Karcher HD 1040 B Cage – page 8

Manual for Karcher HD 1040 B Cage

Открыть или проверить/прочистить

Заявление о соответствии

дозировочный клапан моющего

ЕС

средства.

Если неисправность не удается

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

устранить, прибор необходимо от-

занный прибор по своей концепции и

править на проверку в сервисную

конструкции, а также в осуществленном

службу.

и допущенном нами к

продаже исполне-

нии отвечает соответствующим основ-

Принадлежности и

ным требованиям по безопасности и

запасные детали

здоровью согласно директивам ЕС. При

Разрешается использовать только те

внесении изменений, не согласованных

принадлежности и запасные части,

с нами, данное заявление теряет свою

использование которых было одо-

силу.

брено изготовителем. Использова-

Продукт высоконапорный мою-

ние оригинальных принадлежностей

щий прибор

и запчастей гарантирует Вам надеж-

Тип: 1.187-xxx

Тип: 1.810-xxx

ную и бесперебойную работу прибо-

Основные директивы ЕС

ра.

2006/42/EC (+2009/127/EC)

Выбор наиболее часто необходимых

2004/108/EC

запчастей вы найдете в конце ин-

2000/14/ЕС

Примененные гармонизированные нормы

струкции по эксплуатации.

EN 60335–1

Дальнейшую информацию о запча-

EN 60335–2–79

стях вы найдете на сайте

EN 61000–6–2: 2007

www.kaercher.com в разделе Service.

Примененные внутригосударственные

нормы

Гарантия

CISPR 12

Примененный порядок оценки соответст-

В каждой стране действуют соответст-

вия

венно гарантийные условия, изданные

2000/14/ЕС: Приложение V

Уровень мощности звука dB(A)

уполномоченной организацией сбыта

HD 1040 B

нашей продукции в данной стране. Воз-

Измерено: 103

можные неисправности прибора в тече-

Гарантировано: 106

ние гарантийного срока мы устраняем

бесплатно, если причина заключается в

Нижеподписавшиеся лица действуют по

дефектах материалов или ошибках при

поручению и по доверенности руковод-

изготовлении.

В случае возникновения

ства предприятия.

претензий в течение гарантийного срока

просьба обращаться, имея при себе чек

о покупке, в торговую организацию, про-

давшую вам прибор или в ближайшую

CEO

Head of Approbation

уполномоченную службу сервисного об-

уполномоченный по документации:

служивания.

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

– 10

141RU

Технические данные

Мотор

Honda

GX 340

1-цилиндр, 4-так-

тный

Номинальная мощность при 3600 об/мин кВт/л.с. 8/11

Рабочее число оборотов 1/мин 3200±100

Топливный бак л 6,5

Топливо Неэтилирован-

ный бензин *

* для устройства подходит топливо E10

Тип защиты IPX5

Подключение водоснабжения

Температура подаваемой воды (макс.) °C 60

Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 1000 (16,7)

Давление напора (макс.) МПа (бар) 1 (10)

Высота всоса из открытого бака (20 °C) м

1

Насос

Рабочее давление МПа (бар) 1...21 (10...210)

Производительность л/ч (л/мин) 200...850

(3,3...14,2)

Размер форсунки 050

Макс. рабочее давление МПа (бар) 23 (230)

Объем масла - насос l 0,35

Сорт масла - насос Машинное

заказа 6.288-

масло

050.0

15W40

Всасывание моющего средства л/ч (л/мин) 0...45 (0...0,75)

Сила отдачи ручного пистолета-распылителя (макс.) N 51

Размеры и массы

Длина х ширина х высота мм 975 x 790 x 870

Вес кг 84

Значение установлено согласно EN 60355-2-79

Значение вибрации рука-

плечо

2

Ручной пистолет-распылитель м/с

3,5

2

Струйная трубка м/с

2,9

2

Опасность K м/с

0,8

Уровень шума дб

а

дБ(А)89

Опасность K

pA

дБ(А)3

Уровень мощности шума L

WA

+ опасность K

WA

дБ(А) 106

142 RU

– 11

A készülék első használata előtt

Szín megjelölés

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-

sa meg a későbbi használatra vagy a

gák.

következő tulajdonos számára.

A karbantartás és szerviz kezelő elemei

Szállítási sérülések esetén azonnal tájé-

világos szürkék.

koztassa a kereskedőt.

Az Ön biztonsága érdekében

Tartalomjegyzék

Az első üzembevétel előtt mindenképpen

olvassa el az 5.951-949.0 sz. biztonsági

Kezelési elemek . . . . . . . . . HU . . .1

utasításokat!

Az Ön biztonsága érdekében HU . . .1

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .2

Szimbólumok az üzemeltetési

Rendeltetésszerű használat HU . . .3

útmutatóban

Biztonsági berendezések . . HU . . .3

Balesetveszély

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6

Figyelem!

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .7

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

Üzemzavarok . . . . . . . . . . . HU . . .7

het.

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .8

Vigyázat

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .8

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

EK konformitási nyiltakozat HU . . .9

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . .10

Szimbólumok a készüléken

Kezelési elemek

A magasnyomású vízsugár nem

1 Magasnyomású tömlő

rendeltetésszerű használat ese-

2 Kézi szórópisztoly

tén veszélyes lehet. A vízsugarat

3 Sugárcső

soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív

4 Nyomás-/mennyiség szabályozása

elektromos szerelvények vagy maga a ké-

5 Fúvóka

szülék felé.

6 Üzemanyag tartály

Mérgezésveszély! A kipufogó-

7 Kézi indítási berendezés

gázt ne lélegezze be.

8 Olajtartály

9 Vízcsatlakozás szűrővel

Égési sérülésveszély! Figyel-

10 Magasnyomású csatlakozás

meztetés forró alkatrészekre.

11 Manométer

12 Olajmérő pálca (Motor)

13 Tisztítószer-adagoló szelep

14 Tisztítószer-szívócső szűrővel

15 Motor

16 Nagynyomású szivattyú

– 1

143HU

Figyelem!

Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a

forró hangtompítókhoz, hengerekhez

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

vagy hűtőbordákhoz.

előírásait.

