Karcher HDS-E 8-16-4 M 12 kW – page 15
Manual for Karcher HDS-E 8-16-4 M 12 kW

Символи на уреда
Предпазни приспособления
Предпазните приспособления служат за
Силните струи под налягане
защита на потребителя и не бива да се
могат при неправилно полз-
спират или да се пренебрегва тяхната
ване да са опасни. Не насочвайте стру-
функция.
ята към хора, животни, активни елек-
Преливен вентил с два
трически уреди или към самия уред.
пневматични контакта
Опасност поради електри-
– При намаляване на количеството на
ческо напрежение!
водата на главата на помпата или
Работа по частите на инста-
със серво притискащо регулиране
лацията да се извършва само
преливният вентил отваря и една
от електротехници или ото-
част от водата изтича
обратно към
ризирани специалисти.
смукателната страна на помпата.
Опасност от изгаряне пора-
– Ако пистолета за ръчно пръскане се
ди горещи повърхности!
затвори, така че цялата вода да изте-
че обратно към смукателната страна
на помпата, пневматичният прекъс-
вач изключва помпата от преливния
Употреба по
вентил.
предназначение
– Ако пистолета за ръчно пръскане от-
Почистване на: машини, превозни сред-
ново се отвори, пневматичният пре-
ства, строителни конструкции, инстру-
късвач на главата на
цилиндъра от-
менти, фасади, тераси, градински уреди
ново включва помпата.
и т.н.
Преливният вентил е настроен и плом-
ОПАСНОСТ
биран още в завода. Настройка само в
Опасност от нараняване! При използ-
сервиза.
ване на бензиностанции или други
Предпазен клапан
опасни области да се спазват съот-
ветните разпоредби за безопасност.
– Предпазният клапан отваря, когато
преливният вентил респ. пневматич-
Моля съдържащите минерални масла
ният прекъсвач са дефектни.
отпадни води да да не се оставят да по-
Предпазният клапан е настроен и плом-
падат в почвата, водните басейни или
биран още в завода. Настройка само в
канализацията. По тази причина моля
сервиза.
миенето на мотори или долните части
на пода да се извършва само на подхо-
Предпазител против липса на
дящи места с маслоуловители.
вода
Указания за безопасност
– Предпазителят против липса на вода
предотвратява включването на заг-
– Да се спазват съответните нацио-
ряването при недостатъчна вода.
нални изисквания на законодателя
– Предпазителят против липса на вода
за струйни апарати.
изключва помпата при липса на вода
– Да се спазват съответните нацио-
след 2 минути, за да се предотврати
нални изисквания на законодателя
сухият ход.
за предпазване от злополуки. Струй-
ните апарати трябва да се проверя-
ват редовно и
резултата от провер-
ката да се записва.
– 3
281BG

Температурен ограничител
Настройте дозирането на
поддръжката на системата
– Терморегулаторът изключва загря-
Advance RM 110/RM 111
ването при достигане на твърде ви-
сока температура.
Да се установи местната твърдост на
водата:
Пускане в експлоатация
– от местното предприятие по водо-
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
снабдяване,
Опасност от нараняване! Уредът, за-
– с комплект за контрол на твърдостта
хранващите кабели, маркучът за рабо-
(№ за поръчка 6.768-004).
та под налягане и връзките трябва да
Твърдост на
Скала на сервизния пре-
бъдат в отлично състояние. Ако уре-
водата (°dH)
късвач за поддръжка на
дът не е в отлично състояние, използ-
системата
ването му е забранено.
<3 OFF (няма дозиране)
Да се блокира
застопоряващата спи-
3...7 1
рачка.
7...14 2
Монтирайте скобата за хващане
14...21 3
Фигура 3
>21 4
Сервизният прекъсвач се настройва
Сменете бутилката за поддръжка
според твърдостта на водата от таб-
на системата
лицата.
Указание: При поставянето натиснете
Указание: При използване на поддръж-
силно бутилката, за да се прободе за-
ка на системата Advance 2 RM 111 тряб-
тварянето. Не изваждайте бутилката,
ва
да се спазва следното:
докато тя не се изпразни.
– Защита от образуване на котлен ка-
Указание: За защита на уреда загрява-
мък: вижте таблицата
нето се изключва с 5 часа закъснение,
– Поддръжка на помпата: Настройте
когато бутилката за поддръжка на систе-
сервизния прекъсвач минимум на по-
мата е празна.
ложение 3.
– Поддръжката на системата предо-
Долейте почистващ препарат
твратява ефективно образуването
на варовик на помпата при работа с
ОПАСНОСТ
варовита вода от водопровода. Тя се
Опасност от нараняване!
дозира изтичайки на капки в бойле-
– Използвайте само продукти на Кер-
ра.
хер.
– Дозировката е настроена още в заво-
– В никакъв случай не наливайте раз-
да за средна твърдост на водата.
творители (бензин, ацетон, разреди-
Указание: Една бутилка поддръжка на
тели и т.н.).
системата се съдържа в обема на дос-
– Да се
избягва контакт с очите и кожата.
тавката.
– Да се спазват указанията за безопас-
Сменете
бутилката за поддръжка на
ност и работа на производителя на
системата
почистващия препарат.
Керхер предлага индивидуална про-
грама за почистване и използване на
средства за поддръжка.
Вашият търговец с удоволствие ще Ви
посъветва.
Долейте почистващ препарат.
282 BG
– 4

