Karcher IVC 60-12-1 Ec H Z22 – page 11

Karcher
IVC 60-12-1 Ec H Z22

Manual for Karcher IVC 60-12-1 Ec H Z22

Összehajtható szűrő cseréje Szemeteszsák cseréje

Balesetveszély

Rögzítőfékeket rögzíteni.

Ábra

A keletkező port pormentes tartályokban

A nyomás kiegyenlítőt a felső végén ki-

kell szállítani. Az áttöltés nem megenge-

húzni.

dett. Az azbeszt tartalmú szemét ártalmat-

lanítását a szemét ártalmatlanítási

Az ülepítő mechanika kioldását felfele

előírásoknak és szabályoknak megfelelően

húzni.

kell elvégezni.

Húzza fel a tolókengyelt. A tartály kiold

és leeresztődik.

Figyelem!

Ábra

A fő szűrő elemet a készülékből kivétel

A tartályt a fogantyúnál fogva húzza ki.

után ne használja tovább.

Ábra

A nem kivehető szűrőket szakértő cserél-

A szemeteszsákot felhajtani.

heti, csak arra alkalmas területeken (pl.

úgynevezett szennymentesítő állomáso-

A szemeteszsákot a zárószalaggal szo-

kon).

rosan lezárni.

Megrendelési szám lapos harmonika-

Vegye ki a szemeteszsákot.

szűrő: 6.904-364.0

A szemeteszsákot a törvényi előírások-

Ábra

nak megfelelően távolítsa el.

A szűrőfedél mindkét zárópecekjét csa-

Ábra

varhúzóval az óra járásával ellentéte-

Az új szemeteszsákot úgy helyezze be,

sen elfordítani. A zárópeckeket

hogy az szorosan illeszkedjen a tartály-

kinyomja.

falhoz és a tartály aljához.

Nyissa ki a szűrőfedelet.

Az eldobható porzsákot a tartályra vis-

Lapos harmonikaszűrőt kivenni.

szahajtani.

Ábra

Balesetveszély

A lapos harmonikaszűrő kivételekor azt

Robbanásveszély! Az alváz és a porzsák

rögtön a készülékkel adott tasakba kell

közötti elektrosztatikus földelést a rugóken-

tenni és le kell zárni.

gyelen keresztül biztosítani kell.

Megrendelési szám zsák:

Helyezze be ismét a tartályt és reteszel-

6.277-454.0

je el a tolókengyelt.

Az elhasznált lapos harmonikaszűrőt a

Figyelem!

törvényes rendelkezéseknek megfele-

Összenyomásveszély! A bezá-

lően pormentesen zárt zsákban ártal-

rás alatt semmi esetre se tartsa

matlanítsuk.

kezét a hulladéktartály és a gyű-

Távolítsa el a tisztalevegő-oldalon ke-

rűbetét között vagy nyúljon az

letkezett piszkot.

emelőmechanika közelébe. A tartályt a to-

Az új motorvédő szűrőt behelyezni.

lókengyel megnyomásával mindkét kézzel

Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-

zárja el.

hatóan helyére kell kattannia.

Dugja be ismét a a nyomás kiegyenlítőt.

A szűrőfedél zárópeckeit csavarhúzó-

A biztonsági szűrőzsák cseréje

val benyomni és az óra járásával meg-

egyezően rögzíteni.

Balesetveszély

A keletkező port pormentes tartályokban

kell szállítani. Az áttöltés nem megenge-

dett. Az azbeszt tartalmú szemét ártalmat-

lanítását a szemét ártalmatlanítási

– 9

201HU

előírásoknak és szabályoknak megfelelően

Balesetveszély

kell elvégezni.

Robbanásveszély! Az alváz és a porzsák

Balesetveszély

közötti elektrosztatikus földelést a rugóken-

A porgyűjtő tartály ártalmatlanítását csak

gyelen keresztül biztosítani kell.

arra kiképzett személynek szabad végezni.

Helyezze be ismét a tartályt és reteszel-

Rögzítőfékeket rögzíteni.

je el a tolókengyelt.

Szívótömlő eltávolítása.

Figyelem!

A szívócsatlakozást a szennytartályon

Összenyomásveszély! A bezá-

elzárni, lásd a Kezelés részt.

rás alatt semmi esetre se tartsa

Ábra

kezét a hulladéktartály és a gyű-

A nyomás kiegyenlítőt a felső végén ki-

rűbetét között vagy nyúljon az

húzni.

emelőmechanika közelébe. A tartályt a to-

Az ülepítő mechanika kioldását felfele

lókengyel megnyomásával mindkét kézzel

húzni.

zárja el.

Dugja be ismét a a nyomás kiegyenlítőt.

Húzza fel a tolókengyelt. A tartály kiold

és leeresztődik.

A levegőellátás szűrőjének cseréje

Ábra

Ábra

A tartályt a fogantyúnál fogva húzza ki.

2 laposfejű csavarhúzót ütközésig he-

Ábra

lyezzen be a szűrőház nyílásába a szí-

Biztonsági szűrőzsákot felhajtani.

vófejen.

Ábra

Nyomja mindkét laposfejű csavarhúzót

Védőfóliát lehúzni.

lefelé és vegye ki a szűrőházat.

Biztonsági szűrőzsákot öntapadó szorí-

Vegye ki a szűrőházat.

tófüllel lezárni.

Vegye ki a levegőellátás szűrőjét a szű-

Biztonsági szűrőzsákot hátrafele kihúz-

rőházból.

ni.

Helyezze be az új levegőellátás szűrőt

Ábra

a szűrőházba.

A biztonsági szűrőzsák szívócsatlako-

Helyezze és kattintsa be a szűrőházat a

zó nyílását zárófedéllel szorosan lezár-

szívófejbe.

ni.

Ábra

Segítség üzemzavar esetén

A biztonsági szűrőzsákot felhelyezett

kábelkötözővel jól elzárni.

Balesetveszély

Biztonsági szűrőzsákot kivenni.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

A tartályt belülről nedves ronggyal ki-

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

tisztítani.

lózati csatlakozót.

A biztonsági szűrőzsákot, a törvényes

Figyelem!

rendelkezéseknek megfelelő

en, por-

Az elektromos részeken vizsgálatot vagy

mentesen zárt zsákban ártalmatlanít-

munkát kizárólag szakember végezhet. To-

suk.

vábbi folytatólagos üzemzavarok esetén

Ábra

értesítse a Kärcher ügyfélszolgálatát.

