Karcher WD 7.800 ECO!OGIC – page 6
Manual for Karcher WD 7.800 ECO!OGIC

funcţionează cu turaţie mărită. Opriţi imedi-
몇 Atenţie
at aparatul şi goliţi rezervorul.
Nu utilizaţi detergenţi pentru vase, pentru
Funcţia de suflare
sticle sau universali ! Nu scufundaţi nicio-
dată aparatul în apă.
Curăţarea locurilor greu accesibile sau
Curăţaţi aparatul şi accesoriile din ma-
unde aspirarea este imposibilă, de ex. cu-
terial plastic cu o substanţă din comerţ
răţarea frunzişului de pe patul de pietriş.
pentru curăţarea suprafeţelor din mate-
Figura
rial plastic.
Introduceţi furtunul de aspiraţie în ra-
Se recomandă spălarea după caz a re-
cordul pentru suflare, funcţia de suflare
zervorului şi a accesoriilor cu apă şi us-
devine astfel activă.
carea lor înainte de reutilizare.
Întreruperea utilizării
Curăţarea filtrului cu pliuri plate
Opriţi aparatul.
Figura
Figura
Deblocaţi clapeta filtrului şi deschideţi-
Agăţaţi duza pentru podea în poziţia de
o. Scoateţi cadrul şi filtrul şi scuturaţi-l.
parcare.
Spălaţi filtrul sub apă curentă, dacă
Încheierea utilizării
este nevoie. Nu frecaţi sau periaţi filtrul.
Înainte de montare lăsaţi-le să se usuce
Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul de
în totalitate.
alimentare din priză.
Figura
Golirea rezervorului
Apoi introduceţi mai întâi filtrul, apoi ca-
Figura
drul.
Scoateţi capacul aparatului şi goliţi re-
zervorul umplut cu murdărie umedă sau
Remedierea defecţiunilor
uscată.
Depozitarea aparatului
Apa iese afară
Figura
Opri
ţi aparatul imediat.
Depozitaţi accesoriile şi cablul de ali-
mentare împreună cu aparatul
şi păs-
Figură
I
1
traţi-l într-o încăpere uscată.
Curăţarea sistemului de plutitor:
Scoateţi capacul aparatului, rotiţi coşul
plutitorului (A) în direcţia săgeţii şi scoa-
Îngrijirea şi întreţinerea
teţi-l. Apoi scoateţi plutitorul (B) şi spă-
laţi ambele componente sub apă
Pericol
curentă.
Înainte de orice lucrare de îngrijire şi între-
Curăţaţi şi capacul supapei de la pluti-
ţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa ca-
tor, dacă este nevoie. Pentru acesta de-
blului de alimentare din priză.
blocaţi capacul şi îndepărtaţi-l. După
Efectuarea lucrărilor de reparaţii precum şi
curăţare puneţi capacul la loc şi blocaţi-
a celor la ansamblurile electrice este permi-
l (ţinând cont de marcaje şi simboluri).
să numai service-ului autorizat pentru cli-
La montare introduceţi mai întâi plutito-
enţi.
rul, apoi aplicaţi coşul şi blocaţi-l.
– 4
101RO

Puterea de aspirare redusă
Comandarea pieselor de schimb şi
a accesoriilor speciale
Dacă puterea de aspirare a aparatului sca-
de, verificaţi următoarele:
O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel
Accesoriile, furtunul sau ţevile de aspi-
mai des se găseşte la sfâr
şitul instrucţiuni-
raţie sunt înfundate, în acest caz vă ru-
lor de utilizare.
găm să le desfundaţi.
Piese de schimb şi accesorii puteţi procura
Filtrul cu pliuri plate este murdar:
de la comerciant sau de la filiala KÄR-
Scoateţi şi curăţaţi filtrul cu pliuri plate
CHER.
(consultaţi capitolul „Curăţarea filtrului
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
cu pliuri plate”).
Spălaţi filtrul sub apă curentă, dacă
Date tehnice
este nevoie.
Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate deteriorat.
Tensiunea
220 -
V
Sacul de filtrare este plin: Introduceţi
1~50/60 Hz
240
sacul de filtrare nou (pt. nr. de comandă
Puterea P
nominal
900 W
vezi lista pieselor de schimb de la sfâr-
Puterea P
max
1000 W
şitul acestui manual).
Siguranţă pentru reţea
10 A
몇 Atenţie
(temporizată)
Nu aruncaţi cadrul sacului de filtrare!
Volumul rezervorului 25 l
Consumul de apă cu mâner 16 l
Observaţii generale
Consumul de apă cu
14 l
duză de podea
Condiţii de garanţie
Cablu de reţea H05BQ-F
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
2x0,75
ranţie publicate de reţeaua noastră de des-
Nivelul de zgomot (EN
70 dB(A)
facere. Eventuale defecţiuni ale aparatului
60704-2-1)
dumneavoastră, care survin în perioada de
Masa (fără accesorii) 9,0 kg
garanţie şi care sunt cauzate de defecte de
fabricaţie sau de material, se repară în mod
Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-
gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni
ficări tehnice !
care se încadrează în garanţie, prezentaţi
aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpă-
rare la centrul de desfacere sau cea mai
apropiată unitate de reparaţii autorizată.
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
Service-ul autorizat
Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni
reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la
dispoziţie cu plăcere în continuare.
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
102 RO
– 5

Obsah
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné.
Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .1
Obalové materiály láskavo nevyha-
Popis prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2
dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
vzdajte ich do zberne druhotných surovín.
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .4
Vyradené prístroje obsahujú hodnot-
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .4
né recyklovateľné látky, ktoré by sa
Všeobecné pokyny. . . . . . . SK . . .5
mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .5
nia preto láskavo odovzdajte do vhodnej
zberne odpadových surovín.
Vážený zákazník,
Likvidácia filtra a filtračného vrecka
Pred prvým použitím vášho za-
Filter a filtračné vrecko sú vyrobené z ma-
riadenia si prečítajte tento pô-
teriálov, ktoré šetria životné prostredie.
vodný návod na použitie, konajte podľa
Pokiaľ neobsahujú žiadne nasaté substan-
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
cie, ktoré sú zakázané likvidovať do domo-
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
vého odpadu, môžete ich zlikvidovať do
normálneho domového odpadu.
Používanie výrobku v súlade s jeho
Pokyny k zloženiu (REACH)
určením
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Prístroj je určený, zhodne s popismi a bez-
www.kaercher.com/REACH
pečnostnými pokynmi na použitie uvedené
v tomto návode na obsluhu, ako prístroj na
Bezpečnostné pokyny
vysávanie za mokra a za sucha.
Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné
– Toto zariadenie nie je určené na to, aby
účely a nie je určený znášať nároky priemy-
ho používali osoby (vrátane detí) s ob-
selného používania.
medzenými fyzickými, zmysloými alebo
– Prístroj chráňte pred dažďom. Neskla-
duševnými schopnosťami resp. nedos-
dujte ho vo vonkajších priestoroch.
tatkom skúseností a znalostí, musia byť
– Pozor: Vysávanie popola a sadzí len s
pod dozorom osôb zodpovedných za
predradeným odlučovačom (objedná-
ich bezpečnosť alebo musia od nich ob-
vacie číslo 2.863-139).
držať pokyny, ako zariadenie používať.
Vysávač za vlhka alebo za sucha používaj-
Deti musia byť pod dozorom, aby sa za-
te len s:
bezpečilo, že sa so zariadením nehrajú.
– Originálnym filtračným vreckom.
– Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu
– Originálnymi náhradnými dielmi, príslu-
detí. Vzniká nebezpečenstvo udusenia!
šenstvom alebo špeciálnym príslušen-
– Prístroj po každom použití a pred kaž-
stvom.
dým čistením alebo údržbou vypnite.
Výrobca neručí za prípadné škody, ktoré
– Nebezpečie vzniku požiaru. Nevysávaj-
boli spôsobené nesprávnym používaním
te horiace alebo tlejúce predmety.
alebo chybnou obsluhou.
– Používanie v priestoroch so zvýšením
nebezpečenstvom výbuchu je zakáza-
né.
몇 Elektrické pripojenie
Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd.
Napätie musí zodpovedať údajom na typo-
vom štítku zariadenia.
– 1
103SK