ОПАСНОСТ
Монтирайте пистолета за ръчно
Опасност от нараняване от електри-
пръдкане, тръба за разпръскване,
чески удар.
дюза и маркуч за работа под
– Неподходящите електрически
налягане
удължителни кабели могат да бъ-
Фигура 4
дат опасни. На открито използвай-
Тръбата за разпръскване да се свърже
те само разрешените за това и съ-
с пистолета за ръчно разпръскване.
ответно обозначени електрически
Затегнете на ръка завинтването на
удължителни кабели с достатъчно
тръбата за разпръскване.
сечение на проводниците.
Дюзата за високо налягане да се по-
– Удължителите винаги трябва да се
стави в съединителната гайка.
развиват напълно.
Да се монтира съединителната гайка
– Щепселът, щекерът и куплунгът
и да се стегне здраво.
на използвания удължител трябва
Маркуча за работа под налягане да
да са водоустойчиви.
се
монтира на извод високо налягане
Обслужване
на уреда.
ОПАСНОСТ
Монтаж резервен маркуч високо
Опасност от експлозия!
налягане
Не пръскайте възпламеняеми течно-
Фигура 5
сти.
ОПАСНОСТ
Захранване с вода
Опасност от нараняване! Никога не
из-
Параметрите за свързване вижте от
ползвайте уреда без тръба за разпръс-
Технически данни.
кване. Преди всяко използване проверя-
Закрепете захранващия маркуч (ми-
вайте здравината на закрепване на
нимална дължина 7,5 м, минимален
тръбата за разпръскване. Завинтва-
диаметър 3/4“) със скоба за маркучи
нето на тръбата за разпръскване
към комплекта извод за вода.
трябва да се извършва здраво на ръка.
Захранващия маркуч да се подвърже
Указания за безопасност
към извода за вода на уреда и за-
хранване с вода (
напр. воден кран).
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание: Захранващият маркуч и ско-
При продължителна употреба на уреда
бата за маркучи не се съдържат в обема
поради вибрациите може да се получи
на доставката.
смущение в оросяването с кръв
на ръ-
цете.
Електрозахранване
Не може да се определи общовалидна
– За параметрите за свързване виж Тех-
продължителност за използването, за-
нически данни и типовата табелка.
щото то може да зависи от много факто-
– Електрическия извод трябва да се
ри:
изпълни от електротехник и да съот-
– Лично предразположение към лошо
ветства на IEC 60364-1.
оросяване (често студени пръсти,
– Зададеното на указателната табелка
сърбеж на пръстите).
напрежение трябва да
съвпада с на-
– Ниска околна температура. Носете
прежението на контакта.
топли ръкавици за защита на ръцете.
– Монтажът на ел. щекера може да се
– Здравото хващане възпрепятства
извършва само от оторизиран сер-
оросяването.
виз/електротехник. Ел. щекерът не е
включен в обема на доставка.
– 5
283BG

– Непрекъснатата работа е по-лоша от
Указание: Ако по време на експлоата-
прекъсвана от паузи работа.
ция светнат контролните
лампи помпа,
При редовно продължаващо дълго из-
недостиг на вода, повреда на бойлера
ползване на уреда и при повторна поява
или двигателя, уредът трябва веднага
на съответните признаци (например
да се изключи и да се отстрани повреда-
сърбеж на пръстите, студени пръсти) Ви
та, вижте "Помощ при повреди".
препоръчваме преглед при лекар.
Да се освободи пистолета за ръчно
пръскане.
Бойлер
При задействане на пистолета за ръчно
Указание: При много висока степен на
пръскане уредът отново се включва.
твърдост на използваната вода може да
Указание: Ако от дюзата за високо
наля-
се
стигне до натрупване на варовик.
гане не изтича вода, да се обезвъздуши
Това е естествен процес и не огранича-
помпата. Вижте Помощ при повреди -
ва функцията на уреда, ако интервалите
“Уредът не създава налягане“.
на поддръжка бъдат спазвани (вижте
Да се настрои температурата на
„Грижи и поддръжка“).
почистване
Смяна на дюза
Терморегулаторът да се настрои на
ОПАСНОСТ
желаната температура.
Преди смяна на дюзите изключете уре-
30 °C до 85 °C:
да и задействайте пистолета за ръч-
– Да се почисти с гореща вода.
но пръскане, докато уредът остане
Настройка работно налягане и
без налягане.
количество на подаване
Видове режим
Регулиране на налягането/
количеството на звеното на помпата
Регулиращия винт да се завърти по
посока на часовниковата стрелка: Да
се повиши работното налягане
(MAX).
Регулиращия
винт да се завърти по
посока обратна на часовниковата
стрелка: Да се намали работното на-
лягане (MIN).
Регулиране на налягането/дебита на
0/OFF = Изкл
пистолета за ръчно пръскане
1 Режим със студена вода
Настройте работното налягане на
2 Eco!Степен на ефективност (гореща
звеното на помпата на максималната
вода макс. 60 °C)
стойност.
3 Режим с гореща вода
Работното налягане и дебита да се
настроят посредством завъртане
Включване на уреда
(безстепенно) на регулирането на
Прекъсвача на уред да се настрои на
налягането/ количеството на писто-
желания вид режим.
лета за ръчно пръскане (+/-).
Контролна лампа готовност за екс-
плоатация свети.
Уредът заработва за кратко и се изключ-
ва, щом се постигне работното налягане.
284 BG
– 6

ОПАСНОСТ
Режим със студена вода
При настройката на налягането/коли-
чеството внимавайте за това, да не
Отстраняване на леки замърсявания и
се развие завинтването на тръбата
изплакване, напр.: Градински уреди, те-
за разпръскване.
раса, инструменти, и т.н.
Указание: Ако ще се работи дългосроч-
Работното налягане да се настрои
но с намалено налягане, да се настрои
според необходимостта.
налягането на звеното на помпата.
Eco!Степен на ефективност
Работа с почистващи средства
Уредът работи
в икономичния темпера-
– За да щадите околната среда, под-
турен диапазон.
хождайте пестеливо към почиства-
Указание: Температурата може да се
щото средство.
регулира до 60 °C.
– Почистващият препарат трябва да
Режим с гореща вода
бъде подходящ за повърхността за
почистване.
Препоръчваме Ви следните температу-
С помощта на дозиращия вентил за
ри на почистване:
почистващия препарат да се настрои
– Леки замърсявания
концентрацията на почистващия
30-50 °C
препарат съгласно данните на произ-
– Съдържащи белтъчини замърсява-
водителя.
ния, напр. в хранително-вкусовата
Указание: Референтни стойности на об-
промишленост
служващото поле при максимално ра-
макс. 60 °C
ботно налягане.
– Почистване на превозни средства,
почистване на машини
Почистване
60-85 °C
Налягането/температурата и концен-
ОПАСНОСТ
трацията на почистващ
препарат да
Опасност от изгаряне!
се настроят съобразно повърхността
Терморегулаторът да се настрои на
за почистване.
желаната температура
.
Указание: Струята под високо налягане
Указание: При регулиране на работното
да се насочи първо от по-голямо раз-
налягане и на дебита се променя и тем-
стояние към обекта за почистване, за да
пературата на водата.
се предотвратят повреди поради твърде
След работа с почистващи
високо налягане.
препарати
Препоръчителен метод на
Дозиращия вентил за почистващо
почистване
средство да се постави на „0“.
– Разтваряне на мръсотия:
Поставете прекъсвача на уреда на
Почистващото средство да се впръс-
степен 1 (режим със студена вода).
ка пестеливо и да се остави
да по-
Изплакнете уреда минимум 1 минута
действа 1...5 минути, но без да засъх-
с чиста вода при отворен пистолет за
ва.
ръчно пръскане.
– Да се отстрани мръсотията:
Разтворената мръсотия да се из-
плакне със струя под високо наляга-
не.
– 7
285BG

