Bowers & Wilkins C5: www.bowers-wilkins.com Bienvenido a los Auriculares Intra-Aurales Bowers & Wilkins C5 Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar. Se trata de una creencia que seguimos compartiendo y que inspira cada producto que diseñamos. Los C5 son unos auriculares intra-aurales de muy alta calidad que permiten obtener el mejor sonido posible estando en movimiento. Este manual le explicará todo lo que usted necesita saber para explotar al máximo el potencial de sus auriculares intra-aurales C5.
www.bowers-wilkins.com Bienvenido a los Auriculares Intra-Aurales Bowers & Wilkins C5 Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar. Se trata de una creencia que seguimos compartiendo y que inspira cada producto que diseñamos. Los C5 son unos auriculares intra-aurales de muy alta calidad que permiten obtener el mejor sonido posible estando en movimiento. Este manual le explicará todo lo que usted necesita saber para explotar al máximo el potencial de sus auriculares intra-aurales C5.: Bowers & Wilkins C5

14
E
S
P
A
Ñ
O
L
www.bowers-wilkins.com Bienvenido a los Auriculares Intra-Aurales Bowers & Wilkins C5 Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar. Se trata de una creencia que seguimos compartiendo y que inspira cada producto que diseñamos. Los C5 son unos auriculares intra-aurales de muy alta calidad que permiten obtener el mejor sonido posible estando en movimiento. Este manual le explicará todo lo que usted necesita saber para explotar al máximo el potencial de sus auriculares intra-aurales C5.
Contents
ESPAÑOL
14
1. El embalaje de los C5 contiene:
15
2. Ajuste de sus auriculares intra-aurales C5
15
2.1 Selección de los tapones de los auriculares 15
2.2 Ajuste de los lazos de cable
15
2.3 Retirar los lazos de cable 15
2.4 Uso del deslizador de ajuste
16
3. Uso de sus auriculares intra-aurales C5
16
4. Limpieza de sus auriculares
intra-aurales C5
17
5. Problemas y posibles soluciones
17
6. Advertencias relacionadas con la seguridad
17
ESPAÑOL

15
E
S
P
A
Ñ
O
L
1. El embalaje de los C5 contiene:
1. Auriculares intra-aurales C5
2. Tapones extra-pequeños, medianos y grandes
3. Bolsa/funda de almacenamiento
2. Ajuste de sus auriculares intra-aurales
C5
El correcto ajuste de sus auriculares intra-aurales le
ayudará a asegurar que rindan al cien por cien de
sus posibilidades. En primer lugar, identifique los
auriculares izquierdo y derecho. Hay leyendas de
identificación grabadas en el cuerpo de cada uno.
Esto se ilustra en el Dibujo 1.
2.1 Selección de los tapones de los
auriculares
Las prestaciones de sus C5 sólo se materializarán
utilizando los tapones que mejor se adapten al
tamaño de sus canales auditivos. Los auriculares
se suministran con tapones de tamaño extra-
pequeño, pequeño (montados de serie), mediano
y grande. Los tapones se pueden retirar tirando
suavemente de los mismos desde el cuerpo de
cada auricular a la vez que para colocarlos basta
con empujarlos hasta que se coloquen en su lugar.
Experimente con los tapones hasta dar con los que
encajen herméticamente en sus canales auditivos.
El Dibujo 2 ilustra cómo retirar y colocar los tapones
de los oídos.
2.2 Ajuste de los lazos de cable
La colocación de cada auricular puede ajustarse
alargando o acortando el Lazo Seguro de tal
modo que presione contra la parte interior del oído
para ayudar a que el auricular correspondiente se
mantenga en su lugar. Esto se ilustra en el Dibujo 3.
2.3 Retirar los lazos de cable
Si lo desea, sus auriculares C5 pueden utilizarse
sin el Lazo Seguro. Para retirar los lazos, deslice el
tope hacia abajo, abriendo el extremo de la funda.