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
2 Prípojka na ofukovanie
prúdom
Do vyfukovacej prípojky zasuňte vysávaciu
hadicu. Tým sa aktivuje funkcia vyfukova-
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a
nia.
vidlice vlhkými rukami.
Sieťový kábel nikdy neťahajte zo zásuvky
3 Rukoväť
za kábel ale za teleso vidlice.
Na prenášanie prístroja alebo odstránenie
Pred každým použitím skontrolujte, či nie je
hlavy prístroja po odblokovaní.
poškodený prívodný kábel alebo sieťová
4 Tlačidlo na odblokovanie klapky
vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte be-
filtra
zodkladne vymeniť autorizovanej servisnej
službe alebo kvalifikovanému elektrotech-
5 Priestor na uloženie príslušenstva
nikovi.
háku
Na predchádzanie úrazom spôsobeným
Tento priestor na uloženie príslušenstva
elektrickým prúdom odporúčame používať
umožňuje uloženie vysávacej hadice, vysa-
sieťové zásuvky s predradeným ochran-
vácích trysiek a sieťovej šnúry.
ným ističom proti zvodovým prúdom (me-
6 Otočný vypínač s dvomi
novitý spínací prúd max. 30 mA).
výkonnostnými stupňami Eco
몇 Pozor
Poloha 0: Prístroj je vypnutý.
Určité látky môžu v dôsledku rozvírenia na-
Poloha 1 eco: Nasávanie alebo vyfuko-
sávaného vzduchu vytvoriť výbušné pary
vanie (znížený vysávací výkon).
alebo zmesi!
Poloha 2 eco: Nasávanie alebo vyfuko-
Nikdy nevysávajte nasledovné látky:
vanie (max. vysávací výkon).
– Výbušné alebo horľavé plyny, kvapaliny
a prach (reaktívny prach)
7 Parkovacia poloha
– Reaktívny kovový prach (naopr. hliník,
Pre odloženie trysky na podlahu pri preru-
magnézium, zinok) v spojení so silne al-
šení práce.
kalickými a kyslými čistiacimi prostried-
8 Priestor na uloženie príslušenstva
kami
nádrže
– Neriedené silné kyseliny a lúhy
Tento priestor na uloženie príslušenstva
– Organické rozpúšťadlá (napr. benzín, rie-
umožňuje uloženie vysávacích rúrok a os-
didlo na farbu, acetón, vykurovací olej).
tatného príslušenstva.
Tieto látky môžu dodatočne naleptať mate-
9 Uzáver nádrže
riály použité vo vysávači.
Pri otváraní potiahnite smerom von. Pri za-
tváraní stlačte smerom dovnútra.
Popis prístroja
10 Kolesá
Obrázky nájdete na vyklá-
11 Otočné kolieska
pajúcich sa stranách!
12 Filter s plochými záhybmi s rámom
(už zabudovaný v prístroji)
Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu
nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie
몇 Pozor
je poškodený. Akékoľvek poškodenia po-
Filter a príslušný rám sa musia vždy použiť
čas prepravy láskavo oznámte predajcovi.
pri aplikácii.
1 Prípojka sacej hadice
13 Upevnenie filtračného vrecka
Pre pripojenie vysávacej hadice pri vysávaní.
몇 Pozor: Neodhadzovať!
Upozornenie: Pri odoberaní stlačte západ-
Ak sa zavesí do vnútra nádoby, slúži na
ku palcom a vysávaciu hadicu vytiahnite.
upevnenie vrecka s filtrom.
104 SK
– 2

14 Filtračný vak
Uvedenie do prevádzky
Upozornenie: Pri mokrom vysávaní sa ne-
Obrázok
smie nasadiť filtračné vrecko!
Pripojte príslušenstvo.
Odporúčanie: Pri vysávaní jemného pra-
Obrázok
chu nasaďte filtračné vrecko.
Zastrčte siet'ovú zástrčku.
15 Nasávacia hadica s rukoväťou
Obrázok
16 Vysávacia rúrka 2 x 0,5 m
Zapnite spotrebič.
Poloha 0: Prístroj je vypnutý.
17 Tryska na podlahu
Poloha 1 eco: Nasávanie alebo vyfuko-
(s prepínacou pákou)
vanie (znížený vysávací výkon).
Na vysávanie tvrdých podláh a kobercov:
Poloha 2 eco: Nasávanie alebo vyfuko-
páku na symbol na koberce
vanie (max. vysávací výkon).
páku na symbol na tvrdé plochy
18 Hubica na škáry
Suché vysávanie
Na hrany, špáry, vykurovacie telesá a
몇 Pracujte len so suchým filtrom s plo-
ťažko prístupné priestory.
chými záhybmi!
Obrázok
Obsluha
Odporúčanie: Pri vysávaní jemného pra-
chu nasaďte filtračné vrecko.
몇 Pri vlhkom čistení ako aj suchom vy-
Stupeň naplnenia filtračného vrecka je
sávaní pracujte vždy s nasadeným
závislý od nečistoty, ktorá sa vysáva.
filtrom s plochými záhybmi!
Nasadené filtračné vrecko môže splas-
núť. Preto filtračné vrecko včas vymeňte!
Pred uvedením do prevádzky
Pri jemnom prachu, piesku atď. sa musí
Obrázok
filtračné vrecko častejšie vymieňať.
Odstráňte hlavu prístroja, vyberte ob-
Vlhké vysávanie
sah z nádoby.
Obrázok
Pri vysávaní kvapaliny resp. vlhkosti
Nádrž otočte, vodiace kolieska zatlačte
nasaďte na vysávaciu rúrku resp. pria-
do otvorov v dne nádrže až po doraz.
mo na ručný držiak požadované príslu-
Obrázok
šenstvo.
Montáž zadných koliesok: Roziahnite
몇 Pozor:
misky ložísk a zatlačte veľké misky do
Nepoužívajte vrecko s filtrom!
upevnenia koliesok.
Ak sa začne tvoriť pena alebo vychádzať
U prístrojov bez osi: Vložte kolieska
tekutina, spotrebič okamžite vypnite!
do upevnenia na kolieska.
Poznámka: Ak je nádrž plná, plavák uzat-
U prístrojov s osou: Nasuňte kolieska
vorí sací otvor a spotrebič pracuje so zvý-
na os a vložte do upevnenia na kolieska.
šenou rýchlosťou otáčania. Zariadenie
Potom zaveste malé misky do veľkých
okamžite vypnite a vyprázdnite nádrž.
misiek a zaskrutkujte ich.
Obrázok
Montáž háku.
Obrázok
Nasaďte a zablokujte hlavu prístroja.
– 3
105SK