Да се продуха водата.
Изключване на уреда
Уреда да се изплакне
с препарат за
ОПАСНОСТ
защита от замръзване.
Опасност от изгаряне от гореща во-
Да се изпразни резервоара за по-
да! След режим с гореща вода с уреда
чистваща течност.
трябва да се работи с цел да се охлади
Да се продуха водата
минимум 5 минути със студена вода
Да се развият захранващия маркуч
при отворен пистолет.
за вода и маркуча за работа под на-
Поставете ключа на уреда на поло-
лягяне.
жение „0/OFF“.
Развийте изпускателната пробка на
Затворете входа за водата.
бойлера на дъното на котела и оста-
Отворете пистолета за ръчно пръ-
вете бойлера да се изпразни.
скане
.
Уреда да се остави да
работи макс. 1
Включете помпата от ключа на уреда
минута докато се изпразнят помпата
за кратко (прибл. 5 секунди).
и проводите.
Издърпвайте щепсела от контакта
Уреда да се изплакне с антифриз
само със сухи ръце.
Отстранете захранването с вода.
Указание: Да се спазват разпоредбите
Задействайте пистолета за пръскане
за работа на производителя на препара-
на ръка, докато уреда остане без на-
та за защита от замръзване.
лягане.
Налейте конвенционален препарат
Осигурете пистолета за ръчно пръ-
за защита от замръзване в бойлера.
скане.
Включете уреда (без загряването),
докато уредът бъде напълно изплак-
Съхранение на уреда
нат.
Тръбата за разпръскване да се фик-
По този начин се постига
известна коро-
сира
в държача на капака на уреда.
зионна защита.
Развийте маркуча за работа под на-
Съхранение
лягане и електрическия кабел и ги
поставете в държачите.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание: Маркуча за работа под наля-
Опасност от нараняване и повреда!
гане и електрическия кабел да не се огъ-
При съхранение имайте пред вид те-
ват.
глото на уреда.
Защита от замръзване
Tранспoрт
ВНИМАНИЕ
Фигура 6
При замръзване не напълно изпразне-
ВНИМАНИЕ
ния от вода уред ще бъде разрушен.
Опасност от увреждане! При разто-
Уреда
да се оставя на място, където
варването на уреда с вилков транспор-
не може да замръзне.
тьор, имайте пред вид фигурата.
Ако не е възможно съхраняване осигу-
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
рено против замръзване, уреда да се
Опасност от нараняване и повреда!
спре от експлоатация.
При транспорт имайте пред вид те-
глото на
уреда.
Спиране от експлоатация
При транспорт в автомобили осигу-
При по-продължителни прекъсвания на
рявайте уреда съгласно валидните
работа или когато не е възможно съхра-
директиви против плъзгане и прео-
нение осигурено против замръзване:
бръщане.
286 BG
– 8

След 500 работни часа, минимум
Грижи и поддръжка
ежегодно
ОПАСНОСТ
Да се смени маслото.
Опасност от нараняване поради не-
преднамерено потеглящ уред и елек-
Дейности по поддръжката
трически удар.
Да се почисти цедката към
Преди всички дейности по уреда той да
захранването с вода
се изключи и да се извади щепсела.
Поставете ключа на уреда на поло-
Да се свали цедката.
жение „0/OFF“.
Цедката да се почисти във вода и от-
Затворете входа за водата.
ново да се постави.
Отворете пистолета за ръчно пръ-
Да се почисти финия филтър
скане.
Уреда да се
остави без налягане.
Включете помпата от ключа
на уреда
Развийте финия филтър на бойлера.
за кратко (прибл. 5 секунди).
Демонтирайте финия филтър и сва-
Издърпвайте щепсела от контакта
лете филтърната вложка.
само със сухи ръце.
Почистете филтърната вложка с чис-
Отстранете захранването с вода.
та вода или въздух под налягане.
Задействайте пистолета за ръчно
Да се монтира в обратна последова-
пръскане, докато уреда остане без
телност.
налягане.
Осигурете пистолета за ръчно пръ-
Почистване на цедката в предпазния
скане.
блок
Уреда да се остави да се охлади.
Да се развие съединителната гайка и
При провеждане на редовна инспек-
да се свали маркуча.
ция на
безопасността респ. сключва-
Да се свали цедката
.
не на договор за поддръжка инфор-
Указание: Ако е необходимо винт M8 да
мирайте Вашия търговец на Керхер.
се завие с прибл. 5 мм навътре и с него
Интервали на поддръжка
да се извади цедката.
Цедката да се почисти във вода.
Ежеседмично
Да се пъхне цедката.
Да се почисти цедката към захранва-
Да се постави маркуча.
нето с вода.
Да се затегне здраво съединителна-
Да се почисти финия филтър.
та гайка.
Да се провери нивото на маслото.
Да се почисти филтъра на
ВНИМАНИЕ
всмукващия маркуч почистващ
При млекоподобно масло информирай-
препарат
те веднага сервиза на Kärcher.
Да се извади всмукателния накрай-
Ежемесечно
ник почистващ
препарат.
Почистете цедката в предпазния блок.
Филтъра да се почисти във вода и от-
Да
се почисти филтъра на всмуква-
ново да се постави.
щия маркуч почистващо средство.
Да се смени маслото
След 400 работни часа, минимум
Да се подготви приемен съд да при-
ежегодно
бл. 1 литър масло.
Проверете степента на образуване
Да се развие изпускателната пробка.
на варовик на бойлера и евентуално
Старото масло да се отстрани опазвай-
ангажирайте сервиза с почистване
ки околната среда или да се предаде в
на бойлера.
събирателен пункт.
– 9
287BG

