Karcher G 7.10 M – page 10

Karcher
G 7.10 M

Manual for Karcher G 7.10 M

Uskladnenie

Ošetrovanie

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:

Pozor

Vytiahnite filter zo sacej hadice na čis-

Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo

tiaci prostriedok a umyte ho pod tečú-

vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmot-

cou vodou.

nosť prístroja (viď technic údaje).

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-

Uskladnenie prístroja

dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-

cou vodou.

Prístroj postavte na rovnú plochu.

Jemný filter vo vodorovnej prípojke vy-

Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej strie-

tiahnite pomocou plochých klieští a vy-

kacej pištole a vysokotlakovú hadicu

čistite pod tečúcou vodou.

odpojte od ručnej striekacej pištole.

Ruč striekaciu pištoľ zasuňte do úlož-

Nastavenie tlaku vzduchu v

ho priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.

pneumatikách

Vysokotlakovú hadicu zaveste do úlož-

Pred korekciou tlaku v pneumatikách,

ného priestoru, ktorý je pre ňu určený.

nastavte redukčný ventil kompresora

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, do-

na 103 kPa (1,03 bar).

datočne zohľadnite pokyny uvedené v kapi-

Tlak v pneumatikách nesmie prekročiť

tole Ošetrovanie.

103 kPa (1,03 bar).

Ochrana proti zamrznutiu

Údržba čerpadla

Pozor

Čerpadlo nevyžaduje údržbu.

Zariadenie a príslušenstvo chráňte pred

mrazom.

Údržba motora

Zariadenie a príslušenstvo zničené mra-

Prístroj postavte na rovnú plochu.

zom, ak nie úplne zbavené vody. Aby sa

Údržbárske práce na motore vykoná-

zbránilo vzniku škôd.

vajte podľa údajov v Návode na obslu-

Zo zariadenia vypustite všetku vodu:

hu výrobcu motora.

Zapnite zariadenie bez pripojenej vyso-

kotlakovej hadice a vodovodnej prípoj-

Náhradné diely

ky (max. 1 min.) a počkajte, kým už z

vysokotlakovej prípojky nebude vytekať

Používajte výhradne originálne náhradné

žiadna voda. Zariadenie vypnite.

diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-

Zariadenie s kompletným príslušen-

ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-

stvom uschovajte na mieste chránenom

kového návodu.

pred mrazom.

Starostlivosť a údržba

Pozor

Pred začatím každého ošetrovania a údrž-

bárskych prác zariadenie vypnite a motor

nechajte ochladiť. Aby sa zabránilo neúmy-

selnému spusteniu motora, vytiahnite zá-

strčku zapaľovacích sviečok.

Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných si-

tuácií, môže opravy a výmenu náhradných

dielov prístroja vykonávať len autorizované

servisné stredisko.

– 7

181SK

Pomoc pri poruchách

Technické údaje

Pomocou nasledujúceho prehľadu možno

Pripojenie vody

ľahko odstrániť drobné poruchy.

Prívodná teplota (max.) °C 40

V prípade pochybností sa láskavo obráťte

Prívodné množstvo (min.) l/min 10

na autorizovanú servisnú službu.

Prívodný tlak (max.) MPa 1,2

Spotrebič sa nezapína

Maximálna výška nasávania m 0,5

Dodržiavajte pokyny v Návode na ob-

Motor

sluhu výrobcu motora!

Typ Honda GC

Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak

160

Skontrolujte nastavenie trysky.

3

Zdvihový objem cm

160

Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie za-

Podrobnosti nájdete v návode na prevádz-

pnite bez vysokotlakovej hadice a po-

ku výrobcu motora

čkajte (max. 2 minúty), kým voda

Výkonové parametre

nevystupuje na vysokotlakovej prípojke

Prevádzkový tlak MPa 14

bez bubliniek. Zariadenie vypnite a

Max. prípustný tlak MPa 16

opäť pripojte vysokotlakovú hadicu.

Dopravované množstvo,

l/min 7,9

Skontrolujte vodovodnú prípojku.

voda

Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.

Dopravované množstvo,

l/min 0,3

Prepúšťací ventil je upchatý: Viackrát

čistiaci prostriedok

stlačte páčku ručnej striekacej pištole.

Reaktívna sila ručnej strie-

N 26,5

Silné výkyvy tlaku

kacej pištole

Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou od-

Rozmery a hmotnost'

stráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vy-

Dĺžka mm 835

pláchnite vodou smerom dopredu.

Šírka mm 580

Skontrolujte pritekajúce množstvo vody.

Výška mm 800

Zariadenie netesní

Hmotnosť kg 28

Malá netesnosť zariadenia je technicky

Tlak v pneumatikách

kPa 172

normálna. Pri veľkej netesnosti sa ob-

(max.)

ťte na autorizovanú servisnú službu.

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79

2

Čistiaci prostriedok sa nenasáva

Hodnota vibrácií v ruke/ra-

m/s

3,1

2

Používajte trysku s reguláciou tlaku

mene

m/s

0,3

(Vario Power).

Nebezpečnosť K

Trysku otočte do polohy „Mix“.

Hlučnosť L

pA

dB(A)

90

Nebezpečnosť K

pA

dB(A)

1

Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-

tiaceho prostriedku.

Hlučnosť L

WA

+ nebezpeč-

dB(A) 104

nosť K

Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiace-

WA

ho prostriedku, či nie je zlomená.

Technické zmeny vyhradené!

182 SK

– 8

Vyhlásenie o zhode s normami

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

sme dodali, príslušným základným požia-

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Typ: 1.133-xxx

Typ: 1.194-xxx

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

2000/14/ES

Uplatňované harmonizované normy:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

Uplatňované postupy posudzovania

zhody:

2000/14/ES: Príloha V

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Nameraná: 103

Zaručovaná: 104

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

mocou jednateľstva.

CEO

Head of Approbation

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/01

– 9

183SK

Pregled sadržaja

Jamstvo

Hrvatski

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

Opće napomene. . . . . . . . . HR . . .1

izdala naša nadležna organizacija za distri-

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .4

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .6

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .7

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .7

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

servisnoj službi.

Tehnički podaci . . . . . . . . . HR . . .8

(Adresu ćete naći na poleđini)

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .8

Simboli u uputama za rad

Opće napomene

Opasnost

Poštovani kupče,

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Prije prve uporabe Vašeg uređaja

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

pročitajte ove originalne radne upu-

smrt.

te, postupajte prema njima i sačuvajte ih za ka-

sniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.

Upozorenje

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Namjenska uporaba

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Ovaj visokotlačni čistač upotrebljavajte isklju-

Oprez

čivo za primjenu u privatnom kućanstvu:

Za eventualno opasnu situaciju koja može

za čćenje strojeva, vozila, zgrada, alata,

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

fasada, terasa, vrtnih strojeva itd. s viso-

nu štetu.

kotlačnim vodenim mlazom (prema po-

trebi uz dodatak sredstava za čćenje).