Ofukovanie
Vyčistite plochý skladaný filter
Čistenie ťažko prístupných miest alebo
Obrázok
tam, kde vysávanie nie je možné, napr. lís-
Odblokujte a otvorte klapku filtra. Od-
tie zo štrkového lôžka.
stráňte rám a filter a vyklepte filter. Filter
Obrázok
v prípade potreby vyčistite pod tečúcou
Do vyfukovacej prípojky zasuňte vysá-
vodou. Nečistite filter škriabaním alebo
vaciu hadicu. Tým sa aktivuje funkcia
kefovaním.
vyfukovania.
Pred nasadením ho nechajte úplne vy-
sušiť.
Prerušenie prevádzky
Obrázok
Prístroj vypnite.
Potom vložte späť najskôr filter a potom
Obrázok
rám.
Trysku na podlahu zaveste do parkova-
cej polohy.
Pomoc pri poruchách
Ukončenie práce
Uniká voda
Spotrebič vypnite a vytiahnite sieťovú
vidlicu.
Vypnite okažite prístroj.
Vyprázdnenie nádoby
Obrázok
I
1
Obrázok
Čistenie plavákového systému:
Odoberte hlavu zariadenia, z nádoby
Odstráňte hlavu prístroja, kôš plaváka
odstráňte vlhkú a suchú nečistotu.
(A) vyskrutkujte v smere šípky a od-
stráňte ho. Potom odstráňte plaváky (B)
Uskladnenie prístroja
a opláchnite ich pod tečúcou vodou.
Obrázok
V prípade potreby vyčistite tiež plaváko-
Príslušenstvo a sieťovú šnúru uložte v
vý ventil (C): Uvoľnite k tomu kryt a vy-
prístroji a uschovajte prístroj v suchých
berte ho. Po čistení nasaďte kryt späť a
priestoroch.
zablokujte ho (rešpektujte značky a
symboly).
Starostlivosť a údržba
Najskôr namontujte filter, potom vložte
a zablokujte kôš plaváka.
Nebezpečenstvo
Pred každým ošetrením a údržbou zariade-
nie vypnite a vytiahnite zástrčku.
Opravy a práce na elektrických konštrukč-
ných dielcoch môže vykonávať výhradne
autorizovaná servisná služba.
몇 Pozor
Nepoužívajte žiadne abrazívne pôsobiace
prípravky, prípravky na sklo ani univerzálne
čističe! Spotrebič nikdy neponárajte do vody.
Spotrebič a diely príslušenstva vyrobe-
né z umelej hmoty ošetrujte použitím
bežne dostupných čistiacich prostried-
kov na plasty.
Nádobu a príslušenstvo v prípade po-
treby vypláchnite vodou a pred opätov-
ným použitím nechajte vysušiť.
106 SK
– 4

Pokles sacieho výkonu
Objednávka náhradných dielov a
špeciálneho príslušenstva
Ak sa zníži výkon vysávania prístroja, skon-
trolujte nasledovné body:
Výber najčastejšie potrebných náhradnych
Príslušenstvo, vysávacia hadica alebo
dielov nájdete na konci prevádzkového ná-
vysávacia rúrka sú upchaté. Upchatie
vodu.
odstráňte.
Náhradné diely a príslušenstvo získate u pre-
Filter s plochými záhybmi je znečistený:
dajcu alebo v pobočke firmy KÄRCHER.
Demontujte plochý skladací filter a vy-
(Adresu nájdete na zadnej strane)
čistite ho (pozri kapitolu "Čistenie plo-
chého skladacieho filtra").
Technické údaje
Filter v prípade potreby vyčistite pod te-
čúcou vodou.
Napätie
220 -
V
Vymeňte poškodený filter s plochými
1~50/60 Hz
240
záhybmi.
Výkon P
men
. 900 W
Filtračné vrecko je plné: Vložte nové fil-
Výkon P
1000 W
tračné vrecko (Objednávacie číslo náj-
max
dete v zozname náhradných dielov na
Sieťový istič (pomalý) 10 A
konci tohto návodu).
Objem nádrže 25 l
몇 Pozor
Nádoba na vodu s ruko-
16 l
Neodhadzujte upevnenie filtračného vrecka!
väťou
Nádoba na vodu s
14 l
tryskou na podlahu
Všeobecné pokyny
Siet'ový kábel H05BQ-F
2x0,75
Záruka
Hladina akustického tla-
70 dB(A)
ku (EN 60704-1)
V každej krajine platia záručné podmienky
Hmotnost' (bez príslu-
9,0 kg
vydané našou príslušnou distribučnou or-
šenstva)
ganizáciou. Počas záručnej lehoty bezplat-
ne odstránime akékoľvek poruchy
Technické zmeny vyhradené!
zariadenia zapríčinené chybou materiálu
alebo výrobnou chybou. Pri uplatňovaní zá-
ruky sa láskavo obráťte spolu so zariade-
ním a dokladom o kúpe na svojho predajcu
alebo na najbližšie autorizované stredisko
servisnej služby.
(Adresu nájdete na zadnej strane)
Servisná služba
V prípade otázok alebo porúch Vám rada
pomôže naša pobočka KÄRCHER.
(Adresu nájdete na zadnej strane)
– 5
107SK