Az új biztonsági szűrőzsákot ráhúzni.

Megjegyzés: Ha üzemzavar (pl. szűrőát-

Ábra

szakadás) lép fel, a készüléket azonnal le

Biztonsági szűrőzsákot a tartályra vis-

kell kapcsolni. Mielőtt a készüléket újból

szahajtani.

üzembe vennénk, meg kell szüntetni az

üzemzavart.

202 HU

– 10

A szívóturbina nem megy

Hulladék elszállítás

A dugaljat és az áramellátás biztosíté-

Ha a készülék élettartamának végére ért,

kát ellenőrizni.

azt a törvényes rendelkezések szerint kell

A készülék hálózati kábelét és hálózati

ártalmatlanítani.

csatlakozóját ellenőrizni.

Garancia

Kapcsolja be a készüléket.

Minden országban az illetékes forgalma-

Szívóerő alábbhagy

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó-

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

összehajtható szűrőből.

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

A megtelt szemeteszsákot cserélje ki.

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

A megtelt biztonsági szűrőzsákot kicse-

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

rélni.

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

Ellenőrizze a szívófej és a tartály helyes

illeszkedését.

Tartozékok és alkatrészek

Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

Balesetveszély

A nyomás kiegyenlítőt mindkét végén

Csak a gyártó által jóváhagyott és

bedugni.

Ex matricával jelzett tartozékot

szabad a 22-es típus üzemelteté-

A le nem zárt szívócsonkot zárja be a

séhez használni. Más tartozékok használa-

csatlakozókarmantyúval, lásd a Keze-

ta robbanásveszélyt okozhat.

lés részt.

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

A termo-védelem a motort túlmelege-

ket szabad használni, amelyeket a

dés miatt szükségüzemre kapcsolta.

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

Hagyja lehűlni a készüléket. Cserélje ki

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

a levegőellátás szűrőjét.

ják azt, hogy a készüléket

Porszívózásnál por áramlik ki

biztonságosan és zavartalanul lehes-

sen üzemeltetni.

Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-

Az üzemeltetési útmutató végén talál

rő helyesen van-e behelyezve.

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

ges alkatrészekről.

A „Nyomáshiány“ jelzőlámpa

További információkat az alkatrészek-

pirosan világít

ről a www.kaercher.com címen talál a

'Service' oldalakon.

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

A szállítmány nem tartalmaz tartozéko-

Ha a szemeteszsák megtelt és a levegő

kat. A konkrét alkalmazási esettől füg-

áramlása a minimális érték alá csök-

gően a tartozékokat külön kell

kent, azt cserélni kell.

megrendelni.

Ha a biztonsági szűrőzsák megtelt és a

A készülék kifogástalan működését a

levegő áramlása a minimális érték alá

DN42 névleges átmérőjű szívótömlő

csökkent, azt cserélni kell.

biztosítja.

Alkatrészeket és tartozékokat kereske-

dőjénél vagy KÄRCHER-telephelyen

kaphat.

– 11

203HU

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

„Külső vezérlés“ rászerelési készlet

felhatalmazásával lépnek fel.

(opcionális)

A „Külső vezérlés“ rászerelési készlet a ké-

szülék külső vezérlését teszi lehetővé. Az

interfészen és ennek vezérlési bemenetein

CEO

Head of Approbation

és jel-kimenetein keresztül a lényeges

A dokumentációért felelős személy:

funkciókat lehet vezérelni.

S. Reiser

Rongálódásveszély! Magasabb

feszültségek az elektronikus ré-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

szegységet tönkre tehetik. Az

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

üzembe vételt csak villamos szakember

71364 Winnenden (Germany)

végezheti.

Tel.: +49 7195 14-0

EK konformitási nyiltakozat

Fax: +49 7195 14-2212

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

Winnenden, 2013/02/01

megnevezett gép tervezése és építési

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Termék: Nedves- és szárazporszívó

Típus: 1.576-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányel-

vek:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

94/9/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Alkalmazott összehangolt normák:

TRGS 519

Vizsgálati jelentés száma

713009565

TÜV SÜD

Ridlerstr. 65

80339 München

Megjelölés

II 3D 95°C

5.966-011

204 HU

– 12

Műszaki adatok

Típus IVC 60/12-1 Ec H Z22

Hálózati feszültség V 220-240

Frekvencia Hz 1~ 50/60

Névleges teljesítmény W 1000

Tartály űrtartalom l 60

3

Levegő mennyiség (max.) 3 m szívótömlő hosszúság

m

/h 140

esetén

3

Levegő mennyiség (max.) 10 m szívótömlő hosszú-

m

/h 108

ság esetén

Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 22,3 (223)

Védelmi fokozat -- IP 54

Védelmi osztály -- I

Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) DN 72

Szívócső névleges átmérője DN 42

hosszúság x szélesség x magasság mm 970 x 690 x 995

2

Szűrőfelület m

0,95

Tipikus üzemi súly kg 59

Környezeti hőmérséklet °C -10...+40

Relatív levegő páratartalom % 30-90

Gyújtásvédelmi fokozat II 3D 95 °C

Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 76

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,2

2

Hálózati

H07RN-F 3x1,5 mm

kábel

Alkatrész

Kábelhos-

szám

szúság

EU 6.649-915.0 10 m

– 13

205HU

Před prvním použitím svého za-

Ochrana životního prostředí

řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Obalové materiály jsou recyklo-

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

vatelné. Obal nezahazujte do

tele.

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním uvedením do provozu bez-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

kování.

ny č. 5.956-249!

Přístroj je vyroben z hodnotných

V případě nedodržování provozních a

recyklovatelných materiálů, kte-

bezpečnostních pokynů mohou vznik-

ré je třeba znovu využít. Baterie,

nout škody na přístroji a může dojít k

olej a podobné látky se nesmě

ohrožení osob přístroj obsluhujících i

dostat do okolního prostředí.

ostatních.

Použitá zařízení proto ode-

Při přepravních škodách ihned infor-

vzdejte na příslušných sběrných

mujte obchodníka.

místech

Obsah

Informace o obsažených látkách

(REACH)

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Aktuální informace o obsažených látkách

Symboly použité v návodu k ob-

naleznete na adrese:

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

www.kaercher.com/REACH

Používání v souladu s určením CS . . .2

Symboly použité v návodu

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2

k obsluze

Symboly na zařízení. . . . . . CS . . .3

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .3

Nebezpečí!

