktøy-
avhengig av hvilken type el-verktøy du
ets sikkerhet opprettholdes.
bruker, og hvordan du bruker det, re-
duserer personskader.
Spesifikk
Bruk og vedlikehold av utstyret
sikkerhetsinformasjon
Ikke bruk makt på utstyret. Bruk rik-
tig utstyr for jobben som skal gjø-
ADVARSEL
res. Korrekt utstyr vil gjøre jobben be-
Denne delen inneholder viktig sikkerhets-
dre og sikrere innenfor den nominelle
informasjon som er spesifikk for inspek-
kapasiteten det er konstruert for.
sjonskameraet.
Ikke bruk utstyret hvis du ikke får
Les disse forholdsreglene nøye før du bru-
slått PÅ og AV med bryteren. Verktøy
ker CA-25 inspeksjonskamera. Dette vil
som ikke kan kontrolleres med bryte-
redusere risikoen for elektrisk støt eller al-
ren er farlig, og må repareres.
vorlig personskade.
Kople batteriene fra utstyret før du
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE.
foretar eventuelle justeringer, skifter
tilbehør eller legger det til oppbeva-
Det nnes en holder til bruksanvisningen i
ring. Slike forebyggende sikkerhetstil-
bærekoerten til CA-25 inspeksjonskamera,
tak reduserer risikoen for personska-
slik at operatøren kan ha bruksanvisningen
de.
for hånden sammen med verktøyet.
Oppbevar utstyr som ikke er i bruk,
utenfor barns rekkevidde, og ikke la
Sikkerhet for micro CA-25
utstyret brukes av personer som ikke
inspeksjonskamera
er fortrolig med det eller med disse
instruksjonene. Utstyret kan være far-
micro CA-25s kamerahode og kabel
lig hvis det brukes av personer som
er vanntette ned 10' (3 m). Den hånd-
ikke har fått opplæring.
holdte displayenheten er ikke vann-
tett. Ikke eksponer enheten for vann
Vedlikehold av utstyret. Kontroller at
eller regn. Dette øker faren for elektrisk
det ikke er feiljusteringer eller forkiling
støt.
i bevegelige deler, at det ikke mangler
eller er brudd på deler eller andre til-
Ikke plasser CA-25 speksjonskamera
stander som kan redusere ytelsen. Hvis
på steder som kan ha en aktiv elek-
utstyret er skadet, må det repareres
trisk ladning. Dette øker faren for elek-
før bruk. Mange ulykker skyldes dårlig
trisk støt.
vedlikeholdt utstyr.
Ikke plasser CA-25 inspeksjonska-
Bruk utstyret og tilbehøret i henhold
mera på steder hvor det kan være be-
til disse instruksjonene, og ta hensyn
vegelige deler. Dette øker risikoen for
til arbeidsforholdene og selve arbei-
skader på grunn av innvikling.
det som skal utføres. Annen bruk enn
Ikke bruk dette apparatet til inspek-
tiltenkt kan føre til farlige situasjoner.
sjon på mennesker eller til medisinsk
Bruk bare tilbehør som er anbefalt
bruk. Dette er ikke et medisinsk appa-
av utstyrets produsent. Tilbehør som
rat. Dette kan føre til personskade.
kan være egnet for en utstyrstype, kan
Bruk alltid riktig personlig verneut-
være farlig når det brukes sammen
styr når du håndterer eller bruker
med annet utstyr.
micro CA-25 inspeksjonskamera. Av-
Hold håndtakene tørre, rene og unna
løpsrør og andre områder kan inne-
olje og fett. Dette vil gi bedre kontroll
holde kjemikalier, bakterier og andre
over utstyret.
stoer som kan være giftige, etsende,
gi infeksjoner eller annet. Riktig ver-
neutstyr inkluderer alltid vernbril-
ler og hansker, og kan omfatte ut-
100
micro CA-25 inspeksjonskamera
styr som lateks- eller gummihansker,
Spesifikasjoner
ansiktsskjermer, heldekkende briller,
beskyttende klær, pusteutstyr og ver-
Skjerm.............................. 2.4" (60,9 mm)
nesko med ståltupp.
farge-LCD (480 x
234 oppløsning)
Vær nøye med hygienen. Bruk varmt
såpevann når du vasker hender og an-
Belysning........................ 4 justerbare LED-er
dre eksponerte kroppsdeler som har
Kabelrekkevidde.......... 3' (90 cm) fast kabel
vært i kontakt med avløpsinnhold etter
vanntett ned til
at du har tatt i eller brukt micro CA-25
10' (3 m) (IP67)
inspeksjonskamera til å inspisere avløp
3
Kamerahode..................
/
4
" (17 mm)
eller andre områder som kan innehol-
Videoutgang................. RCA (3' (90 cm)
de kjemikalier eller bakterier. Ikke spis
kabel følger med)
eller røyk mens du bruker eller hånd-
terer micro CA-25 inspeksjonskamera.
TV-utgang....................... NTSC
Dette vil forhindre at du blir utsatt for
Driftstemperatur.......... 32°F - 122°F
giftig og smittsomt materiale.
(0°C ~ 50°C)
Ikke bruk micro CA-25 inspeksjons-
Lagringstemperatur... -4°F - 140°F
kamera hvis operatøren eller verk-
(-20°C ~ 60°C)
tøyet står i vann. Bruk av et elektrisk
Lagringsfuktighet........ 15% – 85% RF
apparat i vann øker risikoen for elek-
trisk støt.
Feltdybde (FD).............
(uendelig)
CE-samsvarserklæringen (890-011-320.10) vil
følge med denne håndboken som en separat
Strømkilde.................... 4 x AA, alkaliske
brosjyre der det er påkrevet.
eller oppladbare
batterier
Hvis du har spørsmål angående dette
RIDGID®-produktet:
Tilbehør.......................... Krok, magnet, speil
– Kontakt din lokale RIDGID®-forhandler.
Vekt.................................. 1.35 lbs (0,6 kg)
– Gå til www.RIDGID.com eller
www.RIDGID.eu for å nne ditt lokale
Standardutstyr
RIDGID-kontakt.
micro CA-25-inspeksjonskamera leveres med
– Kontakt RIDGIDs tekniske
følgende artikler:
serviceavdeling på e-postadressen
3' (90 cm) 17 mm
rtctechservices@emerson.com, eller ring
Imager
(800) 519-3456 i USA og Canada.