Pregled sadržaja
Zaštita okoliša
Materijali ambalaže se mogu recikli-
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .1
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . HR . . .2
lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .3
sekundarne sirovine.
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .4
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .4
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
Opće napomene. . . . . . . . . HR . . .5
trebalo predati kao sekundarne siro-
Tehnički podaci . . . . . . . . . HR . . .5
vine. Stoga Vas molimo da stare uređaje
zbrinete preko odgovarajućih sabirnih su-
Poštovani kupče,
stava.
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Zbrinjavanje filtra i filtarske vrećice
ja pročitajte ove originalne radne
Filtar i filtarska vrećica su izrađeni od mate-
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
rijala koji ne štete okolišu.
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
Ako ne sadrže nikakve usisane tvari, koje
ka.
se ne smiju odlagati u kućanski otpad,
može ih se zbrinuti kao običan kućanski ot-
Namjensko korištenje
pad.
Uređaj se smije koristiti za mokro i suho
Napomene o sastojcima (REACH)
usisavanje uz poštivanje opisa i sigurno-
Aktualne informacije o sastojcima možete
snih naputaka ovih radnih uputa.
pronaći na stranici:
Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu upo-
www.kaercher.com/REACH
rabu i nije predviđen za opterećenja profe-
sionalne primjene.
Sigurnosni napuci
– Aparat zaštitite od kiše. Nekada ga ne
čuvajte na otvorenom.
– Ovaj uređaj nije predviđen da njime ru-
– Pažnja: Usisavanje pepela i čađi samo
kuju osobe (uključujući i djecu) sa sma-
s predodvajačem (kataloški br. 2.863-
njenim tjelesnim, senzornim ili
139).
mentalnim sposobnostima opažanja ili
Usisavač za mokro/suho usisavanje smije
s ograničenim iskustvom i znanjem,
se koristiti samo s:
osim ako ih osoba koja je za njih odgo-
– originalnom filtarskom vrećicom.
vorna ne nadzire ili upućuje u rad s ure-
– originalnim pričuvnim dijelovima, pribo-
đajem. Djeca se moraju nadzirati kako
rom i posebnim priborom.
bi se spriječilo da se igraju s uređajem.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
– Folije za pakiranje čuvajte van dosega
eventualne štete nastale nenamjenskim
djece, jer postoji opasnost od gušenja!
korištenjem ili pogrešnim opsluživanjem
– Uređaj isključite nakon svake primjene
aparata.
te prije svakog čišćenja/održavanja.
– Opasnost od požara. Nemojte usisavati
zapaljene ili užarene predmete.
– Zabranjen je rad u područjima ugrože-
nim eksplozijom.
몇 Električni priključak
Uređaj priključujte samo na izmjeničnu
struju. Napon se mora podudarati s označ-
nom pločicom uređaja.
108 HR
– 1

Opasnost od strujnog udara
3 Ručka za nošenje
Strujni kabel i utičnicu nikada ne dodirujte
Za nošenje uređaja ili za skidanje bloka
vlažnim rukama.
uređaja nakon deblokiranja.
Primite kabel direktno na utikaču, ne vucite
4 Tipka za deblokadu poklopca filtra
za kabel kako biste ga izvadili iz utičnice.
Prije svake upotrebe provjerite ima li ošte-
5 Odjeljak za odlaganje pribora, kuka
ćenja na strujnom kablu s utikačem. Ošte-
Ovaj odjeljak za odlaganje pribora omogu-
ćen strujni kabel odmah dajte na zamjenu
ćuje čuvanje usisnog crijeva, usisnih nasta-
ovlaštenoj servisnoj službi/električaru.
vaka i strujnog kabela.
Za izbjegavanje električnih nezgoda prepo-
6 Okretni prekidač s dva
ručujemo uporabu utičnica s predspojenom
Eco stupnja snage
sklopkom za zaštitu od struje kvara (maks.
Položaj 0: Uređaj je isključen.
30 mA nazivne jačine okidne struje).
Položaj 1 eco: Usisavanje ili puhanje
몇 Pažnja
(smanjena usisna snaga).
Kovitlanjem i miješanjem određenih tvari s
Položaj 2 eco: Usisavanje ili puhanje
usisnim zrakom mogu se formirati eksplo-
(maksimalna usisna snaga).
zivna isparenja i smjese!
7 Položaj za odlaganje
Nikada nemojte usisavati sljedeće:
Za odlaganje podnog nastavka pri prekidi-
– Eksplozivne ili zapaljive plinove, tekući-
ma rada.
ne i prašinu (reaktivnu prašinu)
– Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. alu-
8 Odjeljak za odlaganje pribora,
minija, magnezija, cinka) u spoju s jako
spremnik
alkalnim i kiselim sredstvima za čišćenje
Ovaj odjeljak za odlaganje pribora omogu-
– Nerazrijeđene jake kiseline i lužine
ćuje držanje usisnih cijevi ili drugog pribora.
– Organska otapala (npr. benzin, razrjeđi-
9 Bravica spremnika
vače za boje, aceton, lož ulje).
Za otvaranje povucite prema van, a za za-
Ove tvari dodatno mogu nagristi materijale
bravljivanje pritisnite prema unutra.
od kojih je sačinjen uređaj.
10 Kotači
11 Upravljački valjci
Opis uređaja
12 Plosnati naborani filtar s okvirom
Slike pogledajte na preklo-
(već postoji u uređaju)
pnim stranicama!
몇 Pažnja
Prilikom uporabe uvijek koristite filtar i pri-
Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka
padajući okvir.
li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja.
U slučaju transportnih oštećenja odmah se
13 Prihvatnik filtarske vrećice
obratite svome prodavaču.
몇 Pozor: Ne bacajte!
1 Priključak usisnog crijeva
Kvači se unutar spremnika i služi za drža-
Za priključivanje usisnog crijeva prilikom
nje filtarske vrećice.
usisavanja.
14 Filtarska vrećica
Napomena: Kako biste ga izvadili, rezu pri-
Napomena: Za mokro usisavanje ne smije
tisnite palčevima i izvucite usisno crijevo.
biti umetnuta filtarska vrećica!
2 Priključak za ispuhivanje
Preporuka: Za usisavanje fine prašine
Utaknite usisno crijevo u priključak za pu-
umetnite filtarsku vrećicu.
hanje, čime će se aktivirati funkcija puha-
15 Usisno crijevo s rukohvatom
nja.
– 2
109HR