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .4

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

smrti.

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

Upozorně

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .8

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Pomoc při poruchách . . . . . CS . .10

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Likvidace odpadu . . . . . . . . CS . . 11

něním nebo k smrti.

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11

Pozor

Příslušenství a náhradní díly CS . . 11

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Prohlášení o shodě pro ES CS . .12

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

Technické údaje . . . . . . . . . CS . .13

ním nebo k věcným škodám.

206 CS

– 1

Používání v souladu

Prvky přístroje

s určením

1 Sít'ový kabel

2 typový štítek

Vysavač je určen k vlhkému i mokrému

čištění ploch podlah a zdí.

3 Plochý skládaný filtr

Přístroj je vhodný pro odsávání su-

4 Vysávací hlavice

chých, hořlavých, zdraví škodlivých

5 Rukojeť sací hlavy

prachů v zóně 22 prachové třídy H dle

6 Pravé odjištění sedimentační mechani-

ČSN EN 60 335-2-69.

ky

Přístroje typu 22 jsou vhodné k odsává-

7 Mezikroužek

ní hořlavého prachu v zóně 22. Nejsou

8 Spojka pro vyrovnání tlaku

vhodné k připojení ke strojům vytvářejí-

9 Vodicí kladka kalové nádoby

cím prach.

10 Vyrovnání tlaku

Přístroje konstrukčního typu 22 nejsou

11 Nádoba na nečistoty

vhodné pro zachycování prachu nebo

12 Levé odjištění sedimentační mechaniky

tekutin s akutním nebezpečím výbuchu

13 Kolo

a směsí hořlavého prachu a tekutin.

14 Uzamčení sací hlavy

Poté, co byl vysavač asbestu použit v

15 Sací hrdlo na mezikroužku

přepážkou odděleném prostoru ve

16 Sací hrdlo na kalové nádobě

smyslu předpisu TRGS 519, se vysa-

17 Připojovací návlačka kalové nádoby

vač asbestu již nesmí použít v takzva-

ném okruhu čistého provozu. Výjimky

18 Vodicí kladka podvozku s ruční brzdou

jsou přípustné jen tehdy, když byl vysa-

19 Držák na podlahovou hubici

vač asbestu nejprve odborným pracov-

20 Podvozek

níkem kvalifikovaným podle TRGS 519

21 Jímka

č. 2.7 zcela dekontaminován (t.j. nejen

22 Připojovací návlačka mezikroužku

vnější skořápka, ale i např. chladicí

23 Rukojeť kalové nádoby

prostor, montážní prostor pro elektrické

24 Držák na sací trubku

provozní prostředky, provozní prostřed-

25 Kontrolka "podtlak"

ky samotné atd.). Odborný pracovník

26 Otočný spínač

toto musí písemně evidovat a parafo-

27 Kryt filtru

vat.

28 Držák kabelu

Tento přístroj je vhodný k průmyslové-

29 Posuvné rameno

mu použití, např. ve skladech a výrob-

ních prostorách.

30 Těleso filtru

Není povoleno nakládat přístroj pomocí

31 Filtr příchozího vzduchu

jeřábu.

32 Objímka pružnice pro uzemně

33 Zavírací čep krytu filtru

– 2

207CS

Symboly na zařízení

Bezpečnostní pokyny

Nebezpečí!

Nikdy nenasávejte vznětlivé

Je-li odfuk ze zařízení vyveden zpět do

předměty saze! Vhodný k na-

místnosti, musí být v místnosti zajištěna

sávání hořlavých prachů vý-

dostatečně rychlá výměna vzduchu V.

bušné třídy prachů v zóně

Aby byly dodrženy požadované limitní

22.

hodnoty, může objemový průtok přivá-

Plochý skládaný filtr

děný zpět představovat nanejvýše 50%

Objednací č. 6.904-364.0

z celkového objemového průtoku čers-

tvého vzduchu (objem místnosti O

M

x

rychlost výměny vzduchu V

V

). Bez

zvláštních větracích opatření platí:

ček na likvidaci odpadu

-1

V

V

=1 h

.

Objednací č. 6.907-347.0

Používání zařízení a látek, na které má

být zařízení použito, včetně bezpečné-

ho postupu pro odstraňování nahroma-

Bezpečnostní filtrační sá-

děného materiálu, je dovoleno jen

ček

vyškolenému personálu.

Objednací č. 6.904-420.0

Toto zařízení obsahuje zdraví škodlivý

prach. Provádění vyprazdňování a

údržby, včetně odstraňování jímek na

V případě použití

prach, je dovoleno jen odbornému per-

odpadního sáčku

sonálu, který je vybaven příslušnou

musí být spodní

ochrannou výstrojí.

sací hrdlo těsně

Zařízení neprovozujte bez úplného fil-

uzavřeno.

tračního systému.

V případě použití

Je třeba dodržovat aplikovatelné bez-

bezpečnostního fil-

pečnostní pokyny vhodné pro materiály

tračního sáčku

určené k ošetření.

musí být horní sací

Příslušenství schválené výrobcem je

hrdlo těsně uzavře-

elektricky vodivé. Nepoužívejte jiné pří-

no.

slušenství!

Není dovoleno k vy-

Vysávejte výhradně se všemi filtračními

savači připojovat

elementy, jinak dojde k poškození sací-

současně dvě sací

ho motoru a k ohrožení zdraví přítom-

hadice. Jedno sací

ných zvýšenou emisí jemného prachu.

hrdlo musí být těs-

ně uzavřeno připo-

Dbejte na bezpečnostní předpisy pro

jovací návlačkou.

vysávané látky. Při správném/nespráv-

ném provozu mohou dosahovat teploty

částí přístroje až 95 °C.

Používání prodlužovacího kabelu se

nepovoluje.

V nouzi

V nouzovém přídadě (např. při zkratu nebo

jiných elektrických poruchách) přístroj vy-

pněte a vytáhněte zástrčku.

208 CS

– 3

Zajistěte správné uložení byl kalové ná-

Uvedení do provozu

doby.

Nasaďte požadované příslušenství (ne-

ní součástí dodávky).