3' (90 cm) RCA-kabel
Beskrivelse,
spesifikasjoner og
standardutstyr
Beskrivelse
micro CA-25 inspeksjonskamera viser leven-
de fargevideo fra en bildesensor og lyskilde
som er koblet til en 3' (90 cm) eksibel kabel.
Det kan brukes til å se inn i trange steder og
stråle tilbake sanntidsvideo til en LCD-farge-
3
skjerm. Et
/
4
" (17 mm) kamerahode til gene-
rell bruk følger med.
Figur 1 – micro CA-25
101
micro CA-25 inspeksjonskamera
Kontrollelementer
Elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC)
Uttrykket elektromagnetisk kompatibilitet
forstås som produktets evne til å fungere
smertefritt i et miljø der det foreligger elek-
tromagnetisk stråling og elektrostatiske ut-
ladninger uten å føre til elektromagnetisk
interferens på annet utstyr.
MERK
RIDGIDs micro CA-25 inspeksjons-
kamera retter seg etter alle gjeldende EMC-
standarder. Det er imidlertid umulig å ute-
lukke muligheten for interferens på andre
apparater.
Strøm-
indikatorlampe
Reduser
Øk LED-
Verktøymontering
LED-lysstyrke
lysstyrke
ADVARSEL
Roter bilde
Strøm
Følg disse fremgangsmåtene for korrekt
montering slik at du reduserer risikoen for
Figur 2 – Kontroller
alvorlig skade under bruk.
Skifte/installere batterier
FCC -erklæring
micro CA-25 leveres med batterier ferdig in-
Dette utstyret er blitt testet og er i samsvar
stallert. Er strømstatuslampen RØD, må bat-
med grensene for digitale enheter i klasse
teriene byttes. Fjern batteriene før langvarig
B, i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse
oppbevaring for å unngå batterilekkasje.
grensene er laget for å gi tilstrekkelig beskyt-
1. Skyv låseknappen mot midten for å åpne
telse mot skadelig interferens i en boligin-
batteridekselet (se g. 3) og ern batteri-
stallasjon.
lommen fra micro CA-25 inspeksjonska-
Dette utstyret genererer, bruker og kan sen-
mera (se g. 4). Ta ut batteriene om nød-
de ut radiofrekvensenergi, og kan forårsake
vendig.
skadelig interferens på radiokommunikasjon
hvis det ikke brukes i samsvar med instruk-
sjonene.
Det er likevel ingen garanti for at ikke interfe-
rens kan oppstå i enkelte installasjoner.
Hvis dette utstyret skulle forårsake skadelig
interferens på radio eller TV-signaler, noe
som kan kontrolleres ved å skru utstyret AV
og PÅ, oppfordres brukeren til å korrigere in-
terferensen ved å ta ett eller ere av følgende
skritt:
Figur 3 – Batterideksel
-
2. Sett inn re nye AA alkaliske batterier
dio-/TV-tekniker.
(LR6). Pass på at polariteten i batterilom-
men er korrekt. Skift kun i sett, dette for å
hindre batterilekkasje.
3. Sett batterilommen først inn i inspek-
sjonskameraets terminalende. Lommen
vil bare gå inn en vei. Ikke bruk makt.
Lukk batteridekselet, kontroller at det er
sikkert lukket.
102
micro CA-25 inspeksjonskamera
3. Rengjør utstyret for eventuell olje, fett el-
ler smuss. Dette hjelper deg å unngå at
du mister utstyret.
4. Undersøk om micro CA-25 inspeksjons-
kamera har ødelagte, slitte, manglende,
skjeve eller fastkilte deler, eller om det er
andre forhold som kan hindre sikker og
normal bruk.
5. Inspiser kamerahodelinsen for kondens.
For å unngå skade på enheten, bruk ikke
kameraet om det er kondens på innsiden
av linsen. La vannet fordampe før kame-
Figur 4 – Batterilomme
raet brukes igjen.
Installere tilbehør
6. Inspiser hele kabellengden for sprekker
De tre tilbehørene som følger med (speil,
og skader. En ødelagt kabel kan gjøre at
krok og magnet) (g. 1) festes alle til kamera-
vann kommer inn i enheten og øker risi-
hodet på samme måte.
koen for elektrisk sjokk.
Hold kamerahodet som vist i g. 5 for å ko-
7. Sjekk at advarselsmerkingen er på plass,
ble dem til. Før halvsirkelenden av tilbehøret
sitter godt og er leselig.
over den ate delen av kamerahodet som
vist i g. 5. Roter deretter tilbehøret en 1/4
omdreining slik at den lange armen til tilbe-
høret stikker ut som vist.
Tilbehør
Figur 5 – Installere tilbehør.
Inspeksjon før bruk
Figur 6 – Advarselsmerking
8. Sørg for at kameraet får korrekt service
ADVARSEL
før bruk hvis du oppdager eventuelle
problemer i løpet av inspeksjonen.
9. Installer batterilommen på nytt med tørre
hender, og sørg for å skyve den helt inn.
10. Trykk og hold inne strømknappen i ett
sekund. Når kameraet er klart vil et bilde
Undersøk kameraenheten din daglig før
vises. Hvis enheten ikke fungerer som
bruk, og rett opp eventuelle problemer
den skal, kan du prøve å skifte batterier.
for å redusere risikoen for alvorlige skader
11. Trykk og hold inne strømknappen i ett
grunnet elektrisk støt og lignende samt for
sekund for å skru enheten AV.
å forebygge skade på utstyret.
1. Forsikre deg om at enheten er skrudd
AV.
2. Fjern batteriholderen og inspiser den og
batteriene for å se etter tegn på skade.
Skift batteriene om nødvendig. Ikke bruk
inspeksjonskameraet hvis batteriene er
skadet.
103
micro CA-25 inspeksjonskamera
-
Klargjøring av verktøy og
rådet og gjenstander der. Kameraets
arbeidsområdet
arbeidstemperatur er mellom 32°F og
122°F (0°C og 50°C). Områder eller arti-
ADVARSEL
kler med temperaturer utenfor denne
rekkevidden kan forårsake kameras-
kade.
seg i området som skal inspiseres. Om
dette nnes må disse delene stoppes
slik at de ikke beveger seg under in-
Klargjør micro CA-25 inspeksjonskamera
speksjonen. Dette for å redusere risiko-
og arbeidsområdet i samsvar med disse
en for innvikling. Ha gode prosedyrer
rutinene for å redusere faren for person-
for å unngå at delene skal begynne å
skade på grunn av elektrisk støt, innvikling
i bevegelige deler og andre årsaker og for å
bevege seg under inspeksjonen.
hindre skade på verktøy eller system.