A continuación haga pasar el cable a través de
la ranura circular situada en el lado del auricular
hasta que la sección más delgada del cable
permita liberarlo. Invierta este procedimiento para
rehacer los lazos. El Dibujo 4 ilustra cómo retirar y
volver a colocar los bucles de cable del diseño de
Lazo Seguro.
Dibujo 1
Identificación izquierda/derecha
Dibujo 3
Uso y ajuste de los bucles de cable
Dibujo 2
Extracción y reubicación de los tapones de los oídos
Dibujo 4
Extracción y colocación de los bucles de cable

16
E
S
P
A
Ñ
O
L
2.4 Uso del deslizador de ajuste
El ajuste de la posición del deslizador para reducir
o aumentar la cantidad de cable suelto entre los
auriculares izquierdo y derecho puede ayudar a
optimizar la posición del micrófono y del control de
audio. El Dibujo 5 ilustra el ajuste de la posición del
deslizador.
3. Uso de sus auriculares intra-aurales C5
Sus auriculares C5 son compatibles con iPhone
(“Made for iPhone”) e incorporan un micrófono y
un control de audio combinado, integrados ambos
en el cable de conexión, que le permiten realizar
o responder llamadas con el iPhone mientras
lleva puestos los C5. El control también le permite
reproducir, interrumpir momentáneamente (“pausa”)
y saltar entre canciones. El micrófono y el control
se ilustran en el Dibujo 6. El control incorpora tres
conmutadores –uno en el centro y uno en cada
extremo- y funciona del modo siguiente:
• Haga clic en el conmutador de uno de los
extremos designado por “+” para aumentar el nivel
de volumen del teléfono o de la canción que esté
escuchando.
• Haga clic en el conmutador de uno de los
extremos designado por “-” para reducir el nivel
de volumen del teléfono o de la canción que esté
escuchando.
• Haga clic una sola vez en el conmutador central
para responder a una llamada.
• Para finalizar una llamada, haga clic una segunda
vez en el conmutador central.
• Haga clic una sola vez en el conmutador central
para reproducir o interrumpir momentáneamente
(“pausa”) una canción.
• Haga clic dos veces en el conmutador central para
saltar a la siguiente canción.
• Haga clic tres veces en el conmutador central para
saltar a la canción anterior.
Nota: Los dispositivos móviles que no sean
compatibles con los diferentes modelos de iPod e
iPhone no tienen por qué ofrecer necesariamente
opciones de control de audio y funcionalidades de
telefonía móvil con los auriculares C5. El Dibujo 7
ilustra los modelos de iPod e iPhone compatibles.
Dibujo 6
Uso del control MFI
1x 1x 2x 3x
Dibujo 7
Compatibilidad iPod/iPhone
Dibujo 5
Deslizador de ajuste
6ª generación
3ª generación
3ª generación
5ª generación
(videocámara)
4ª generación
2ª generación
4ª generación
(vídeo)
4ª generación

17
E
S
P
A
Ñ
O
L
4. Limpieza de sus auriculares
intra-aurales C5
Es posible que de vez en cuando sus auriculares
necesiten ser limpiados. Para ello, utilice únicamente
un tampón de algodón suave y seco o algo
equivalente. No inserte nunca ningún accesorio de
limpieza en los tapones de los oídos.
5. Problemas y posibles soluciones
Ausencia o intermitencias en la señal de audio
• Asegúrese de que la clavija de los auriculares esté
firmemente conectada a la toma específica para
auriculares (no a una toma “line out”).
• Pruebe con una fuente de audio alternativa.
Graves excesivos
• Desactive cualquier función de realce de audio
(control de tono, refuerzo de graves) de la fuente
de sonido.
El control integrado no funciona correctamente
• Compruebe la guía de compatibilidad con iPod e
iPhone que figura en la página 16.
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es
segura.
• Pruebe, si tiene la posibilidad de hacerlo, con otro
producto compatible.
Nivel de volumen bajo o sonido de mala calidad
• Pruebe con un tapón para el oído de diferente
tamaño. Diríjase a la sección 2.1.
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es
segura.
• Desactive cualquier función de realce de audio
(control de tono, refuerzo de graves) de la fuente
de sonido.