Automatická kontrola sacího

výkonu

Zařízení je vybaveno kontrolou sacího vý-

konu. Pokud klesne rychlost proudě

vzduchu v sací hadici pod 20 m/s, rozsvítí

Je-li potřeba, sejměte z přiloženého

se kontrolka "podtlak" červeně (viz "Nápo-

archu nálepku ve Vašem jazyku a pře-

věda při poruchách").

lepte německý text na přístroji.

Upozorn

ění: Kontrolka "podtlak" se může

Pozor: V závislosti na způsobu používá-

při běžném provozu (např. při práci s pod-

ní je možné nasadit sací hadici do 2 růz-

lahovou hubicí) dočasně rozsvítit červeně,

ných sacích hrdel:

když se sníží průtok vzduchu (snížení prů-

1 Sací hrdlo na mezikroužku:

řezu) a tím dojde ke zvýšení podtlaku.

a) Suché vysávání s odpadním sáč-

Upozornění: V těchto případech se však

kem: Hrubý prach, vysávání velkého

nejedná o závadu, ale o upozornění, že se

objemu během krátké doby

(podle výše uvedeného) zmenšilo množství

b) Mokré vysávání

vzduchu a zvýšil podtlak.

2 Sací hrdlo na kalové nádobě:

Antistatický systém

a) Suché vysávání s bezpečnostním fil-

tračním sáčkem: azbest, jemný prach,

Statické náboje jsou odváděny prostřednic-

trvale velké množství vysávaných látek

tvím uzemněného sacího hrdla. Toto opat-

b) Mokré vysávání

ření zamezuje tvorbu jisker a proudovým

nárazům s elektricky vodivým příslušen-

Upozorně

stvím povoleným od výrobce.

Nevysávejte bez filtračního prvku, jinak do-

jde k poškození sacího motoru a navíc k

Obsluha

ohrožení zdraví zvýšenou emisí jemného

Pozor

prachu.

Upozornění: Na prachy s energií vznícení

Při vysávání se nesmí v žádném případě fil-

nižší než 1mJ se mohou vztahovat další

trační skládaný sáček vyjmout.

předpisy.

Nepoužité ploché skládané filtry se

Uveďte přístroj do pracovní polohy, po-

smějí skladovat a přepravovat pouze v

kud je to nutné, zajistěte brzdou.

obalu (kartónu).

Zasuňte sací hadici (není součástí do-

ilustrace

dávky) do zvoleného sacího hrdla. Dru-

Při vkládání do zařízení nesmí dojít ke

hé sací hrdlo utěsněte připojovací

kontaktu s lamelami plochých skláda-

návlačkou, viz obsluha.

ných filtrů.

Před začátkem práce zkontrolujte stav

Uzavřete přípojku sání

naplnění v kalové nádobě a nádobu

příp. vyprázdněte.

Upozorně

V závislosti na způsobu používání,

Zdraví nebezpečný jemný prach! Pokud je

vložte při suchém vysávání odpadní sá-

odstraněna sací hadice, je nezbytné uza-

ček nebo bezpečnostní filtrační sáček,

vřít sací přípojku.

viz "suché vysávání".

– 4

209CS

ilustrace

Přístroj je vybaven bezpečnostním fil-

Připojovací návlečku nasaďte bez vůle

tračním sáčkem s uzavíracím víkem,

do sací přípojky.

obj. č. 6.904-420.0 (5 kusů).

Připojovací návlečku zasuňte na doraz.

Upozornění: Tímto zařízením lze vysávat

všechny druhy prachu až po prachovou tří-

Nádoba na nečistoty

du H. Používání sáčku na sběr prachu je

Upozornění: Kalová nádoba se musí vy-

předepsáno zákonem.

prázdnit, jakmile je naplněna asi pod dolní

Upozornění: Zařízení je vhodné jako prů-

hranu sacího hrdla na kalové nádobě.

myslový vysavač k vysávání suchých, hoř-

Pravidelně kontrolujte stav naplnění v

lavých prachů s hodnotami MAK.

kalové nádobě, jelikož se přístroj nevy-

Pozor

píná automaticky.

Př

i změně vysávání za mokra na vysává-

Vysávání za sucha

ní za sucha laskavě dbejte následujících

pokynů:

Pozor

Nasáváte-li suchý prach a filtrační element

Není dovoleno k vysavači připojovat

je přitom mokrý, filtr se ucpává a tím pří-

současně dvě sací hadice. Jedno sací

padně znehodnocuje.

hrdlo musí být těsně uzavřeno připojo-

Než začnete vysávat za sucha, nechte

vací návlačkou.

mokrý filtr dobře vyschnout nebo ho vy-

V případě použití odpadního sáčku

měňte za suchý.

musí být spodní sací hrdlo těsně uza-

Pokud je to zapotřebí, filtr vyměňte, po-

vřeno.

pis pod bodem "Péče a údržba".

V případě použití bezpečnostního fil-

Nasazení odpadního sáčku/bezpečnost-

tračního sáčku musí být horní sací hrdlo

ního filtračního sáčku

těsně uzavřeno.

Aretujte ruční brzdu.

Pokud je sací hadice připojena k ne-

ilustrace

správnému sacímu hrdlu, dojde k

Vytáhněte vyrovnání tlaku na horním

funkčním poruchám přístroje (automa-

konci.

tické monitorování sacího výkonu se

Vytáhněte odblokování sedimentač

nespustí, zvýšené emise prachu, od-

mechaniky směrem nahoru.

padní sáček je vysáván směrem naho-

Posuvné rameno vytáhněte nahoru.

ru).

Nádoba je odblokována a spustí se.

Pozor: V závislosti na způsobu používá-

ilustrace

ní je možné nasadit sací hadici do 2 růz-

Vytáhněte nádobu za rukojeť.

ných sacích hrdel:

1 Sací hrdlo na mezikroužku:

ilustrace

Suché vysávání s odpadním sáčkem:

Vložte sáček na odpad tak, aby těsně

Hrubý prach, vysávání velkého objemu

přiléhal ke stěně a podlaze nádoby.

během krátké doby

ček na odpadky navlečte na nádo-

Zařízení je vybaveno sáčkem na likvi-

bu.

daci odpadu, obj. č. 6.907-347.0 (5 ku-

ilustrace

sů).