Отново да се затегне изпускателната
Контролна лампа готовност за
пробка.
работа изгасва
Маслото да се налива бавно до дос-
тигане на маркировката МАКС.
– Няма напрежение от мрежата,
вижте
Указание: Въздушните мехурчета тряб-
"Уредът не работи".
ва да могат да се пръснат.
Свети контролна лампа загряване
Вида на маслото и количеството на
пълнене вижте от Технически данни.
– Режим на загряване
Помощ при неизправности
Контролна лампа мотор
ОПАСНОСТ
2x мигане
Опасност от нараняване поради не-
– Моторът е претоварен/прегрят
преднамерено потеглящ уред и елек
-
Поставете ключа на уреда на поло-
трически удар.
жение „0/OFF“.
Преди всички дейности по уреда той да
Уреда да се остави да се охлади.
се изключи и да се извади щепсела.
Да се включи уредът.
Контролна лампа помпа
– Повредата се появява повторно.
Уведомете сервиза.
1x мигане
3x мигане
– Недостиг на масло
– Грешка в захранването с напрежение.
Долейте масло.
Да се проверят свързването с мре-
2x мигане
жата
и предпазителите на мрежата.
– Утечка във вакуумната система
4x мигане
Проверете дали вакуумната система
– Разходът на ток е твърде голям.
и връзките са добре уплътнени.
Да се проверят свързването с мре-
3x мигане
жата и предпазителите на мрежата.
– Недостиг на вода след 2 минути -
Уведомете сервиза.
помпата се изключва, за да се предо-
Контролна лампа за неизправност
тврати сухият ход
на бойлера
Проверете захранването с вода, за-
хранващите кабели.
1x мигане
4x мигане
– Температурният ограничител е из-
– Грешка в опората на загряването
ключен
Поставете ключа на уреда на поло-
Поставете ключа на уреда на поло-
жение „0/OFF“.
жение „0/OFF“.
Да се включи уредът.
Уреда да се остави да се охлади.
– Повредата се появява повторно.
Да се включи уредът.
Уведомете сервиза.
– Повредата
се появява повторно.
Уведомете сервиза.
Контролна лампа недостиг на
3x мигане
вода
– Дефектно разпознаване на поддръж-
– Недостиг на вода - загряването се из-
ката на системата
ключва
Уведомете сервиза.
Проверете захранването с вода, за-
4x мигане
хранващите кабели.
– Дефектен сензор за температура
Уведомете сервиза.
288 BG
– 10

– Цедката в захранването с вода за-
Контролна лампа сервиз
мърсена
– Сервизен интервал
Да се почисти цедката.
Извършете сервизните работи.
Да се почисти финия филтър, при не-
обходимост да се смени.
Свети контролна лампа
– Твърде малък дебит на водата за за-
поддръжка на системата
хранване
Указание: Режимът на загряване е въз-
Да се провери дебита на водата за
можен още в продължение на 5 часа.
захранване (вижте Технически дан-
– Бутилката за поддръжка на система-
ни).
та е празна.
Уредът има утечки, вода изтича от
Сменете бутилката за поддръжка на
уреда отдолу
системата
– Нехерметична помпа
Контролната лампа за поддръжка
Указание: Допустими са 3 капки на ми-
на системата мига
нута.
Указание: Режимът на загряване вече
При по-силна нехерметичност уреда
не е възможен.
да се провери в сервиза.
– Бутилката за поддръжка на система-
Указание: Поради кондензат е възмож-
та е празна.
но повишено образуване на капки на
Сменете бутилката за поддръжка на
уреда.
системата
Уреда непрекъснато се включва и
Уредът не работи
изключва при затворен пистолет
за ръчно пръскане
– Няма напрежение от мрежата
Да се провери свързването с мрежа-
– Утечка във вакуумната система
та/захранващ кабел.
Проверете
дали вакуумната система
и връзките са добре уплътнени.
Уредът не създава налягане
Уредът не засмуква почистващ
– Въздух в системата
препарат
Да се обезвъздуши помпата:
Дозиращия вентил за почистващо
Оставете уреда да работи при отво-
средство да се постави на „0“.
рен дозиращ вентил почистващ пре-
При отворен пистолет ръчно пръска-
парат и затворен вход за водата, до-
не уреда многократно да се включи и
като бойлерът бъде изпуснат докрай
изключи с ключа
на уреда.
и налягането спадне на "0".
Развийте и завийте регулирането на
Входа за водата отново да се отвори.
налягането/количеството на звеното
Ако помпата все още не засмуква по-
на помпата при отворен пистолет за
чистващ препарат, това може да има
ръчно пръскане.
следните причини:
Указание: При демонтаж на маркуча за
– Филтърът във всмукателния маркуч
работа под налягане от извода за високо
почистващ препарат е замърсен
налягане на уреда се ускорява процеса
Да се почисти филтъра.
на обезвъздушаване.
– Възвратният клапан е залепнал
Ако резервоарът почистващ препа-
Да се извади маркуча почистващ
рат е празен, да се
напълни.
препарат и възвратния вентил да се
Да се проверят изводите и кабелите.
освободи с тъп предмет.
– Налягането е настроено на МИН.
Налягането да се постави на МАКС.
– 11
289BG

Бойлерът не загрява
– Бутилката за поддръжка на система-
та е празна.
Сменете бутилката за поддръжка на
системата
– Недостиг на вода
Проверете захранването с вода, за-
хранващите кабели.
– Дефектно нагряване.
Уведомете сервиза.
Настроената температура не се
достига при режим с гореща вода
– Работно налягане/дебит твърде го-
леми
Намалете работното налягане/деби-
та на регулирането на налягането/ко-
личеството на звеното на
помпата.
Служба за работа с клиенти
Ако повредата не може да бъде от-
странена, уреда да се провери от сер-
виза.
Гаранция
Установените от нашето компетентно
дружество за пласмент гаранционни ус-
ловия важат във всяка държава. Евенту-
алните повреди по уреда ние отстраня-
ваме безплатно по време на гаранцион-
ния срок, ако причина за това са
дефект
в материалите или при производството.
Принадлежности и
резервни части
– Могат да се използват само принад-
лежности и резервни части, които са
позволени от производителя. Ориги-
налните принадлежности и ориги-
нални резервни части дават гаран-
ция за това, уредът да може да се из-
ползва сигурно и без повреди.
– Списък на най-често необходимите
резервни части ще намерите в края
на упътването за експлоатация.
– Други информации относно резерв-
ните части можете да получите на
www.kaercher.com в област Сервиз.
290 BG
– 12