Simboli na uređaju

s dijelovima pribora, zamjenskim dijelovi-

Visokotlačni mlaz ne usmjera-

ma i sredstvima za čćenje koje je do-

vajte na osobe, životinje, ak-

zvolio KÄRCHER. Poštujte sve naputke,

tivnu električnu opremu ili na

koji su priloženi sredstvima za čćenje.

sam uređaj. Uređaj zaštitite od

mraza.

Zaštita okoliša

Materijali ambalaže se mogu recikli-

rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-

Opasnost od opeklina na vrelim

lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao

površinama!

sekundarne sirovine.

Stari uređaji sadrže vrijedne materija-

Opasnost od trovanja! Ne udišite

le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga

ispušne plinove.

trebalo predati kao sekundarne siro-

vine. Stoga Vas molimo da stare uređaje

zbrinete preko odgovarajućih sabirnih su-

stava.

Napomene o sastojcima (REACH)

Aktualne informacije o sastojcima možete

pronaći na stranici:

www.kaercher.com/REACH

184 HR

– 1

neodgovarajućih vrsta goriva postoji

Sigurnosni napuci

opasnost od eksplozije.

Opasnost

Nemojte koristiti visokotlačni čistač na

mjestima gdje je proliveno gorivo, već

Zabranjen je rad u područjima ugrože-

ga odnesite negdje drugdje te spriječite

nim eksplozijom.

stvaranje bilo kakvih iskri.

Kod uporabe stroja u opasnim područji-

Gorivo nemojte držati, prelijevati niti ko-

ma (na pr. benzinske postaje) valja vo-

ristiti blizu otvorenog plamena ili uređa-

diti računa o odgovarajućim

ja kao što su pećnice, grijaći kotlovi,

sigurnosnim propisima.

grijači za vodu te sličnih uređaja kod ko-

Pri radu uređaja u zatvorenim prostori-

jih se stvaraju otvoren plamen ili iskre.

jama treba zajamčiti dostatnu ventilaci-

Za vrijeme točenja goriva i u području

ju i odvođenje ispušnih plinova

čuvanja goriva nemojte pušiti, niti kori-

(opasnost od trovanja).

stiti otvoreni plamen.

Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni važni

Nemojte prepuniti spremnik. Gorivo se

dijelovi uređaja, npr. sigurnosni elementi,

ne smije nalaziti u nastavku za punje-

visokotlačna crijeva, prskalica.

nje.

Prije svakog rada provjerite ima li na vi-

Dolijevanje goriva mora se obavljati

sokotlačnom crijevo oštećenja. Ošteće-

samo u dobro prozračenom prostoru te

no visokotlačno crijevo odmah

uz isključeni motor. Benzin je izuzetno

zamijenite.

zapaljiv, a pod određenim uvjetima i ek-

Visokotlačni mlazovi mogu pri nestruč-

splozivan. Po završetku točenja provje-

nom rukovanju biti opasni. Mlaz se ne

rite je li poklopac spremnika za gorivo

smije usmjeravati na osobe, životinje,

dobro zatvoren.

aktivnu električnu opremu ili na sam

Izbjegavajte ponovljeni i duži kontakt go-

uređaj.

riva s kožom, kao i udisanje isparenja.

Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz pre-

Lako zapaljive predmete i materijale dr-

ma drugima ili sebi kako biste očistili

žite podalje od prigušivača buke (naj-

odjeću ili obuću.

manje 2m).

Ne prskajte predmete koji sadržavaju

Motor ne smije raditi bez prigušivača

tvari opasne za zdravlje (na pr. azbest).

buke, a istog treba redovito provjerava-

Automobilske gume/ventili guma se

ti, čistiti i po potrebi zamijeniti novim.

mogu oštetiti visokotlačnim mlazom i

Motor se ne smije koristiti na terenu po

puknuti. Prvi znak toga je promjena

kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili

boje gume. Oštećene automobilske

trave, a da mu se na ispušnu cijev pret-

gume/ventili guma su opasne po život.

hodno ne dogradi hvatač iskri.

Kod čćenja održavajte najmanje 30

Osim pri radovima na podešavanju mo-

cm razmaka!

tor se ne smije uključivati bez filtra za

Nikada ne usisavajte tekućine s otapali-

zrak niti bez poklopca iznad usisnog na-

ma ili nerazrijeđ

ene kiseline i otapala!

stavka.

Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđi-

Nemojte mijenjati podešenost regulacij-

vači za boje ili loživo ulje. Raspršena

skih opruga i poluga niti bilo kojih drugih

magla je lako zapaljiva, eksplozivna i

dijelova koji mogu dovesti do povećanja

broja okretaja motora.

otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije-

Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vre-

đene kiseline i otapala, jer mogu nagri-

le prigušivače buke, cilindre i rebra

sti materijale od kojih je uređaj sačinjen.

hladnjaka.

Smije se koristiti samo gorivo navedeno

Nikada ne stavljajte ruke ili noge u blizi-

u uputama za rad. U slučaju primjene

nu pokretnih ili rotirajućih dijelova.

– 2

185HR

Upozorenje

Besprekidan rad je nepovoljniji od rada

sa stankama.

Visokotlačna crijeva, armature i spojke

Pri redovitom, dugotrajnijem radu s uređa-

su važne za sigurnost uređaja. Upotre-

jem i učestalom nastupanju odgovarajućih

bljavajte samo visokotlačna crijeva, ar-

simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-

mature i spojke koje je preporučio

ni prsti) preporučamo liječničke pretrage.

proizvođač.

Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu

od strane osoba s ograničenim tjele-

Oprez

snim, osjetilnim ili psihičkim sposobno-

Kod čćenja lakiranih površina valja

stima.

održavati najmanje 30 cm razmaka

Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-

kako bi se izbjegla oštećenja.

osposobljene osobe.

Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-

Nadgledajte djecu kako bi ste bili sigur-

te bez nadzora.

ni da se igraju s uređajem.

Svi dijelovi pod naponom moraju u po-

Folije za pakiranje čuvajte van dosega

dručju rada biti zaštićeni od prskanja.

djece, jer postoji opasnost od gušenja!

Prilikom radova na uređaju uvijek nosite

Ovaj uređaj je razvijen za uporabu sred-

prikladne rukavice.

stava za čćenje, koja isporučuje i pre-

Radovi na čćenju, kod kojih nastaju

poručuje proizvođač. Uporaba drugih

uljne otpadne vode, kao što su pranje

sredstava za čćenje ili kemikalija

motora, pranje donjeg dijela vozila, smi-

može smanjiti sigurnost uređaja.

ju se izvoditi samo u praonicama sa se-

Korisnik mora uređaj upotrebljavati u

paratorom ulja.

skladu s njegovom namjenom. Mora

uzeti u obzir lokalne uvjete i pri radu s

Sigurnosni uređaji

uređajem paziti na osobe u okružju.