16 Usisne cijevi 2 x 0,5 m
Stavljanje u pogon
17 Podni nastavak
Slika
(s preklopnom polugom)
Priključite pribor.
Za usisavanje tvrdih površina i tekstilnih po-
Slika
dova:
Utaknite strujni utikač.
Poluga na simbolu za tekstilne podove
Slika
Poluga na simbolu za tvrde površine
Uključite uređaj.
18 Mlaznica za fuge
Položaj 0: Uređaj je isključen.
Za rubove, fuge, radijatore i teško pri-
Položaj 1 eco: Usisavanje ili puhanje
stupačna mjesta.
(smanjena usisna snaga).
Položaj 2 eco: Usisavanje ili puhanje
(maksimalna usisna snaga).
Rukovanje
Suho usisavanje
몇 Uvijek radite s umetnutim plosnatim
몇 Radite samo sa suhim plosnatim na-
naboranim filtrom, kako pri mokrom
boranim filtrom!
tako i pri suhom usisavanju!
Slika
Prije stavljanja u pogon
Preporuka: Za usisavanje fine prašine
Slika
umetnite filtarsku vrećicu.
Skinite blok uređaja i izvadite sadržaj iz
Napunjenost filtarske vrećice ovisi o vr-
spremnika.
sti usisane prljavštine.
Slika
Začepljena filtarska vrećica može pući
Okrenite spremnik i u otvore na njegovu
pa je stoga pravovremeno zamijenite!
dnu ugurajte kotačiće do kraja.
Kod fine prašine, pijeska i sličnog filtar-
Slika
ska se vrećica mora češće mijenjati.
Montaža stražnjih kotača: Razdvojite
Mokro usisavanje
ležajne blazinice pa veću blazinicu uti-
snite u prihvatnik kotača.
Za usisavanje vlage odnosno tekućina
nataknite željeni pribor na usisnu cijev
Kod uređaja bez osovine: Položite ko-
odnosno direktno na rukohvat.
tače u prihvatnik.
Kod uređaja s osovinom: Nataknite
몇 Pozor:
kotače na osovinu pa ih položite u pri-
Nemojte rabiti filtarsku vrećicu!
hvatnik.
Počne li se stvarati pjena ili tekućina počne
Zatim okačite manju ležajnu blazinicu u
istjecati, odmah isključite uređaj!
veću i pričvrstite vijcima.
Napomena: Kad se posuda napuni, plovak
Slika
će zatvoriti usisni otvor i uređaj će raditi uz
Montirajte kuku.
povećani broj okretaja. Odmah isključite
uređaj i ispraznite posudu.
Slika
Postavite i pričvrstite blok uređaja.
110 HR
– 3

Funkcija ispuhivanja
Čišćenje plosnatog naboranog filtra
Čišćenje teško dostupnih mjesta ili tamo
Slika
gdje usisavanje nije moguće, npr. opalo li-
Otkvačite i otvorite poklopac filtra. Izva-
šće iz šljunkovitih površina.
dite okvir i filtar pa isprašite filtar. Po po-
Slika
trebi filtar operite u tekućoj vodi.
Utaknite usisno crijevo u priključak za
Nemojte ga ribati niti četkati.
puhanje, čime će se aktivirati funkcija
Prije ugradnje ostavite neka se potpuno
puhanja.
osuši.
Slika
Prekid rada
Zatim ponovo postavite najprije filtar, a
Isključite uređaj.
zatim i okvir.
Slika
Objesite podni nastavak u položaj za
Otklanjanje smetnji
odlaganje.
Završetak rada
Izlazi voda
Isključite uređaj i izvadite utikač.
Smjesta isključite uređaj.
Pražnjenje spremnika
Slika
I
1
Slika
Čišćenje sustava plovka:
Skinite blok uređaja i ispraznite spre-
Skinite blok uređaja, okrenite košaru
mnik napunjen mokrom ili suhom prljav-
plovka (A) u smjeru strelice pa je skini-
štinom.
te. Zatim skinite plovak (B) i oba dijela
operite u tekućoj vodi.
Čuvanje uređaja
Prema potrebi očistite i poklopac ventila
Slika
plovka (C): U tu svrhu otkvačite i skinite
Odložite pribor i strujni kabel uz uređaj,
poklopac. Nakon čišćenja ponovo ih po-
a uređaj čuvajte u suhim prostorijama.
stavite i zakvačite (pazite na oznake i
simbole).
Njega i održavanje
Pri montaži najprije uvedite plovak, a
nakon toga postavite košaru plovka pa
Opasnost
zabravite.
Prije svakog čišćenja i održavanja isključite
uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.
Popravke i radove na električnim sastav-
nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-
na servisna služba.
몇 Pozor
Nemojte rabiti nagrizajuća sredstva, sred-
stva za čišćenje stakla ni univerzalna sred-
stva za čišćenje! Uređaj nikad ne uranjajte
u vodu.
Uređaj i plastične dijelove pribora čistite
uobičajenim sredstvom za čišćenje pla-
stike.
Spremnik i pribor po potrebi isperite vo-
dom i osušite prije ponovne uporabe.
– 4
111HR

Smanjena usisna snaga
Naručivanje pričuvnih dijelova i
posebnog pribora
Pri smanjenju usisne snage uređaja treba
provjeriti sljedeće:
Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dije-
Pribor, usisno crijevo ili usisne cijevi su
lova naći ćete na kraju ovih radnih uputa.
začepljene, uklonite začepljenje.
Pričuvne dijelove i pribor možete nabaviti
Plosnati naborani filtar je prljav:
kod Vašeg prodavača ili u Vašoj KÄR-
Izvadite i očistite plosnati naborani filtar
CHER podružnici.
(vidi poglavlje "Čišćenje plosnatog na-
(Adresu ćete naći na poleđini)
boranog filtra").
Po potrebi filtar operite u tekućoj vodi.
Tehnički podaci
Oštećen plosnati naborani filtar zamije-
nite novim.
Napon
220 -
V
Filtarska vrećica je puna: Postavite
1~50/60 Hz
240
novu filtarsku vrećicu (kataloški broj po-
Snaga P
nazivna
900 W
tražite u popisu pričuvnih dijelova na
Snaga P
1000 W
kraju ovih uputa).
maks
Strujna zaštita (inertna) 10 A
몇 Pažnja
Zapremina posude 25 l
Prihvatnik filtarske vrećice nemojte bacati!
Vodozahvat s rukohvatom 16 l
Vodozahvat s podnim na-
14 l
Opće napomene
stavkom
Strujni kabel H05BQ-F
Jamstvo
2x0,75
U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje
Razina zvučnog tlaka
70 dB(A)
je izdala naša zadužena udruga za marke-
(EN 60704-2-1)
ting. Sve smetnje nastale unutar jamstve-
Težina (bez pribora) 9,0 kg
nog roka otklanjamo besplatno ukoliko je
uzrok smetnje greška u materijalu ili se radi
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!
o greški proizvođača. U slučaju jamstva s
priborom i računom se obratite svome pro-
davaču ili sljedećoj ovlaštenoj servisnoj
službi.
(Adresu ćete naći na poleđini)
Servisna služba
U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam po-
moći naša podružnica KÄRCHER.
(Adresu ćete naći na poleđini)
112 HR
– 5