Nasazení bezpečnostního filtračního

2 Sací hrdlo na kalové nádobě:

čku

Suché vysávání s bezpečnostním fil-

ilustrace

tračním sáčkem: azbest, jemný prach,

Bezpečnostní filtrační sáček navlečte

trvale velké množství vysávaných látek

na držák.

210 CS

– 5

Nebezpečí!

ilustrace

Nebezpečí výbuchu! Musí být zajištěno

Navlečte sáček na likvidaci odpadu.

elektrostatické uzemnění mezi rámem po-

ček na likvidaci odpadu těsně uza-

jezdu a kalovou nádobou pomocí objímky

vřete uzavíracím proužkem.

pružnice.

Vyjměte sáček na likvidaci odpadu.

Nádobu opět nasaďte a zajistěte posuv-

ček na likvidaci odpadu zlikvidujte

ným ramenem.

dle platných zákonných předpisů.

Upozorně

ilustrace

Nebezpečí pohmoždění! Během

Nasaďte bezpečnostní filtrační sáček.

zajišťování kalové nádoby nepo-

ilustrace

kládejte ruce mezi nádobu a me-

Odstraňte ochrannou fólii.

zikroužek ani je nepřibližujte k

Bezpečnostní filtrační sáček uzavřete

vodicím čepům. Zajistěte nádobu tak, že

samolepicím jazýčkem.

oběma rukama stlačíte posuvné rameno!

Bezpečnostní filtrační sáček vytáhněte

Opět zasuňte vyrovnání tlaku.

směrem dozadu.

Vysávání za mokra

ilustrace

Otvor bezpečnostního filtračního sáč-

Pozor: Neustále kontrolujte stav naplně-

ku určený k připojení nasávaného

ní v nádobě na nečistoty při nasávání

vzduchu je třeba těsně uzavřít krycím

velkého množství kapaliny, neboť je

čkem.

možné, že se nádoba během několika

ilustrace

málo vteřin naplní a pak přeteče.

Bezpečnostní filtrační sáček pevně

Nebezpečí!

uzavřete vhodnou vázací páskou.

Při mokrém sání se nesmí nikdy zachytávat

Vyjměte bezpečnostní filtrační sáček.

zdraví nebezpečný prach.

Vnitřčást nádoby otřete vlhkým had-

Při vysávání mokrých nečistot je třeba

říkem.

odpadní sáček nebo bezpečnostní fil-

Zlikvidujte bezpečnostní filtrační sáček

trační sáček vždy vyjmout.

v prachotěsně uzavřeném sáčku podle

Odstranění odpadního sáčku/bezpeč-

zákonných ustanovení.

nostního filtračního sáčku

Nádobu opět nasaďte a zajistěte posuv-

Aretujte ruční brzdu.

ným ramenem.

V případě potřeby odstraňte sací hadici.

Upozorně

Uzavřete sací přípojku na kalové nádo-

Nebezpečí pohmoždění! Během

bě, viz obsluha.

zajišťování kalové nádoby nepo-

ilustrace

kládejte ruce mezi nádobu a me-

Vytáhněte vyrovnání tlaku na horním

zikroužek ani je nepřibližujte k

konci.

vodicím čepům. Zajistěte nádobu tak, že

Vytáhněte odblokování sedimentač

oběma rukama stlačíte posuvné rameno!

mechaniky směrem nahoru.

Opět zasuňte vyrovnání tlaku.

Posuvné rameno vytáhněte nahoru.

Obecné informace

Nádoba je odblokována a spustí se.

Pozor

ilustrace

Dodržujte místní předpisy o zacházení s

Vytáhněte nádobu za rukojeť.

odpadní vodou.

Po ukončení mokrého sání: Vysušte

plochý skládaný filtr. Nádoby vyčistěte

vlhkým hadrem a osušte.

– 6

211CS

Při vysávání přístroje používejte vysa-

Otočný spínač

vač nejméně stejné nebo lepší klasifika-

ce.

ZAP přístroje

Příslušenství dle potřeby vymyjte vodou

a nechte vyschnout.

VYP přístroje

Uložení přístroje

ťový kabel naviňte kolem držáku na

Zapnutí přístroje

kabel.

Sací hadici naviňte kolem posuvného

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

ramene.

Zapněte přístroj otočným spínačem.

Zasuňte podlahovou trysku a sací trub-

Čisticí provoz

ku do příslušného držáku.

Provést čištění.

Přístroj uložte v suché místnosti a za-

bezpečte jej proti používání nepovola-

Vypnutí zařízení

nými osobami.

Vypněte přístroj otočným spínačem.

Přeprava

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Pozor

Po každém použití

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Nádobu vyprázdněte

Dbejte na hmotnost přístroje př

i přepravě.

Aretujte ruční brzdu.

Při převozu zařízení je třeba zajistit bez-

ilustrace

pečné upevnění.

Vytáhněte vyrovnání tlaku na horním

Aby se zařízení převáželo bezprašně, je

konci.

třeba přijmout následující opatření:

Sací hadici s příslušenstvím vložte do

Vytáhněte odblokování sedimentač

dodávaného přepravního vaku. Pře-

mechaniky směrem nahoru.

pravní vak uzavřete.

Posuvné rameno vytáhněte nahoru.

Uzavřete obě sací přípojky, viz obsluha.

Nádoba je odblokována a spustí se.

Uvolněte zajišťovací brzdu a tlačte pří-

ilustrace

stroj za posuvné rameno.

Vytáhněte nádobu za rukojeť.

Při přenášení uchopte zařízení za ruko-

Nádobu vyprázdněte

jeť nikoliv za posuvné rameno.

Nádobu opět nasaďte a zajistěte posuv-

Při přepravě v dopravních prostředcích

ným ramenem.

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

Upozorně

pení podle platných předpisů.

Nebezpečí pohmoždění! Během

zajišťování kalové nádoby nepo-

Ukládání

kládejte ruce mezi nádobu a me-

Pozor

zikroužek ani je nepřibližujte k

vodicím čepům. Zajistěte nádobu tak, že

Nebezpečí úrazu a nebezpe

čí poškození!

oběma rukama stlačíte posuvné rameno!

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

Opět zasuňte vyrovnání tlaku.

uskladnění.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

Čištění přístroje

uzavřených prostorách.

Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-

kým hadrem.

212 CS

– 7

nické bezpečnosti, zkontroluje tedy např.

Ošetřování a údržba

těsnost zařízení, poškození filtru, funkci

kontrolních mechanismů.