Opasnost od oštećenja sluha. Pri radu

Oprez

sa strojem morate obavezno nositi pri-

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisnika te

kladnu zaštitu sluha.

se stoga ne smiju mijenjati i zaobilaziti.

Nemojte raditi s uređajem ako se u nje-

Zapor ručne prskalice

govom dometu nalaze osobe, osim ako

Zapor blokira polugu ručne prskalice i spr-

one nose zaštitnu odjeću.

ječava nehotično pokretanje uređaja.

Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavšti-

Termo-ventil na pumpi

ne nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću

Termo-ventil štiti pumpu od pregrijavanja.

i zaštitne naočale.

Cirkulacijskim se radom voda zagrijava.

Uređaj pri radu ne smije biti tako po-

Kad voda dosegne 60°C, otvara se termo-

stavljen da predstavlja opasnost za

ventil i ispušta vruću vodu.

osobe, npr. na skelama ili sličnim kon-

Preduvjeti za statičku stabilnost

strukcijama.

Dugotrajniji rad s uređajem može iza-

Oprez

zvati smetnje krvotoka u rukama uvjeto-

Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređa-

vane vibracijama.

jem ili na njemu, pobrinite se za statičku

Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova-

stabilnost kako biste izbjegli nesreće ili

nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o

oštećenja.

više čimbenika:

Statička stabilnost uređaja zajamčena

Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr-

je njegovim postavljanjem na ravnu

sti, utrnulost prstiju).

podlogu.

Niska temperatura okoline. Radi zaštite

ruku nosite tople rukavice.

186 HR

– 3

Rukovanje

Prije stavljanja u pogon

Prije puštanja u rad montirajte nespojene

Opis uređaja

dijelove koji su priloženi uz uređaj.

Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka

Slike pogledajte na stranici 2

li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja.

U slučaju transportnih oštećenja odmah se

Slika

obratite svome prodavaču.

Pričvrstite transportni rukohvat za okvir.

Slike pogledajte na stranici 2

U tu svrhu namjestite provrte, provucite

1 Cijev za prskanje s regulacijom tlaka

vijke i pričvrstite ih maticama.

(Vario Power)

Slika

2 Crijev za prskanje sa strugalom za pr-

Montirajte prihvatni držač

pribora.

ljavštinu

Slika

3Ručna prskalica

Montirajte čeonu ploču pomoću prilože-

4 Zapor ručne prskalice

nih plastičnih zakovica.

5 Visokotlačno crijevo

Slika

Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu

6 Tipka za odvajanje visokotlačnog crije-

prskalicu tako da čujno dosjedne.

va s ručne prskalice

Napomena: Pazite na pravilnu usmje-

7 Transportni rukohvat

renost priključne nazuvice.

8 Prihvatni držač ručne prskalice

Slika

Prihvatni držač visokotlačnog crijeva

Spojite crijevo za usis sredstva za pra-

9 Prihvatni držač cijevi za prskanje

nje s priključkom.

10 Pričvršćenje bubnja za namatanje crije-

va (opcija)

Dovod vode

11 Crijevo za usis sredstva za pranje (s fil-

Sukladno važećim propisima ure-

trom)

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

12 Termo-ventil

vodnoj mreži bez odvajača.

13 Priključak visokog tlaka

Potrebno je koristiti prikladni odva-

14 Dio spojke za priključak za vodu

jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-

15 Dvostruka nazuvica

jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda

16 Priključak za vodu s mrežicom

koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.

17 Motor; pojedinosti potražite u uputama

Oprez

za rad koje je izdao proizvođač motora.

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

18 Upute za rad motora

de, a ne izravno na uređaj!

Napomena: Nečistoće u vodi mogu oštetiti

Poseban pribor

visokotlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite se

Posebni pribor proširuje mogućnosti kori-

preporuča primjena KÄRCHERovog filtra

štenja Vašeg uređaja. Detaljnije informacije

za vodu (poseban pribor, kataloški br.

o tome dobit ćete kod svoga prodavača

4.730-059).

KÄRCHER.

Dovod vode iz vodovoda

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog

poduzeća.

Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-

snu pločicu odnosno tehničke podatke.

Koristite crijevo za vodu ojačano tka-

njem (nije u opsegu isporuke) s uobiča-

jenom spojkom. (promjer najmanje 1/2"

– 4

187HR

odnosno 13 mm; dužina najmanje

U radu

7,5 m).

Priloženi spojni dio navijte na priključak

Opasnost

za vodu uređaja.

Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlač-

Crijevo za vodu nataknite na spojni dio

ne mlaznice na ručnu prskalicu djeluje po-

uređaja i priključite na dovod vode.

vratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno

uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i ci-

Usisavanje vode iz otvorenih posuda

jev za prskanje.

Ovaj visokotlačni čistač je u spoju s KÄR-

Otkočite polugu ručne prskalice.

CHERovim usisnim crijevom s povratnim

udarnim ventilom (poseban pribor, kataloš-

Povucite polugu, nakon čega će se ure-

ki br. 4.440-238) prikladan za usisavanje

đaj uključiti.

površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili

Cijev za prskanje s regulacijom tlaka

vrtnih ribnjaka (za maksimalnu usisnu visi-

(Vario Power)

nu vidi tehničke podatke).

Za uobičajeno čćenje. Radni tlak se može

Usisno crijevo s povratnim udarnim

nestupnjevito mijenjati između "Min" i

ventilom marke KÄRCHER navijte na

priključak za vodu i objesite u bačvu za

"Max".

kišnicu.

Pustite polugu ručne prskalice.

Odvojite visokotlačno crijevo od pri-

Cijev za prskanje okrenite u željeni po-

ključka visokog tlaka uređaja.

ložaj.

Odzračite stroj.

Cijev za prskanje sa strugalom za prljav-

Pustite uređaj da radi bez priključivanja

štinu

visokotlačnog crijeva sve dok voda bez

Za tvrdokornu nečistoću.

mjehurića ne počne istjecati na priključ-

ku visokotlačnog crijeva. Isključite ure-

Nije prikladna za rad sa sredstvima za pranje.

đaj te priključite visokotlačno crijevo.

Rad sa sredstvom za pranje

Stavljanje u pogon

Za čćenje rabite isključivo KÄRCHERova

Oprez

sredstva za pranje i njegu, budući da su ona

specijalno razvijena za rad s Vašim uređajem.

Rad na suho koji traje više od 2 minute

Primjena drugih sredstava za pranje i njegu

može oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako ure-

može prouzročiti brže habanje i dovesti do gu-

đaj unutar 2 minute ne uspostavi tlak, isklju-

bitka prava na jamstvene usluge. Informacije

čite ga i postupite sukladno uputama u

možete dobiti u specijaliziranim trgovinama ili

poglavlju "Otklanjanje smetnji".

izravno od KÄRCHER.