Kezét és lábát soha ne vigye mozgatott

Az érvényes előírások alapján a ké-

vagy forgó alkatrészek közelébe.

szüléket soha nem szabad rendszer-

elválasztó nélkül az ivóvíz-hálózatban

Mérgezésveszély! A készüléket nem

üzemeltetni. Használja a KÄRCHER

szabad zárt helyiségekben üzemeltetni.

vállalat megfelelő rendszer-elválasztóját vagy

Általános

alternatívaként egy EN 12729 BA típusnak

megfelelő rendszer-elválasztót. Az olyan víz,

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

amely rendszer elválasztón átfolyt, nem minő-

vényhozó folyadék sugárszóró beren-

sül ihatónak.

dezésekre vonatkozó előírásait.

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

Vigyázat

vényhozó balesetmegelőzésre vonat-

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

kozó előírásait. A folyadék sugárszóró

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

berendezéseket rendszeresen ellen-

készülékhez!

őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét

Biztonsági tanácsok

írásban rögzíteni kell.

Balesetveszély

Környezetvédelem

Ne üzemeltesse a magasnyomású tisz-

títóberendezést, ha üzemanyag ömlött

A csomagolási anyagok újra-

ki, hanem vigye el a berendezést egy

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

másik helyre és kerüljön mindenféle

ja a csomagolást a házi

szikraképződést.

szemétbe, hanem vigye el egy

Üzemanyagot ne tároljon, öntsön ki

újrahasznosító helyre.

vagy használjon nyílt láng, vagy olyan

A használt készülékek értékes

készülékek mellett, mint a fűtőkazán,

újrahasznosítható anyagokat

vízmelegítő stb., amelyek gyújtólánggal

tartalmaznak, amelyeket újra-

rendelkeznek vagy szikrát termelnek.

hasznosító helyen kell elhelyez-

Ne használjon nem megfelelő tüzelőanya-

ni. Az elemeknek, olajnak és

got, mivel ezek veszélyesek lehetnek.

hasonló anyagoknak nem sza-

Gyúlékony tárgyakat vagy anyagokat tart-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

son távol a hangtompítótól (legalább 2 m).

kérjük, a használt készülékeket

A motort ne üzemeltesse hangtompító

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

nélkül, és ezt rendszeresen ellenőrizze,

resztül távolítsa el.

tisztítsa és szükség esetén újítsa fel.

Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és benzint

A motort ne használja erdős, bokros,

ne hagyja a környezetbe jutni. Kérjük, óvja

vagy füves területen, anélkül, hogy a ki-

a padlózatot és a fáradt olajat környezetkí-

pufogó ne lenne ellátva szikrafogóval.

mélő módon távolítsa el.

A beállítási munkákon kívül ne járassa a

motort a szívócsatlakozók felett leszerelt

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

légszűrővel vagy burkolat nélkül.

kal kapcsolatban (REACH)

Ne végezzen állításokat a szabályozó

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

rugókon, a szabályozó rudakon vagy

gokkal kapcsolatosan a következő címen

más alkatrészeken, amelyek a motor

talál:

fordulatszámának növekedését ered-

www.kaercher.com/REACH

ményezhetik.

144 HU

– 2

Rendeltetésszerű használat

Üzembevétel

Ezt a magasnyomású tisztítót csak a követ-

Veszély

kezőkre szabad használni

Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-

alacsony nyomású sugárral és tisztító-

nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-

szerrel történő tisztításra (pl. gépek, jár-

kozásoknak kifogástalan állapotban kell

művek, építmények, szerszámok

lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-

tisztítására).

talan, akkor nem szabad használni.

magasnyomású sugárral tisztítószer

Ellenőrizze a magasnyomású

nélkül történő tisztításra (pl. homlokza-

szivattyú olajszintjét

tok, teraszok, kerti gépek tisztítására).

Makacs szennyeződés esetén különleges

A magasnyomású szivattyú olajszintjét

tartozékként ajánljuk a szennymarót.

az olaj figyelőablakon keresztül ellen-

Veszély

őrizze.

Ne üzemeltesse a készüléket, ha az

Sérülésveszély! Benzinkutaknál vagy más

olajszint a „MIN“ alá süllyedt.

veszélyes területeken való használat ese-

tén vegye figyelembe a megfelelő biztonsá-

Szükség esetén töltsön utána olajat

gi előírásokat.

(lásd Műszaki adatok).

Kérem, ásványolajat tartalmazó szennyvi-

Motor

zet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy a

Kérem, vegye figyelembe a „Biztonsági

csatornába. Motormosást vagy alapzat

utasítások“ részt!

mosást ezért kérjük, hogy csak erre alkal-

Üzembevétel előtt olvassa el a motor

mas, olajleválasztóval ellátott, helyen vé-

gyártójának üzemeltetési útmutatóját

gezzen.

és fordítson különös figyelmet a bizton-

sági tanácsokra.

Biztonsági berendezések

Az üzemanyagtartályt az előírt üzem-

A biztonsági berendezések a felhasználó

anyaggal töltse meg (lásd: műszaki

védelmét szolgálják és nem szabad őket

adatok).

hatályon kívül helyezni vagy működésük-

Ne használjon kétütemű keveréket.

ben megkerülni.

Ellenőrizze a motor olajszintjét.

Túlfolyó szelep

Ne üzemeltesse a készüléket, ha az olaj-

szint a „MIN“ alá süllyedt.

Ha a kézi szórópisztoly le van zárva, kinyí-

Szükség esetén töltsön utána olajat.

lik a túlfolyószelep és a magasnyomású

szivattyú visszavezeti a vizet a szivattyú

Kézi szórópisztoly felszerelése

szívóoldalához. Ez megakadályozza az en-

A magasnyomású tömlőt és a sugár-

gedélyezett munkanyomás túllépését.

csövet kösse össze a kézi szórópisztol-

A túlfolyószelep gyárilag van beállítva és

lyal.

leplombálva. Beállítást csak a szerviz vé-

A szórófejet szerelje a sugárcsőre, úgy

gezhet.

hogy a jelölési rovátka felül legyen.

A borítóanyát kézzel húzza meg.

A magasnyomású tömlőt a berendezés

magasnyomású csatlakozására szerel-

je fel.