Pregled sadržaja
Zaštita čovekove okoline
Ambalaža se može ponovo preraditi.
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .1
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . SR . . .2
kućne otpatke nego da je dostavite na
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .3
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .4
Stari uređaji sadrže vredne materijale
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .4
sa sposobnošću recikliranja i treba ih
Opšte napomene . . . . . . . . SR . . .5
dostaviti za ponovnu preradu. Stoga
Tehnički podaci . . . . . . . . . SR . . .5
stare uređaje odstranjujte preko primerenih
sabirnih sistema.
Poštovani kupče,
Otklanjanje filtera i filterske vrećice u
Pre prve upotrebe Vašeg
otpad
uređaja pročitajte ove originalno
Filter i filterska vrećica su izrađeni od
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
materijala koji ne štete čovekovoj okolini.
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
Ako ne sadrže nikakve usisane supstance
sledećeg vlasnika.
koje se ne smeju bacati u kućni otpad,
mogu se tretirati kao običan kućni otpad.
Namensko korišćenje
Napomene o sastojcima (REACH)
Uređaj sme da se koristi za mokro i suvo
Aktuelne informacije o sastojcima možete
usisavanje uz uvažavanje opisa i
pronaći na stranici:
sigurnosnih napomena ovog radnog
www.kaercher.com/REACH
uputstva.
Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu
Sigurnosne napomene
uptrebu i nije predviđen za opterećenja
profesionalne primene.
– Ovaj uređaj nije predviđen da njime
– Uređaj zaštitite od kiše. Nikada ga ne
rukuju osobe (uključujući i decu) sa
čuvajte na otvorenom.
smanjenim fizičkim, senzornim ili
– Pažnja: Usisavanje pepela i čađi samo
mentalnim mogućnostima opažanja ili s
sa predodvajačem (kataloški br. 2.863-
ograničenim iskustvom i znanjem, osim
139).
ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno
Usisivač za mokro/suvo usisavanje sme da
ne nadgleda ili upućuje u rad sa
se koristi samo sa:
uređajem. Deca se moraju nadgledati
– originalnom filterskom vrećicom.
kako bi se sprečilo da se igraju s
– originalnim rezervnim delovima,
uređajem.
priborom i posebnim priborom.
– Ambalažne folije čuvajte van dohvata
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
dece, jer postoji opasnost od gušenja!
eventualne štete nastale nenamenskim
– Isključite uređaj posle svake upotrebe i
korišćenjem ili pogrešnim opsluživanjem
pre svakog čišćenja/održavanja.
aparata.
– Opasnost od požara. Ne usisavajte
zapaljene ili užarene predmete.
– Zabranjen je rad u područjima
ugroženim eksplozijom.
몇 Električni priključak
Uređaj priključujte samo na izmeničnu
struju. Napon se mora podudarati sa
tipskom pločicom uređaja.
– 1
113SR

Opasnost od strujnog udara
2 Priključak za izduvavanje
Strujni kabl i utičnicu nikada ne dodirujte
Utaknite usisno crevo u priključak za
vlažnim rukama.
duvanje, čime će se aktivirati funkcija
Kabl držite direktno za utikač i ne vucite za
duvanja.
kabl kako biste ga izvadili iz utičnice.
3 Ručka za nošenje
Pre svake upotrebe proverite da li na
Za nošenje uređaja ili za skidanje bloka
strujnom kablu sa utikačem ima oštećenja.
uređaja nakon deblokiranja.
Oštećen strujni kabl odmah dajte na
zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/
4 Taster za deblokadu poklopca
električaru.
filtera
Za izbegavanje električnih nesreća
5 Odeljak za odlaganje pribora, kuka
preporučujemo da upotrebljavate utičnice
Ovaj odeljak za odlaganje pribora
sa prethodno spojenim nadstrujnim
omogućava čuvanje usisnog creva, usisnih
zaštitnim prekidačem (maks. 30 mA
nastavaka i strujnog kabla.
nazivne jačine okidne struje).
6 Obrtni prekidač sa dva
몇 Pažnja
Eco stepena snage
Kovitlanjem i mešanjem izvesnih materija
Položaj 0: Uređaj je isključen.
sa usisnim vazduhom mogu se formirati
Položaj 1 eco: Usisavanje ili duvanje
eksplozivna isparenja i smese!
(smanjena usisna snaga).
Nikada nemojte usisavati sledeće:
Položaj 2 eco: Usisavanje ili duvanje
– Eksplozivne ili zapaljive gasove,
(maksimalna usisna snaga).
tečnosti i prašinu (reaktivnu prašinu)
– Reaktivnu metalnu prašinu (od npr.
7 Položaj za odlaganje
aluminijuma, magnezijuma, cinka) u
Za odlaganje podnog nastavka pri
spoju sa jako alkalnim i kiselim
prekidima rada.
sredstvima za čišćenje
8 Odeljak za odlaganje pribora,
– Nerazređene jake kiseline i baze
posuda
– Organske rastvarače (npr. benzin,
Ovaj odeljak za odlaganje pribora
razređivače za boje, aceton, lož ulje).
omogućava čuvanje usisnih cevi ili drugog
Ove supstance mogu takođe nagristi
pribora.
materijale od kojih je sačinjen uređaj.
9 Bravica posude
Za otvaranje povucite prema spolja, a za
Opis uređaja
zaključavanje pritisnite na unutra.
Slike pogledajte na
10 točkovi
preklopnim stranicama!
11 Upravljački valjci
Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u
12 Pljosnati naborani filter sa okvirom
sadržini paketa delova koji nedostaju ili
(već postoji u uređaju)
oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja
몇 Pažnja
obavestite Vašeg prodavca.
Uvek koristite filter i pripadajući okvir.
1 Priključak usisnog creva
13 Prihvatnik filterske vrećice
Za priključivanje usisnog creva prilikom
몇 Pažnja: Ne bacajte!
usisavanja.
Kači se unutar posude i služi za držanje
Napomena: Kako biste ga izvadili, rezu
filterske vrećice.
pritisnite palčevima i izvucite usisno crevo.
114 SR
– 2

14 Filter-kesa
Stavljanje u pogon
Napomena: Za mokro usisavanje se ne
Slika
sme koristiti filterska vrećica!
Priključite pribor.
Preporuka: Za usisavanje fine prašine
Slika
koristite filtersku vrećicu.
Utaknite strujni utikač.
15 Usisno crevo s drškom
Slika
16 Usisne cevi 2 x 0,5 m
Uključite uređaj.
Položaj 0: Uređaj je isključen.
17 Podni nastavak
Položaj 1 eco: Usisavanje ili duvanje
(sa preklopnom polugom)
(smanjena usisna snaga).
Za usisavanje tvrdih površina i tekstilnih
Položaj 2 eco: Usisavanje ili duvanje
podova:
(maksimalna usisna snaga).
Poluga na simbolu za tekstilne
podove
Suvo usisavanje
Poluga na simbolu za tvrde površine
몇 Radite samo sa suvim pljosnatim
18 Mlaznica za fuge
naboranim filterom!
Za ivice, fuge, radijatore i teško
Slika
pristupačna mesta.
Preporuka: Za usisavanje fine prašine
koristite filtersku vrećicu.
Rukovanje
Napunjenost filterske vrećice zavisi od
vrste usisane prljavštine.
몇 Uvek radite sa umetnutim pljosnatim
Začepljena filterska vrećica može pući,
naboranim filterom, kako pri
pa je stoga pravovremeno zamenite!
mokrom tako i pri suvom usisavanju!
Kod fine prašine, peska i sličnog
filterska vrećica se mora češće menjati.
Pre upotrebe
Mokro usisavanje
Slika
Za usisavanje vlage odnosno tečnosti
Skinite blok uređaja i izvadite sadržaj iz
nataknite željeni pribor na usisnu cev
posude.
odnosno direktno na dršku.
Slika
몇 Pažnja:
Okrenite posudu pa u otvore na njenom
Nemojte da koristite filter-kesu!
dnu ugurajte točkiće do kraja.
Kod stvaranja pene ili izlaženja tečnosti
Slika
odmah isključite uređaj!
Montaža zadnjih točkova: Razdvojite
Uputa: Kad se spremnik napuni, plovak će
držač ležaja pa veći deo utisnite u
da zatvori usisni otvor i uređaj će da radi sa
prihvatnik točka.
povećanim brojem obrtaja. Odmah
Kod uređaja bez osovine: Postavite
isključite uređaj i ispraznite spremnik.
točkove u prihvatnik.
Kod uređaja sa osovinom: Nataknite
Funkcija izduvavanja
točkove na osovinu pa postavite u
Čišćenje teško dostupnih mesta ili tamo
prihvatnik.
gde usisavanje nije moguće, npr. opalo
Potom okačite manji deo držača ležaja
lišće iz šljunkovitih površina.
u veći i pričvrstite zavrtnjima.
Slika
Slika
Utaknite usisno crevo u priključak za
Namestite kuku.
duvanje, čime će se aktivirati funkcija
Slika
duvanja.
Postavite i pričvrstite blok uređaja.
– 3
115SR