Oprez

Koristite cijev za prskanje s regulacijom tla-

Uređaj se isporučuje bez natočenog motor-

ka (Vario Power)

nog ulja. Prije prvog pokretanja natočite

Cijev za prskanje okrenite u položaj "Mix".

motorno ulje.

Napomena: Time se pri radu mlazu vode

Napunite spremnik za gorivo i provjerite

dodaje otopina sredstva za pranje.

razinu ulja.

Količinu usisane otopine sredstva za

Pogledajte upute za rad motora.

pranje namjestite na filtru sredstva za

Spojite visokotlačno crijevo na priklju-

pranje.

čak visokog tlaka uređaja.

- Srednja količina: središnji položaj

Cijev za prskanje utaknite u ručnu pr-

- Velika količina: položaj "+"

skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.

- Mala količina: položaj "–"

Otvorite pipu za vodu do kraja.

Crijevo za usis sredstva za pranje obje-

Pokrenite motor.

site u spremnik s otopinom sredstva za

Pogledajte upute za rad motora.

pranje.

188 HR

– 5

Preporučena metoda čćenja

Transport

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte

po suhoj površini i pustite ga da djeluje

Oprez

(a da se ne osuši).

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili-

Smekšalu prljavštinu isperite visoko-

kom transporta imajte u vidu težinu uređaja

tlačnim mlazom.

(pogledajte tehničke podatke).

Prekid rada

Ručni transport

Pustite polugu ručne prskalice.

Upozorenje

Napomena: Kada se poluga ručne pr-

Isparenja iz goriva ili razliveno gorivo mogu

skalice pusti, motor nastavlja raditi u

se zapaliti. Pri transportu držite uređaj vo-

praznom hodu. Na taj način voda kruži

doravno, kako biste izbjegli izlijevanje gori-

unutar pumpe i zagrijava se. Kada voda

va.

dostigne maksimalno dopuštenu tem-

Uređaj vucite držeći ga za transportni

peraturu (60°C), otvara se termo-ventil,

rukohvat.

nakon čega zagrijana voda istječe van.

Transport vozilima

Zakočite polugu ručne prskalice.

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni dr-

Ispraznite spremnik za gorivo.

žač.

Osigurajte uređaj od proklizavanja i na-

Kod duljih radnih stanki (više od 5 minu-

ginjanja.

ta) dodatno isključite motor.

Prevozite ga samo u uspravnom polo-

žaju.

Kraj rada

Skladištenje

Oprez

Visokotlačno crijevo odvojite od ručne pr-

Oprez

skalice ili od uređaja samo ako je sustav

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri

rastlačen.

odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu

Nakon rada sa sredstvom za pranje,

težinu uređaja (pogledajte tehničke podat-

objesite crijevo sredstva za pranje u

ke).

sud s čistom vodom, uključite uređaj s

Čuvanje uređaja

demontiranom cijevi za prskanje i pusti-

te ga da se ispira u trajanju od oko 1 mi-

Stroj postavite na ravnu podlogu.

nute.

Pritisnite razdvojnu tipku na ručnoj pr-

Pustite polugu ručne prskalice.

skalici i razdvojite visokotlačno crijevo

Zaustavite motor.

od ručne prskalice.

Pogledajte upute za rad motora.

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni dr-

Zatvorite pipu za vodu.

žač.

Pritisnite polugu ručne prskalice kako

Objesite visokotlačno crijevo u odgova-

biste rastlačili sustav.

rajući prihvatni držač.

Odvojite uređaj od dovoda vode.

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi,

postupite dodatno u skladu s napomenama

Zakočite polugu ručne prskalice.

iz poglavlja "Njega".

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni dr-

žač.

Objesite visokotlačno crijevo u odgova-

rajući prihvatni držač.

– 6

189HR

Zaštita od smrzavanja

Održavanje motora

Oprez

Stroj postavite na ravnu podlogu.

Radove na održavanju motora obavite

Uređaj i pribor štitite od mraza.

u skladu s navodima iz uputa za rad

Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije

koje je izdao proizvođač motora.

u potpunosti ispuštena voda. Spriječite

oštećenja:

Pričuvni dijelovi

Ispraznite svu vodu iz uređaja: Uključite

Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-

uređaj bez priključenog visokotlačnog

Rove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih

crijeva i bez priključenog dovoda vode

dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za

(maks. 1 min) te pričekajte da na viso-

rad.

kotlačnom priključku prestane istjecati

voda. Isključite uređaj.

Otklanjanje smetnji

Uređaj zajedno sa cjelokupnim pribo-

Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-

rom čuvajte u prostoriji zaštićenoj od

moć sljedećeg pregleda.

mraza.

U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-

Njega i održavanje

visnoj službi.

Stroj ne radi

Upozorenje

Obratite pozornost na upute za rad koje

Prije svakog čćenja i održavanja isključite

je izdao proizvođač motora!

uređaj i pričekajte da se motor ohladi. Za

izbjegavanje nehotičnog pokretanja motora

U uređaju se ne uspostavlja tlak

izvucite utikač svjećica.

Provjerite podešenost cijevi za prska-

Radi sprječavanja opasnosti, popravke i

nje.

ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati

Odzračite uređ

aj: Uključite uređaj bez

samo ovlaštene servisne službe.

priključenog visokotlačnog crijeva i pri-

čekajte (najviše 2 minute) da voda iz vi-

Njega

sokotlačnog priključka počne izlaziti

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:

bez mjehurića. Isključite uređaj te pono-

Skinite filtar sa crijeva za usisavanje

vo priključite visokotlačno crijevo.

sredstva za pranje i operite pod teku-

Provjerite dovod vode.

ćom vodom.

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

Preljevni ventil je blokiran: Više puta pri-

plosnatim kliještima i operite pod teku-

tisnite polugu ručne prskalice.

ćom vodom.

Jaka kolebanja tlaka

Fini filtar u priključku za vodu izvucite

Čćenje visokotlačne mlaznice: Neči-

plosnatim kliještima i očistite pod teku-

stoću iz otvora mlaznice uklonite iglom i

ćom vodom.

vodom isperite s prednje strane.

Podešavanje tlaka u gumama

Provjerite dovodnu količinu vode.

Prije nego što popravite tlak u gumama,

Uređaj ne brtvi

namjestite reduktor tlaka na kompreso-

Mala propusnost uređaja je tehnički

ru na 103 kPa (1,03 bara).

uvjetovana. U slučaju jače propusnosti

Tlak u gumama smije iznositi 103 kPa

obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.

(1,03 bara).

Održavanje pumpe

Pumpu nije potrebno održavati.