– 3

145HU

Víz csatlakozás

A készülék légtelenítése

A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki

Nyissa ki a víztáplálót.

adatoknál.

Indítsa el a motort a gyártó kezelési út-

Figyelem!

mutatójának megfelelően.

A készülék légtelenítéséhez csavarja le

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

a szórófejet és addig hagyja menni a

előírásait.

készüléket, amíg a víz buborékmente-

Az érvényes előírások alapján a

sen jön ki.

készüléket soha nem szabad

rendszer-elválasztó nélkül az ivó-

Kapcsolja ki a készüléket és csavarja

víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-

vissza a szórófejet.

nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő

Használat

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

Balesetveszély

szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-

Állítsa a készüléket szilárd alapra.

szer elválasztón átfolyt, nem minősül

A magasnyomású tisztítóberendezést

ihatónak.

gyermekek nem üzemeltethetik. (Bal-

Vigyázat

esetveszélyes a készülék nem rendel-

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

tetésszerű használata miatt).

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

A magasnyomású sugár a készülék

készülékhez!

használatánál magas zajszintet okoz.

Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m,

Halláskárosodás veszélye. A készülék-

legalább 3/4“ átmérő) a készülék víz-

kel való munka közben feltétlenül visel-

csatlakozásába és a vízvezetékbe (pél-

jen megfelelő fülvédőt.

dául vízcsap) kösse be.

A magasnyomású szórófejből kilépő

Nyissa ki a víztáplálót.

vízsugár a pisztoly visszalökődését idé-

Megjegyzés

zi elő. A hajlított sugárcső további for-

gatónyomatékot okozhat. Ezért tartsa

Az táplálótömlő nem része a szállítási tételnek.

erősen kézben a sugárcsövet és a pisz-

Szívjon föl vizet a tartályból

tolyt.

Balesetveszély

A vízsugarat soha ne irányítsa szemé-

lyek, állatok, maga a készülék vagy

Ivóvíztartályból sohase szívjon fel vizet.

elektromos alkatrészek felé.

Semmi esetre sem szabad a készülékkel

Jármű abroncsokat/abroncs szelepeket

oldószertartalmú folyadékot, pl. lakkhígítót,

csak legalább 30 cm-es szórási távol-

benzint, olajt vagy szűretlen vizet felszívni.

ságból szabad tisztítani. Különben a

A készülékben lévő tömítések nem oldó-

jármű abroncs/abroncs szelep megsé-

szerállóak. Az oldószerek permetezésekor

rülhet a magasnyomású sugár által. A

képződő pára rendkívül gyúlékony, robba-

sérülés első jele az abroncs elszínező-

násveszélyes és mérgező.

dése. A megsérült jármű abroncsok ve-

Kösse be a szívócsövet (átmérő leg-

szélyforrások.

alább 3/4“) a szűrővel (tartozék) a víz-

vezetékbe.

Azbeszt tartalmú és más olyan anyago-

kat, amelyek egészségkárosító anya-

A nyomás-/mennyiség szabályozót for-

gokat tartalmaznak nem szabad

dítsa MAX-ra

leszórni.

Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-

lepet.

Használat előtt légtelenítse a készüléket.

146 HU

– 4

Az üzemeltető a fröccsenővízzel szem-

Hármas szórófej

beni védelem érdekében viseljen meg-

felelő védőruhát.

Zárja le a kézi szórópisztolyt.

Figyeljen minden csatlakozási tömlő

Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kí-

biztos összecsavarására.

vánt szimbólum megegyezik a jelölés-

sel:

A kézi szórópisztoly karját az üzem alatt

nem szabad beszorítani.

A kerek vagy lapos sugarat érintés nél-

küli átkapcsolással válassza ki:

Gyúlékony folyadékot nem szabad per-

metezni vele.

A kb.45°-ban lefelé irányított sugárcsö-

vet fordítsa balra vagy jobbra.

Biztonsági tanácsok

Magasnyomású lapos su-

Figyelem!

gár (25°) nagy kiterjedésű

A készülék hosszabb használati ideje ese-

szennyeződéseknél

tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé-

Magasnyomású kerek su-

si zavar léphet fel.

gár (0°) különösen makacs

Általánosan érvényes használati időt nem

szennyződéseknél

lehet meghatározni, mert ez több befolyá-

Alacsony nyomású lapos

soló tényezőtől függ:

sugár (CHEM) tisztítósze-

Személyes hajlam a rossz vérkeringésre

res üzemnél vagy alacsony

(gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergése).

nyomás melletti tisztításnál

Alacsony környezeti hőmérséklet. Vi-

seljen meleg kesztyűt a kéz védelmére.

Tudnivaló

Az erős markolás gátolja a vérkerin-

A nagynyomású sugarat előbb nagy távol-

gést.

ságból kell a tisztítandó tárgyra irányítani,

A folyamatos üzem rosszabb, mint a

elkerülendő az esetleges túl nagy nyomás

szünetekkel megszakított üzem.

okozta károkat.

A készülék rendszeres, hosszan tartó

A munkanyomás és a szállított

használatánál és a megfelelő jelek (például

mennyiség beállítása

ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő-

fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.

Állítsa be a munkanyomást és a szállított

mennyiséget a szivattyúfejnél a nyomás-

A készülék bekapcsolása

és mennyiségszabályozóval:

Nyissa ki a víztáplálót.

A mennyiségszabályozó szelep óramu-

Indítsa el a motort a gyártó kezelési út-

tató járásával egy irányba történő teke-

mutatójának megfelelően.

rése magasabb munkanyomást és

Hozza múködésbe a kézi szórópisztoly

nagyobb szállított mennyiséget ered-

karját.

ményez.

A mennyiségszabályozó szelep óramu-

tató járásával ellentétes irányba történő

tekerése alacsonyabb munkanyomást

és kisebb szállított mennyiséget ered-

ményez.

– 5

147HU

Használat tisztítószerrel

A használat megszakítása

Figyelem!

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

A nem megfelelő tisztítószer a készülék és

Tudnivaló

a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja.

