Milwaukee PLH 20: 62 63 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ

62 63 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ: Milwaukee PLH 20

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Перфоратор

PLH 20

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

СИМВОЛИ

Номинална консумирана мощност .......................................

.........................620 W

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт

Отдавана мощност ................................................................

.........................310 W

съответства на следните стандарти или нормативни

-1

Преди пускане на уреда в действие моля

Обороти на празен ход ..........................................................

....................0-3700 min

документи:

-1

прочетете внимателно инструкцията за

Макс. обороти при натоварване ...........................................

....................0-2700 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

използване.

Макс. брой на ударите при натоварване .............................

....................0-4400 min

EN 60745-2-6:2010

Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure 05/2009

..........................2,0 J

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Диаметър на свредлото за бетон .........................................

...........................20 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Диаметър на свредлото за стомана .....................................

...........................13 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Преди всякакви работи по машината

Диаметър на свредлото за дърво .........................................

...........................30 mm

EN 61000-3-3:2008

извадете щепсела от контакта.

Oптимизирана диаметър на пробиване в бетон/камък ......

........................5-12 mm

съобразно предписанията на директивите

Диаметър на отвора на патронника .....................................

...........................43 mm

2011/65/EU (RoHs)

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................

..........................1,9 kg

2006/42/EO

2004/108/EO

Информация за шума

Измерените стойности са получени съобразно

EN 60745.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

доставката, препоръчвано допълнение

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................

...........................90 dB (A)

от програмата за аксесоари.

Winnenden, 2012-09-11

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................

.........................101 dB (A)

Да се носи предпазно средство за слуха!

Информация за вибрациите

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

Rainer Kumpf

посоки) са определени в съответствие с EN 60745:

Не изхвърляйте електроинструменти при

Director Product Development

Стойност на емисии на вибрациите a

:

битовите отпадъци! Съобразно

h

2

Пробиване бетон:

.........................................................................

...........................12 m/s

Упълномощен за съставяне на техническата

Европейска директива 2002/96/ЕО за

2

Несигурност K = .................................................................

..........................1,5 m/s

документация

стари електрически и електронни уреди

и нейното реализиране в националното

СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА

законодателство изхабените

електроинструменти трябва да се

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и

събират отделно и да се предават в

ВНИМАНИЕ

само към мрежово напрежение, посочено върху

пункт за екологосъобразно рециклиране.

заводската табелка. Възможно е и свързване към

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745

контакт, който не е от тип “шуко”, понеже конструкцията

измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за

е от защитен клас ІІ.

временна оценка на вибрационното натоварване.

Клас на защита ІІ, електроинструмент,

при който защитата срещу токов удар

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче

ПОДДРЪЖКА

зависи не само от основното изолиране,

електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при

а при която се използват допълнителни

недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи

Вентилационните шлици на машината да се поддържат

предпазни мерки, като двойна изолация

вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.

винаги чисти.

или подсилена изолация.

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът

Ако въгленовите четки са износени, те трябва да се

е изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното

сменят и допълнително е необходим преглед в сервиз.

натоварване по време на целия работен цикъл.

Това ще удължи експлоатационния срок на машината и

гарантира постоянна експлоатационна готовност.

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на

вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти,

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и

поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.

резервни части на. Елементи, чията подмяна не е

описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee

(вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).

Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност

докато машина работи.

При необходимост можете да поискате за уреда от

и съветите в приложената брошура.

Íåñïàçâàíåòî

Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,

íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî

Преди каквито и да е работи по машината извадете

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,

òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

щепсела от контакта.

чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

Свързвайте машината към контакта само в изключено

машината и десетцифрения номер върху заводската

положение.

табелка.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Свързващият кабел винаги да се държи извън работния

Носете предпазни тапи за ушите при ударното

обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината

пробиване. Шумът може да доведе до загуба на слуха.

винаги назад.

Използвайте доставените с уреда допълнителни

При работа в стени, тавани или подове внимавайте за

ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе до

кабели, газопроводи и водопроводи.

наранявания.

Прахът, който се образува при работа, често е вреден за

Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато

здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи

извършвате работи, при които режещият инструмент

подходяща прахозащитна маска.

може да засегне скрити електроинсталационни

При въздействие на екстремни външни електромагнитни

кабели или собствения си кабел. Контактът на

смущения в отделни случаи могат да възникнат

режещия инструмент с тоководещ проводник може да

временни колебания на честотата на въртене.

предаде напрежението върху метални части на уреда и

да доведе до токов удар.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Контактите във външните участъци трябва да бъдат

Перфораторът е универсално приложим за

оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това

перфориране в камък и за пробиване в дърво, метал и

изисква предписанието за инсталиране за

пластмаса.

електрическата инсталация. Моля спазвайте това при

използване на Вашия уред.

Този уред може да се използва по предназначение само

както е посочено.

При работа с машината винаги носете предпазни очила.

Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави

и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.

62 63

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