190 HR

– 7

Sredstvo za pranje se ne usisava

EZ izjava o usklađenosti

Koristite cijev za prskanje s regulacijom

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

tlaka (Vario Power)

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

Cijev za prskanje okrenite u položaj

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

"Mix".

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

Očistite filtar na crijevu za usis sredstva

navedenim direktivama Europske Zajedni-

za pranje.

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

Provjerite je li crijevo za usis sredstva

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

za pranje presavijeno.

Proizvod: Visokotlačni čistač

Tehnički podaci

Tip: 1.133-xxx

Tip: 1.194-xxx

Priključak za vodu

Odgovarajuće smjernice EZ:

Dovodna temperatura

°C 40

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2004/108/EZ

(maks.)

2000/14/EZ

Dovodni protok (min.) l/min 10

Primijenjene usklađene norme:

Dovodni tlak (maks.) MPa 1,2

EN 60335–1

Maks. usisna visina m 0,5

EN 60335–2–79

Motor

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

Tip Honda GC

Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-

160

glasja:

3

Radna zapremnina cm

160

2000/14/EZ: privitak V

Pojedinosti potražite u uputama za rad

Razina jačine zvuka dB(A)

koje je izdao proizvođač motora.

Izmjerena: 103

Podaci o snazi

Zajamčena: 104

Radni tlak MPa 14

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

Maks. dozvoljeni tlak MPa 16

poslovodstva.

Protok vode l/min 7,9

Protok sredstva za čćenje l/min 0,3

Povratna udarna sila ručnog

N 26,5

pištolja za prskanje

CEO

Head of Approbation

Dimenzije i težine

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

Duljina mm 835

S. Reiser

Širina mm 580

Visina mm 800

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Težina kg 28

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Pritisak u gumama (maks.) kPa 172

71364 Winnenden (Germany)

Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-79

Tel.: +49 7195 14-0

2

Vrijednost vibracije na ruci

m/s

3,1

Faks:+49 7195 14-2212

2

Nepouzdanost K

m/s

0,3

Razina zvučnog tlaka L

pA

dB(A)

90

Winnenden, 2010/07/01

Nepouzdanost K

pA

dB(A)

1

Razina zvučne snage L

WA

+

dB(A) 104

nepouzdanost K

WA

Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!

– 8

191HR

Pregled sadržaja

Garancija

Srpski

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

Opšte napomene . . . . . . . . SR . . .1

izdala naša nadležna distributivna

Sigurnosne napomene . . . . SR . . .2

organizacija. Eventualne smetnje na

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .4

uređaju za vreme trajanja garancije

Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .7

uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok

Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .7

greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju

Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .7

koji podleže garanciji obratite se sa

Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .8

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili

najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

Tehnički podaci . . . . . . . . . SR . . .8

(Adresu ćete naći na poleđini)

Izjava o usklađenosti sa

propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .9

Simboli u uputstvu za rad

Opšte napomene

Opasnost

Poštovani kupče,

Ukazuje na neposredno preteću opasnost

Pre prve upotrebe Vašeg

koja dovodi do teških telesnih povreda ili

uređaja pročitajte ove originalno

smrti.

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i

Upozorenje

sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

sledećeg vlasnika.

koja može dovesti do teških telesnih

Namenska upotreba

povreda ili smrti.

Oprez

Ovaj čistač visokog pritiska upotrebljavajte

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

isključivo za privatno domaćinstvo:

koja može dovesti do lakših telesnih

za čćenje mašina, vozila, zgrada,

alata, fasada, terasa, baštenskih

povreda ili izazvati materijalnu štetu.

uređaja itd. sa vodenim mlazom

Simboli na uređaju

visokog pritiska (prema potrebi uz

dodatak sredstava za čćenje).

Mlaz pod visokim pritiskom ne

sa delovima pribora, rezervnim

usmeravajte na ljude,

delovima i sredstvima za čćenje koje

životinje, aktivnu električnu

je dozvolio KÄRCHER. Vodite računa o

opremu ili na sam uređaj.

savetima koji su priloženi sredstvima za

Uređaj zaštitite od mraza.

čćenje.

Zaštita životne sredine

Opasnost od opekotina na vrelim

Ambalaža se može ponovo preraditi.

površinama!

Molimo Vas da ambalažu ne bacate u

kućne otpatke nego da je dostavite na

Opasnost od trovanja! Ne udišite

odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.

izduvne gasove.

Stari uređaji sadrže vredne materijale

sa sposobnošću recikliranja i treba ih

dostaviti za ponovnu preradu. Stoga

stare uređaje odstranjujte preko primerenih

sabirnih sistema.

Napomene o sastojcima (REACH)

Aktuelne informacije o sastojcima možete

pronaći na stranici:

www.kaercher.com/REACH

192 SR

– 1

rastvarače, jer mogu nagristi materijale

Sigurnosne napomene

upotrebljene na uređaju.

Opasnost

Sme da se upotrebljava samo gorivo

navedeno u uputstvu za rad. U slučaju

Zabranjen je rad u područjima

upotrebe neodgovarajućih vrsta goriva

ugroženim eksplozijom.

postoji opasnost od eksplozije.

Kod upotrebe uređaja u opasnim

Nemojte koristiti uređaj za čćenje pod

područjima (npr. benzinskim

visokim pritiskom na mestima gde je

pumpama) treba da se poštuju

proliveno gorivo, već ga odnesite negde

odgovarajući sigurnosni propisi.

drugde i sprečite stvaranje bilo kakvih

Pri radu uređaja u zatvorenim

varnica.

prostorijama treba obezbediti dovoljnu

Gorivo nemojte držati, prelivati niti

ventilaciju i odvođenje izduvnih gasova

koristiti blizu otvorenog plamena ili

(opasnost od trovanja).

uređaja kao što su pećnice, grejni

Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni

kotlovi, grejači za vodu i sličnih uređaja

važni delovi uređaja, npr. sigurnosni

kod kojih se stvaraju otvoren plamen ili

elementi, creva visokog pritiska,

varnice.

prskalica.

Za vreme točenja goriva i u oblastima u

Pre svakog pokretanja proverite da li na

kojima se čuva gorivo, nemojte pušiti,

crevu visokog pritiska ima oštećenja.

niti koristiti otvoren plamen.

Oštećeno crevo visokog pritiska odmah

Nemojte prepunjavati rezervoar. Gorivo

zamenite.

ne sme da se nalazi u nastavku za

Mlazevi pod visokim pritiskom mogu pri

punjenje.

nestručnom rukovanju biti opasni. Mlaz

Dolivanje goriva mora da se obavlja

ne sme da se usmerava na ljude,

samo u dobro provetrenom prostoru i

životinje, aktivnu električnu opremu ili

dok je motor isključen. Benzin je

na sam uređaj.

izuzetno zapaljiv, a u određenim

Mlaz pod visokim pritiskom ne

uslovima i eksplozivan. Po završetku

usmeravajte prema drugima ili sebi

točenja proverite da li je poklopac

kako biste očistili odeću ili obuću.

rezervoara za gorivo dobro zatvoren.