Hvis micro CA-25 inspeksjonskamera ikke er
riktig verktøy for denne jobben, nnes det an-
1. Kontroller om arbeidsstedet har:
net inspeksjonsutstyr fra RIDGID. Se RIDGIDs
katalog på www.RIDGID.com eller www.RID-
GID.eu for en komplett oversikt over RIDGIDs
som kan antennes. Om dette nnes,
produkter.
må du ikke arbeide på stedet før kil-
3. Pass på at micro CA-25 inspeksjonska-
dene er identisert og problemet løst.
mera er blitt grundig inspisert.
micro CA-25 inspeksjonskamera er
4. Avgjør hva som er korrekt utstyr for job-
ikke eksplosjonssikkert og kan forår-
ben som skal gjøres.
sake gnister.
-
sted for operatøren. Bruk ikke inspek-
Bruksanvisning
sjonskameraet når du står i vann.
ADVARSEL
2. Undersøk området eller rommet du skal
inspisere, og avgjør om micro CA-25
inspeksjonskamera er riktig verktøy for
jobben.
-
nimumsåpningen som kamerahodet
på 17 mm kan passere gjennom, er ca.
Bruk alltid øyebeskyttelse til å beskytte
19 mm.
øynene dine mot smuss og fremmedele-
menter.
kreve veldig skarpe bukter i kabelen.
Følg bruksanvisningen for å redusere risi-
Inspeksjonskabelen kan klare en ra-
koen for skade pga elektrisk sjokk, innvik-
dius på ca 2" (50 mm) uten skade.
ling og andre årsaker.
-
1. Forsikre deg om at inspeksjonskameraet
rådet som skal inspiseres. Om det gjør
og arbeidsområdet er ordentlig klargjort
det må denne skrus av for å redusere
og at arbeidsområdet er tomt for tilsku-
risikoen for elektrisk sjokk. Ha gode
ere og andre distraksjoner.
prosedyrer slik at ikke strømmen skrus
på ved et uhell under inspeksjonen.
inspeksjonsstedet, særlig hvis det skal
jobbes i avløp. Det er viktig å forstå
de nødvendige sikkerhetsregler for
arbeid i områder med kjemikalier. Kon-
takt produsenten av kjemikaliene for
nødvendig informasjon. Kjemikalier
kan ødelegge eller skade inspeksjons-
kameraet.
104
micro CA-25 inspeksjonskamera
Visning
micro CA-25 inspeksjonskamera kan kobles
til en TV eller andre skjermer for ekstern vis-
ning eller eksternt opptak via RCA-kabelen
som følger med. Åpne gummidekselet på
siden av skjermen og koble RCA-kabelen til
TV-OUT-kontakten.
Koble den andre enden til Video In-kontakten
på TV-en eller skjermen. TV-en eller skjermen
Strøm-
må muligens stilles inn på riktig input for at
Reduser
indikatorlampe
LED-
visning skal fungere.
lysstyrke
Øk LED-
lysstyrke
Roter
Strøm
bilde
Figur 7 – Kontroller
2. Skru på: Trykk på og hold inne strøm-
knappen i ett sekund.
Statuslampen for strøm vil gå PÅ. Er strøm-
statuslampen GRØNN, er batteriene til mi-
cro CA-25 inspeksjonskamera gode. Er sta-
tuslampen RØD, må batteriene byttes. Hvis
lampen ikke TENNES, må batteriene byttes
ut eller enheten repareres.
3. Forhåndsforming av kabelen: Form
Figur 8 – TV-OUT-plugg
kabelen på forhånd hvis den trengs for
området som skal inspiseres. Ikke lag
Rengjøring
knekker med en radius på mindre enn
2" (50 mm), da dette kan skade kabelen.
ADVARSEL
4. Justering av LED-lysstyrke: Slå LED-
Ta ut batteriene før rengjøring.
ene PÅ. Kamerahodet er utstyrt med re
hvite LED-er for støtte under inspeksjon.
Bruk knappene + og - for å slå på og jus-
bruk med mild såpe eller mildt rengjø-
tere LED-enes lysstyrke.
ringsmiddel.
5. Inspeksjon: Sett inn kamerahodet og
kablene i rommet som skal inspiseres.
tørr klut. Unngå å gni hardt på LCD-skjer-
Ikke bruk kamerahodet eller kabelen til
men.
noe annet enn inspisering. Ikke bruk ka-
merahodet eller kabelen til å rydde vei.
en tørr, ren klut.
Ikke bruk makt for å presse kamerahodet
og kabelen gjennom trange kurver og
rom. Dette kan skade enheten og områ-
Lagring
det som skal inspiseres.
RIDGID mikro CA-25 inspeksjonskamera må
6. Bilderotering: Ved behov kan bildet på
oppbevares på et tørt, sikkert sted med en
skjermen roteres 180 grader av gangen
temperatur mellom -4°F (-20°C) og 140°F
ved å trykke på knappen for rotering av
(60°C).
bilde.
Lagre verktøyet på et låst område utenfor
7. Slå av: Trekk kamerahodet og kabelen
rekkevidden til barn og folk som ikke er fort-
forsiktig ut fra inspeksjonsområdet når
rolige med micro CA-25 inspeksjonskamera.
inspeksjonen er fullført. Trykk og hold
Ta ut batteriene før en lengre oppbevarings-
inne strømknappen i ett sekund for å
periode eller forsendelse for å unngå batte-
skru enheten AV. Enheten vil automatisk
rilekkasje.
slås AV 30 minutter etter siste knappe-
trykk, eller hvis batterinivået blir for lavt.
105
micro CA-25 inspeksjonskamera
Service og reparasjon
ADVARSEL
Gal service eller reparasjon kan gjøre
RIDGIDs micro CA-25 inspeksjonskamera
utrygt å bruke.
RIDGIDs verktøy er garantert fritt for mate-
rial- og produksjonsfeil. Dersom dette pro-
duktet trenger service:
serviceavdeling på e-postadressen
rtctechservices@emerson.com, eller ring
(800) 519-3456 i USA og Canada.
www.RIDGID.eu for å nne din lokale
RIDGID-kontakt.