Nebezpečí!

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

Nebezpečí!

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Účinnost filtrace zařízení lze prověřit testo-

Stroje, odstraňující prach, jsou bezpeč-

vacím postupem podle specifikace v

nostní zařízení k zamezení nebo odstraně-

EN 60 335–2–69 AA.22.201.2. Toto prově-

ní nebezbečí ve smyslu BGV (Spolkové

ření je třeba provádět alespoň jednou roč-

bezpečnostní nařízení) A1.

ně nebo častěji, požadují-li to místní

Za účelem údržby musí uživatel přístroj

předpisy. Je-li výsledek prověření negativ-

rozebrat, vyčistit a zaopatřit jej tak, jak

ní, je třeba test zopakovat s novým plo-

je podle návodu proveditelné, aby ne-

chým skládaným filtrem.

vznikalo nebezpečí ani pro obsluhující

Upozornění: U vysavačů prachové třídy H

personál ani pro žádné další osoby. Ná-

je třeba dle potřeby, nejméně však jednou

ležitá bezpečnostní opatření předpisují

ročně provádět údržbu, popřípadě drobné

detoxikaci před rozebráním přístroje.

opravy a zkontrolovat znalcem (s kvalifikací

Učiňte preventivní opatření pro bezpod-

dle TRGS 519 č. 5.4.3, odst. 2). Výsledek

mínečně nutné větrání přes filtr v místě,

kontroly musí být při vyzvání předložen.

kde se přístroj rozebírá, pro průběh čiš-

Pozor

tění, pro údržbářskou plochu a pro

Nebezpečí poškození! Na čištění nepouží-

ochranu osob.

vejte prostředky obsahující silikon.

Vnější plochy přístroje je třeba odsáním

Jednoduché údržbářské a ošetřovací

dekontaminovat a náležitě otřít nebo

práce můžete provádět sami.

přetřít těsnicím prostředkem, než pří-

Vnější plochy přístroje a vnitřní strana

stroj odpravíte z prostoru nebezpeč-

nádrže by měly být pravidelně čištěny

ných substancí. Všechny přístroje,

vlhkým hadrem.

které se nacházely v prostoru nebez-

Nebezpečí!

pečných substancí, nutno považovat za

Nebezpečí - zdraví škodlivý prach. Na

kontaminované. Je nezbytné provést

údržbářské práce (např. výměnu filtru) si

vhodná opatření, aby bylo zabráněno

berte ochrannou masku P2 nebo kvalitnější

rozptýlení prachu.

a oblečení na jedno použití.

Při provádění údržbářských a opravář-

ských prací je nutné všechny znečiště-

Výměna filtračního skládaného

né předměty, které nebyly dostatečně

čku

dekontaminovány, zlikvidovat. Likvida-

Nebezpečí!

ce těchto předmětů se musí realizovat v

hermeticky uzavřených sáčcích, a sice

Nahromaděný prach je třeba převážet v

podle platných předpisů k odstraňování

prachotěsných zásobnících. Překládka

takovýchto odpadů.

není přípustná. Likvidaci odpadu s obsa-

hem asbestu je třeba provádět v souladu s

Při přepravě a údržbě přístroje je ne-

předpisy a pravidly pro likvidaci odpadu.

zbytné uzavřít sací otvory připojovacími

návlačkami.

Upozorně

Upozorně

Hlavní filtrační koš již po vyjmutí z přístroje

nepoužívejte.

Na bezpečnostních zařízeních určených k

Napevno vestavěné filtry smějí vyměňovat

předcházení nebezpečí je třeba pravidelně

jen kvalifikovaní pracovníci a to v prosto-

provádět údržbu. To znamená, že výrobce

rách k tomu vhodných (např. v takzvaných

nebo jiná vyškolená osoba přezkouší bez-

dekontaminačních stanicích).

vadnou funkčnost zařízení z pohledu tech-

– 8

213CS

Objednací č. plochého skládaného fil-

ček na odpadky navlečte na nádobu.

tru: 6.904-364.0

Nebezpečí!

ilustrace

Nebezpečí výbuchu! Musí být zajištěno

Otočte oba zavírací čepy krytu filtru po-

elektrostatické uzemnění mezi rámem po-

mocí šroubováku proti směru hodino-

jezdu a kalovou nádobou pomocí objímky

vých ručiček. Zavírací čepy se vytlačí.

pružnice.

Otevřete víko filtru.

Nádobu opět nasaďte a zajistěte posuv-

Vyjměte plochý skládaný filtr.

ným ramenem.

ilustrace

Upozorně

Plochý skládaný filtr ihned při vyjmutí

Nebezpečí pohmoždění! Během

zabalte do dodávaného sáčku a uza-

zajišťování kalové nádoby nepo-

vřete jej v něm.

kládejte ruce mezi nádobu a me-

Objednací č. sáčku: 6.277-454.0

zikroužek ani je nepřibližujte k

Zlikvidujte použitý plochý skládaný filtr v

vodicím čepům. Zajistěte nádobu tak, že

prachotěsně uzavřeném sáčku podle

oběma rukama stlačíte posuvné rameno!

zákonných ustanovení.

Opět zasuňte vyrovnání tlaku.

Odstraňte nečistoty zachycené na stra-

Výměna bezpečnostního

ně čistého vzduchu.

filtračního sáčku

Nasaďte nový plochý skládaný filtr.

Zavřete kryt filtru, musí být slyšet za-

Nebezpečí!

skočení západky.

Nahromaděný prach je třeba převážet v

Zatlačte oba zavírací čepy krytu filtru

prachotěsných zásobnících. Překládka

pomocí šroubováku a upevněte ve

není přípustná. Likvidaci odpadu s obsa-

směru hodinových ručiček.

hem asbestu je třeba provádět v souladu s

předpisy a pravidly pro likvidaci odpadu.

Vyměňte sáček na likvidaci odpadu

Nebezpečí!

Aretujte ruč

ní brzdu.

Likvidaci sběrné prachové nádoby smě

ilustrace

provádět jen povolané osoby.

Vytáhněte vyrovnání tlaku na horním

Aretujte ruční brzdu.

konci.

Sejměte sací hadici.

Vytáhněte odblokování sedimentač

Uzavřete sací přípojku na kalové nádo-

mechaniky směrem nahoru.

bě, viz obsluha.