• Asegúrese de que los auriculares estén libres de
suciedad o restos de cerumen de los oídos.
• Asegúrese de que el nivel de volumen de la fuente
de audio esté ajustado en una posición alta.
• Pruebe con una fuente de audio alternativa.
El sonido procede de uno solo de los auriculares
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es
segura.
• Pruebe con otra fuente de audio.
• Asegúrese de que los auriculares estén libres de
suciedad o restos de cerumen de los oídos.
6. Advertencias relacionadas con la
seguridad
Contiene componentes de pequeño tamaño
susceptibles de provocar riesgo de asfixia. Producto
no adecuado para niños de menos de 3 años.
• Este producto contiene material magnético.
• Cuando desconecte los auriculares, no tire nunca
del cable. Sujete siempre y tire del conector.
• La exposición a largo plazo a niveles de presión
sonora elevados puede causar daños en el
sistema auditivo. Cuando utilice auriculares, lo más
recomendable es evitar los niveles de volumen
elevados, en especial durante las sesiones de
escucha de larga duración.
• Sea precavido cuando utilice sus auriculares
durante el manejo de vehículos o la realización
de cualquier actividad que requiera su plena
atención. Compruebe y respete la legislación
local relacionada con el uso de auriculares y
teléfonos móviles. Algunas jurisdicciones imponen
limitaciones específicas, como por ejemplo el
empleo de un único auricular, al uso de tales
productos durante la conducción.
• Es posible que algunos sonidos que usted tenga
referenciados como recordatorio o advertencia
de algo le suenen poco familiares cuando utilice
auriculares. En consecuencia, preste atención a la
manera en que dichos sonidos puedan variar en
su carácter para que pueda reconocerlos cuando
sea necesario.
• No deje caer/coloque los auriculares en lugares
húmedos ni permita bajo ningún concepto que
adquieran humedad.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e
iPod touch son marcas comerciales de Apple, Inc.,
registradas en EE.UU. y otros países. iPad es una
marca comercial de Apple Inc.
El control remoto y el micrófono son compatibles
únicamente con el iPod nano (4ª generación o
posterior), el iPod classic (120 GB, 160 GB), el
iPod touch (2ª generación o posterior), el iPhone
3GS, el iPhone 4 y el iPad. El control remoto es
compatible con el iPod shuffle (3ª generación o
posterior). La señal de audio es compatible con
todos los modelos de iPod.
Оглавление
- www.bowers-wilkins.com Welcome to Bowers & Wilkins C5 In-Ear HeadphonesThank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers first established our company he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio. His belief is one that we continue to share and it inspires every product we design. The C5 is a very high quality in-ear headphone that enables the best possible quality audio performance to be achieved on the move. This manual will tell you everything you need to know to get the most from your C5 in-ear headphones.
- www.bowers-wilkins.com Bienvenue à votre casque intra-auriculaire C5 Bowers et Wilkins. Merci d’avoir choisi Bowers et Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l'écoute de la musique à domicile. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer dans la conception de chaque nouvel appareil. Le C5 est un casque intra-auriculaire de très grande qualité qui vous offrira la meilleure qualité de restitution audio possible quand vous êtes en déplacement. Ce manuel vous indique tout que vous devez savoir pour obtenir le maximum de votre casque intra-auriculaire C5.
- www.bowers-wilkins.de Willkommen bei Bowers & Wilkins und den In Ear-Kopfhörern C5Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden haben. Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein fantasievolles Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf. Der C5 ist ein ausgesprochen hochwertiger In Ear-Kopfhörer, der sich unterwegs durch beste Klangqualität auszeichnet. In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen, wie Sie ihn optimal nutzen können.
- www.bowers-wilkins.com Bienvenido a los Auriculares Intra-Aurales Bowers & Wilkins C5 Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar. Se trata de una creencia que seguimos compartiendo y que inspira cada producto que diseñamos. Los C5 son unos auriculares intra-aurales de muy alta calidad que permiten obtener el mejor sonido posible estando en movimiento. Este manual le explicará todo lo que usted necesita saber para explotar al máximo el potencial de sus auriculares intra-aurales C5.