Kassering
Deler av RIDGIDs micro CA-25 inspeksjonska-
meraet inneholder verdifulle materialer og kan
resirkuleres. Det kan nnes lokale selskaper
som spesialiserer seg på resirkulering. Kasser
komponentene i samsvar med alle gjeldende
bestemmelser. Kontakt dine lokale myndighe-
ter for mer informasjon om avfallshåndtering.
For land i EU: Ikke kast elektrisk
utstyr sammen med husholdnings-
avfall.
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
for elektrisk- og elektronisk avfall og
iverksetting i nasjonal lovgivning må
elektrisk utstyr som ikke lenger er brukbart, sam-
les separat og kastes på en miljømessig korrekt
måte.
Avhending av batterier
For land i EU: Defekte eller brukte batterier
må resirkuleres i henhold til retningslinjen
2006/66/EØF.
106
micro CA-25
micro CA-25
Tutkimuskamera
VAROITUS!
Lue tämä käyttöohje huo-
lellisesti ennen tämän työ-
kalun käyttöä. Jos käyttö-
ohjeen sisältö ymmärretään
väärin tai sitä ei noudateta,
micro CA-25 -tutkimuskamera
seurauksena voi olla sähkö-
Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero.
isku, tulipalo ja/tai vakava
loukkaantuminen.
Sarjanro
micro CA-25 -tutkimuskamera
Sisältö
Turvallisuussymbolit ...............................................................................................................................109
Yleisiä turvallisuustietoja ......................................................................................................................109
Työalueen turvallisuus ...........................................................................................................................109
Sähköturvallisuus ....................................................................................................................................109
Henkilökohtainen turvallisuus ...........................................................................................................109
Laitteen käyttö ja huolto ......................................................................................................................110
Huolto...........................................................................................................................................................110
Erityisiä turvallisuustietoja ..................................................................................................................110
micro CA-25 -tutkimuskameran turvallisuus ...............................................................................110
Kuvaus, tekniset tiedot ja vakiovarusteet ....................................................................................111
Kuvaus ..........................................................................................................................................................111
Vakiovarusteet ..........................................................................................................................................111
Tekniset tiedot ..........................................................................................................................................111
Säätimet ......................................................................................................................................................112
FCC-lausunto ...............................................................................................................................................112
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) ..............................................................................112
Työkalun kokoaminen ............................................................................................................................112
Akkujen vaihto/asennus .......................................................................................................................112
Lisävarusteen asennus ..........................................................................................................................113
Käyttöä edeltävä tarkastus ..................................................................................................................113
Työkalun ja työskentelyalueen määrittäminen ........................................................................114
Käyttöohjeet.................................................................................................................................................114
Katselu ..........................................................................................................................................................115
Puhdistus........................................................................................................................................................115
Säilytys ............................................................................................................................................................115
Huolto ja korjaus ........................................................................................................................................116
Hävittäminen ...............................................................................................................................................116
Pariston hävittäminen ............................................................................................................................116
Elinikäinen takuu ...........................................................................................................................Takakansi
* Alkuperäisten ohjeiden käännös
108
micro CA-25 -tutkimuskamera
Turvallisuussymbolit
Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvalli-
suussymboleja ja signaalisanoja. Tässä osassa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit.
Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan vaaroista, jois-
ta voi olla seurauksena henkilövahinko. Noudata symbolin perässä annettuja turvallisuus-
ohjeita, jotta vältät mahdollisen loukkaantumisen tai kuoleman.
VAARA
VAARA tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta on seurauksena kuolema tai vakava
loukkaantuminen, ellei sitä vältetä.
VAROITUS
VAROITUS tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta voi olla seurauksena kuolema tai
vakava loukkaantuminen, ellei sitä vältetä.
VARO
VARO tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta voi olla seurauksena lievä tai vähäinen
loukkaantuminen, ellei sitä vältetä.
HUOMAUTUS
HUOMAUTUS tarkoittaa tietoja, jotka auttavat välttämään omaisuusvahinkoja.
Tämä symboli tarkoittaa, että käyttöohje on luettava huolellisesti ennen laitteen käyt-
tämistä. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta ja oikeaoppisesta käy-
töstä.
Tämä symboli tarkoittaa, että tätä laitetta käytettäessä on aina käytettävä sivusuojuksilla
varustettuja turvalaseja tai suojalaseja silmävaurioiden välttämiseksi.
Tämä symboli tarkoittaa, että kädet, sormet tai muut kehon osat voivat tarttua tai kääriy-
tyä hammaspyöriin tai muihin liikkuviin osiin.
Tämä symboli tarkoittaa sähköiskun vaaraa.
Sähköturvallisuus
Yleisiä turvallisuustietoja
Älä koske maadoitettuihin pintoihin,
VAROITUS
kuten vesiputkiin, lämpöpattereihin,
Lue kaikki varoitukset ja ohjeet. Varoitus-
liesiin ja jääkaappeihin. Sähköiskun
ten ja ohjeiden laiminlyönti saattaa johtaa
vaara kasvaa, jos käyttäjän keho on
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
maadoitettu.
loukkaantumiseen.
Älä altista laitetta sateelle tai märil-
le olosuhteille. Veden pääsy laitteen
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
sisälle lisää sähköiskun riskiä.
Työalueen turvallisuus
Henkilökohtainen turvallisuus
Pidä työalue siistinä ja hyvin valais-
Ole valppaana, keskity tehtävääsi ja
tuna. Epäsiisti tai pimeä työalue altis-
käytä tervettä järkeä laitteen käytön
taa onnettomuuksille.
aikana. Älä käytä laitetta väsyneenä
tai huumeiden, alkoholin tai lääk-
Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisis-
keiden vaikutuksen alaisena. Het-
sa tiloissa, kuten tiloissa, joissa on syt-
kellinen tarkkaavaisuuden herpaan-
tyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Laite
tuminen laitetta käytettäessä saattaa
voi muodostaa kipinöitä, jotka voivat
johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
sytyttää pölyn tai höyryt.
Älä kurottele. Pidä jalkasi tukevalla
Älä käytä laitetta lasten tai sivullis-
alustalla ja säilytä tasapainosi. Näin
ten läheisyydessä. Häiriötekijät saat-
voit parantaa sähkötyökalun hallintaa
tavat johtaa hallinnan menettämiseen.
yllättävissä tilanteissa.
Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina
silmiensuojaimia. Suojavarusteiden, ku-
109
micro CA-25 -tutkimuskamera
ten hengityssuojaimen, liukumattomilla
Erityisiä
pohjilla varustettujen turvakenkien, suo-
jakypärän ja kuulonsuojaimien käyttö
turvallisuustietoja
vähentää loukkaantumisvaaraa.
VAROITUS
Laitteen käyttö ja huolto
Tämä jakso sisältää tärkeitä, nimenomaan
tutkimuskameraan liittyviä turvallisuus-
Älä käytä liikaa voimaa laitetta käyttä-
ohjeita.
essäsi. Käytä käyttökohteeseen sovel-
tuvaa laitetta. Laite toimii tehokkaam-
Lue nämä turvallisuustiedot huolellisesti en-
min ja turvallisemmin, jos käytät sitä
nen micro CA-25 -tutkimuskameran käyttöä.
sille tarkoitetulla nopeudella.
Tämä pienentää sähköiskun tai muun vaka-
van loukkaantumisen vaaraa.
Älä käytä laitetta, jos sitä ei voida käyn-
nistää ja sammuttaa katkaisimella. Jos
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
työkalua ei voi hallita katkaisimella,
työkalu on vaarallinen ja se on korjat-
Käsikirjan pidike toimitetaan micro CA-25 -tut-
tava.
kimuskameran kantolaukussa, jotta käsikirja
Poista paristot laitteesta ennen säätö-
pysyisi työkalun mukana ja käyttäjän olisi help-
jen tekemistä, lisävarusteiden vaihta-
po löytää se.
mista tai varastointia. Nämä turvatoi-
met vähentävät loukkaantumisvaaraa.
micro CA-25 -tutkimuskameran
turvallisuus
Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä lasten
ulottumattomissa äläkä anna laitetta
micro CA-25 -tutkimuskameran ku-
tai näitä ohjeita tuntemattomien hen-
vapää ja kaapeli ovat vesitiiviitä 10'
kilöiden käyttää laitetta. Laite voi olla
(3 metrin) syvyyteen saakka. Kädessä
vaarallinen tottumattomien käyttäjien
pidettävä näyttöyksikkö ei ole vesitii-
käsissä.
vis. Älä altista näyttöyksikköä vedelle
Huolla laitetta. Tarkista kulmavirheet
tai sateelle. Tämä lisää sähköiskun vaa-
ja liikkuvien osien kiinnitys, puuttuvat
raa.
osat, osien eheys ja muut laitteen käyt-
Älä sijoita micro CA-25 -tutkimuska-
töön vaikuttavat asiat. Vaurioitunut
meraa kytketyn jännitteen lähelle.
laite on korjattava ennen käyttöä. Mo-
Tämä lisää sähköiskun vaaraa.
net onnettomuudet johtuvat huonosti
Älä sijoita micro CA-25 -tutkimuska-
huolletuista laitteista.
meraa lähelle liikkuvia osia. Tämä lisää
Käytä laitetta ja lisävarusteita näiden
tarttumisesta johtuvien tapaturmien
ohjeiden mukaisesti, ja ota huomioon
vaaraa.
työolosuhteet ja suoritettava työ. Lait-
Älä käytä tätä laitetta millään tavalla
teen käyttö muuhun kuin sille aiottuun
henkilöiden tutkimiseen tai lääke-
tarkoitukseen saattaa johtaa vaarati-
tieteellisiin tarkoituksiin. Tämä ei ole
lanteeseen.
lääketieteellinen laite. Tämä voi aiheuttaa
Käytä vain lisävarusteita, joita valmis-
henkilövahingon.
taja suosittelee käytettäviksi laitteen
Käytä asianmukaisia henkilönsuo-
kanssa. Tietylle laitteelle sopivat lisäva-
jaimia micro CA-25 -tutkimuskamera
rusteet saattavat olla vaarallisia, jos nii-
käsittelyn ja käytön aikana. Viemärit
tä käytetään jossain muussa laitteessa.
ja muut alueet voivat sisältää kemikaa-
Pidä kahvat kuivina ja puhtaina. Pyyhi
leja, bakteereja ja muita aineita, jotka
pois öljy ja rasva. Näin laitteen hallitta-
voivat olla myrkyllisiä tai aiheuttaa
vuus paranee.
infektioita, palovammoja tai muita on-
gelmia. Asianmukaisiin henkilösuo-
Huolto
jaimiin kuuluvat aina suojalasit ja
Anna pätevän korjaajan huoltaa laite
käsineet, minkä lisäksi niihin voi kuu-
käyttäen ainoastaan identtisiä vara-
lua lateksi- tai kumikäsineitä, kasvo-
osia. Tämä varmistaa työkalun turvalli-
suojaimia, suojalaseja, suojavaatteita,
suuden.
hengityssuojaimia ja turvajalkineita.
Noudata hyvää hygieniaa. Pese kädet
ja muut viemärin sisällölle altistuneet
110
micro CA-25 -tutkimuskamera
kehon osat kuumalla saippuavedellä,
Tekniset tiedot
kun olet käyttänyt micro CA-25 -tut-
kimuskameraa viemärien ja muiden
Näyttö........................... 2.4" (60,9 mm)
mahdollisesti kemikaaleja tai baktee-
värillinen LCD
reja sisältävien alueiden tutkimiseen
(tarkkuus 480 × 234)
tai käsitellyt sitä tällaisen tutkimuksen
Valaistus....................... 4 säädettävää LED-
jälkeen. Älä syö tai tupakoi käyttäes-
valoa
säsi tai käsitellessäsi micro CA-25 -tut-
Kaapelin pituus......... 3' (90 cm) kiinteä
kimuskameraa. Tämä ehkäisee myr-
kaapeli, vesitiivis 10'
kyllisistä tai tulehduksia aiheuttavista
(3 m:iin) saakka (IP67)
aineista johtuvaa saastumista.
3
Kamerapää.................
/
4
" (17 mm)
Älä käytä micro CA-25 -tutkimuskame-
Videolähtö.................. RCA (sisältää 3' (90 cm)
raa, jos käyttäjä tai laite on vedessä.
kaapelin)
Sähkölaitteen käyttö vedessä lisää säh-
köiskun vaaraa.
TV-lähtö........................ NTSC
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (890-011-
Käyttölämpötila........ 32°F - 122°F
320.10) toimitetaan pyydettäessä käyttöoh-
(0°C - 50°C)
jeen mukana erillisenä vihkosena.