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Декларация за
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
съответствие на ЕО
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
С настоящото декларираме, че цитира-
Факс: +49 7195 14-2212
ната по-долу машина съответства по
концепция и конструкция, както и по на-
Winnenden, 2014/02/01
чин на производство, прилаган от нас,
на съответните основни изисквания за
техническа безопасност и безвредност
на Директивите на ЕО. При промени на
машината, които не са съгласувани с
нас, настоящата декларация губи
валид-
ност.
Продукт: Парочистачка/пароструй-
ка за работа под налягане
Тип: 1.030-xxx
Намиращи приложение Директиви на
ЕО:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
2004/108/ЕО
2000/14/ЕО
Намерили приложение хармонизира-
ни стандарти:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
Приложен метод за оценка на съот-
ветствието:
2000/14/ЕО: Приложение V
ниво на шум dB(A)
Измерено:82
Гарантирано:85
5.957-076
Подписалите действат по възложение и
като пълномощници на управителното
тяло.
CEO
Head of Approbation
пълномощник по документацията:
S. Reiser
– 13
291BG

Технически данни
HDS-E 8/16-4M
HDS-E 8/16-4M
HDS-E 8/16-4M
12kW
24kW
36kW
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 400 420 400 420 400 420
Вид ток Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50
Присъединителна мощност kW 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5
Предпазител (ленив) A 32 32 50 50 63 63
Вид защита -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Клас защита -- IIIIII
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода
°C 30 30 30
(макс.)
Дебит за постъпващата вода (мин.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Данни за мощността
Дебит вода l/h (l/min) 360-760 (6,0-
360-760 (6,0-
360-760 (6,0-
12,7)
12,7)
12,7)
Работно налягане вода (със стандартна
MPa (bar) 3,3-16,0 (33-
3,3-16,0 (33-
3,3-16,0 (33-
дюза)
160)
160)
160)
Макс. работно свръхналягане (предпазен
MPa (bar) 20,5 (205) 20,5 (205) 20,5 (205)
клапан)
Макс. работна температура гореща вода °C 85 85 85
Температура на изключване на горещата
°C 98 98 98
вода
Работна температура в непрекъснат ре-
°C 30 45 57
жим на работа при 15 °C температура на
постъпващата вода
Засмукване на почистващо средство l/h (l/min) 0-30 (0-0,5) 0-30 (0-0,5) 0-30 (0-0,5)
Нагревателна мощност kW 12 24 36
Сила на отпора на пистолета за ръчно
N 37,2 37,2 37,2
пръскане (макс.)
Размер на дюзата -- 045 045 045
Установени стойности
съгласно EN 60355-2-79
Шумни емисии
Ниво на звука L
pA
dB(A) 67 67 67
Неустойчивост K
pA
dB(A) 3 3 3
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустойчи-
dB(A) 85 85 85
вост K
WA
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане m/s
4,5 4,5 4,5
2
Тръба за разпръскване m/s
1,9 1,9 1,9
2
Несигурност K m/s
0,3 0,3 0,3
Горивни материали
Количество на маслото l 0,75 0,75 0,75
Вид масло -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
Типично собствено тегло kg 190 192 197
Резервоар почистващ препарат l 10+20 10+20 10+20
Съдържание на бойлера общо l505050
Съдържание на бойлера камера предва-
l18----
рително подгряване
292 BG
– 14

Enne sesadme esmakordset ka-
Keskkonnakaitse
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-
Pakendmaterjalid on taaskasu-
tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise
tatavad. Palun ärge visake pa-
või uue omaniku tarbeks alles.
kendeid majapidamisprahi hul-
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
ka, vaid suunake need taaska-
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-
sutusse.
949.0!
Vanad seadmed sisaldavad
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
taaskasutatavaid materjale, mis
teavitage toote müüjat.
tuleks suunata taaskasutusse.
– Paki sisu lahti pakkimisel kontrollida.
Patareid, õli ja muud sarnased
Tarnekomplekti vt jooniselt 1.
ained ei tohi jõuda keskkonda.
Sisukord
Seetõttu palume vanad sead-
med likvideerida vastavate ko-
Keskkonnakaitse. . . . . . . . . . . ET 1
gumissüsteemide kaudu.
Ohuastmed . . . . . . . . . . . . . . . ET 1
Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel
Ülevaade. . . . . . . . . . . . . . . . . ET 2
ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun
Seadmel olevad sümbolid. . . . ET 2
kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud õli
Sihipärane kasutamine . . . . . . ET 2
keskkonnaeeskirju järgides.
Ohutusalased märkused . . . . . ET 3
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Ohutusseadised . . . . . . . . . . . ET 3
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . . . ET 3
aadressilt:
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . . . ET 5
www.kaercher.com/REACH
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . . . ET 7
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . ET 7
Ohuastmed
Korrashoid ja tehnohooldus . . ET 7
OHT
Abi häirete korral. . . . . . . . . . . ET 8
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 10
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
Lisavarustus ja varuosad . . . . ET 10
몇 HOIATUS
EÜ vastavusdeklaratsioon . . . ET 11
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
Tehnilised andmed . . . . . . . . . ET 12
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
ma.
몇 ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
võib põhjustada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
võib põhjustada materiaalset kahju.
– 1
293ET

Ülevaade
Juhtpaneel
Joonis 2
Seadme elemendid
A Seadme lüliti
Joonis 1
B Temperatuuri regulaator
1 Seadme kate
C Puhastusvahendi doseerimisventiil
2 Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru
D Manomeeter
(kahepoolne)
1 Pumba märgutuli
3 Süsteemihooldus Advance RM 110/
2 Veepuuduse märgutuli
RM 111
3 Töövalmiduse märgutuli
4 Seisupiduriga juhtrullik
4 Kütte märgutuli
5 Transpordi kinnituspunkt
5 Mootori märgutuli
(kahepoolne)
6 Boileri rikke märgutuli
6 Ratas
7 Teeninduse märgutuli
7 Veeliitmiku komplekt
8 Süsteemihoolduse märgutuli
8 Kõrgsurvevoolik
Värvitde tähendus
9 O-tihendi komplekt (vahetuseks)
10 Pesupüstol
– Puhastusprotsessi juhtelemendid on
11 Joatoru
kollased.
12 Kõrgsurve düüs (roostevaba teras)
– Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid
13 Surve/koguse reguleerimine pesupüs-
on helehallid.
toli juures
Seadmel olevad sümbolid
14 Pesupüstoli ohutusfiksaator
15 Elektritoide
16 Veevõtuliitmik, sõelaga
Kõrgsurveline veejuga võib mit-
17 Kõrgsurveühendus
tesihipärasel kasutamisel ohtlik
18 Astmesüvend
olla. Juga ei tohi suunata teistele isikutele,
19 Puhastusaine 2 täiteava
loomadele, töötavatele elektriseadmetele
20 Puhastusaine 1 täiteava
või seadmele endale.
21 Klapiga sahtel
Elektripingest lähtuv oht!
22 Sang
Seadme osade juures tohivad
23 Juhtpaneel
töötada ainult elektrikud või vo-
24 Panipaiga katteklapp
litatud spetsialistid.
25 Tarvikute panipaik
Tulistest pindadest lähtuv põle-
26 Tüübisilt
tusoht!
27 Kaane lukk
28 Õlipaak
29 Surve/koguse reguleerimine pumba-
seadme juures
Sihipärane kasutamine
30 Õli väljalaskekruvi
31 Puhastusvahendi sissevõtu tagasilöö-
Järgmiste objektide puhastamine: masi-
giventiil
nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa-
32 Filtriga puhastusvahendi sissevõtuvoolik 1
did, terrassid, aiatööriistad jne.
33 Filtriga puhastusvahendi sissevõtuvoolik 2
OHT
34 Süsteemi hoolduse teeninduslüliti
Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-
35 Sõelaga turvaplokk
des kasutamise korral tuleb järgida vasta-
36 Boiler
vaid ohutuseeskirju.
37 Peenfilter (vesi)
38 Boileri väljalaskekruvi
294 ET
– 2