Ha elengedi a kézi szórópisztoly karját, ak-

Csak olyan tisztítószert használjon, ame-

kor a motor üzemi fordulatszámmal jár to-

lyet a Kärcher jóváhagyott. Vegye figye-

vább. Ezáltal a víz a szivattyúban tovább

lembe az adagolási javaslatokat és

kering és felmelegszik. Ha a hengerfej a

tanácsokat, amelyek a tisztítószerek mel-

szivattyún a maximális hőmérsékletet (80

lett találhatók. A környezet védelme érde-

°C) elérte, akkor a biztonsági termosztát a

kében takarékosan bánjon a

hengerfejen kikapcsolja a motort. 50 °C-ra

tisztítószerekkel.

lehűlés után a készüléket ismét üzembe le-

Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-

het helyezni.

kozó biztonsági előírásokat.

A vízvezetékrendszerből vett nyomóvízzel

Csak olyan tisztítószereket szabad

gyorsítani lehet a lehülést:

használni, amelyeket a készülék gyár-

A kézi szórópisztoly karját kb. 2–3 per-

tója jóváhagy.

cig húzza, hogy az átfolyó víz lehűtse a

A Kärcher tisztítószerek zavartalan

hengerfejet.

munkát biztosítanak. Kérjen tanácsot

Indítsa újra a motort.

vagy rendelje meg katalógusunkat vagy

A készülék kikapcsolása

tisztítószer információs lapjainkat.

A tisztítószer szívócsövet lógassa be

Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő hasz-

egy tisztítószert tartalmazó tartályba.

nálat után 2–3 percen át öblítse le vezeté-

Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.

kes vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal.

A készülék kapcsolójátt a motornál állít-

Állítsa be a tisztítószer adagoló szele-

sa „OFF"-ra és zárja el az üzemanyag

pet a kívánt töménységre.

csapot.

Javasolt tisztítási módszer

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

Szenny oldása:

Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg

Takarékosan permetezze fel a tisztító-

a készülék nyomás mentes lesz.

szert és 1...5 percig hagyja hatni, de ne

Biztosítsa a kézi szórópisztolyt a bizton-

hagyja megszáradni.

sági pecekkel véletlenszerű kinyitás el-

Szenny eltávolítása:

len.

A feloldott szennyeződést magasnyo-

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

mású sugárral mossa le.

a készülékről.

Tisztítószeres használat után

Szállítás

Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-

lepet.

Vigyázat

Öblítse le a készüléket nyitott kézi szó-

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

rópisztollyal legalább 1 percig.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Hosszabb távú szállítás esetén a ké-

szüléket a fogantyúnál emelje meg és

tolja.

Járművel történő szállítás esetén a ké-

szüléket az adott irányelveknek megfe-

lelően kell csúszás és borulás ellen

biztosítani.

148 HU

– 6

Tárolás

Motor

A motor karbantartási munkáit a gyártó ke-

Vigyázat

zelési útmutatójának megfelelően kell elvé-

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

gezni.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

Magasnyomású tömlő

szabad tárolni.

Veszély

Ápolás és karbantartás

Sérülésveszély!

Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt

Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-

esetleges sérülésekre (pukkadásve-

lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-

szély).

tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.

A sérült magasnyomású tömlőt azonnal

Balesetveszély

cserélje ki.

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

Fagyás elleni védelem

lék által. A készüléken történő munka előtt

húzza le a gyújtógyertya dugóját.

Figyelmeztetés

Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a for-

Sérülésveszély! A készülékben befagyó víz

ró hangtompítókhoz, hengerekhez vagy

tönkreteheti a készülék alkatrészeit.

hűtőbordákhoz.

A készüléket télen fűtött helyiségben tárolja

Magasnyomású szivattyú

vagy ürítse ki. Hosszabb munkaszünetek-

nél ajánlott fagyállószert a készüléken át-

Hetente

pumpálni.

Ellenőrizze a olajszintet.

Víz leeresztése

Tejes olajnál (víz az olajban), azonnal ke-

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

resse fel a szervizt.

és a magasnyomású tömlőt.

Havonta

A készüléket max. 1 percig hagyja men-

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-

Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-

ürülnek.

rőjét.

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

500 üzemóra után, legalább évente

Megjegyzés

Olajcsere:

Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-

Készítsen elő egy kb. 1 liter olajhoz való

nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.

felfogóedényt.

Szivattyúzza át a készüléken a keres-

Nyissa ki az olaj leengedési csavart.

kedelemben szokványos fagyállószert.

Engedje le az olajat a felfogóedénybe.

Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biz-

A használt olajat környezet kímélő módon

tosít.

távolítsa el vagy adja le egy jóváhagyott

Üzemzavarok

gyűjtőhelyen.

Balesetveszély

Csavarja vissza az olaj leengedési csavart.

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

Az új olajat lassan töltse az olajtartályba

lék által. A készüléken történő munka előtt

az olajszintjelző közepéig.

húzza le a gyújtógyertya dugóját.

Megjegyzés

Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a for-

A légbuborékoknak el kell tudni illanni.

ró hangtompítókhoz, hengerekhez vagy

A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget

hűtőbordákhoz.

lásd a Műszaki adatoknál.

– 7

149HU

A készülék nem megy

Nem szívja fel a tisztítószert

Vegye figyelembe a motor gyártójának ke-

A szórófej „Magasnyomás“-ra van állít-

zelési útmutatóját!

va

A magasnyomású szivattyú biztonság

Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.

termosztátja kikapcsolta a gépet hos-

A szűrős tisztítószer-szívócső szivárog

szabb keringési üzem után

vagy el van záródva

Hagyja lehűlni a készüléket, azután in-

Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-

dítsa újra. Ehhez lásd a „Használat

szer-szívócsövet.

megszakítása“ fejezetet.

A visszacsapó szelep a tisztítószer-szí-

vócső végén beragadt

A készülék nem termel nyomást

Tisztítsa meg/cserélje ki a visszacsapó

A motor üzemi fordulatszáma túl ala-

szelepet a tisztítószer-szívócső végén.

csony

A tisztítószer-adagolószelep be van

Ellenőrizze a motor üzemi fordulatszá-

zárva vagy szivárog/el van záródva

mát (lásd Műszaki adatok).

Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a

A szórófej „CHEM“-re van állítva.

tisztítószer-adagolószelepet.

Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.

Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a

A szórófej el van záródva/elkopott

készüléket a szervizzel kell ellenőriztet-

A szórófejet tisztítsa/cserélje ki

ni.

A vízcsatlakozás szűrője piszkos

Tartozékok és alkatrészek

Tisztítsa ki a szűrőt.

Levegő a rendszerben

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

Légtelenítse a készüléket.

ket szabad használni, amelyeket a

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

A víz hozzáfolyó mennyiség kevés

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

ják azt, hogy a készüléket

get (lásd Műszaki adatok).

biztonságosan és zavartalanul lehes-

A szivattyú táplálóvezetéke szivárog

sen üzemeltetni.

vagy el van záródva

Az üzemeltetési útmutató végén talál

Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

vezetékét.

ges alkatrészekről.

A készülék ereszt, víz csöpög a

További információkat az alkatrészek-

készülék aljából

ről a www.kaercher.com címen talál a

'Service' oldalakon.

A szivattyú szivárog

Megjegyzés

Garancia

3 csepp/perc a megengedett.

Minden országban az illetékes forgalma-

A készülék erős szivárgásánál a szer-

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

vizzel ellenőriztesse.

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

A szivattyú kopog

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

A szivattyú táplálóvezetéke szivárog

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

vezetékét.

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

Levegő a rendszerben

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

Légtelenítse a készüléket.

150 HU

– 8

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

megnevezett gép tervezése és építési

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Termék: Nagynyomású tisztító

Típus: 1.187-xxx

Típus: 1.810-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányel-

vek:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

2000/14/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2007

Alkalmazott összehangolt normák:

CISPR 12

Követett megfelelés megállapítási eljá-

rás:

2000/14/EK: V. függelék

Hangteljesítményszint dB(A)

HD 1040 B

Mért: 103

Garantált: 106

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

– 9

151HU

Műszaki adatok

Motor

Honda

GX 340

1-hengeres-né-

gyütemű

Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW/PS 8/11

Üzemi fordulatszám 1/min 3200±100

Üzemanyag tartály l 6,5

Üzemanyag Benzin, ólommen-

tes *

* A készülék alkalmas az E10-es üzemanyaghoz

Védelmi fokozat IPX5

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7)

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10)

Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 1

Szivattyú

Munkanyomás MPa (bar) 1...21 (10...210)

Szállított mennyiség l/h (l/min) 200...850

(3,3...14,2)

Szórófej nagyság 050

Max. üzemi túlnyomás MPa (bar) 23 (230)

Olaj mennyiség - szivattyú l 0,35

Olaj fajta - szivattyú Motorolaj

Megrendelési

15W40

szám 6.288-050.0

Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0...45 (0...0,75)

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 51

Méretek és súly

hosszúság x szélesség x magasság mm 975 x 790 x 870

Tömeg kg 84

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

3,5

2

Sugárcső m/s

2,9

2

Bizonytalanság K m/s

0,8

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 89

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 3

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 106

152 HU

– 10

Před prvním použitím svého za-

Barevné označení

řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

žluté.

tele.

Obslužné prvky údržby a servisních

Při přepravních škodách ihned informujte

oprav jsou světle šedé.

obchodníka.

Pro bezpečnost

Obsah

Před prvním uvedením do provozu bezpod-

mínečně čtěte bezpečnostní pokyny č.

Ovládací prvky . . . . . . . . . . CS . . .1

5.951-949.0!

Pro bezpečnost . . . . . . . . . CS . . .1

Ochrana životního prostředí CS . . .2

Symboly použité v návodu k

Správné používání . . . . . . . CS . . .3

obsluze

Bezpečnostní prvky . . . . . . CS . . .3

Nebezpečí!

Uvedení přístroje do provozu CS . . .3

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

smrti.

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

Upozorně

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Příslušenství a náhradní díly CS . . .8

něním nebo k smrti.

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .8

Pozor

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .8

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .9

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

Ovládací prvky

ním nebo k věcným škodám.

Symboly na zařízení

1 Vysokotlaká hadice

2Ruční stříkací pistole

Vysokotlaké vodní paprsky mo-

3 Proudová trubice

hou být při neodborném použí-

4 Ovládání tlaku/množství

vání nebezpečné. Vysokotlakým

5 Tryska

vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,

elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-

6 Nádrž na pohonné hmoty

řízení samotné.

7Ruční startování

8 Olejová nádržka

Nebezpečí otravy! Nevdechujte

9Přípojka na vodu se sítkem

výfukové plyny.

10 Přípojka vysokého tlaku

11 Manometr

Nebezpečí popálení! Varování

12 Měrka oleje (motor)

před horkými montážními sku-

13 Ventil na dávkování čisticích prostředků

pinami.

14 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-

trem

15 motor

16 Vysokotlaké čerpadlo

– 1

153CS

Upozorně

Nedávejte ruce a nohy do blízkosti po-

hybujících se nebo otáčejících se dílů.

Dbejte pokynů příslušného dodavatele vody.

Nebezpečí otravy! Přístroj nesmí být

Podle platných předpisů nesmí být

provozován v zavřených místnostech.

zařízení nikdy provozováno na vo-

dovodní síti bez systémového od-

Obecné informace

dělovače. Je nezbytné používat

Dodržujte aktuálně platné místní právní

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

předpisy pro proudové kapalinové čer-

nebo alternativně systémový oddělovač

padlo.

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

da, která protekla systémovým děličem, je

Dodržujte aktuálně platné místní právní

hodnocena jako nikoliv pitná.

předpisy pro prevenci nehodovosti.

Proudová kapalinová čerpadla je třeba

Pozor

pravidelně testovat a výsledky testů za-

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

znamenávat písemně.

vodu vody nikoliv k přístroji!

Ochrana životního prostředí

Bezpečnostní pokyny

Nebezpečí!

Obalové materiály jsou recyklo-

Vysokotlaký čistič neprovozujte, když

vatelné. Obal nezahazujte do

jsou pohonné látky rozlité. Přístroj

domovního odpadu, ale ode-

nejdřív přeneste na jiné místo a vyvaruj-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

te se jisker.

kování.