Parom ne prskajte predmete koji sadrže

Izbegavajte ponovljeni i duži kontakt

materijale opasne za zdravlje (na pr.

goriva sa kožom, kao i udisanje

azbest).

isparenja.

Automobilske gume/ventili guma se

Lako zapaljive predmete i materijale

mogu oštetiti mlazom pod visokim

držite podalje od prigušivača buke

pritiskom i pući. Prvi znak toga je

(najmanje 2m).

promena boje gume: Oštećene

Motor ne sme raditi bez prigušivača

automobilske gume/ventili guma su

buke, a istog treba redovito proveravati,

opasni po život. Kod čćenja

čistiti i po potrebi zameniti novim.

održavajte najmanje 30 cm razmaka!

Motor se ne sme koristiti na terenu po

Nikada ne usisavajte tečnosti sa

kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili

rastvaračima ili nerazređene kiseline i

trave, a da mu se na izduvnu cev

rastvarače! U to se na primer ubrajaju

prethodno ne dogradi hvatač varnica.

benzin, razređivači za boje ili mazut.

Osim pri radovima na podešavanju

Raspršena magla je lako zapaljiva,

motor se ne sme uključivati bez filtera

eksplozivna i otrovna. Ne koristite

za vazduh niti bez poklopca iznad

aceton, nerazređ

ene kiseline i

usisnog nastavka.

– 2

193SR

Nemojte menjati podešenost

osobe, npr. na skelama ili sličnim

regulacionih opruga i poluga niti bilo

konstrukcijama.

kojih drugih delova koji mogu dovesti do

Dugotrajniji rad sa uređajem može

povećanja broja obrtaja motora.

izazvati smetnje krvotoka u rukama

Opasnost od opekotina! Ne dodirujte

uslovljene vibracijama.

vrele prigušivače buke, cilindre i rebra

Uobičajeno trajanje neprekidnog rukovanja

hladnjaka.

je nemoguće odrediti, pošto zavisi od više

Nikada ne stavljajte ruke ili noge u

faktora:

blizinu pokretnih ili rotirajućih delova.

Loš krvotok rukovaoca (često hladni

prsti, utrnulost prstiju).

Upozorenje

Niska temperatura okoline. Radi zaštite

Creva visokog pritiska, armature i

ruku nosite tople rukavice.

spojnice su važni za sigurnost uređaja.

Neprekidan rad je nepovoljniji od rada

Upotrebljavajte samo creva visokog

sa pauzama.

pritiska, armature i spojnice koje

preporučuje proizvođač.

Pri redovnom, dugotrajnijem radu sa

uređajem i učestalom nastupanju

Ovaj uređaj nije predviđen da njime

odgovarajućih simptoma (na primer

rukuju osobe sa smanjenim fizičkim,

utrnulost prstiju, hladni prsti)

senzornim ili mentalnim mogućnostima

preporučujemo konsultaciju lekara.

opažanja.

Uređajem ne smeju da rukuju deca,

maloletne ili neosposobljene osobe.

Oprez

Deca se moraju nadgledati kako bi se

Kod čćenja lakovanih površina

sprečilo da se igraju s uređajem.

održavajte minimalnu udaljenost od 30

Ambalažne folije čuvajte van dohvata

cm kako biste izbegli oštećenja.

dece, jer postoji opasnost od gušenja!

Uređaj za vreme rada nikada ne

Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu

ostavljajte bez nadzora.

sredstava za čćenje koje isporučuje ili

Svi delovi pod naponom u području

preporučuje proizvođač. Upotreba

rada moraju biti zaštićeni od prskanja.

drugih sredstava za čćenje ili

Radove na uređaju uvek obavljajte

hemikalija može smanjiti bezbednost

noseći odgovarajuće rukavice.

uređaja.

Radovi na čćenju, kod kojih nastaje

Korisnik mora uređaj upotrebljavati u

uljasta otpadna voda, na pr. pranje

skladu sa njegovom namenom. Mora

motora, pranje podvozja, smeju da se

voditi računa o lokalnim uslovima i kod

izvode samo u praonicama sa

rada sa uređajem paziti na ljude u

separatorom ulja.

okolini.

Opasnost od oštećenja sluha. Pri radu

sa uređajem morate obavezno nositi

prikladnu zaštitu sluha.

Nemojte raditi sa uređajem ako se u

njegovom dometu nalaze osobe, osim

ako one nose zaštitnu odeću.

Za zaštitu od prskanja vode ili

prljavštine nosite primerenu zaštitnu

odeću i zaštitne naočare.

Uređaj pri radu ne sme da bude tako

postavljen da predstavlja opasnost po

194 SR

– 3

10 Pričvrsnik doboša za namotavanje

Sigurnosni elementi

creva (opcija)

Oprez

11 Crevo za usisavanje deterženta (sa

Sigurnosni elementi služe za zaštitu

filterom)

korisnika i ne smeju se ni menjati niti

12 Termo-ventil

zaobilaziti.

13 Priključak visokog pritiska

Bravica ručne prskalice

14 Spojni deo za priključak za vodu

Bravica blokira polugu ručne prskalice i

15 Dvostruka nazuvica

sprečava nehotično pokretanje uređaja.

16 Priključak za vodu sa mrežicom

Termo-ventil na pumpi

17 Motor; pojedinosti potražite u uputstvu

za rad koje je izdao proizvođač motora.

Termo-ventil štiti pumpu od pregrevanja.

Voda se cirkulacionim radom zagreva. Kad

18 Uputstvo za rad motora

temperatura vode dostigne 60°C, otvara se

Poseban pribor

termo-ventil i ispušta vruću vodu.

Poseban pribor proširuje mogućnosti

Preduslovi za statičku stabilnost

korištenja Vašeg uređaja. Detaljnije

informacije o tome dobićete od Vašeg

Oprez

prodavca KÄRCHER.

Pre bilo kakvih radova koji se vrše

Pre upotrebe

uređajem ili na njemu, pobrinite se za

statičku stabilnost kako biste izbegli

Pre puštanja u rad montirajte nespojene

nesreće ili oštećenja.

delove koji su priloženi uz uređaj.

Statička stabilnost uređaja je

Slike pogledajte na stranici 2

obezbeđena njegovim postavljanjem

na ravnu površinu.

Slika

Pričvrstite transportnu ručku za okvir.

Rukovanje

U tu svrhu usmerite rupe, provucite

zavrtnje i pričvrstite ih navrtkama.

Opis uređaja

Slika

Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u

Montirajte prihvatni držač pribora.

sadržini paketa delova koji nedostaju ili

Slika

oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja

Montirajte čeonu ploču pomoću

obavestite Vašeg prodavca.

priloženih plastičnih zakovica.