Palun vältige mineraalõli sisaldava heitvee
Veepuuduse kaitse
sattumist pinnasesse, veekogudesse või
– Veepuuduse kaitse hoiab ära kütte sis-
kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia moo-
selülitumise, kui vett on vähe.
toripesu ja põhjapesu läbi ainult sobivates,
– Veepuuduse kaitse lülitab pumba vee-
õliseparaatoriga varustatud kohtades.
puuduse korral 2 minuti pärast välja, et
Ohutusalased märkused
vältida kuivalt töötamist.
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-
Termoregulaator
pesureid puudutavaid seaduslikke ees-
– Temperatuuripiiraja lülitab kütte välja,
kirju.
kui temperatuur on liiga kõrge.
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-
tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-
Kasutuselevõtt
duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb
몇 HOIATUS
regulaarselt kontrollida ja kontrollimise
Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-
tulemus fikseerida kirjalikult.
vevoolik ja ühendused peavad olema lait-
Ohutusseadised
matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole
laitmatu, ei tohi seadet kasutada.
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja
Seisupidur fikseerida
kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei
tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni
Sanga paigaldamine
muuta.
Joonis 3
Kahe survelülitiga ülevooluventiil
Süsteemihoolduse pudeli
– Veekoguse vähendamisel pumba peas
väljavahetamine
või surve/koguse reguleerimisseadise
Märkus: Pudelit kohale pannes suruge see
abil avaneb ülevooluventiil ja osa veest
luku läbistamiseks tugevasti sisse. Ärge
voolab tagasi pumba imipoolele.
tõmmake pudelit enne välja kui see tühi on.
– Kui pesupüstol suletakse, nii et kogu
Märkus: Seadme kaitsmiseks lülitatakse
vesi voolab tagasi pumba imipoolele,
küte 5-tunnilise hilinemisega välja, kui süs-
lülitab ülevooluventiili juures olev surve-
teemihooldusvahendi pudel on tühi.
lüliti pumba välja.
– Süsteemihooldusvahend hiab väga tõ-
– Kui pesupüstol uuesti avatakse, lülitab
husalt ära katlakivi tekkimise pumpa,
silindripea juures olev survelüliti pumba
kui kasutatakse lubjarikast veevärgi-
uuesti sisse.
vett. See lisatakse tilkhaaval boileri
Ülevooluventiil on tehasepoolselt seadista-
pealevoolu.
tud ja plommitud. Seadistamisega tegeleb
– Doseering on tehasepoolselt seadista-
vaid klienditeenindus.
tud keskmisele vee karedusele.
Turvaventiil
Märkus: Süsteemihoolduse pudel sisaldub
tarnekomplektis.
– Turvaventiil avaneb, kui ülevooluventiil
Süsteemihoolduse pudeli väljavaheta-
või survelüliti on defektne.
mine
Turvaventiil on tehasepoolselt seadistatud
ja plommitud. Seadistamisega tegeleb vaid
klienditeenindus.
– 3
295ET

Paigaldage kõrgsurvevoolik seadme
Süsteemihoolduse Advance
kõrgsurveühendusele.
RM 110/RM 111 annustamise
reguleerimine
Reserv-kõrgsurvevooliku
paigaldamine
Selgitage välja kohalik vee karedus:
– Kohaliku veevarustusettevõtte abil,
Joonis 5
– vee kareduse kontrollseadisega (tel-
Veevõtuühendus
limsnr. 6.768-004).
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-
Vee karedus
Süsteemihoolduse lülitil
liste andmete juurest.
(°dH)
olev skaala
Kinnitage pealevooluvoolik (minimaal-
<3 VÄLJAS (doseerimist ei toi-
ne pikkus 7,5 m, minimaalne läbimõõt
mu)
3/4“) voolikukklambriga veeliitmiku
3...7 1
komplekti külge.
7...14 2
Ühendage pealevooluvoolik seadme
14...21 3
veeühenduse ja vee pealevooluga (nt
veekraaniga).
>21 4
Märkus: Pealevooluvoolik ja voolikuklam-
Reguleerige teeninduslülitit olenevalt
ber ei sisaldu tarnekomplektis.
vee karedusest vastavalt tabelile.
Märkus: Kui kasutatakse süsteemihool-
Elektriühendus
dust Advance 2 RM 111, tuleb silmas pida-
– Ühendamiseks vajalikke andmeid Teh-
da järgmist:
nilistest andmetest ja tüübisildilt.
– kaitse katlakivi moodustumise vastu: vt
– Elektriühenduse peab teostama elektri-
tabelit
montöör ja see peab vastama normile
– Pumba hooldus: Seada teeninduslüliti
IEC 60364-1.
vähemalt asendisse 3.
– Tüübisildil märgitud pinge peab vasta-
Puhastusvahendi lisamine
ma vooluahela pingele.
– Europistiku tohib paigaldada ainult voli-
OHT
tatud klienditeenindus/elektrik. Elektri-
Vigastusoht!
pistik ei kuulu tarnekomplekti.
– Kasutage ainult Kärcheri tooteid.
OHT
– Ärge valage paaki lahusteid (bensiin,
Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.
atsetoon, lahjendid jne).
– Mittesobivad elektrilised pikendusjuht-
– Vältige kontakti silmade ja nahaga.
med võivad olla ohtlikud. Välistingimus-
– Järgige puhastusvahendi tootja ohutus-
tes võib kasutada ainult väljas kasuta-
ja kasutamisnõudeid.
miseks lubatud ja vastavalt tähistatud
Kärcheril on individuaalne puhastus- ja
piisava ristlõikepinnaga elektrilisi piken-
hooldusvahendite programm.
dusjuhtmeid.
Müügiesindaja nõustab Teid meelsasti.
– Kerige pikenduskaablid alati lõpuni ma-
Lisage puhastusvahendit.
ha.
Pesupüstoli, joatoru, otsaku ja
– Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja
kõrgsurvevooliku paigaldamine
ühendus peavad olema hermeetilised.
Joonis 4
Ühendage joatoru pesupüstoliga.
Keerake joatoru keermesühendus käe-
ga kinni.
Pange kõrgsurveotsak umbmutrisse.
Paigaldage umbmutter ja pingutage.
296 ET
– 4