Pohonné látky neskladujte, nerozlévej-

Přístroj je vyroben z hodnotných

te ani nepoužívejte v blízkosti otevřené-

recyklovatelných materiálů, kte-

ho ohně nebo přístrojů, jako jsou

ré je třeba znovu využít. Baterie,

kamna, kotle, ohřívače vody pod., ve

olej a podobné látky se nesmě

kterých hoří nebo jiskří.

dostat do okolního prostředí.

Používejte pouze vhodné paliva, použití

Použitá zařízení proto ode-

nesprávných paliv může být nebezpečné.

vzdejte na příslušných sběrných

Lehce zápalné předměty a materiály

místech

udržujte v bezpečné vzdálenosti

Motorový olej, topný olej, nafta a benzín

(nejméně 2 m) od zvukové izolace.

se nesmějí dostat do okolního prostředí.

Motor neprovozujte bez zvukové izola-

Chraňte půdu a provádějte ekologickou

ce a pravidelně ho kontrolujte, čistěte a

likvidaci použitého oleje.

v potřebném případě vyměňte.

Motor nepoužívejte v zalesněné, křovi-

Informace o obsažených látkách

naté nebo zatravněné krajině bez toho,

(REACH)

aby byl výfuk vybaven lapačem jisker.

Aktuální informace o obsažených látkách

Motor nepoužívejte kromě seřizování s

naleznete na adrese:

vyjmutým vzduchovým filtrem nebo bez

www.kaercher.com/REACH

krytu přes nasávací podpěry.

Neprovádějte úpravy na vodících pruži-

nách, součástech ovladačů nebo jiných

částech, které mohou způsobit zvýšení

otáček motoru.

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se

horké zvukové izolace, válců nebo chla-

dicích žeber.

154 CS

– 2

Správné používání

Kontrola množství oleje ve

vysokotlakém čerpadle

Používejte výhradně toto vysokotlaké čisti-

cí zařízení

Kontrolujte stav oleje vysokotlakého

k čištění nízkotlakým vodním paprskem

čerpadla na olejoměrce.

s použitím čisticích prostředků (např.

Přístroj neprovozujte, když stav oleje

čištění strojů, vozidel, stavebních stro-

poklesne pod „MIN“.

jů, nástrojů),

Pokud je to zapotřebí, doplňte olej (viz

k čištění vysokotlakým vodním pa-

technické údaje).

prskem bez použití čisticích prostředků

Motor

(např. čištění fasád, teras, zahradní ná-

řadí).

Dbejte na část „Bezpečnostní pokyny“!

Na vytrvalou špínu doporučujeme frézu na

Před uvedením do provozu čtěte návod

nečistoty jako zvláštní příslušenství.

k obsluze od výrobce motoru, přede-

vším bezpečnostní pokyny.

Pozor!

Palivovou nádrž naplňte předepsaným

Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích

palivem (viz technické údaje).

statnic nebo jiných nebezpečných píst

Nepoužívejte 2-taktní směs.

dbejte na odpovídající bezpečnostní před-

Kontrolujte stav oleje v motoru.

pisy.

Přístroj neprovozujte, když stav oleje po-

Nenechte odpadní vodu obsahující mine-

klesne pod „MIN“.

rální oleje odtéct do země, vody nebo ka-

Pokud je to zapotřebí, olej doplňte.

nalizace. Oblečení a hadry proto zbavujte

oleje pouze na vhodných místech.

Sestavení stříkací pistole

Napojte vysokotlakou hadici a rozpra-

Bezpečnostní prvky

šovací trubku na ruční stříkací pistoli.

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-

Trysku namontujte na rozprašovací trub-

tele a nesmí být uvedeny mimo provoz

ku tak, aby vrub označení byl nahoře.

nebo obcházena jejich funkce.

Pevně nasuňte převlečnou matici.

Vysokotlakou hadici namontujte na vy-

Přepouštěcí ventil

sokotlakou př

ípojku přístroje.

Když je ruční stříkací pistole zavřená, ote-

Přívod vody

vře se nadproudový ventil a vysokotlaká

pumpa vrátí vodu do sací části čerpadla.

Hodnoty přípojky viz Technické údaje.

Tak se zabrání překročení přípustného pra-

Upozorně

covního tlaku.

Dbejte pokynů příslušného dodavatele vody.

Nadproudový ventil je od výrobce nastaven

Podle platných předpisů nesmí být

a zaplombován. Nastavení pouze zákaz-

zařízení nikdy provozováno na vo-

nickou službou.

dovodní síti bez systémového od-

Uvedení přístroje do provozu

dělovače. Je nezbytné používat

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

Pozor!

nebo alternativně systémový oddělovač

Nebezpečí poranění Přístroj, přívodní ve-

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

dení, vysokotlaká hadice a přípojky musí

da, která protekla systémovým děličem, je

být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav

hodnocena jako nikoliv pitná.

není bez závad, nelze přístroj používat.

– 3

155CS

Pozor

Vysokotlaký paprsek vytváří při použí-

vání přístroje vysokou hladinu hluku.

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

Nebezpečí poškození sluchu. Při práci

vodu vody nikoliv k přístroji!

s přístroje noste bezpodmínečně vho-

Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5

dou ochranu sluchu.

m, min. průměr 3/4“) k vodní přípojce

Vodní paprsek vycházející z vysokotla-

zařízení a k přívodu vody (například vo-

ké trysky způsobuje zpětný ráz pistole.

dovodnímu kohoutku).

Zalomená rozprašovací trubka může

Otevřete přívod vody.

způsobit otáčení. Proto rozprašovací

Upozorně

trubku a pistoli pevně držte.

Přívodní hadice není přibalena.

Vodním paprskem nikdy nemiřte na

Vysání vody z nádoby

osoby, zvířata, přístroj ani elektro pří-

stroje.

Pozor!

Ráfky vozidel/ráfkové ventily můžete

Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou

čistit při nejmenším odstupu 30 cm. Ji-

vodu. Nenasávejte nikdy tekutiny obsahují-

nak může dojít k poškození rávků vozi-

cí rozpouštědla, jako ředidlo laku, benzín,

del/ráfkových ventilů vysokotlakým

olej nebo nefiltrovanou vodu. Těsnění v pří-

paprskem. První známkou poškození je

stroji nejsou odolná vůči rozpouštědlům.

změna barvy ráfků. Poškozené ráfky

Výpary rozpouštědel jsou vysoce vznětlivé,

vozidel jsou zdrojem ohrožení.

explozivní a jedovaté.