Slike pogledajte na stranici 2

Slika

1 Cev za prskanje sa regulacijom pritiska

Utaknite crevo visokog pritiska u ručnu

(Vario Power)

prskalicu tako da se čujno uglavi.

2 Crevo za prskanje sa glodalom za

Napomena: Pazite na pravilnu

prljavštinu

usmerenost priključne nazuvice.

3Ručna prskalica

Slika

4 Bravica ručne prskalice

Spojite crevo za usisavanje

5 Crevo visokog pritiska

deterdženta sa priključkom.

6 Taster za odvajanje creva visokog

pritiska sa ručne prskalice

7 Transportna ručka

8 Prihvatni držač ručne prskalice

Prihvatni držač creva visokog pritiska

9 Prihvatni držač cevi za prskanje

– 4

195SR

Ispustite vazduh iz uređaja.

Snabdevanje vodom

Pustite uređaj da radi bez priključivanja

Prema važećim propisima uređaj

creva visokog pritiska sve dok na

nikada ne sme da radi na

priključku creva visokog pritiska ne

vodovodnoj mreži bez separatora.

počne da ističe voda bez mehurića.

Treba da se koristi podesan

Isključite uređaj i priključite crevo

separator proizvođača KÄRCHER ili

visokog pritiska.

alternativno separator koji je u skladu sa

Stavljanje u pogon

EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač

nije za piće.

Oprez

Oprez

Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta

Separator uvek treba priključiti na dovod

može da ošteti pumpu visokog pritiska.

vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!

Ukoliko u roku od 2 minuta uređaj ne

Napomena: Nečistoće u vodi mogu da

uspostavi pritisak, isključite ga i postupite u

oštete pumpu visokog pritiska i pribor. U

skladu sa napomenama u poglavlju

cilju zaštite preporučujemo primenu

"Otklanjanje smetnji".

KÄRCHER-ovog filtera za vodu (poseban

Oprez

pribor, kataloški br. 4.730-059).

Uređaj se isporučuje bez natočenog

Snabdevanje vodom iz vodovoda

motornog ulja. Pre prvog pokretanja sipajte

Vodite računa o propisima vodovodnog

motorno ulje.

preduzeća.

Napunite rezervoar za gorivo i proverite

Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu

nivo ulja.

pločicu odnosno tehničke podatke.

Pogledajte uputstvo za rad motora.

Koristite crevo za vodu ojačano tkanjem

Spojite crevo visokog pritiska na

(nije u obimu isporuke) sa uobičajenom

priključak visokog pritiska uređaja.

spojnicom. (prečnk najmanje 1/2"

Cev za prskanje utaknite u ručnu

odnosno 13 mm; dužina najmanje

prskalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.

7,5 m).

Otvorite slavinu za vodu do kraja.

Priloženi spojni deo navijte na priključak

Pokrenite motor.

za vodu uređaja.

Pogledajte uputstvo za rad motora.

Crevo za vodu nataknite na spojni deo

uređaja i priključite na slavinu za vodu.

Rad

Usisavanje vode iz otvorenih posuda

Opasnost

Ovaj uređaj za čćenje pod visokim

Zbog vode koja u mlazu izbija iz mlaznice

pritiskom je u spoju sa KÄRCHER-ovim

visokog pritiska na ručnu prskalicu deluje

usisnim crevom s nepovratnim ventilom

povratna udarna sila. Pobrinite se za

(poseban pribor, kataloški br. 4.440-238)

sigurno uporište i čvrsto držite ručnu

podesan za usisavanje površinske vode

prskalicu i cev za prskanje.

npr. iz buradi za kišnicu ili baštenskih

Otkočite polugu ručne prskalice.

ribnjaka (za maksimalnu usisnu visinu vidi

Povucite polugu, nakon čega će se

tehničke podatke).

uređaj uključiti.

Usisno crevo sa nepovratnim ventilom

proizvođača KÄRCHER navijte na

priključak za vodu i okačite u bure sa

kišnicom.

Odvojite crevo visokog pritiska od

priklju

čka visokog pritiska uređaja.

196 SR

– 5

Cev za prskanje sa regulacijom pritiska

Prekid rada

(Vario Power)

Pustite polugu ručne prskalice.

Za uobičajeno čćenje. Radni pritisak se

Napomena: Kada se poluga ručne

može kontunualno menjati između "Min" i

prskalice pusti, motor nastavlja da radi

"Max".

u praznom hodu. Na taj način voda

Pustite polugu ručne prskalice.

kruži unutar pumpe i zagreva se. Kada

Cev za prskanje okrenite u željeni

voda dostigne maksimalno dozvoljenu

položaj.

temperaturu (60°C), otvara se termo-

Cev za prskanje sa glodalom za

ventil, nakon čega zagrejana voda

prljavštinu

ističe napolje.

Za tvrdokornu nečistoću.

Zakočite polugu ru

čne prskalice.

Nije podesna za rad sa deterdžentima.

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni

Rad sa deterdžentom

držač.

Prilikom dužih pauza u radu (više od 5

Za čćenje koristite isključivo KÄRCHER-

minuta) dodatno isključite motor.

ova sredstva za čćenje i negu, zato što su

ona specijalno razvijena za rad sa Vašim

Kraj rada

uređajem. Upotreba drugih sredstava za

Oprez

čćenje i negu može izazvati prerano

Crevo vsokog pritiska odvojite od ručne

habanje ili imati za posledicu gubitak prava

prskalice ili od uređaja samo ako je sistem

na reklamaciju. Bliže informacije možete

rasterećen od pritiska.

naći u specijalizovanim prodavnicama ili ih

Nakon rada sa deterdžentom obesite

zatražite direktno od KÄRCHER.

usisno crevo u posudu sa čistom

Koristite cev za prskanje sa regulacijom

vodom, uključite uređaj sa

pritiska (Vario Power).

demontiranom cevi za prskanje i

Cev za prskanje okrenite u položaj

isperite ga u trajanju od oko 1 minuta.

"Mix".

Pustite polugu ručne prskalice.

Napomena: Na taj način se za vreme

Zaustavite motor.

rada mlazu vode dodaje rastvor

deterdženta.

Pogledajte uputstvo za rad motora.

Preko filtera deterdženta podesite

Zatvorite slavinu za vodu.

količinu usisanog rastvora deterdženta.

Pritisnite polugu ručne prskalice kako

- Srednja količina: srednji položaj

biste ispustili preostali pritisak iz

- Velika količina: položaj "+"

sistema.

- Mala količina: položaj "–"

Odvojite uređaj od dovoda vode.

Crevo za usisavanje deterdženta

Zakočite polugu ručne prskalice.

stavite u rezervoar sa rastvorom

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni

deterdženta.

držač.