Käsitsemine
Töörežiimid
OHT
Plahvatusoht!
Ärge piserdage põlevaid vedelikke.
OHT
Vigastusoht! Ärge kunagi kasutage seadet
ilma joatoruta. Kontrollige enne iga kasuta-
mist, kas joatoru on korralikult kinni. Joato-
ru keermesühendus peab olema käega kin-
ni keeratud.
Ohutusalased märkused
몇 HOIATUS
0/OFF = Väljas
Seadme pikem kasutamine võib vibratsioo-
1 Töötamine külma veega
nist tingituna põhjustada käte verevarustu-
2 Eco!Efficiency-aste (tuline vaesi maks.
se häireid.
60 °C)
Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei
3 Töötamine kuuma veega
ole võimalik kindlaks määrata, sest see sõl-
Seadme sisselülitamine
tub mitmetest mõjuteguritest:
– Isiklik kalduvus halvale verevarustusele
Seadke seadmelüliti soovitud töörežii-
(sageli külmetavad sõrmed, kribelev
mile.
tunne sõrmedes).
Põleb töövalmiduse märgutuli.
– Madal õhutemperatuur. Kandke käte
Seade käivitub korraks ja lülitub välja nii-
kaitseks kindaid.
pea, kui on saavutatud töörõhk.
– Seadmest tugevasti kinnihoidumine ta-
Märkus: Kui töö käigus süttivad pumba,
kistab verevarustust.
veepuuduse, boileri rikke või mootori mär-
– Katkematu töö on halvem kui pauside-
gutuled, tuleb seade koheselt seisata ja
ga töötamine.
rike kõrvaldada, vt alalõigust "Abi rikete
Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja pi-
korral".
kemat aega ning kui sümptomid ilmnevad
Pesupüstoli vabastamine.
korduvalt (näit. sõrmede kribelemine, kül-
Pesupüstolit vajutades lülitub seade uuesti
metavad sõrmed), soovitame pöörduda
sisse.
arsti poole.
Märkus: Kui kõrgsurveotsakust ei tule vett,
tuleb pumpa õhutada. Vt "Abi kohta rikete
Boiler
korral - seadmes ei teki rõhku“.
Märkus: Kui kasutatakse eriti karedat vett,
Puhastustemperatuuri määramine
võib boileris lisanduda lubja helvestumine.
See on loomulik protsess ega mõjuta sead-
Seadke temperatuuriregulaator soovi-
me toimimist, eeldusel, et järgitakse hool-
tud temperatuurile.
dusintervalle (vt „Puhastamine ja hool-
30 °C kuni 85 °C:
dus“).
– Kuuma veega puhastamine.
Düüsi vahetamine
OHT
Enne otsaku vahetamist lülitage seade väl-
ja ja vajutage pesupüstolile, kuni seade on
rõhuvaba.
– 5
297ET

Soovitatav puhastusmeetod
Töösurve ja veekoguse
reguleerimine
– Mustuse vabastamine:
Pihustage pinnale veidi puhastusva-
Surve/koguse reguleerimine
hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda,
pumbaseadme juures
kuid mitte kuivada.
Keerake reguleerimisspindlit päripäe-
– Mustuse eemaldamine:
va: Suurendage töörõhku (MAX).
Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga
Keerake reguleerimisspindlit vastupäe-
maha pesta.
va: Vähendage töörõhku (MIN).
Töötamine külma veega
Surve/koguse reguleerimine
Kerge mustuse eemaldamine ja puhtakslo-
pesupüstoli juures
putamine, nt: aiatööriistad, terrass, tööriis-
Seadistada töörõhk pumbamoodulil
tad jne.
maksimaalsele väärtusele.
Reguleerige töösurvet vastavalt vaja-
Reguleerige töösurvet ja kogust, keera-
dusele.
tes (sujuvalt) pesupüstoli juures surve/
veekoguse reguleerimise lülitit (+/-).
Eco!Efficiency-aste
OHT
Seade töötab kõige ökonoomsemas tem-
Rõhku / kogust reguleerides jälgige, et joa-
peratuurivahemikus.
toru keermesühendus lahti ei tuleks.
Märkus: Temperatuuri saab reguleerida
Märkus: Kui kavatsetakse töötada pikemat
kuni 60 °C.
aega vähendatud survega, tuleb survet re-
guleerida pumbamooduli juurest.
Töötamine kuuma veega
Puhastusvahendiga käitus
Soovitame järgmisi puhastustemperatuure:
– Kerge määrdumus
– Keskkonna säästmiseks kasutage pu-
30 -50 °C
hastusvahendeid säästlikult.
– Valguline mustus, nt toiduainetetööstu-
– Puhastusvahend peab sobima puhas-
ses
tatava pinnaga.
maks. 60 °C
Määrake puhastusvahendi kontsentrat-
– Sõidukite puhastamine, masinate pu-
sioon puhastusvahendi doseerimisven-
hastamine
tiili abil vastavalt tootja andmetele.
60-85 °C
Märkus: Orienteeruvad väärtused juhtpa-
OHT
neelil maksimaalse töösurve korral.
Põletusoht!
Puhastamine
Seadke temperatuuriregulaator soovi-
tud temperatuurile.
Määrake surve/temperatuur ja puhas-
Märkus: Töörõhku ja jõudlust reguleerides
tusvahendite kontsentratsioon vasta-
muutub ka vee temperatuur.
valt puhastatavale pinnale.
Märkus: Suunake kõrgsurvejuga alati es-
Pärast töötamist
malt suuremalt kauguselt puhastatavale
puhastusvahendiga
objektile, et vältida liiga kõrgest survest tin-
Keerake puhastusvahendi doseerimis-
gitud kahjustusi.
ventiil asendisse "0".
Seadke seadme lüliti astmele 1 (käita-
mine külma veega).
Loputage seade t avatud pesupüstoliga
vähemalt 1 minuti vältel.
298 ET
– 6