Materiály obsahující azbest a jiné, ob-

Připojte sací hadici (průměr nejméně 3/

sahující látky nebezpečné zdraví, ne-

4“) s filtrem (příslušenství) na přípojku

smějí být ostřikovány.

vody.

Obsluha vodního paprsku by se měla

Otočit regulaci tlaku/množství na MAX.

chránit vhodným ochranným oděvem.

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

Neustále dbejte na pevné sešroubování

„0“.

všech přípojných hadic.

Před uvedením do provozu přístroj od-

Spínač ruční stříkací pistole nesmí být

vzdušněte.

při provozu zakleslý.

Přístroj odvzdušněte

Nepoužívejte hořlavé tekutiny.

Otevřete přívod vody.

Bezpečnostní pokyny

Motor spusťte podle návodu k obsluze

Upozorně

od výrobce motoru.

Delší doba používání zařízení může vést k

K odvzdušnění přístroje odšroubujte

poruchám prokrvení rukou následkem vib-

trysku a přístroj nechte běžet tak dlou-

rací.

ho, dokud nevytéká voda bez bublin.

Obecně platná doba užívání nemůže být stano-

Přístroj vypněte a znovu našroubujte

vena, protože závisí na více faktorech.

trysku.

Sklony ke špatnému průtoku krve (čas-

Obsluha

to studené prsty, brnění prstů).

Nízká teplota okolí. Nostě teplé rukavi-

Nebezpečí!

ce k ochraně rukou.

Přístroj pokládejte na pevný povrch.

Pevné uchopení zabraňuje průtoku krve.

Vysokotlaký čistič nesmějí obsluhovat

Nepřerušovaný provoz je horší než pro-

děti. (Nebezpečí úrazu následkem ne-

voz přerušovaný pauzami.

vhodného používání přístroje).

Při pravidelném, dlouhodobém používání

přístroje a při opětovném objevení se odpo-

156 CS

– 4

vídajících příznaků (například brnění prstů,

Provoz s použitím čisticího

studené prsty) doporučujeme lékařské vy-

prostředku

šetření.

Upozorně

Zapnutí přístroje

Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-

Otevřete přívod vody.

dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-

Motor spusťte podle návodu k obsluze

vejte pouze čisticí prostředky schválené

od výrobce motoru.

firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným

Stiskněte páku na stříkací pistoli.

dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy

k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného

Trojitá tryska

přístupu k životnímu prostředí používejte

Zavřete ruční stříkací pistoli.

čisticí prostředky úsporně.

Otáčejte pouzdrem trysky, dokud požado-

Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené

vaný symbol nesouhlasí s označením:

na čisticích prostředcích.

Bezdotekovým přepínáním volte kulatý

Používat můžete pouze čistidla, se kte-

nebo plochý paprsek:

rými souhlasí výrobce přístroje.

Postřikovací trubici směřující cca 45°

Bezporuchovou práci zajišťují čistidla

dolů otočte vpravo nebo vlevo.

Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo

se podívejte do našeho katalogu nebo

Vysokotlaký plochý paprsek

informačního letáku o čistidlech.

(25°) pro velkoplošná zne-

Zavěšte hadici na čisticí prostředek do

čiště

nádoby s čisticím prostředkem.

Vysokotlaký kulatý paprsek

Trysku nastavte na „CHEM“.

(0°) pro zvláště vytrvalá

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

znečiště

požadovanou koncentraci.

Nízkotlaký plochý paprsek

Doporučovaná metoda čiště

(CHEM) pro provoz s čisti-

Uvolnění špíny:

cím prostředkem nebo čiš-

Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte

tění při malém tlaku

působit 1...5 minut, ale nenechte za-

Informace

schnout.

Vysokotlaký paprsek vždy nejdříve namiřte

Odstranění špíny:

z větší vzdálenosti na čištěný objekt, aby

Uvolněnou nečistotu opláchněte pa-

nedošlo k poškození příliš velkým tlakem.

prskem vysokého tlaku.

Nastavení pracovního tlaku a

Po provozu s použitím čisticího pro-

čerpaného množství

středku

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

Nastavte pracovní tlak a čerpané množství

„0“.

pomocí ovládání tlaku a množství na tlačít-

Přístroj nejméně 1 minutu vymývejte při

ku čerpadla:

otevřené ruční stříkací pistoli.

Otáčením ventilu regulujícího množství

po směru hodinových ruči

ček dosáhne-

te vyššího pracovního tlaku a většího

čerpaného množství.

Otáčením ventilu regulujícího množství

proti směru hodinových ručiček dosáh-

nete menšího pracovního tlaku a men-

šího čerpaného množství.

– 5

157CS

Přerušení provozu

Ukládání

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

Pozor

Informace

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Jakmile uvolníte kohoutek ruční stříkací

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

pistole, pokračuje motor v provozu na pro-

uskladnění.

vozní otáčky. Přitom obíhá voda uvnitř čer-

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

padla a ohřívá se. Jakmile dosáhne hlava

uzavřených prostorách.

válce v čerpadle maximální dovolené teplo-

Ošetřování a údržba

ty (80 °C), jisticí termostat na hlavě válce

vypne motor. Po vychlazení pod 50 °C je

Se svým obchodníkem se můžete dohod-

možné přístroj opět uvést do provozu.

nout na pravidelných bezpečnostních pro-

Při provozu se stlačenou vodou z vodovo-

hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.

du se může ochlazování zpomalit.

Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.

Táhněte za páku ruční stříkací pistole

Nebezpečí!

ca. 2–3 minuty, aby protékající voda

Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně

ochladila hlavu válce.

spuštěného zařízení. Před pracemi na zaří-

Motor znovu spusťte.

zení vždy vytáhněte koncovku zapalovací-

Vypnutí přístroje

ho kabelu.