Posuvné rameno vytáhněte nahoru.

ilustrace

Nádoba je odblokována a spustí se.

Vytáhněte vyrovnání tlaku na horním

ilustrace

konci.

Vytáhněte nádobu za rukojeť.

Vytáhněte odblokování sedimentač

ilustrace

mechaniky směrem nahoru.

Navlečte sáček na likvidaci odpadu.

Posuvné rameno vytáhněte nahoru.

ček na likvidaci odpadu těsně uza-

Nádoba je odblokována a spustí se.

vřete uzavíracím proužkem.

ilustrace

Vyjměte sáček na likvidaci odpadu.

Vytáhněte nádobu za rukojeť.

ček na likvidaci odpadu zlikvidujte

ilustrace

dle platných zákonných předpisů.

Nasaďte bezpečnostní filtrační sáček.

ilustrace

ilustrace

Nový sáček na odpad vložte tak, aby

Odstraňte ochrannou fólii.

těsně přiléhal ke stěně a podlaze nádo-

by.

214 CS

– 9

Bezpečnostní filtrační sáček uzavřete

Filtr přiváděného vzduchu vyjměte z

samolepicím jazýčkem.

krytu filtru.

Bezpečnostní filtrační sáček vytáhněte

Do krytu filtru nasaďte nový filtr přivádě-

směrem dozadu.

ného vzduchu.

ilustrace

Nasaďte a zaaretujte kryt filtru do sací

Otvor bezpečnostního filtračního sáčku

hlavy.

určený k připojení nasávaného vzduchu

Pomoc při poruchách

je třeba těsně uzavřít krycím víčkem.

ilustrace

Nebezpečí!

Bezpečnostní filtrační sáček pevně

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

uzavřete vhodnou vázací páskou.

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Vyjměte bezpečnostní filtrační sáček.

Upozorně

Vnitřčást nádoby otřete vlhkým had-

Všechny kontroly a práce na elektrických

říkem.

součástech nechte provádět odborníka. Při

Zlikvidujte bezpečnostní filtrační sáček

dalších poruchách se prosím obrat'te na

v prachotěsně uzavřeném sá

čku podle

servisní službu Kärcher.

zákonných ustanovení.

Upozornění: Dojde-li k poruše (např.

ilustrace

praskne filtr), je nutné přístroj okamžitě vy-

Nasaďte nový bezpečnostní filtrační sá-

pnout. Před opakovaným uvedením do pro-

ček.

vozu musí být porucha odstraněna.

ilustrace

Sací čerpadlo neběží

Bezpečnostní filtrační sáček navlečte

na držák.

Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-

Nebezpečí!

jení.

Nebezpečí výbuchu! Musí být zajištěno

Zkontrolovat napájecí kabel a zástrčku

elektrostatické uzemnění mezi rámem po-

zařízení.

jezdu a kalovou nádobou pomocí objímky

Přístroj zapněte.

pružnice.

Sací síla slábne

Nádobu opět nasaďte a zajistěte posuv-

ným ramenem.

Odstraňte případná ucpání ze sací hu-

bice, sací trubky, sací hadice nebo fil-

Upozorně

tračního skládaného sáčku.

Nebezpečí pohmoždění! Během

Vyměňte plný sáček na likvidaci odpa-

zajišťování kalové nádoby nepo-

du

kládejte ruce mezi nádobu a me-

Plný bezpečnostní filtrační sáček vy-

zikroužek ani je nepřibližujte k

měňte.

vodicím čepům. Zajistěte nádobu tak, že

oběma rukama stlačíte posuvné rameno!

Zkontrolujte správné nasazení sací hla-

Opět zasuňte vyrovnání tlaku.

vy a nádoby.

Kryt filtru uzavřete až do zaskočení zá-

Vyměňte filtr přiváděného vzduchu

padky.

ilustrace

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

2 ploché šroubováky zasuňte do otvorů

Na obou koncích nasaďte vyrovnání tla-

krytu filtru na sací hlavě až nadoraz.

ku.

Oba ploché šroubováky zatlačte dolů a

Sací hrdlo, které není př

ipojené, utěs-

vyjměte kryt filtru.

něte připojovací návlačkou, viz obslu-

Vyjměte těleso filtru.

ha.

– 10

215CS

Tepelný jistič přepnul motor do nouzo-

Příslušenství a náhradní díly

vého režimu kvůli přehřátí.

Nechte přístroj vychladnout. Vyměňte

Nebezpečí!

filtr přiváděného vzduchu.

Používejte pouze příslušenství

schválené výrobcem a označené

Při vysávání dochází k emisi prachu

nálepkou Ex k použití s konstrukč-

Zkontrolujte správné usazení filtračního

řadou 22. Použití jiných příslušenství

skládaného sáčku.

může způsobit výbuch.

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

Smí se používat pouze příslušenství a

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

Kontrolka "podtlak" svítí červeně

ginální příslušenství a originální ná-

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

Je-li sáček na likvidaci odpadu naplněn

bezporuchového provozu přístroje.

a nedosahuje-li se minimálního obje-

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

mového proudu, je třeba sáček vymě-

ních díků najdete na konci návodu k ob-

nit.

sluze.

Je-li bezpečnostní filtrační sáček napl-

Další informace o náhradních dílech

něn a nedosahuje již se minimálního

najdete na www.kaercher.com v části

objemového průtoku, je třeba sáček vy-

Service.

měnit.

Příslušenství není součástí dodávky.

Příslušenství je třeba podle druhu pou-

Likvidace odpadu

žití objednávat zvlášť.

Zařízení je třeba po uplynutí životnosti zlik-

Ideální fungování přístroje je zaručeno

vidovat podle platných zákonných ustano-

pouze při jmenovité světlosti sací hadi-

vení.

ce DN42.

Náhradní díly a příslušenství dostanete

Záruka

u Vašeho prodejce nebo na pobočce

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

KÄRCHER.

né příslušnou distribuční společností. Pří-

Doplňková sada "Externí ovládání"

padné poruchy zař

ízení odstraníme během

(volitelně)

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

Doplňková sada "Externí ovládání" umož-

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

ňuje ovládání zařízení z vnějšku. Přes roz-

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

hraní a ovládací vstupy a signální výstupy

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

lze ovládat základní funkce.

zákazníkům.