Slika
Prekid rada
Potom ponovo postavite najpre filter pa
Isključite uređaj.
onda i okvir.
Slika
Obesite podni nastavak u položaj za
Otklanjanje smetnji
odlaganje.
Završetak rada
Izlazi voda
Isključite uređaj i izvadite utikač.
Odmah isključite uređaj.
Slika
I
1
Pražnjenje posude
Čišćenje sistema plovka:
Slika
Skinite blok uređaja i ispraznite posudu
Skinite blok uređaja, okrenite korpu
napunjenu mokrom ili suvom
plovka (A) u smeru strelice pa je skinite.
prljavštinom.
Potom skinite plovak (B) i oba isperite
pod mlazom vode.
Skladištenje uređaja
Prema potrebi očistite i poklopac ventila
Slika
plovka (C): U tu svrhu odglavite i skinite
Odložite pribor i strujni kabl uz uređaj, a
poklopac. Nakon čišćenja ponovo ih
uređaj čuvajte u suvim prostorijama.
postavite i zatvorite (imajte u vidu
oznake i simbole).
Nega i održavanje
Pri montaži najpre uvedite plovak,
potom postavite korpu plovka, pa
Opasnost
zabravite.
Pre svakog čišćenja i održavanja isključite
Smanjivanje usisne snage
uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.
Popravke i radove na električnim
Pri smanjenju usisne snage uređaja treba
sastavnim delovima sme da izvodi samo
proveriti sledeće:
ovlašćena servisna služba.
Pribor, usisno crevo ili usisne cevi su
몇 Pažnja
začepljene, uklonite začepljenje.
Nemojte da koristite nagrizajuća sredstva,
Pljosnati naborani filter je zaprljan:
sredstva za čišćenje stakla ili univerzalna
Izvadite i očistite pljosnati naborani filter
sredstva za čišćenje! Uređaj nikada ne
(vidi poglavlje "Čišćenje pljosnatog
uranjajte u vodu.
naboranog filtera").
Uređaj i plastične komade pribora
Po potrebi filter isperite pod mlazom
čistite normalnim sredstvom za čišćenje
vode.
plastike.
Ošte
ćen pljosnati naborani filter
Posudu i pribor po potrebi isperite
zamenite novim.
vodom i osušite pre ponovne upotrebe.
Filterska vrećica je puna: Postavite
novu filtersku vrećicu (kataloški broj
Čišćenje pljosnatog naboranog
potražite u spisku rezervnih delova na
filtera
kraju ovog uputstva).
Slika
몇 Pažnja
Otkočite i otvorite poklopac filtera.
Prihvatnik filterske vrećice nemojte bacati!
Izvadite okvir i filter, pa isprašite filter.
Po potrebi filter isperite pod mlazom
vode. Nemojte ga ribati niti četkati.
Pre ugradnje ostavite da se potpuno
osuši.
116 SR
– 4

Opšte napomene
Tehnički podaci
Garancija
Napon
220 -
V
1~50/60 Hz
240
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je
objavila naša prodajna služba. U
Snaga P
nominalna
900 W
garantnom roku besplatno otklanjamo sve
Snaga P
maks
1000 W
smetnje na uređaju ako se radi o grešci
Mrežni osigurač (inertan) 10 A
materijala ili proizvodnim manama. U
Volumen spremnika 25 l
slučaju ostvarivanja garantnih prava
Vodozahvat sa drškom 16 l
obratite se svom prodavcu ili ovlašćenoj
Vodozahvat sa podnim
14 l
servisnoj službi; priložite pribor i originalni
nastavkom
račun.
(Adresu ćete naći na poleđini)
Strujni kabal H05BQ-F
2x0,75
Servisna služba
Nivo zvučnog pritiska
70 dB(A)
U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam
(EN 60704-2-1)
pomoći naša podružnica KÄRCHER.
Težina (bez pribora) 9,0 kg
(Adresu ćete naći na poleđini)
Zadržavamo pravo na tehničke
Naručivanje rezervnih delova i
promene!
posebnog pribora
Pregled najčešće potrebnih rezervnih
delova naći ćete na kraju ovog radnog
uputstva.
Rezervne delove i pribor možete nabaviti
kod Vašeg prodavca ili u Vašoj KÄRCHER
poslovnici.
(Adresu ćete naći na poleđini)
– 5
117SR