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-

Po provozu se slanou vodou (mořská voda)

ké zvukové izolace, válců nebo chladicích

přístroj vymývejte nejméně 2–3 minuty při

žeber.

otevřené ruční stříkací pistoli.

Spínač přístroje na motoru nastavte na

Vysokotlaké čerpadlo

„OFF" (vyp) a přitáhněte kohoutek pali-

Týdenní

va.

Zkontrolujte stav oleje.

Zavřete vodovodní přívod.

Při mléčném oleji (voda v oleji) ihned vyhle-

Aktivujte ruční st

říkací pistoli, dokud pří-

dejte zákaznickou službu.

stroj není bez tlaku.

Měč

Ruční stříkací pistoli zajistěte pomocí

Vyčistěte síto v přípojce vody.

pojistné západky proti neúmyslnému

otevření.

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

středku.

Odšroubujte z přístroje vodní přívodní

hadici.

Po 500 provozních hodinách, nejméně

ročně

Přeprava

Vyměňte olej:

Pozor

Připravte záchytnou nádobu na ca. 1 litr.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Vyšroubujte olejový výpustní šroub.

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Vypusťte olej v záchytné nádobě.

Je-li třeba zařízení přenášet na delší

Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo ode-

vzdálenosti, zdvihněte jej za rukojeť a

vzdejte na sběrném místě.

tlačte jej.

Při přepravě v dopravních prostředcích

Našroubujte olejový výpustní šroub.

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

Nový olej naplňte pomalu do středu

pení podle platných předpisů.

ukazatele stavu oleje.

158 CS

– 6

Upozorně

Přístroj neběží

Vzduchové bubliny musí moci uniknout.

Dbejte pokynů v návodu k obsluze od vý-

Druh oleje a doplńované množství viz

robce motoru!

Technické údaje.

Bezpečnostní termostat na vysokotla-

Motor

kém čerpadle přístroj po delším cirku-

lačním provozu.

Údržbu motoru provádějte podle pokynů v

Přístroj nechte vychladnout, poté opět

návodu k obsluze od výrobce motoru.

zapněte. Viz také oddíl „Přerušení pro-

Vysokotlaká hadice

vozu“.

Pozor!

Přístroj netvoří tlak

Nebezpečí poranění!

Příliš nízké provozní otáčky motoru

Zkontrolujte případná poškození vyso-

Zkontrolujte provozní otáčky motoru

kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).

(viz Technické údaje).

Poškozenou hadici ihned vyměňte.

Tryska je nastavená na „CHEM“

Ochrana proti zamrznutí

Trysku nastavte na „vysoký tlak“.

Varování

Ucpaná/vymytá tryska

Trysku vyčistěte/vyměňte.

Nebezpečí poškození! Voda zmrzlá v pří-

stroji může části přístroje zničit.

Síto v přípojce vody znečištěné.

V zimě přístroj skladujte v zatepleném pro-

Vyčistěte síto.

storu nebo vyprázdněte. Při delších pře-

Vzduch v systému

stávkách v provozu doporučujeme do

Přístroj odvzdušněte.

přístroje načerpat nemrznoucí směs.

Nedostatečné vstupní množství vody

Vypuštění vody

Zkontrolujte množství přívodní vody (viz

Odšroubujte vodní přívodní hadici a vy-

Technické údaje).

sokotlakou hadici.

Přívodní vedení k čerpadlu netěsná

Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-

nebo ucpaná

nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-

Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-

prázdní.

dlu.

Přístroj vypláchněte nemrznoucí smě

Přístroj teče, voda dole z přístroje

Upozorně

odkapává

Dbejte pokynů v návodu od výrobce nemrz-

noucí směsi.

Čerpadlo netěsné

Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-

Upozorně

noucí směs.

Přípustné jsou 3 kapky/minuta.

Tím se také dosáhne jisté ochrany proti korozi.

Při větší netěsnosti nechte přístroj

zkontrolovat zákaznickou službou.

Poruchy

Čerpadlo klepe

Nebezpečí!

Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně

Přívody k čerpadlu netěsné

spuštěného zařízení. Před pracemi na zaří-

Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-

zení vždy vytáhněte koncovku zapalovací-

dlu.

ho kabelu.

Vzduch v systému

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-

Přístroj odvzdušněte.

ké zvukové izolace, válců nebo chladicích

žeber.

– 7

159CS

Není nasáváno čistidlo

Prohlášení o shodě pro ES

Tryska je nastavená na „vysoký tlak

Tímto prohlašujeme, že níže označené

Trysku nastavte na „CHEM“.

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

Sací hadice čistidla s filtrem netěsná

konstrukčním provedením, stejně jako

nebo ucpaná

námi do provozu uvedenými konkrétními

Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-

provedeními, příslušným zásadním poža-

ticí prostředek s filtrem

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

Zpětný ventil v přípojce sací hadice čis-

dených změnách, které nebyly námi od-

tidla ucpaný

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

Vyčistěte/vyměňte zpětný ventil v pří-

platnost.

pojce sací hadice čistidla.

Dávkovací ventil čistidla je zavřený

Výrobek: Vysokotlaký čistič

nebo netěsný/ucpaný

Typ: 1.187-xxx

Typ: 1.810-xxx

Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte

Příslušné směrnice ES:

dávkovací ventil čistidla.

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Pokud poruchu nelze odstranit, musí

2004/108/ES

přístroj zkontrolovat zákaznická služba.

2000/14/ES

Použité harmonizační normy

Příslušenství a náhradní díly

EN 60335–1

Smí se používat pouze příslušenství a

EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2007

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

Použité národní normy

ginální příslušenství a originální ná-

CISPR 12

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

Použitý postup posuzování shody:

bezporuchového provozu přístroje.

2000/14/ES: Příloha V

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

Hladinu akustického dB(A)

ních díků najdete na konci návodu k ob-

HD 1040 B

sluze.

Namerenou: 103

Další informace o náhradních dílech

Garantovanou: 106

najdete na www.kaercher.com v části

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

Service.

mocí jednatelství

Záruka

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

né příslušnou distribuční společností. Pří-

CEO

Head of Approbation

padné poruchy zařízení odstraníme během

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

mentace:

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

S. Reiser

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

zákazníkům.

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

160 CS

– 8