Preporučena metoda čćenja

Zakačite crevo visokog pritiska u

Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj

odgovarajući prihvatni držač.

površini i pustite ga da deluje (a da se

ne osuši).

Smekšalu prljavštinu isperite mlazom

pod visokim pritiskom.

– 6

197SR

Transport

Zaštita od smrzavanja

Oprez

Oprez

Uređaj i pribor štitite od mraza.

Kako bi se izbegle nesreće ili povrede,

Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije

prilikom transporta imajte u vidu težinu

u potpunosti ispuštena voda. Sprečite

uređaja (vidi tehničke podatke).

oštećenja.

Ručni transport

Ispustite svu vodu iz uređaja: Uključite

uređaj bez priključenog creva visokog

Upozorenje

pritiska i bez priključenog dovoda vode

Isparenja iz goriva ili prosuto gorivo mogu

(maks. 1 min) pa sačekajte da voda

da se zapale. Pri transportu držite uređaj

prestane da ističe na priključku visokog

vodoravno, kako biste izbegli prosipanje

pritiska. Isključ

ite uređaj.

goriva.

Uređaj zajedno sa kompletnim

Uređaj vucite držeći ga za transportnu

priborom čuvajte u prostoriji zaštićenoj

ručku.

od smrzavanja.

Transport u vozilima

Nega i održavanje

Ispraznite rezervoar za gorivo.

Osigurajte uređaj od proklizavanja i

Upozorenje

nakretanja.

Pre svakog čćenja i održavanja isključite

Transportujte ga samo u uspravnom

uređaj i sačekajte da se motor ohladi. Za

položaju.

izbegavanje nehotičnog pokretanja motora

izvucite utikač svećice.

Skladištenje

U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i

ugradnju rezervnih delova sme izvoditi

Oprez

samo ovlašćena servisna služba.

Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri

odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu

Održavanje

težinu uređaja (vidi tehničke podatke).

Pre dužeg skladištenja, npr. zimi:

Skladištenje uređaja

Skinite filter sa creva za usisavanje

deterdženta pa ga operite pod tekućom

Uređaj postavite na ravnu podlogu.

vodom.

Pritisnite razdvojni taster na ručnoj

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

prskalici i razdvojite crevo visokog

pljosnatim kleštima i operite pod

pritiska od ručne prskalice.

tekućom vodom.

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni

Fini filter u priključku za vodu izvucite

držač.

pljosnatim kleštima i očistite pod

Zakačite crevo visokog pritiska u

tekućom vodom.

odgovarajući prihvatni držač.

Pre dužeg skladištenja, npr. tokom zime,

Podešavanje pritiska vazduha u

postupajte dodatno u skladu sa

gumama

napomenama iz poglavlja "Nega".

Pre nego što popravite pritisak u

gumama, podesite reduktor pritiska na

kompresoru na 103 kPa (1,03 bara).

Pritisak u gumama ne sme da bude veći

od 103 kPa (1,03 bara).

198 SR

– 7

Održavanje pumpe

Deterdžent se ne usisava

Koristite cev za prskanje sa regulacijom

Pumpu nije potrebno održavati.

pritiska (Vario Power).

Održavanje motora

Cev za prskanje okrenite u položaj

"Mix".

Uređaj postavite na ravnu podlogu.

Očistite filter na crevu za usisavanje

Radove na održavanju motora obavite

deterdženta.

u skladu sa navodima iz uputstva za rad

Proverite da li je crevo za usisavanje

koje je izdao proizvođač motora.

deterdženta presavijeno.

Rezervni delovi

Tehnički podaci

Upotrebljavajte samo originalne rezervne

delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih

Priključak za vodu

delova naći ćete na kraju ovog uputstva za

Dovodna temperatura

°C 40

rad.

(maks.)

Dovodni protok (min.) l/min 10

Otklanjanje smetnji

Dovodni pritisak (maks.) MPa 1,2

Manje smetnje možete sami ukloniti uz

Maks. usisna visina m 0,5

pomoć sledećeg pregleda.

Motor

U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj

Tip Honda GC

servisnoj službi.

160

Uređaj ne radi

3

Radna zapremina cm

160

Obratite pažnju na uputstvo za rad koje

Pojedinosti potražite u uputstvu za rad koje

je izdao proizvođač motora!

je izdao proizvođač motora.

U uređaju se ne uspostavlja pritisak

Podaci o snazi

Proverite podešenost cevi za prskanje.

Radni pritisak MPa 14

Ispustite vazduh iz uređaja: Uključite

Maks. dozvoljeni pritisak MPa 16

uređaj bez priključenog creva visokog

Protok vode l/min 7,9

pritiska pa sačekajte (najviše 2 minuta)

Protok sredstva za čćenje l/min 0,3

da voda iz priključka visokog pritiska

Povratna udarna sila ručnog

N 26,5

počne da ističe bez mehurića. Isključite

pištolja za prskanje

uređaj pa ponovo priključite crevo

Dimenzije i težine

visokog pritiska.

Dužina mm 835

Proverite snabdevanje vodom.

Širina mm 580

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

Visina mm 800

Prelivni ventil je blokiran: Više puta

Težina kg 28

pritisnite polugu ručne prskalice.

Pritisak u gumama (maks.) kPa 172

Jaka kolebanja pritiska

Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-79

Čćenje mlaznice visokog pritiska:

2

Vrednost vibracije na ruci

m/s

3,1

Prljavštinu iz otvora mlaznice uklonite

2

Nepouzdanost K

m/s

0,3

iglom i isperite je vodom s prednje

Nivo zvučnog pritiska L

pA

dB(A)

90

strane.

Nepouzdanost K

pA

dB(A)

1

Proverite dovodnu količinu vode.

Nivo zvučne snage L

WA

+

dB(A) 104

Uređaj je nedovoljno zaptiven

nepouzdanost K

WA

Mala propusnost uređaja je tehnič

ki

uslovljena. U slučaju jače propusnosti

Zadržavamo pravo na tehničke

obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.

promene!

– 8

199SR

Izjava o usklađenosti sa

propisima EZ

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina

po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim

njenim modelima koje smo izneli na tržište,

odgovara osnovnim zahtevima dole

navedenih propisa Evropske Zajednice o

sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava

prestaje da važi ako se bez naše

saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve

promene.

Proizvod: Uređaj za čćenje pod

visokim pritiskom

Tip: 1.133-xxx

Tip: 1.194-xxx

Odgovarajuće EZ-direktive:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2004/108/EZ

2000/14/EZ

Primenjene usklađene norme:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

Primenjeni postupak ocenjivanja

usklađenosti:

2000/14/EZ: Prilog V

Nivo jačine zvuka dB(A)

Izmerena: 103

Zagarantovana: 104

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/01

200 SR

– 9

Table of contents