Съдържание
Опазване на околната среда
Опаковъчните материали могат да
Указания за безопасност . BG . . .1
се рециклират. Моля не хвърляйте
Описание на уреда. . . . . . BG . . .2
опаковките при домашните отпадъци, а
Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .3
ги предайте на вторични суровини с цел
Грижи и поддръжка . . . . . BG . . .4
повторна
употреба.
Помощ при неизправности BG . . .5
Старите уреди съдържат ценни ма-
Общи указания . . . . . . . . . BG . . .5
териали, подлежащи на рецикли-
Технически данни. . . . . . . BG . . .6
ране, които могат да бъдат
употребени повторно. Поради това моля
Уважаеми клиенти,
отстранявайте старите уреди, използ-
Преди първото използване на
вайки подходящи за целта системи за
Вашия уред прочетете това
събиране.
оригинално инструкцуя упътване за ра-
Отстраняване като отпадък на филтъ-
бота, действайте според него и го запа-
ра и филтърната торба
зете за по-късно използване или за
Филтърът и филтърната торба са произ-
следващия притежател.
ведени от материали, които не са опас-
ни за околната среда.
Употреба по предназначение
Ако те
не съдържат засмукани субстанции,
Настоящият уред е предназначен за
които са забранени за домакинските отпа-
употреба като прахосмукачка за сухо и
дъци, могат да бъдат отстранени заедно с
мокро почистване съгласно цитираните
нормалните домакински отпадъци.
в настоящото упътване за
експлоатация
Указания за съставките (REACH)
описания и изисквания за безопасност.
Актуална информация за съставките ще
Този уред е разработен за частна упо-
намерите на:
треба и не е предвиден за натоварвани-
www.kaercher.com/REACH
ята на промишлената употреба.
– Пазете уреда от дъжд. Не го съхра-
Указания за безопасност
нявайте на открито.
– Внимание: Изсмукване на пепел и
– Този уред не е предназначен за упо-
сажди само с филтър за грубо пре-
треба от лица (включително деца)
чистване (№ за поръчка 2.863-139).
с ограничени психически, сензорни и
Прахосмукачката за мокро/ сухо почист-
умствени способности или с недос
ване да се използва само с:
татъчен опит и/или с недостатъч-
– Оригинална филтърна торбичка.
ни познания, освен ако не се контро-
– Оригинални резервни части, принад-
лират от отговорно за тяхната
лежности или специални принадлеж-
сигурност лице или са получили от
ности.
него инструкции, как да използват
Производителят не поема гаранция за
уреда. Децата би трябвало да се
евентуални повреди, които са причине-
наблюдават, за да се гарантира, че
ни поради използване не по предназна-
не си играят с уреда.
чението или неправилно обслужване.
– Дръжте опаковъчното фолио дале-
че от деца, съществува опасност
от задушаване!
– Уредът да се изключва след всяко
използване или преди всяко почист-
ване/ поддръжка.
118 BG
– 1

– Опасност от пожар. Не засмуквай-
Описание на уреда
те горящи или тлеещи предмети.
– Забранена е работата във взривоо-
Вижте схемите на страни-
пасни помещения.
те на отваряне!
При разопаковане проверете дали в
몇 Електрическо захранване
опаковката липсват принадлежности от
Свръзвайте уреда само към променлив
окомплектовката или има повредени
ток. Напрежението трябва да съот-
елементи. При повреди при транспорта
ветства на цитираното върху табел-
уведомете търговеца, от
когото сте заку-
ката на уреда напрежение.
пили уреда.
Опасност от токов удар
1 Връзка за всмукателния маркуч
Никога не докосвайте мрежовия кабел
За свързване на маркуча за засмукване
и щепсела с влажни ръце.
при изсмукване.
Мрежовия кабел да се хваща само за
Указание: За сваляне натиснете фикса-
щепсела, да не се дърпа от контакта
тора с палец и изтеглете всмукателния
за кабела.
маркуч.
Преди всяка употреба проверявайте
мрежовия кабел с щепсела за повреди.
2 Връзка за издухване
Повреден мрежови кабел трябва неза-
Поставете смукателния маркуч в отвора
бавно да се замени от оторизиран
сер-
за издухване, така функцията на издух-
виз/специалист – електротехник.
ване е активирана.
За да избегнете аварии с тока, Ви пре-
3 Дръжка за носене
поръчваме да използвате контакти,
За носене на уреда или за сваляне на
преди които е монтиран предпазител
главата на уреда
след деблокиране.
(максимално 30 mA номинална сила на
тока за задействане).
4 Деблокиращ бутон клапа на
филтъра
몇 Внимание
При завихряне с въздуха за всмукване
5 Кука в мястото за съхранение на
определени вещества могат да обра-
принадлежности
зуват експлозивни пари или смеси!
Това място за съхранение на принад-
Никога не изсмуквайте следните ве-
лежностите позволява съхранението на
щества:
смукателния маркуч, всмукателните
– Експлозивни или горими газове,
дюзи и мрежовия кабел.
течности и прахове (реактивни
6 Въртящ се прекъсвач с две
прахове)
степени на мощността
– Реактивните метални прахови (на-
Eco
пр. алуминий, магнезий, цинк) във
Положение 0: Уредът е изключен.
връзка със силно активни и кисели
Положение 1 eco: Изсмукване или
почистващи препарати
издухване (намалена мощност на
– Неразредени силни киселини и основи
всмукване).
– органични разтворители (напр.
Положение 2 eco: Изсмукване или
бензин, разредители за бои, аце-
издухване (макс. мощност на всмук-
тон, нафта).
ване).
Освен това тези вещества могат да
повредят материалите, използвани
7 Позиция за паркиране
при изработката на уреда.
За сваляне на подовата дюза при пре-
късване на
работа.
– 2
119BG

8 Място за съхранение на
Обслужване
принадлежности резервоар
Това място за съхранение на принад-
몇 Работете винаги с поставения
лежности позволява съхранение на
плосък филтър, както при мокро,
всмукателни тръби или други принад-
така и при сухо изсмукване!
лежности.
Преди пускане в експлоатация
9 Тапи на резервоара
Фигура
За отваряне изтеглете навън, за блоки-
Свалете главата на уреда, извадете
ране натиснете навътре.
съдържанието от резервоара.
10 Колела
Фигура
Завъртете резервоара, водещите ко-
11 Водещи колела за придвижване
лела притиснете в отворите на пода
12 Плосък филтър с рамка
на резервоара до упор.
(вече е поставена в уреда)
Фигура
몇 Внимание
Монтаж на задните колела: Изваде-
Филтърът и принадлежащата рамка
те вложките на лагера една
от друга
трябва да се поставят винаги при из-
и притиснете големите половинки в
ползване.
поемането на колелата.
При уреди без ос: Поставете коле-
13 Закрепване на филтърната
лата в поемането на колелата.
торбичка
При уреди с ос: Пъхнете колелата в
몇 Внимание: Моля не изхвърляйте!
оста и поставете в поемането на коле-
Ако се окачи във вътрешността на ре-
лата.
зервоара, служи за закрепване на фил-
След това окачете малките половинки в
търната торбичка.
големите половинки и ги завинтете.
14 Филтърна торбичка
Фигура
Указание: За мокро изсмукване не бива
Монтирайте куката.
да се поставя филтърна торбичка!
Фигура
Препоръка: За засмукване на фин прах
Поставете и блокирайте главата на
поставете филтърната торбичка.
уреда.
15 Всмукателен маркуч с ръкохватка
Пускане в експлоатация
16 Всмукателни тръби 2 х 0,5 м
Фигура
17 Подова дюза
Прикрепване на принадлежности
(с лост за превключване)
Фигура
За изсмукване на твърди повърхности и
Включете щепсела в електрическата
подове с килими:
мрежа.
Лост на символа
за подове с килими
Фигура
Лост на символа за твърди повърх-
Да се включи уреда.
ности
Положение 0: Уредът е изключен.
Положение 1 eco: Изсмукване или
18 Дюза за почистване на фуги
издухване (намалена мощност на
За ръбове, фуги, радиатори и трудно
всмукване).
достъпни места.
Положение 2 eco: Изсмукване или
издухване (макс. мощност на всмук-
ване).
120 BG
– 3