Vee väljalaskmine
Seadme väljalülitamine
Kruvige vee juurdevoolu voolik ja kõrg-
OHT
survevoolik maha.
Tulisest veest lähtuv põletusoht! Pärast iga
Kruvige katla põhjast maha boileri välja-
kasutamist kuuma veega tuleb lasta sead-
laskekruvi ja laske boileril tühjaks joos-
mel jahtumiseks vähemalt 5 minuti jooksul
ta.
külma veega töötada, kusjuures püstol on
Laske masinal maks. 1 minut töötada,
avatud.
kuni pump ja voolikud on tühjad.
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
Loputage seade
(väljas).
jäätumiskaitsevahendiga läbi
Vee juurdejooksu sulgemine.
Avage pesupüstol.
Märkus: Pidage silmas jäätumiskaitseva-
Lülitage pump seadme lülitist korraks
hendi tootja käsitsemiseeskirju.
(ca. 5 sekundiks) sisse.
Valage boilerisse kaubanduses saada-
Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-
olevat antifriisi.
tes peavad käed kuivad olema.
Lülitage seade (ilma kütteta) sisse, kuni
Eemaldage veeühendus.
seade on täielikult läbi pestud.
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
Seeläbi saavutatakse ka mõningane korro-
survevaba.
sioonikaitse.
Fikseerige pesupüstol.
Hoiulepanek
Seadme ladustamine
몇 ETTEVAATUS
Kinnitage joatoru seadme kaane hoidi-
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
kusse.
kaalu.
Rullige lahti kõrgsurvevoolik ja elektri-
Transport
kaabel ning riputage hoidikutesse.
Märkus: Ärge murdke kõrgsurvevoolikut ja
Joonis 6
elektrikaablit.
TÄHELEPANU
Vigastusoht! Seadme mahalaadimisel kah-
Jäätumiskaitse
veltõstukiga järgige joonist.
TÄHELEPANU
몇 ETTEVAATUS
Külm purustab seadme, mis ei ole veest
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
täiesti tühjendatud.
me kaalu.
Hoida seadet kohas, kus pole jäätumis-
Sõidukites transportimisel fikseerige
ohtu.
seade vastavalt kehtivatele määrustele
Kui seadet ei ole võimalik hoida ruumis,
libisemise ja ümbermineku vastu.
mille temperatuur ei lange allapoole nulli,
Korrashoid ja tehnohooldus
tuleb seade seisma panna.
OHT
Seismapanek
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
Kui seadet pikemat aega ei kasutata või kui
löögist lähtub vigastusoht.
ei ole võimalik seadet hoida ruumis, mille
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
temperatuur ei lange allapoole nulli:
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
Lasta vesi välja.
tõmmata.
Loputada seade jäätumiskaitsevahen-
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
diga läbi.
(väljas).
Puhastusvahendi paak tühjendada.
Sulgege vee pealevool.
Avage pesupüstol.
– 7
299ET

Lülitage pump seadme lülitist korraks
Puhastage turvaplokis olevat sõela.
(ca. 5 sekundiks) sisse.
Vabastage umbmutter ja võtke voolik
Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-
ära.
tes peavad käed kuivad olema.
Võtke sõel välja.
Eemaldage veeühendus.
Märkus: Vajadusel keerake kruvi M8 ca. 5
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
mm sisse ja tõmmake sõel sellega välja.
survevaba.
Puhastage sõela vees.
Fikseerige pesupüstol.
Lükake sõel sisse.
Laske seadmel jahtuda.
Pange voolik peale.
Regulaarse turvakontrolli läbiviimisest
Keerake umbmutter tugevasti kinni.
või hoolduslepingust informeerib teid
Puhastage puhastusvahendi
Kärcheri müügiesindaja.
imemisvooliku filtrit.
Hooldusvälbad
Tõmmake välja puhastusvahendi imi-
tuts.
Kord nädalas
Puhastage sõela vees ja pange uuesti
Puhastage veeühenduse sõela.
tagasi.
Peenfilter puhastada.
Õli vahetamine
Kontrollige õlitaset.
TÄHELEPANU
Pange valmis anum ca. 1 l õli kogumi-
Kui õli on piimjas, tuleb koheselt informee-
seks.
rida Kärcheri klienditeenindust.
Vabastage väljalaskekruvi.
Kord kuus
Utiliseerige vana õli vastavalt keskkonna-
nõuetele või andke kogumispunkti.
Puhastage turvaplokis olevat sõela.
Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-
Keerake väljalaskekruvi uuesti kinni.
misvoolikuga.
Lisage aeglaselt õli kuni MAX-tähiseni.
Märkus: Õhumullidel peab olema võimalik
400 töötunni järel, vähemalt kord aastas
välja pääseda.
Kontrollige katlakivi moodustumise
Õlisortide ja täitekoguse kohta vt „Teh-
määra boileris ja laske vajadusel klien-
nilised andmed“,
diteenindusel boilerit puhastada.
Abi häirete korral
Iga 500 töötunni järel, vähemalt kord
aastas
OHT
Vahetage õli.
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
löögist lähtub vigastusoht.
Hooldustööd
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
Puhastage veeühenduse sõela
tõmmata.
Eemaldage sõel.
Puhastage sõel ja pange see uuesti ta-
Pumba märgutuli
gasi.
1x vilkumine
Peenfiltri puhastamine
– õlipuudus
Seade surve alt vabastada.
Õli lisada.
Kruvige maha boileri peenfilter.
2x vilkumine
Monteerige peenfilter maha ja võtke filt-
rielement välja.
– Kõrgsurvesüsteem lekib
Puhastage filtrielementi puhta vee või
Kontrollige kõrgsurvesüsteemi ja ühen-
suruõhuga.
dusi lekete osas.
Vastupidises järjekorras kokku panna.
300 ET
– 8