Säilytyslämpötila...... -4°F - 140°F
Jos sinulla on kysyttävää tästä RIDGID®-
-20°C - 60°C
tuotteesta:
Säilytyskosteus.......... 15% ~ 85% RH
– Ota yhteys paikalliseen RIDGID-jälleen-
Syväterävyys (DOF)
myyjään.
(ääretön)
– Lähimmän RIDGID-edustajan löydät
Virtalähde.................. 4 kpl AA-kokoista
osoitteesta www.RIDGID.com tai
alkaliparistoa tai
www.RIDGID.eu.
akkua
– RIDGIDin tekniseen palveluosastoon
Lisävarusteet............ Koukku, magneetti,
saa yhteyden lähettämällä sähköpostia
peili
osoitteeseen rtctechservices@emerson.
com tai soittamalla Yhdysvalloissa ja
Paino............................ 1.35 lbs (0,6 kg)
Kanadassa numeroon (800) 519-3456.
Vakiovarusteet
Kuvaus, tekniset tiedot ja
micro CA-25 -tutkimuskameran mukana toi-
vakiovarusteet
mitetaan seuraavat varusteet:
-
Kuvaus
li 17 mm:n kuvapää
micro CA-25 -tutkimuskamera näyttää tosi-
aikaisesti värillistä videokuvaa kuvausantu-
rista, joka on kytketty
3' (90 cm:n) joustavaan
kaapeliin. Kaapelissa on myös valonlähde.
Tutkimuskameraa voidaan käyttää ahtaiden
kohteiden tutkimiseen ja reaaliaikaisen vide-
on heijastamiseen värilliselle LCD-näytölle.
Sen mukana toimitetaan yleiskäyttöön tar-
3
koitettu
/
4
" (17 mm:n) kamerapää.
Kuva 1 – micro CA-25
111
micro CA-25 -tutkimuskamera
Säätimet
tista säteilyä ja sähköstaattisia purkauksia,
sekä kykyä olla aiheuttamatta sähkömag-
neettista häiriötä muille laitteille.
HUOMAUTUS
RIDGID micro CA-25 -tutki-
muskamera on kaikkien sovellettavien EMC-
standardien mukainen. Sen muille laitteille
aiheuttaman häiriön mahdollisuutta ei kui-
tenkaan voida sulkea pois.
Työkalun kokoaminen
VAROITUS
Virran
Vakavan loukkaantumisen vaaran pienen-
merkkivalo
Merkkivalojen
tämiseksi käytön aikana näitä oikeaoppis-
kirkkauden
ta asennusta koskevia ohjeita tulee nou-
Ledien
vähennys
kirkkauden
dattaa.
lisäys
Kuvan kääntö
Virta
Akkujen vaihto/asennus
micro CA-25 toimitetaan ilman asennettuja
Kuva 2 – Säätimet
paristoja. Jos virran merkkivalo palaa punai-
sena, paristot on vaihdettava. Poista paristot
ennen laitteen pitkäaikaista varastointia, jot-
FCC-lausunto
ta ne eivät vuoda laitteen sisään.
Tämä laite on testattu ja todettu B-luokan
1. Avaa paristolokeron luukku siirtämällä
digitaalisille laitteille asetettujen rajoitusten
lukituspainiketta keskelle (ks. kuva 3) ja
mukaiseksi FCC:n sääntöjen osan 15 vaati-
irrota paristokotelo micro CA-25 -tutki-
musten mukaisesti. Näillä rajoituksilla pyri-
muskamerasta (ks. kuva 4). Poista paris-
tään takaamaan kohtuullinen suoja haital-
tot tarvittaessa.
lisilta häiriöiltä asuinympäristöön tehdyissä
asennuksissa.
Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä ra-
diotaajuista energiaa, ja jos sitä ei asenneta
ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se voi aiheut-
taa haitallisia häiriöitä radioviestinnälle.
On kuitenkin mahdotonta taata, ettei häiriöi-
tä esiintyisi tietyssä kokoonpanossa.
Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä
radio- tai televisiolähetysten vastaanotolle,
mikä voidaan todeta kytkemällä laite pois
päältä ja takaisin päälle, käyttäjää kehote-
taan yrittämään häiriön korjaamista yhdellä
Kuva 3 – Paristolokeron luukku
tai useammalla seuraavista keinoista:
2. Asenna neljä uutta AA-paristoa (LR6) oi-
siirrä sitä.
keinpäin paristokotelossa olevien napai-
suusmerkintöjen mukaisesti. Vaihda aina
-
koko sarja kerralla estääksesi paristojen
taan.
vuotamisen.
3. Aseta paristokotelo tutkimuskameraan
radio-/TV-asentajalta.
liitinpää edellä. Kotelon voi asettaa pai-
kalleen vain oikein päin. Älä paina väki-
Sähkömagneettinen
sin. Sulje paristolokeron luukku huolelli-
sesti.
yhteensopivuus (EMC)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus tarkoit-
taa tuotteen kykyä toimia hyväksyttävästi
ympäristössä, jossa esiintyy sähkömagneet-
112
micro CA-25 -tutkimuskamera
3. Puhdista laite öljystä, rasvasta ja liasta.
Tämä helpottaa tutkimusta ja auttaa es-
tämään työkalun luistamisen otteesta.
4. Tarkasta, ettei micro CA-25 -tutkimus-
kamerassa ole rikkoutuneita, kuluneita,
puuttuvia, väärin kohdistettuja tai juut-
tuneita osia tai muita normaalin ja tur-
vallisen käytön estäviä vikoja.
5. Tarkista, onko kamerapään linssiin tiivis-
tynyt kosteutta. Jotta laite ei vaurioituisi,
älä käytä kameraa, jos linssin sisään muo-
dostuu kosteutta. Anna veden höyrystyä
Kuva 4 – Paristolokero
ennen käyttöä.
Lisävarusteen asennus
6. Tarkista kaapeli koko pituudelta murtu-
Kaikki mukana tulevat kolme lisävarustetta
mien tai vaurioiden varalta. Vaurioitunut
(peili, koukku ja magneetti) (kuva 1) kiinnite-
kaapeli voi päästää vettä laitteen sisään
tään kuvapäähän samalla tavalla.
ja lisätä sähköiskun vaaraa.