- www.bowers-wilkins.com Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos auscultadores intra-auriculares C5Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John Bowers estabeleceu a companhia, fê-lo na crença de que um desenho imaginativo, uma engenharia inovadora e tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir o desfrutar do áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira cada produto que desenhamos. O auscultador intra-auricular C5 possui uma qualidade muito elevada permitindo o melhor desempenho em qualidade de áudio possível de ser alcançado em movimento. Este manual explica tudo o que precisa saber para obter o máximo dos seus auscultadores intra-auriculares C5.
- www.bowers-wilkins.com Benvenuto e grazie per aver scelto Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fondò la nostra società,era convinto che design attraente, capacità d’innovare e tecnologie all’avanguardia fossero i fattori vincenti per la riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo modello che progettiamo. Le C5 sono cuffie intrauricolari di alta qualità, in grado di fornire una straordinaria performance sonora in ogni situazione, anche in movimento. Questo manuale vi fornirà ogni informazione sul loro impiego per consentirvi di ottenere le massime prestazioni.
- www.bowers-wilkins.com Welkom bij de Bowers & Wilkins C5 OortelefoonsDank u voor het kiezen van Bowers & Wilkins. Toen John Bowers het bedrijf oprichtte deed hij dat in de overtuiging dat een fantasievol ontwerp, innovatieve techniek en moderne technologie de sleutels vormden tot muziekbeleving. Het is deze overtuiging waar we nog steeds van uitgaan en die de inspiratie vormt voor elk product dat we ontwerpen. De C5 is een hoogwaardige oortelefoon met de best denkbare audiokwaliteit voor onderweg. In deze handleiding vindt u alles wat u moet weten om het beste uit uw C5 oortelefoons te halen.
- www.bowers-wilkins.com Καλώς ήρθατε στην Bowers & Wilkins και στα ακουστικά In-Ear C5Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Όταν ο John Bowers ίδρυσε την εταιρία μας το έκανε πιστεύοντας πως η σχεδίαση με φαντασία, οι ευρηματικές λύσεις σε τεχνικά προβλήματα και η εξελιγμένη τεχνολογία, είναι τα κλειδιά που μπορούν να ξεκλειδώσουν την απόλαυση του ήχου. Αυτή την πίστη του συνεχίζουμε να μοιραζόμαστε και αυτή εμπνέει κάθε προϊόν που σχεδιάζουμε. Tα C5 είναι ακουστικά – τύπου in-ear- πολύ υψηλής ποιότητας που επιτρέπουν να απολαμβάνετε την καλύτερη δυνατή ηχητική απόδοση όταν κινείστε. Στις οδηγίες που ακολουθούν θα βρείτε όλες τις πληροφορίες που χρειάζεστε για να αποσπάσετε το μέγιστο της απόδοσης των C5.
- www.bowers-wilkins.com Поздравляем с приобретением наушников Bowers & Wilkins C5!Спасибо за то, что вы выбрали Bowers & Wilkins. Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов. C5 – это вставные наушники очень высокого уровня, которые позволяют добиться наивысшего возможного качества звучания в движении. В этой инструкции сообщается все, что вам необходимо для полного раскрытия потенциальных возможностей наушников C5.
- www.bowers-wilkins.com Vítejte u Bowers & Wilkins se sluchátky C5Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Bowers & Wilkins. John Bowers, zakladatel naší firmy, vždy věřil, že nápadité provedení, novátorský přístup a pokročilé technologie jsou klíčem otevírajícím dveře kvalitní reprodukci. Sdílíme toto přesvědčení a necháváme se jím inspirovat, kdykoli tvoříme nový produkt. C5 jsou špičková sluchátka do uší, umožňující si vychutnávat zvuk ve vysoké kvalitě i během pohybu. V tomto manuálu bychom vám rádi vysvětlili vše, co potřebujete vědět pro jejich používání.