Nebezpečí poškození! Vyšší na-

pětí mohou poškodit elektronic-

kou montážní skupinu. Uvedení

do provozu musí být provedeno kvalifikova-

ným elektrikářem.

216 CS

– 11

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Prohlášení o shodě pro ES

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Tímto prohlašujeme, že níže označené

71364 Winnenden (Germany)

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

Tel.: +49 7195 14-0

konstrukčním provedením, stejně jako

Fax: +49 7195 14-2212

námi do provozu uvedenými konkrétními

provedeními, příslušným zásadním poža-

Winnenden, 2013/02/01

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

dených změnách, které nebyly námi od-

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

platnost.

Výrobek: Vysavač za mokra a vysa-

vač za sucha

Typ: 1.576-xxx

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

94/9/ES

Použité harmonizační normy

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Použité národní normy

TRGS 519

Kontrolní zpráva č.

713009565

TÜV SÜD

Ridlerstr. 65

80339 München

Označení

II 3D 95°C

5.966-011

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

– 12

217CS

Technické údaje

Typ IVC 60/12-1 Ec H Z22

Napětí sítě V 220-240

Frekvence Hz 1~ 50/60

Jmenovitý výkon W 1000

Obsah nádoby l 60

3

Proud vzduchu (max.) při délce sací hadice 3 m m

/h 140

3

Proud vzduchu (max.) při délce sací hadice 10 m m

/h 108

Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,3 (223)

Ochrana -- IP 54

Ochranná třída -- I

Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) DN 72

Jmenovitá světlost sací hadice DN 42

Délka x Šířka x Výška mm 970 x 690 x 995

2

Filtrovací plocha m

0,95

Typická provozní hmotnost kg 59

Teplota prostředí °C -10...+40

Relativní vlhkost vzduchu % 30-90

Ochrana proti vznícení II 3D 95 °C

Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 76

Kolísavost K

pA

dB(A) 1

2

Hodnota vibrace ruka-paže m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

0,2

2

ťový kabel H07RN-F 3x1,5 mm

Č. dílu Délka ka-

belu

EU 6.649-915.0 10 m

218 CS

– 13

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Varstvo okolja

ve preberite to originalno navo-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Embalaža je primerna za recikli-

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

ranje. Prosimo, da embalaže ne

ali za naslednjega lastnika.

odvržete med gospodinjske od-

Pred prvim zagonom obvezno preberite

padke, temveč jo odložite v zbi-

varnostna navodila št. 5.956-249!

ralnik za ponovno obdelavo.

V primeru neupoštevanja navodila za

Stare naprave vsebujejo drago-

uporabo in varnostnih napotkov lahko

cene reciklirne materiale, ki jih

pride do poškodb na stroju in nevarnosti

je treba odvajati za ponovno

za uporabnika in druge osebe.

uporabo. Baterije, olje in podob-

V primeru transportnih poškodb takoj

ne snovi ne smejo priti v okolje.

obvestite trgovca.

Zato stare naprave zavrzite v

Vsebinsko kazalo

ustrezne zbiralne sisteme.

Opozorila k sestavinam (REACH)

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1

Aktualne informacije o sestavinah najdete

Simboli v navodilu za uporabo SL . . .1

na:

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .2

www.kaercher.com/REACH

Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .2

Simboli v navodilu za upora-

Simboli na napravi . . . . . . . SL . . .3

bo

Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .3

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

Nevarnost

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .7

Opozorilo

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .8

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . .10

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Odstranitev odpadnega materi-

Pozor

ala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . 11

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . 11

do lahkih poškodb ali materialne škode.

Pribor in nadomestni deli . . SL . . 11

ES-izjava o skladnosti . . . . SL . .12

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . .13

– 1

219SL

Namenska uporaba Elementi naprave

Ta sesalnik je namenjen mokremu in

1 Omrežni kabel

suhemu ččenju talnih in stenskih povr-

2 Tipska tablica

šin.

3 Ploščato naguban filter

Naprava je primerna za sesanje suhe-

4 Sesalna glava

ga, gorljivega in zdravju škodljivega

5Ročaj sesalne glave

prahu v coni 22 razred prahu H po

6 Desna deblokada snemljive mehanike

EN 60 335–2–69.

7 Vmesni obroček

Aparati serije 22 so primerni za sesanje

8 Priključek za tlačno izravnavo

gorljivega prahu v coni 22. Niso primer-

9 Vodilno kolo zbiralnika umazanije

ni za priključitev na stroje, ki povzročajo

10 Tlačna izravnava

prah.

11 Zbiralnik umazanije

Naprave serije 22 niso primerne za se-

12 Leva deblokada snemljive mehanike

sanje prahu ali tekočin z visoko eksplo-

13 Kolo

zivno nevarnostjo niti za mešanice

gorljivih prahov s tekočinami.

14 Blokiranje sesalne glave

Po uporabi azbestnega sesalnika v za-

15 Sesalni nastavek na vmesnem obročku

prtem področju v smislu TRGS 519 se

16 Sesalni nastavek na posodi za umaza-

azbestnega sesalnika ne sme več upo-

nijo

rabljati na tako imenovanem belem po-

17 Priključna objemka posode za umaza-

dročju. Izjeme so dovoljene le, če v

nijo

skladu s TRGS 519 št. 2.7 azbestni se-

18 Vodilno kolo podvozja s fiksirno zavoro

salnik predhodno popolnoma dekonta-

19 Nosilec za talno šobo

minira strokovanjak (to je ne le zunanjo

20 Podvozje

školjko, temveč tudi npr. hladilnik, vgra-

21 Prestrezno korito

dne prostore za električna pogonska

22 Priključna objemka vmesnega obročka

sredstva, pogonska sredstva sama,

23 Ročaj zbiralnika umazanije

itd.). Strokovnjak mora to hraniti zapisa-

24 Držalo za sesalno cev

no in parafirano.

25 Kontrolna lučka „Podtlak“

Ta naprava je primerna za industrijsko

26 Vrtljivo stikalo

uporabo, npr. v skladiščnih in proizvo-

dnih območjih.

27 Pokrov filtra

Natovarjanje naprave z žerjavom ni do-

28 Nosilec kabla

voljeno.

29 Potisno streme

30 Ohišje filtra

31 Filter dovodnega zraka

32 Vzmetna sponka za ozemljitev

33 Zaporni zatič pokrova filtra

220 SL

– 2