Tee kytkentä pitämällä kuvapäätä kuten ku-
7. Tarkista, että varoitustarra on paikallaan,
vassa 5. Vedä lisävarusteen puoliympyrän
lujasti kiinni ja luettavassa kunnossa.
muotoinen pää kuvapään tasaisten pintojen
yli kuten kuvassa 5. Kierrä lisävarustetta sit-
ten 1/4 kierrosta niin, että lisävarusteen varsi
osoittaa eteenpäin kuvan mukaisesti.
Lisävaruste
Kuva 5 - Lisävarusteiden asentaminen
Käyttöä edeltävä
Kuva 6 - Varoitustarra
tarkastus
8. Jos tarkistuksessa havaitaan puutteita,
älä käytä tutkimuskameraa, ennen kuin
VAROITUS
se on asianmukaisesti huollettu.
9. Asenna paristopidike kuivin käsin takai-
sin ja varmista, että se on kunnolla pai-
kallaan.
10. Pidä virtapainiketta painettuna 1 sekun-
nin ajan. Kun kamera on valmis, näytölle
tulee kuva. Jos laite ei toimi oikein, vaih-
Tarkista tutkimuskamera ennen jokaista
da paristot.
käyttökertaa ja korjaa mahdolliset ongel-
mat. Näin vähennät sähköiskusta ja muista
11. Katkaise virta pitämällä virtapainiketta
syistä johtuvien vakavien tapaturmien vaa-
painettuna 1 sekunnin ajan.
raa ja estät työkalun vaurioitumisen.
1. Varmista, että laite on pois päältä.
2. Irrota paristopidike ja tarkista se ja pa-
ristot vaurioiden varalta. Vaihda paristot
tarvittaessa. Älä käytä tutkimuskameraa,
jos paristot ovat viallisia.
113
micro CA-25 -tutkimuskamera
-
Työkalun ja
vat esineet. Tutkimuskameran käyttö-
työskentelyalueen
lämpötila on 32°F - 122°F (0°C - 50°C).
Käyttö tämän lämpötila-alueen ulko-
määrittäminen
puolella tai kosketus kuumempiin tai
kylmempiin kohteisiin voi vahingoittaa
VAROITUS
kameraa.
-
kuvia osia. Jos on, nämä osat on pois-
tettava käytöstä liikkeiden estämiseksi
tarkastuksen aikana takertumisvaaran
pienentämiseksi. Käytä asianmukaisia
Valmistele micro CA-25 -tutkimuskamera ja
lukitusmenetelmiä osien liikkumisen
työskentelyalue näiden ohjeiden mukaan.
estämiseksi tarkastuksen aikana.
Näin vähennät sähköiskusta, takertumi-
Jos micro CA-25 -tutkimuskamera ei ole sopiva
sesta yms. johtuvien tapaturmien vaaraa ja
laite tehtävään, RIDGIDiltä on saatavana muita
estät työkalun ja järjestelmän vauriot.
tutkimuslaitteita. Täydellinen RIDGID-tuoteva-
1. Tarkista, että työalue täyttää seuraavat
likoima löytyy RIDGID-tuoteluettelosta osoit-
vaatimukset:
teesta www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu.
3. Varmista, että micro CA-25 -tutkimuska-
mera on tarkastettu asianmukaisesti.
-
käli alueella on näitä, älä aloita työskente-
4. Määritä käyttökohteeseen soveltuvat li-
lyä, ennen kuin ongelmat on tunnistettu
sävarusteet.
ja korjattu. micro CA-25 -tutkimuskamera
ei ole räjähdyksenkestävä, ja se voi aihe-
Käyttöohjeet
uttaa kipinöintiä.
VAROITUS
käyttäjälle. Älä käytä tutkimuskameraa
seistessäsi vedessä.
2. Tarkista tutkittava alue tai tila ja määritä,
onko micro CA-25 -tutkimuskamera oi-
kea laite kyseiseen tehtävään.
-
Käytä aina suojalaseja silmien suojaami-
nin aukko, johon 17 mm:n kamerapää so-
seksi lialta ja vierailta esineiltä.
pii, on halkaisijaltaan noin 19 mm.
Noudata käyttöohjetta sähköiskusta, tart-
tumisesta ja muista syistä johtuvan tapa-
erittäin tiukkoja mutkia kaapeliin. Tut-
turmavaaran pienentämiseksi.
kimuskameran kaapeli kestää kääntä-
misen aina 2" (50 mm:n) säteeseen asti
1. Varmista, että tutkimuskamera ja työ-
vaurioitumatta.
alue on valmisteltu asianmukaisesti ja
ettei työalueella ole sivullisia tai muita
häiriötekijöitä.
sähkövirtaa. Jos tulee, virransyöttö alu-
eelle on katkaistava sähköiskun vaaran
pienentämiseksi. Käytä asianmukaisia
varmistuksia, jotta virta ei voi kytkey-
tyä tarkastuksen aikana.
-
kin, jos kyse on viemäristä. On tärkeää
ymmärtää turvatoimet, jotka ovat tar-
peet työskenneltäessä alueella, jolla
esiintyy kemikaaleja. Pyydä tarvittavat
tiedot kemikaalin valmistajalta. Kemi-
kaalit voivat vaurioittaa tutkimuska-
meraa tai heikentää sen laatua.
114
micro CA-25 -tutkimuskamera
Katselu
micro CA-25 -tutkimuskamera voidaan liit-
tää televisioon tai muuhun monitoriin etä-
katselua tai -tallennusta varten toimitetulla
RCA-kaapelilla. Avaa näytön sivulla oleva
kumisuojus ja työnnä RCA-kaapeli TV-OUT-
liittimeen.
Virran
Työnnä kaapelin toinen pää television tai
merkkivalo
monitorin Video In -liittimeen. Televisiosta
Ledien
tai näyttölaitteesta voidaan joutua valitse-
kirkkauden
Ledien
kirkkauden
maan oikea tulo, jotta laitteen kuvaa voidaan
vähennys
lisäys
katsella.
Kuvan
Virta
kääntö
Kuva 7 - Säätimet
2. Virran kytkeminen: Pidä virtapainiketta
painettuna 1 sekunnin ajan.
Virran merkkivalo syttyy. Jos virran merk-
kivalo palaa VIHREÄNÄ, micro CA-25
-tutkimuskameran paristot ovat hyvässä
kunnossa. Jos virran merkkivalo palaa
PUNAISENA, paristot on vaihdettava. Jos
LED ei syty, paristot on vaihdettava.