- www.bowers-wilkins.com Üdvözöljük a Bowers & Wilkins vállalatnál, amely bemutatja a C5 fülhallgatótKöszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta! Amikor John Bowers megalapította a társaságot, célja az volt, hogy az ötletes dizájn, innovatív megoldások és fejlett technológia révén tökéletesítse az otthoni hangzásvilág élményét. Ez az elképzelés mai napig a vállalat mozgatórugója, amely minden termékünk tervezését meghatározza. A C5 egy kiváló minőségű fülhallgató, mely a lehető legjobb hangminőséget nyújtja, mindezt menetközben. Ez az útmutató minden olyan információval ellátja Önt, amire szükség lehet a C5 fülhallgató használatakor.
- www.bowers-wilkins.com Witamy w instrukcji obsługi słuchawek dousznych C5 firmy Bowers & Wilkins.Dziękujemy za wybór produktu Bowers & Wilkins. John Bowers założył swoją firmę, ponieważ wierzył, że ciekawy wygląd, innowacyjna konstrukcja i zaawansowana technologia są kluczem do rozkoszowania się dźwiękiem. Ta właśnie wiara towarzyszy nam i inspiruje każdy produkt, który tworzymy. Słuchawki C5 to produkt wysokiej jakości, który umożliwia odtwarzanie muzyki w najlepszej możliwej jakości podczas ruchu. Niniejsza instrukcja dostarcza wszelkich informacji potrzebnych do jak najlepszego wykorzystania możliwości słuchawek C5.
- www.bowers-wilkins.com Välkommen till Bowers & Wilkins in-ear-hörlurar C5Tack för att du valt Bowers & Wilkins. När John Bowers grundade vårt företag ansåg han att fantasifull design, uppfinningsrik ingenjörskonst och avancerad teknik är vad som behövs för att göra ljudåtergivning underhållande. Vi delar fortfarande hans åsikter och de inspirerar varje produkt vi utformar. C5 är en in-ear-hörlur av mycket hög kvalitet som gör det möjligt att ta med sig optimal ljudkvalitet vart som helst. Denna manual innehåller allt du behöver veta för att få ut så mycket som möjligt av dina C5-hörlurar.
- www.bowers-wilkins.com Velkommen til Bowers & Wilkins og C5 In-Ear HodetelefonerTakk for at du valgte Bowers & Wilkins. Da John Bowers etablerte Bowers & Wilkins i 1966 gjorde han det med overbevisningen om at god design, innovativ ingeniørkunst og avansert teknologi er nøkkelen til å oppleve god lyd i hjemmet. Denne overbevisning videreføres den dag i dag, og er inspirasjon for alle produkter vi skaper. C5 In-Ear er en høykvalitets hodetelefon som gjør at best mulig lydkvalitet kan oppnås når man er i farten. Denne manualen vil fortelle deg alt du trenger å vite for å få maksimalt ut av dine nye C5 In-Ear hodetelefoner.
- www.bowers-wilkins.com 欢迎使用 Bowers & Wilkins C5 入耳式耳机 感谢您选择Bowers & Wilkins。我们公司的创办人John Bowers先生相信具有想象力的设计、创新的工程学设计和先进的技术是开启家庭音响娱乐大门的重要元素。我们依然坚持着他的信念,并赋予我们所有产品设计灵感。 C5是一款极高品质的入耳式耳机,让您在走动时获得最佳的音 响性能。本手册将为您介绍一切所需知道的事项,让C5入耳式耳机尽情发挥。
- www.bowers-wilkins.com Bowers & Wilkins製 C5インイヤータイプヘッドホンのご紹介Bowers & Wilkins製品をお買い上げいただきありがとうございます。John BowersはB&Wを設立した当初、創意に富んだデザインと革新的な工業技術、そして先進技術が、家庭でオーディオを充分に楽しむ鍵であると信じていました。現在でも彼の信念はB&Wで共有されており、この信念はB&Wが設計するすべての製品に命を吹き込んでいます。 高品質のインイヤータイプヘッドホンであるC5は、移動中に実現 し得る最高音質をご提供します。この取扱説明書では、C5インイヤータイプヘッドホンを最大限に活用する方法をご説明します。