3. Kaapelin esimuotoilu: Kaapeli voidaan
tarvittaessa esimuotoilla tutkittavan alu-
Kuva 8 – TV-OUT-liitäntä
een mukaan. Älä yritä tehdä kaapeliin
mutkia, joiden säde on alle 2" (50 mm),
Puhdistus
sillä kaapeli voi vahingoittua.
4. Ledien kirkkauden säätö: Kytke ledit
VAROITUS
päälle. Kuvapäässä on neljä valkoista le-
Poista akut ennen puhdistusta.
diä tarkastuksen helpottamiseksi. Kytke
ledit päälle ja säädä niiden kirkkautta +
– painikkeilla.
jälkeen miedolla saippualla tai puhdistus-
aineella.
5. Tarkastus: Työnnä kamerapää ja kaapeli
tutkittavaan tilaan. Käytä kuvapäätä tai
kaapelia ainoastaan tutkimuslaitteena.
kuivalla liinalla. Vältä LCD-näytön hankaa-
Älä käytä kuvapäätä ja kaapelia reitin
mista liian kovaa.
puhdistamiseen. Älä pakota kuvapäätä
ja kaapelia tiukkojen mutkien tai tilojen
kuivalla liinalla.
läpi. Tällainen käyttö voi vahingoittaa lai-
tetta ja tutkittavaa aluetta.
Säilytys
6. Kuvan kääntäminen: Tarvittaessa näy-
töllä olevaa kuvaa voidaan kääntää 180
RIDGID micro CA-25 -tutkimuskamera on säi-
asteen portain kuvan kääntöpainiketta
lytettävä kuivassa, turvallisessa paikassa, jon-
painamalla.
ka lämpötila on -4°F (-20°C) …140°F (60°C).
7. Virran katkaisu: Kun tutkimus on valmis,
Säilytä työkalua lukitussa tilassa lasten ja
vedä kuvapää ja kaapeli varovasti pois tut-
micro CA-25 -tutkimuskameran käyttöön
kittavalta alueelta. Katkaise virta pitämäl-
perehtymättömien henkilöiden ulottumat-
lä virtapainiketta painettuna 1 sekunnin
tomissa.
ajan. Laite katkaisee virran automaattisesti
Poista paristot ennen laitteen pitkäaikaista
30 minuutin kuluttua viimeistä painikkeen
varastointia tai kuljetusta, jotta paristot eivät
painamisesta tai jos paristojen varaus pu-
vuotaisi.
toaa liian alhaiseksi.
115
micro CA-25 -tutkimuskamera
Huolto ja korjaus
VAROITUS
Virheellisen huollon tai korjauksen jälkeen
RIDGID micro CA-25 -tutkimuskameran
käyttö voi olla vaarallista.
RIDGID-työkaluilla on valmistusvirhe- ja ma-
teriaalitakuu. Jos laite on huollettava:
saa yhteyden lähettämällä sähköpostia
osoitteeseen rtctechservices@emerson.
com tai soittamalla Yhdysvalloissa ja
Kanadassa numeroon (800) 519-3456.
osoitteesta www.RIDGID.com tai
www.RIDGID.eu.
Hävittäminen
Jotkin RIDGID micro CA-25 -tutkimuskame-
ran osat sisältävät arvokkaita materiaaleja,
jotka voidaan kierrättää. Tällaisesta kierrätyk-
sestä huolehtivat paikalliset erikoisyritykset.
Komponentit on hävitettävä kaikkien sovel-
tuvien määräysten mukaisesti. Pyydä lisätie-
toja paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta.
EY-maat: Älä hävitä sähkölaitteita
kotitalousjätteen mukana.
EU:n sähkö- ja elektroniikkalaite-
romudirektiivin 2002/96/EY ja sen
kansallisen lainsäädännön täy-
täntöönpanon mukaan käytöstä
poistetut sähkölaitteet on kerättävä erikseen
ja hävitettävä tavalla, joka ei vahingoita ym-
päristöä.
Pariston hävittäminen
EY-maat: Vialliset ja käytetyt paristot on kier-
rätettävä direktiivin 2006/66/ETY mukaisesti.
116
micro CA-25
micro CA-25
Kamera inspekcyjna
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do użyt-
kowania narzędzia prosimy
dokładnie przeczytać ten pod-
ręcznik obsługi. Niedopełnie-
nie obowiązku przyswojenia
i stosowania się do treści ni-
niejszego podręcznika obsługi
Kamera inspekcyjna micro CA-25
może spowodować porażenie
Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazwą.
prądem, pożar i/lub poważne
Nr
obrażenia.
seryjny
Kamera inspekcyjna micro CA-25
Spis treści
Symbole ostrzegawcze ...........................................................................................................................119
Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa .........................................................................119
Bezpieczeństwo w miejscu pracy .....................................................................................................119
Bezpieczeństwo związane z elektrycznością ...............................................................................119
Bezpieczeństwo osobiste .....................................................................................................................119
Użytkowanie i konserwacja urządzenia .........................................................................................120
Serwis ...........................................................................................................................................................120
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..........................................................................................120
Bezpieczeństwo kamery inspekcyjnej micro CA-25 .................................................................120
Opis, dane techniczne i standardowe wyposażenie ...............................................................121
Opis ...............................................................................................................................................................121
Dane techniczne ......................................................................................................................................121
Wyposażenie standardowe .................................................................................................................122
Elementy sterujące..................................................................................................................................122
Deklaracja zgodności FCC .....................................................................................................................122
Zgodność elektromagnetyczna (EMC) ...........................................................................................122
Montowanie narzędzia ...........................................................................................................................122
Wymiana/wkładanie akumulatorów ...............................................................................................122
Montaż wyposażenia dodatkowego ...............................................................................................123
Przegląd przed rozpoczęciem pracy ...............................................................................................123
Przygotowanie narzędzia i obszaru roboczego ........................................................................124
Instrukcje obsługi ......................................................................................................................................125
Podgląd........................................................................................................................................................126
Czyszczenie ...................................................................................................................................................126
Przechowywanie ........................................................................................................................................126
Serwis i naprawa ........................................................................................................................................126
Utylizacja ........................................................................................................................................................126
Utylizacja akumulatorów ......................................................................................................................126
Dożywotnia gwarancja ...................................................................................................... Tylna okładka
*Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
118